[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[vidalia-svn] r2895: Commit from The Tor Translation Portal by user edmanm. 24 of (vidalia/trunk/pkg/win32/de)
Author: pootle
Date: 2008-07-16 22:46:36 -0400 (Wed, 16 Jul 2008)
New Revision: 2895
Modified:
vidalia/trunk/pkg/win32/de/vidalia_de.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user edmanm. 24 of 42 messages translated (17 fuzzy).
Modified: vidalia/trunk/pkg/win32/de/vidalia_de.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/pkg/win32/de/vidalia_de.po 2008-07-17 02:37:45 UTC (rev 2894)
+++ vidalia/trunk/pkg/win32/de/vidalia_de.po 2008-07-17 02:46:36 UTC (rev 2895)
@@ -3,14 +3,14 @@
"Project-Id-Version: Vidalia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-17 02:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-17 02:46+0000\n"
+"Last-Translator: Matt <edmanm@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Vidalia nsh2po 0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
msgctxt "VidaliaShortcutsDesc"
msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu."
@@ -32,30 +32,38 @@
msgid "${BUNDLE_NAME} setup"
msgstr "${BUNDLE_NAME} Setup"
+#, fuzzy
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
msgstr "Vidalia ist eine Oberflâ°che zur Einrichtung, Steuerung und â¹berwachung von Tor."
+#, fuzzy
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
msgstr "Vidalia ist eine Oberflâ°che zur Einrichtung, Steuerung und â¹berwachung von Tor."
msgctxt "BundleFinishText"
msgid "Installation is complete.\nPlease see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n\nIf you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr "Die Installation wird abgeschlossen.\nBitte besuchen Sie http://tor.eff.org/docs/tor-doc-win32.html um zu erfahren, wie Sie Ihre Anwendungen zur Benutzung mit Tor einrichten kËnnen.\n"
+msgstr ""
+"Die Installation wird abgeschlossen.\n"
+"Bitte besuchen Sie https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows um zu "
+"erfahren, wie Sie Ihre Anwendungen zur Benutzung mit Tor einrichten kËnnen.\n"
msgctxt "BundleWelcomeText"
msgid "This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Privoxy, and Torbutton.\n\nTor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n\nPrivoxy is a filtering web proxy that protects your privacy and helps remove ads, banners, and popups.\n\nTorbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.\n\nIf you have previously installed Tor, Vidalia, Privoxy, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n\n$_CLICK"
-msgstr "Dieser Assistent f¸hrt Sie durch die Installation von:\n\tTor\t${TOR_APPVERSION}\n\tVidalia\t${VIDALIA_APPVERSION}\n\tPrivoxy\t${PRIVOXY_APPVERSION}\n\nSollten Sie Tor, Vidalia oder Privoxy bereits installiert haben, beenden Sie diese Programme bitte bevor Sie fortfahren.\n\n$_CLICK"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "PrivoxyShortcutsDesc"
msgid "Add ${PRIVOXY_NAME} to your Start menu."
msgstr "${PRIVOXY_NAME} zu Ihrem Startmen¸ hinzuf¸gen."
+#, fuzzy
msgctxt "VidaliaWelcomeText"
msgid "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n\n$_CLICK"
msgstr "Dieser Assistent f¸hrt Sie durch die Installation von ${VIDALIA_DESC}.\n\n$_CLICK"
+#, fuzzy
msgctxt "TorGroupDesc"
msgid "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
msgstr "Tor ist ein System, um das Internet anonym zu nutzen. Es anonymisiert das Browsen, das VerËffentlichen von Inhalten, Instant Messaging, IRC, usw."
@@ -64,6 +72,7 @@
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
msgstr "Willkommen beim ${VIDALIA_NAME} Installations-Assistent"
+#, fuzzy
msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc"
msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox."
msgstr "Die ${TORBUTTON_DESC}-Erweiterung zu Firefox hinzuf¸gen."
@@ -88,6 +97,7 @@
msgid "Application Data"
msgstr "Anwendungsdaten"
+#, fuzzy
msgctxt "PrivoxyShortcuts"
msgid "Add to Start Menu"
msgstr "Zum Startmen¸ hinzuf¸gen"
@@ -96,6 +106,7 @@
msgid "${TOR_NAME} installation documentation"
msgstr "${TOR_NAME} Installations-Dokumentation"
+#, fuzzy
msgctxt "TorbuttonAddToFirefox"
msgid "Add to Firefox"
msgstr "Zu Firefox hinzuf¸gen"
@@ -112,6 +123,7 @@
msgid "${VIDALIA_NAME} setup"
msgstr "${VIDALIA_NAME} Setup"
+#, fuzzy
msgctxt "VidaliaStartupDesc"
msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup."
msgstr "${VIDALIA_NAME} beim Systemstart automatisch ausf¸hren."
@@ -128,10 +140,12 @@
msgid "Remove ${PRIVOXY_DESC}."
msgstr "Entferne ${PRIVOXY_DESC}."
+#, fuzzy
msgctxt "TorShortcuts"
msgid "Add to Start Menu"
msgstr "Zum Startmen¸ hinzuf¸gen"
+#, fuzzy
msgctxt "TorAskOverwriteTorrc"
msgid "You already have a Tor configuration file.\nDo you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
msgstr "Sie haben bereits eine Tor Konfigurationsdatei.\nSoll diese mit der allgemeinen Beispiel-Konfigurationsdatei ¸berschrieben werden?"
@@ -140,10 +154,12 @@
msgid "Run ${VIDALIA_NAME}"
msgstr "${VIDALIA_NAME} jetzt starten"
+#, fuzzy
msgctxt "PrivoxyStartupDesc"
msgid "Automatically run ${PRIVOXY_NAME} at startup."
msgstr "${PRIVOXY_NAME} beim Systemstart automatisch ausf¸hren."
+#, fuzzy
msgctxt "VidaliaShortcuts"
msgid "Add to Start Menu"
msgstr "Zum Startmen¸ hinzuf¸gen"
@@ -156,10 +172,12 @@
msgid "Remove saved application data and configuration files."
msgstr "Entferne gespeicherte Anwendungsdaten und Konfigurationsdateien."
+#, fuzzy
msgctxt "TorShortcutsDesc"
msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu."
msgstr "${TOR_NAME} zu Ihrem Startmen¸ hinzuf¸gen."
+#, fuzzy
msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing."
msgstr "Torbutton ist eine Erweiterung f¸r Firefox, die das schnelle An- und Ausschalten des anonymes Webbrowsens ermËglicht."
@@ -172,11 +190,12 @@
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
msgstr "Entferne ${TORBUTTON_DESC}."
+#, fuzzy
msgctxt "PrivoxyGroupDesc"
msgid "Privoxy is a filtering web proxy that protects your privacy and helps remove ads, banners, and popups."
msgstr "Privoxy ist ein filternder Webproxy, der Ihnen hilft, Ihre Privatphâ°re zu sch¸tzen und Werbung, Banner und Popups entfernt."
+#, fuzzy
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
msgstr "Beim Systemstart ausf¸hren"
-