[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[vidalia-svn] r2885: Commit from The Tor Translation Portal by user IgnoreRed. 42 (vidalia/trunk/pkg/win32/cs)



Author: pootle
Date: 2008-07-16 19:17:23 -0400 (Wed, 16 Jul 2008)
New Revision: 2885

Modified:
   vidalia/trunk/pkg/win32/cs/vidalia_cs.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user IgnoreRed. 42 of 42 messages translated (0 fuzzy).

Modified: vidalia/trunk/pkg/win32/cs/vidalia_cs.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/pkg/win32/cs/vidalia_cs.po	2008-07-16 17:34:02 UTC (rev 2884)
+++ vidalia/trunk/pkg/win32/cs/vidalia_cs.po	2008-07-16 23:17:23 UTC (rev 2885)
@@ -3,8 +3,8 @@
 "Project-Id-Version: Vidalia Windows Installers\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-16 16:15+0000\n"
-"Last-Translator: IgnoreRed2 <IgnoreRed@xxxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-16 22:27+0000\n"
+"Last-Translator: IgnoreRed <IgnoreRed@xxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
 "IRC a mnohem více. Vidalia je uživatelské rozhraní, které vám pomůže "
 "ovládat, monitorovat a konfigurovat Tor.\n"
 "\n"
-"Privoxy je filtrační web proxy, která ochrání vaše soukromí  a pomůže "
+"Privoxy je filtrační web proxy, která ochrání vaše soukromí a pomůže "
 "odstranit reklamu, banery a popup okna.\n"
 "\n"
 "Torbutton je rozšíření Firefoxu, které vám umožní velmi snadno povolit, nebo "
@@ -60,7 +60,7 @@
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
 msgstr "Vítejte v instalačním průvodci ${BUNDLE_NAME}"
 
-# my comment removed
+#  
 msgctxt "BundleLinkText"
 msgid "${TOR_NAME} installation documentation"
 msgstr "Instalace dokumentace aplikace ${TOR_NAME} "
@@ -105,7 +105,7 @@
 "$_CLICK"
 msgstr ""
 "Tento průvodce vás provede instalací aplikace Vidalia, uživatelského "
-"rozhraní, které vám umožní ovládat, monitorovat a konfigurovat Tor.\n"
+"rozhraní, které vám pomůže ovládat, monitorovat a konfigurovat Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
 
@@ -120,7 +120,7 @@
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
 msgstr ""
-"Vidalia je uživatelské rozhraní, které vám umožní ovládat, monitorovat a "
+"Vidalia je uživatelské rozhraní, které vám pomůže ovládat, monitorovat a "
 "konfigurovat Tor."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
@@ -149,7 +149,7 @@
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
 msgstr ""
 "Tor je systém umožňující používat internet anonymně, který vám pomůže "
-"anonymně surfovat Webem a publikovat informace, používat instant messaging, "
+"anonymně surfovat webem a publikovat informace, používat instant messaging, "
 "IRC a mnohem více."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
@@ -244,7 +244,7 @@
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
 msgstr "Firefox nebyl nalezen ve vašem systému. Torbutton nebude instalován."
 
-# my comment removed
+#  
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
 msgstr "Data Aplikací"
@@ -253,7 +253,7 @@
 msgid "Remove saved application data and configuration files."
 msgstr "Odstranit uložená data aplikací a konfigurační soubory."
 
-# cs right?
+#  
 msgctxt "LanguageCode"
 msgid "en"
 msgstr "cs"