[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[vidalia-svn] r2895: Commit from The Tor Translation Portal by user edmanm. 24 of (vidalia/trunk/pkg/win32/de)



Author: pootle
Date: 2008-07-16 22:46:36 -0400 (Wed, 16 Jul 2008)
New Revision: 2895

Modified:
   vidalia/trunk/pkg/win32/de/vidalia_de.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user edmanm. 24 of 42 messages translated (17 fuzzy).

Modified: vidalia/trunk/pkg/win32/de/vidalia_de.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/pkg/win32/de/vidalia_de.po	2008-07-17 02:37:45 UTC (rev 2894)
+++ vidalia/trunk/pkg/win32/de/vidalia_de.po	2008-07-17 02:46:36 UTC (rev 2895)
@@ -3,14 +3,14 @@
 "Project-Id-Version: Vidalia\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-17 02:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-17 02:46+0000\n"
+"Last-Translator: Matt <edmanm@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Vidalia nsh2po 0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 msgctxt "VidaliaShortcutsDesc"
 msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu."
@@ -32,30 +32,38 @@
 msgid "${BUNDLE_NAME} setup"
 msgstr "${BUNDLE_NAME} Setup"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
 msgstr "Vidalia ist eine Oberfl‰che zur Einrichtung, Steuerung und ‹berwachung von Tor."
 
+#, fuzzy
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
 msgstr "Vidalia ist eine Oberfl‰che zur Einrichtung, Steuerung und ‹berwachung von Tor."
 
 msgctxt "BundleFinishText"
 msgid "Installation is complete.\nPlease see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n\nIf you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr "Die Installation wird abgeschlossen.\nBitte besuchen Sie http://tor.eff.org/docs/tor-doc-win32.html um zu erfahren, wie Sie Ihre Anwendungen zur Benutzung mit Tor einrichten kˆnnen.\n"
+msgstr ""
+"Die Installation wird abgeschlossen.\n"
+"Bitte besuchen Sie https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows um zu "
+"erfahren, wie Sie Ihre Anwendungen zur Benutzung mit Tor einrichten kˆnnen.\n"
 
 msgctxt "BundleWelcomeText"
 msgid "This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Privoxy, and Torbutton.\n\nTor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n\nPrivoxy is a filtering web proxy that protects your privacy and helps remove ads, banners, and popups.\n\nTorbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.\n\nIf you have previously installed Tor, Vidalia, Privoxy, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n\n$_CLICK"
-msgstr "Dieser Assistent f¸hrt Sie durch die Installation von:\n\tTor\t${TOR_APPVERSION}\n\tVidalia\t${VIDALIA_APPVERSION}\n\tPrivoxy\t${PRIVOXY_APPVERSION}\n\nSollten Sie Tor, Vidalia oder Privoxy bereits installiert haben, beenden Sie diese Programme bitte bevor Sie fortfahren.\n\n$_CLICK"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "PrivoxyShortcutsDesc"
 msgid "Add ${PRIVOXY_NAME} to your Start menu."
 msgstr "${PRIVOXY_NAME} zu Ihrem Startmen¸ hinzuf¸gen."
 
+#, fuzzy
 msgctxt "VidaliaWelcomeText"
 msgid "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n\n$_CLICK"
 msgstr "Dieser Assistent f¸hrt Sie durch die Installation von ${VIDALIA_DESC}.\n\n$_CLICK"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
 msgstr "Tor ist ein System, um das Internet anonym zu nutzen. Es anonymisiert das Browsen, das Verˆffentlichen von Inhalten, Instant Messaging, IRC, usw."
@@ -64,6 +72,7 @@
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
 msgstr "Willkommen beim ${VIDALIA_NAME} Installations-Assistent"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc"
 msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox."
 msgstr "Die ${TORBUTTON_DESC}-Erweiterung zu Firefox hinzuf¸gen."
@@ -88,6 +97,7 @@
 msgid "Application Data"
 msgstr "Anwendungsdaten"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "PrivoxyShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
 msgstr "Zum Startmen¸ hinzuf¸gen"
@@ -96,6 +106,7 @@
 msgid "${TOR_NAME} installation documentation"
 msgstr "${TOR_NAME} Installations-Dokumentation"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "TorbuttonAddToFirefox"
 msgid "Add to Firefox"
 msgstr "Zu Firefox hinzuf¸gen"
@@ -112,6 +123,7 @@
 msgid "${VIDALIA_NAME} setup"
 msgstr "${VIDALIA_NAME} Setup"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "VidaliaStartupDesc"
 msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup."
 msgstr "${VIDALIA_NAME} beim Systemstart automatisch ausf¸hren."
@@ -128,10 +140,12 @@
 msgid "Remove ${PRIVOXY_DESC}."
 msgstr "Entferne ${PRIVOXY_DESC}."
 
+#, fuzzy
 msgctxt "TorShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
 msgstr "Zum Startmen¸ hinzuf¸gen"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "TorAskOverwriteTorrc"
 msgid "You already have a Tor configuration file.\nDo you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
 msgstr "Sie haben bereits eine Tor Konfigurationsdatei.\nSoll diese mit der allgemeinen Beispiel-Konfigurationsdatei ¸berschrieben werden?"
@@ -140,10 +154,12 @@
 msgid "Run ${VIDALIA_NAME}"
 msgstr "${VIDALIA_NAME} jetzt starten"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "PrivoxyStartupDesc"
 msgid "Automatically run ${PRIVOXY_NAME} at startup."
 msgstr "${PRIVOXY_NAME} beim Systemstart automatisch ausf¸hren."
 
+#, fuzzy
 msgctxt "VidaliaShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
 msgstr "Zum Startmen¸ hinzuf¸gen"
@@ -156,10 +172,12 @@
 msgid "Remove saved application data and configuration files."
 msgstr "Entferne gespeicherte Anwendungsdaten und Konfigurationsdateien."
 
+#, fuzzy
 msgctxt "TorShortcutsDesc"
 msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu."
 msgstr "${TOR_NAME} zu Ihrem Startmen¸ hinzuf¸gen."
 
+#, fuzzy
 msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing."
 msgstr "Torbutton ist eine Erweiterung f¸r Firefox, die das schnelle An- und Ausschalten des anonymes Webbrowsens ermˆglicht."
@@ -172,11 +190,12 @@
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
 msgstr "Entferne ${TORBUTTON_DESC}."
 
+#, fuzzy
 msgctxt "PrivoxyGroupDesc"
 msgid "Privoxy is a filtering web proxy that protects your privacy and helps remove ads, banners, and popups."
 msgstr "Privoxy ist ein filternder Webproxy, der Ihnen hilft, Ihre Privatph‰re zu sch¸tzen und Werbung, Banner und Popups entfernt."
 
+#, fuzzy
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
 msgstr "Beim Systemstart ausf¸hren"
-