[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[vidalia-svn] r3515: Commit from The Tor Translation Portal by user DJHasis. 46 o (vidalia/trunk/pkg/win32/fi)



Author: pootle
Date: 2009-02-07 18:35:14 -0500 (Sat, 07 Feb 2009)
New Revision: 3515

Modified:
   vidalia/trunk/pkg/win32/fi/vidalia_fi.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user DJHasis. 46 of 46 messages translated (0 fuzzy).

Modified: vidalia/trunk/pkg/win32/fi/vidalia_fi.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/pkg/win32/fi/vidalia_fi.po	2009-02-07 23:11:05 UTC (rev 3514)
+++ vidalia/trunk/pkg/win32/fi/vidalia_fi.po	2009-02-07 23:35:14 UTC (rev 3515)
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: Vidalia Windows Installers\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-07 23:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-07 23:34+0000\n"
 "Last-Translator: Harri Vähätalo <harri@xxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,19 +36,22 @@
 "\n"
 "$_CLICK"
 msgstr ""
-"Tämä velho auttaa asentaakseen koneelle Tor-ohjelman, Vidalian, Privoxyn ja "
-"Torbuttonin\n"
-"Tor on järjestelmä, jolla voi käyttää Internettiä tuntemattosti tekemällä "
-"anonyymiseksi sivujen selailun, pikaviestien käytön, IRCin käyttö ja muut. "
-"Vidalia on käyttöliittymä ohjaamaan, seuraamaan ja säätäämään Tor-ohjelman "
-"toimintaa.\n"
-"Privoxy suodattava välityspalvelin, joka suojaa yksityisyyttä ja auttaa "
+"Tämä velho auttaa asentaakseen Tor-ohjelman, Vidalian, Privoxyn ja "
+"Torbuttonin.\n"
+"Tor on järjestelmä, jolla voi käyttää Internettiä tuntemattomasti tekemällä "
+"anonyymiseksi sivujen selailun, pikaviestimisen, irkkaamisen ja muiden "
+"käytön. Vidalia on käyttöliittymä ohjaamaan, seuraamaan ja säätämään Tor-"
+"ohjelman toimintaa.\n"
+"\n"
+"Privoxy on suodattava välityspalvelin, joka suojaa yksityisyyttä ja auttaa "
 "poistamalla mainoksia, bannereita ja popup-ikkunoita.\n"
 "\n"
-"Torbutton on Mozilla Firefoxille lisäosa, jolla voi ottaa käyttöön tai "
+"Torbutton on Firefoxin lisäosa, jolla voi helposti ottaa käyttöön tai "
 "poistaa käytöstä anonyymisen sivujen selailun.\n"
-"Jos koneelle on jo asennettu Tor, Vidalia tai Privoxy kannattaa tarkistaa "
-"ettei mikään niistä ole päällä ennen kuin asennusta jatkaa.\n"
+"\n"
+"Jos koneelle on jo asennettu Tor, Vidalia tai Privoxy, suositeltavaa on "
+"tarkistaa ettei mikään niistä ole päällä ennen asennuksen jatkamista.\n"
+"\n"
 "$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
@@ -68,9 +71,11 @@
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
 msgstr ""
 "Asennus on valmis.\n"
-"Ole hyvä ja tutustu https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows -"
-"ohjesivuun oppiakseen kuinka voi asettaa ohjelmat käyttämään Tor-ohjelmaa.\n"
-"Jos Torbutton on asennettu, niin Firefox täytyy käynnistää uudelleen."
+"Ole hyvä ja tutustu https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows "
+"-ohjesivuun oppiakseen kuinka voi asettaa ohjelmat käyttämään Tor-ohjelmaa.\n"
+"\n"
+"Jos Torbutton on asennettuna, niin Firefox joudutaan käynnistämään "
+"uudestaan."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -79,8 +84,8 @@
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
 msgstr ""
-"Vidalia on käyttöliittymä, joka auttaa ohjaamaan, tarkkailemaan ja säätämään "
-"Tor-ohjelmaa."
+"Vidalia on käyttöliittymä ohjaamaan, tarkkailemaan ja säätämään Tor-ohjelman "
+"toimintaa."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -97,8 +102,8 @@
 "\n"
 "$_CLICK"
 msgstr ""
-"Tämä velho auttaa asentaakseen koneelle Vidalian, käyttöliittymä, jolla "
-"ohjataan, tarkkaillaan ja säädetään Tor-ohjelmaa.\n"
+"Tämä velho auttaa asentamaan Vidalian, joka on käyttöliittymä ohjaamaan, "
+"tarkkailemaan ja säätämään Tor-ohjelman toimintaa.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
 
@@ -142,7 +147,8 @@
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
 msgstr ""
 "Tor on järjestelmä, jolla voi käyttää Internettiä tuntemattomasti tekemällä "
-"anonyymiseksi sivujen selailun, pikaviestien käytön, IRCin käyttö ja muut."
+"anonyymiseksi sivujen selailun, pikaviestimisen, irkkaamisen ja muiden "
+"käytön."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -228,16 +234,15 @@
 
 msgctxt "TorbuttonAddToFirefox"
 msgid "Add to Firefox"
-msgstr "Lisää Mozilla Firefoxiin"
+msgstr "Lisää Firefoxiin"
 
 msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc"
 msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox."
-msgstr "Lisää ${TORBUTTON_DESC}-lisäosa Mozilla Firefoxiin."
+msgstr "Lisää ${TORBUTTON_DESC}-lisäosa Firefoxiin."
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox-selainta ei löytynyt koneelta. Torbuttonia ei voitu asentaa."
+msgstr "Firefoxia ei löytynyt koneelta. Torbuttonia ei voitu asentaa."
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
@@ -259,7 +264,7 @@
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
 msgstr ""
-"Suosittelemme Firefoxin asennusta ennen kuin jatkat parhaimman "
+"Suosittelemme Firefoxin asennusta ennen jatkamista, parhaimman "
 "turvallisuuden vuoksi."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
@@ -272,12 +277,12 @@
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
 msgstr ""
-"Mozilla Firefox -internetselain ei ole tietokoneella asennettuna.\n"
+"Mozilla Firefox -internetselain ei ole asennettuna.\n"
 "Tor toimii myös muillakin selaimilla kuten esim. Internet Explorer, mutta\n"
-"on helpompaa käyttää Firefoxia, joka myös turvaa yksityisyyden paremmin.\n"
+"on helpompaa käyttää Firefoxilla, joka turvaa yksityisyyden paremmin.\n"
 "\n"
 "Jos haluat asentaa Firefoxin, paina Peruuta ja mene\n"
-"Firefoxin lataussivulle osoitteessa"
+"Firefoxin lataussivulle osoitteeseen"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""