[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit 7109fe35c96c94d69d1d87a2b014b541464eab1d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Sep 18 12:15:10 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ru.po | 19 ++++++++++++++++---
 1 file changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index ae87ece81f..8f54838087 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -447,6 +447,10 @@ msgid ""
 "what we are working on and start to run user research with your local "
 "community."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ? Ñ?Ñ?авим наÑ?иÑ? полÑ?зоваÑ?елей в Ñ?енÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а Ñ?азÑ?абоÑ?ки. Ð?менно Ñ?ак мÑ? "
+"пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?ем Ñ?еÑ?нологии, повÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ие конÑ?иденÑ?иалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?ем, кÑ?о в ниÑ? "
+"болÑ?Ñ?е вÑ?его нÑ?ждаеÑ?Ñ?Ñ?. Ð?зÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?о, над Ñ?ем мÑ? Ñ?абоÑ?аем, и наÑ?ниÑ?е пÑ?оводиÑ?Ñ?"
+" иÑ?Ñ?ледованиÑ? полÑ?зоваÑ?елей в Ñ?воем меÑ?Ñ?ном Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?ве."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
@@ -663,6 +667,8 @@ msgid ""
 "You don't have to do this alone - we can support you with meetings, guides, "
 "and mentorship too if you wish."
 msgstr ""
+"Ð?ам не обÑ?заÑ?елÑ?но делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о в одиноÑ?кÑ? - мÑ? можем поддеÑ?жаÑ?Ñ? ваÑ? "
+"вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ами, гидами и наÑ?Ñ?авниÑ?еÑ?Ñ?вом, еÑ?ли вÑ? пожелаеÑ?е."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -725,6 +731,8 @@ msgstr ""
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Keep in mind that you might not have Internet access at the venue."
 msgstr ""
+"Ð?мейÑ?е в видÑ?, Ñ?Ñ?о в меÑ?Ñ?е пÑ?оведениÑ? меÑ?опÑ?иÑ?Ñ?иÑ? Ñ? ваÑ? можеÑ? не бÑ?Ñ?Ñ? "
+"доÑ?Ñ?Ñ?па в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -748,7 +756,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The interview should not last longer than 20 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вÑ?Ñ? не должно длиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? более 20 минÑ?Ñ?."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -764,6 +772,9 @@ msgid ""
 "participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
 " training sessions, usability workshops and interviews."
 msgstr ""
+"ХоÑ?Ñ? наÑ? не инÑ?еÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конкÑ?еÑ?нÑ?е Ñ?аÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?ики оÑ?делÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ников, длÑ? "
+"наÑ? важно имеÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ? опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ваÑ? наÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ебнÑ?Ñ? занÑ?Ñ?ий, "
+"Ñ?еминаÑ?ов по Ñ?забилиÑ?и и Ñ?обеÑ?едований."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -771,12 +782,14 @@ msgid ""
 "Distribute the demographics questionnaire among the participants, and help "
 "answer their questions about how to fill it in if they have any."
 msgstr ""
+"РаздайÑ?е анкеÑ?Ñ? по демогÑ?аÑ?иÑ?еÑ?ким даннÑ?м Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам и помогиÑ?е оÑ?веÑ?иÑ?Ñ? на "
+"иÑ? вопÑ?оÑ?Ñ? о Ñ?ом, как ее заполниÑ?Ñ?, еÑ?ли они Ñ? ниÑ? еÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Don't forget to thank the participant again at the end of the interview."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е забÑ?дÑ?Ñ?е еÑ?е Ñ?аз поблагодаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника в конÑ?е инÑ?еÑ?вÑ?Ñ?."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -934,7 +947,7 @@ msgstr "Ð?ак Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? волонÑ?еÑ?ом"
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? забоÑ?имÑ?Ñ? о конÑ?иденÑ?иалÑ?ноÑ?Ñ?и и безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits