[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

gEDA-cvs: CVS update: it_IT.po



  User: ahvezda 
  Date: 06/08/06 15:38:33

  Modified:    .        it_IT.po
  Log:
  Replaced Italian translation with updates from Michele Petrecca. Thanks!
  
  
  
  
  Revision  Changes    Path
  1.12      +97 -113   eda/geda/gaf/gschem/po/it_IT.po
  
  (In the diff below, changes in quantity of whitespace are not shown.)
  
  Index: it_IT.po
  ===================================================================
  RCS file: /home/cvspsrv/cvsroot/eda/geda/gaf/gschem/po/it_IT.po,v
  retrieving revision 1.11
  retrieving revision 1.12
  diff -u -b -r1.11 -r1.12
  --- it_IT.po	20 Jul 2006 02:15:27 -0000	1.11
  +++ it_IT.po	6 Aug 2006 19:38:33 -0000	1.12
  @@ -1,3 +1,4 @@
  +# translation of it_IT.po to
   # translation of it_IT.po to ITALIANO
   # translation of it_IT.po to Italiano
   # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  @@ -11,13 +12,13 @@
   "Project-Id-Version: it_IT\n"
   "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   "POT-Creation-Date: 2006-07-19 22:09-0400\n"
  -"PO-Revision-Date: 2006-01-18 00:31+0100\n"
  +"PO-Revision-Date: 2006-07-27 23:43+0200\n"
   "Last-Translator: Michele Petrecca <michelinux@xxxxxxxx>\n"
  -"Language-Team: ITALIANO\n"
  +"Language-Team:  <it@xxxxxx>\n"
   "MIME-Version: 1.0\n"
   "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
  +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
   
   #: src/rcstrings.c:2
   msgid "File"
  @@ -61,7 +62,7 @@
   
   #: src/rcstrings.c:12
   msgid "Write PNG..."
  -msgstr "Stampa File .PNG..."
  +msgstr "Stampa File .png..."
   
   #: src/rcstrings.c:13
   msgid "Execute Script..."
  @@ -89,7 +90,7 @@
   
   #: src/rcstrings.c:20 src/i_basic.c:94 src/x_window.c:879
   msgid "Select Mode"
  -msgstr "Modalit���  Selezione"
  +msgstr "Modalità  Selezione"
   
   #: src/rcstrings.c:21
   msgid "Edit..."
  @@ -101,11 +102,11 @@
   
   #: src/rcstrings.c:23 src/i_basic.c:107
   msgid "Copy Mode"
  -msgstr "Modalit���  Copia"
  +msgstr "Modalità  Copia"
   
   #: src/rcstrings.c:24 src/i_basic.c:110
   msgid "Move Mode"
  -msgstr "Modalit���  Spostamento"
  +msgstr "Modalità  Spostamento"
   
   #: src/rcstrings.c:25 src/i_callbacks.c:814 src/x_attribedit.c:412
   #: src/x_multiattrib.c:1160 src/x_window.c:710
  @@ -118,7 +119,7 @@
   
   #: src/rcstrings.c:27 src/i_basic.c:114
   msgid "Mirror Mode"
  -msgstr "Modalit���  Specchio"
  +msgstr "Modalità  Specchio"
   
   #: src/rcstrings.c:28
   msgid "Slot..."
  @@ -295,9 +296,8 @@
   msgstr "Chiudi"
   
   #: src/rcstrings.c:74
  -#, fuzzy
   msgid "Discard"
  -msgstr "Abbandonare la pagina"
  +msgstr "Annulla"
   
   #: src/rcstrings.c:76
   msgid "Add"
  @@ -318,7 +318,7 @@
   
   #: src/rcstrings.c:80
   msgid "Attribute..."
  -msgstr "Propriet� � ..."
  +msgstr "Caratteristica..."
   
   #: src/rcstrings.c:81
   msgid "Text..."
  @@ -353,14 +353,12 @@
   msgstr "Gerarchia"
   
   #: src/rcstrings.c:90
  -#, fuzzy
   msgid "Down Schematic"
  -msgstr "Schematici"
  +msgstr "Scarica Schematico"
   
   #: src/rcstrings.c:91
  -#, fuzzy
   msgid "Down Symbol"
  -msgstr "Simboli"
  +msgstr "Scarica Simbolo"
   
   #: src/rcstrings.c:92
   msgid "Up"
  @@ -372,7 +370,7 @@
   
   #: src/rcstrings.c:95 src/x_multiattrib.c:1299
   msgid "Attributes"
  -msgstr "Propriet� � "
  +msgstr "Caratteristiche..."
   
   #: src/rcstrings.c:96 src/i_callbacks.c:3244
   msgid "Attach"
  @@ -396,7 +394,7 @@
   
   #: src/rcstrings.c:101
   msgid "Toggle Visibility"
  -msgstr "Pulsante Visibilit� � "
  +msgstr "Pulsante Visibilità"
   
   #: src/rcstrings.c:102
   msgid "Find Specific Text..."
  @@ -411,9 +409,8 @@
   msgstr "Mostra Testo Specifico..."
   
   #: src/rcstrings.c:105
  -#, fuzzy
   msgid "Autonumber Text..."
  -msgstr "Aggiungi Testo..."
  +msgstr ""
   
   #: src/rcstrings.c:107
   msgid "Options"
  @@ -428,9 +425,8 @@
   msgstr "Griglia Visibile/Non Visibile"
   
   #: src/rcstrings.c:110
  -#, fuzzy
   msgid "Toggle Snap On/Off"
  -msgstr "Griglia Visibile/Non Visibile"
  +msgstr ""
   
   #: src/rcstrings.c:111
   msgid "Snap Grid Spacing..."
  @@ -470,8 +466,7 @@
   
   #: src/a_zoom.c:222
   msgid "Zoom too small!  Cannot zoom further.\n"
  -msgstr ""
  -"Eccessiva riduzione dell'immagine!  Non è possibile ridurla ulteriormente.\n"
  +msgstr "Eccessiva riduzione dell'immagine!  Non è possibile ridurla ulteriormente.\n"
   
   #: src/g_funcs.c:249
   #, c-format
  @@ -496,11 +491,8 @@
   
   #: src/g_rc.c:109
   #, c-format
  -msgid ""
  -"While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc file.\n"
  -msgstr ""
  -"Assicurati di avere sempre l'ultima versione del file rc perch�© gschem �¨ "
  -"ancora in versione alfa.\n"
  +msgid "While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc file.\n"
  +msgstr "Assicurati di avere sempre l'ultima versione del file rc; gschem si trova ancora in uno stato di sviluppo alfa.\n"
   
   #: src/g_rc.c:169
   #, c-format
  @@ -530,7 +522,7 @@
   #: src/g_rc.c:681
   #, c-format
   msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
  -msgstr "L'ampiezza [%d] passata alla snap size non �¨ corretta\n"
  +msgstr "L'ampiezza [%d] assegnata alla snap size non è corretta\n"
   
   #: src/g_rc.c:755 src/g_rc.c:758
   #, c-format
  @@ -548,7 +540,7 @@
   #: src/g_rc.c:1230
   #, c-format
   msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
  -msgstr "Il numero di livelli [%d] passato ai livelli Cancella non �¨ valido\n"
  +msgstr "Il numero di livelli [%d] assegnato ai livelli Cancella non è valido\n"
   
   #: src/g_rc.c:1455
   #, c-format
  @@ -593,10 +585,9 @@
   
   #: src/gschem.c:147 src/gschem.c:157
   #, c-format
  -msgid ""
  -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
  +msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
   msgstr ""
  -"Questo software �¨ rilasciato sotto licenza GPL e pu�² essere ridistribuito "
  +"Questo software è rilasciato sotto licenza GPL e può essere ridistribuito "
   "sotto determinate\n"
   
   #: src/gschem.c:149 src/gschem.c:159
  @@ -609,7 +600,7 @@
   #: src/gschem.c:163
   #, c-format
   msgid "This is the MINGW32 port.\n"
  -msgstr "Questo �¨ il port per MINGW32.\n"
  +msgstr "Port per MINGW32.\n"
   
   #: src/gschem.c:167
   #, c-format
  @@ -648,7 +639,7 @@
   
   #: src/i_basic.c:97
   msgid "Attribute Mode"
  -msgstr "Modalit���  Caratteristiche"
  +msgstr "Modalità Caratteristica"
   
   #: src/i_basic.c:100
   msgid "Component Mode"
  @@ -656,11 +647,11 @@
   
   #: src/i_basic.c:104
   msgid "Text Mode"
  -msgstr "Modalit���  Testo"
  +msgstr "Modalità Testo"
   
   #: src/i_basic.c:112
   msgid "Rotate Mode"
  -msgstr "Modalit���  Rotazione"
  +msgstr "Modalità Rotazione"
   
   #: src/i_basic.c:122
   msgid "Pan Mode"
  @@ -681,23 +672,23 @@
   
   #: src/i_basic.c:138
   msgid "Line Mode"
  -msgstr "Modalit�  Linea"
  +msgstr "Modalità Linea"
   
   #: src/i_basic.c:141
   msgid "Box Mode"
  -msgstr "Modalit�  Riquadro"
  +msgstr "Modalità Riquadro"
   
   #: src/i_basic.c:144
   msgid "Picture Mode"
  -msgstr "Modalit�  Immagine"
  +msgstr "Modalità Immagine"
   
   #: src/i_basic.c:147
   msgid "Circle Mode"
  -msgstr "Modalit�  Cerchio"
  +msgstr "Modalità Cerchio"
   
   #: src/i_basic.c:150
   msgid "Arc Mode"
  -msgstr "Modalit�  Arco"
  +msgstr "Modalità Arco"
   
   #: src/i_basic.c:153
   msgid "Pin Mode"
  @@ -714,14 +705,12 @@
   msgstr "Sposta"
   
   #: src/i_basic.c:159 src/i_callbacks.c:735 src/i_callbacks.c:754
  -#, fuzzy
   msgid "Multiple Copy"
  -msgstr "Attacco Multiplo"
  +msgstr "Copia Multipla"
   
   #: src/i_basic.c:162
  -#, fuzzy
   msgid "Multiple Copy Mode"
  -msgstr "Modalit���  Copia"
  +msgstr "Modo di Copiatura Multiplo"
   
   #: src/i_basic.c:197
   msgid "Snap Off"
  @@ -755,7 +744,7 @@
   #: src/i_callbacks.c:136
   #, c-format
   msgid "Could not fork\n"
  -msgstr "Non �¨ possibile creare un nuovo processo\n"
  +msgstr "Impossibile creare un nuovo processo\n"
   
   #: src/i_callbacks.c:146
   #, c-format
  @@ -787,7 +776,7 @@
   #: src/i_callbacks.c:365 src/x_fileselect.c:723
   #, c-format
   msgid "Could NOT save [%s]\n"
  -msgstr "NON �¨ possibile salvare [%s]\n"
  +msgstr "Impossibile salvare [%s]\n"
   
   #: src/i_callbacks.c:367 src/x_fileselect.c:724
   msgid "Error while trying to save"
  @@ -804,9 +793,7 @@
   #: src/i_callbacks.c:495 src/i_callbacks.c:498
   #, c-format
   msgid "libgdgeda not installed or disabled, so this feature is disabled\n"
  -msgstr ""
  -"libgdgeda �¨ non installata o disabilitata; cos�¬, questa caratteristica �¨ "
  -"disabilitata\n"
  +msgstr "La libreria libgdgeda sembra non essere installata oppure è disabilitata; di conseguenza questa caratteristica è disabilitata\n"
   
   #: src/i_callbacks.c:547
   msgid "Closing Window\n"
  @@ -838,7 +825,7 @@
   
   #: src/i_callbacks.c:1035 src/x_dialog.c:2027
   msgid "Translate"
  -msgstr "Trasla"
  +msgstr "Converti"
   
   #: src/i_callbacks.c:1038
   msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
  @@ -850,15 +837,13 @@
   
   #: src/i_callbacks.c:1046
   msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
  -msgstr "ATTENZIONE: L'ampiezza snap grid non �¨ uguale a 100!\n"
  +msgstr "ATTENZIONE: L'ampiezza non è uguale a 100!\n"
   
   #: src/i_callbacks.c:1048
   msgid ""
   "WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
   "should be set to 100\n"
  -msgstr ""
  -"ATTENZIONE: se stai convertendo un simbolo dalla sua origine, �¨ opportuno "
  -"che l'ampiezza snap gride venga impostata a 100\n"
  +msgstr "ATTENZIONE: se stai convertendo un simbolo dalla sua origine, è opportuno che l'ampiezza snap gride venga impostata a 100\n"
   
   #: src/i_callbacks.c:1068
   msgid "Embed"
  @@ -983,7 +968,7 @@
   
   #: src/i_callbacks.c:2488 src/i_callbacks.c:2508
   msgid "Attribute"
  -msgstr "Propriet� � "
  +msgstr "Caratteristica"
   
   #: src/i_callbacks.c:2997
   #, c-format
  @@ -994,7 +979,7 @@
   #: src/o_misc.c:1287
   #, c-format
   msgid "Cannot find source [%s]\n"
  -msgstr "Non �¨ stato possibile trovare il sorgente [%s]\n"
  +msgstr "Impossibile trovare il sorgente [%s]\n"
   
   #: src/i_callbacks.c:3130
   #, c-format
  @@ -1020,7 +1005,7 @@
   #: src/i_callbacks.c:3449
   #, c-format
   msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
  -msgstr "Spiacente, ma questa non �¨ una funzione del men�¹ opzioni\n"
  +msgstr "Spiacente, ma questa non è una funzione del menù opzioni\n"
   
   #: src/i_callbacks.c:3499
   msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
  @@ -1057,12 +1042,12 @@
   #: src/o_arc.c:141
   #, c-format
   msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "Sconosciuta fine per l'arco (%d)\n"
   
   #: src/o_arc.c:182
   #, c-format
   msgid "Unknown type for arc !\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "Tipo sconosciuto per l'arco!\n"
   
   #: src/o_attrib.c:107
   #, c-format
  @@ -1082,17 +1067,17 @@
   #: src/o_box.c:138
   #, c-format
   msgid "Unknown end for box (%d)\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "Non corretta terminazione per il riquadro (%d)\n"
   
   #: src/o_box.c:178
   #, c-format
   msgid "Unknown type for box !\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "Sconosciuto tipo per il riquadro!\n"
   
   #: src/o_box.c:270
   #, c-format
   msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "Sconosciuto tipo per il riquadro (riempimento)!\n"
   
   #: src/o_buffer.c:41
   #, c-format
  @@ -1127,17 +1112,17 @@
   #: src/o_circle.c:133
   #, c-format
   msgid "Unknown end for circle\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "Non corretta terminazione per il cerchio\n"
   
   #: src/o_circle.c:169
   #, c-format
   msgid "Unknown type for circle!\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "Tipo sconosciuto per il cerchio!\n"
   
   #: src/o_circle.c:257
   #, c-format
   msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "Tipo sconosciuto per il cerchio (riempimento)!\n"
   
   #: src/o_complex.c:204
   #, c-format
  @@ -1172,7 +1157,7 @@
   #: src/o_line.c:117
   #, c-format
   msgid "Unknown end for line (%d)\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "Non corretta terminazione per la linea (%d)\n"
   
   #: src/o_line.c:157
   #, c-format
  @@ -1222,12 +1207,12 @@
   #: src/o_misc.c:655
   #, c-format
   msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "Il componente [%s] è stato rimosso con successo\n"
   
   #: src/o_misc.c:670
   #, c-format
   msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "La figura [%s] è stata rimossa\n"
   
   #: src/o_misc.c:706
   #, c-format
  @@ -1253,17 +1238,17 @@
   #: src/o_misc.c:1744
   #, c-format
   msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
  -msgstr ""
  +msgstr "o_autosave_backups: Non è possibile ottenere il vero nome del file %s."
   
   #: src/o_misc.c:1788
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
  -msgstr "Non è possibile salvare il file di ripristino [%s]\n"
  +msgstr ""
   
   #: src/o_misc.c:1806
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
  -msgstr "Non è possibile salvare il file di ripristino [%s]\n"
  +msgstr ""
   
   #: src/o_misc.c:1811
   #, c-format
  @@ -1404,7 +1389,7 @@
   
   #: src/x_attribedit.c:438
   msgid "Add/Edit Attribute"
  -msgstr "Aggiungi/Modifica Propriet� � "
  +msgstr "Aggiungi/Modifica Caratteristica"
   
   #: src/x_attribedit.c:480 src/x_multiattrib.c:1526
   msgid "Visible"
  @@ -1453,7 +1438,7 @@
   #: src/x_color.c:59 src/x_color.c:96
   #, c-format
   msgid "Could not find the color %s!\n"
  -msgstr "Non �¨ possibile trovare il colore %s!\n"
  +msgstr "Non è possibile trovare il colore %s!\n"
   
   #: src/x_color.c:62 src/x_color.c:99
   #, c-format
  @@ -1463,12 +1448,12 @@
   #: src/x_color.c:69 src/x_color.c:106
   #, c-format
   msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
  -msgstr "Non �¨ possibile inserire il bianco!\n"
  +msgstr "Non è possibile inserire il bianco!\n"
   
   #: src/x_color.c:80 src/x_color.c:128 src/x_window.c:204 src/x_window.c:213
   #, c-format
   msgid "Could not allocate the color %s!\n"
  -msgstr "Non �¨ possibile inserire il colore %s!\n"
  +msgstr "Non è possibile inserire il colore %s!\n"
   
   #: src/x_color.c:147 src/x_color.c:163
   #, c-format
  @@ -1496,39 +1481,39 @@
   
   #: src/x_dialog.c:371
   msgid "Lower Left"
  -msgstr ""
  +msgstr "In basso a sinistra"
   
   #: src/x_dialog.c:382
   msgid "Middle Left"
  -msgstr ""
  +msgstr "Regione centrale a sinistra"
   
   #: src/x_dialog.c:393
   msgid "Upper Left"
  -msgstr ""
  +msgstr "In alto a sinistra"
   
   #: src/x_dialog.c:404
   msgid "Lower Middle"
  -msgstr ""
  +msgstr "Regione centrale in basso"
   
   #: src/x_dialog.c:415
   msgid "Middle Middle"
  -msgstr ""
  +msgstr "Centro della regione centrale"
   
   #: src/x_dialog.c:426
   msgid "Upper Middle"
  -msgstr ""
  +msgstr "Regione centrale in alto"
   
   #: src/x_dialog.c:437
   msgid "Lower Right"
  -msgstr ""
  +msgstr "In basso a destra"
   
   #: src/x_dialog.c:448
   msgid "Middle Right"
  -msgstr ""
  +msgstr "Zona centrale a destra"
   
   #: src/x_dialog.c:459
   msgid "Upper Right"
  -msgstr ""
  +msgstr "In alto a destra"
   
   #: src/x_dialog.c:657
   msgid "Edit Text Color"
  @@ -1593,7 +1578,7 @@
   
   #: src/x_dialog.c:1175
   msgid "Hollow"
  -msgstr ""
  +msgstr "Vuoto"
   
   #: src/x_dialog.c:1176
   msgid "Filled"
  @@ -1781,7 +1766,7 @@
   #, c-format
   msgid "Warning: negative numbers not allowed in the autonumber_text dialog\n"
   msgstr ""
  -"Attenzione: numeri negativi non sono permeesi nella finestra "
  +"Attenzione: i numeri negativi non sono permessi nella finestra "
   "autonumber_text\n"
   
   #: src/x_dialog.c:4267
  @@ -1838,7 +1823,7 @@
   
   #: src/x_dialog.c:4389
   msgid "top down"
  -msgstr "su gi�¹"
  +msgstr "sopra sotto"
   
   #: src/x_dialog.c:4392
   msgid "left right"
  @@ -1851,7 +1836,7 @@
   #: src/x_fileselect.c:300
   #, c-format
   msgid "Agg, could not open directory: %s\n"
  -msgstr "Non �¨ possibile aprire la cartella: %s\n"
  +msgstr "Non è possibile aprire la cartella: %s\n"
   
   #: src/x_fileselect.c:327
   #, c-format
  @@ -1987,13 +1972,12 @@
   msgstr "Tutti i File"
   
   #: src/x_fileselect.c:2387
  -#, fuzzy
   msgid "Discard changes"
  -msgstr "Abbandonare la pagina"
  +msgstr "Annullare i cambi"
   
   #: src/x_image.c:291
   msgid "x_image_lowlevel: Unable to write PNG file.\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "x_image_lowlevel: Incapace a realizzare il file in formato png.\n"
   
   #: src/x_image.c:295 src/x_image.c:326
   #, c-format
  @@ -2115,8 +2099,7 @@
   
   #: src/x_multiattrib.c:625
   msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
  -msgstr ""
  -"Attributi con il nome vuoto non sono permessi. Per favore inserisci un nome."
  +msgstr "Attributi con il nome vuoto non sono permessi. Per favore inserisci un nome."
   
   #: src/x_multiattrib.c:1131
   msgid "Show Value only"
  @@ -2132,7 +2115,7 @@
   
   #: src/x_multiattrib.c:1276
   msgid "Edit Attributes"
  -msgstr "Modifica Propriet� � "
  +msgstr "Modifica Caratteristiche"
   
   #: src/x_multiattrib.c:1356
   msgid "Name"
  @@ -2203,12 +2186,12 @@
   #: src/x_print.c:274
   #, c-format
   msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
  -msgstr "Non �¨ possibile stampare lo schema corrente in [%s]\n"
  +msgstr "Non è possibile stampare lo schema corrente in [%s]\n"
   
   #: src/x_print.c:276
   #, c-format
   msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
  -msgstr "Lo schema corrente �¨ stato stampato in [%s]\n"
  +msgstr "Lo schema corrente è stato stampato in [%s]\n"
   
   #: src/x_print.c:359
   msgid "Print"
  @@ -2241,27 +2224,27 @@
   #: src/x_window.c:247
   #, c-format
   msgid "Couldn't allocate gc\n"
  -msgstr "Non �¨ possibile allocare gc\n"
  +msgstr "Impossibile l'allocazione di gc\n"
   
   #: src/x_window.c:260
   #, c-format
   msgid "Couldn't allocate xor_gc\n"
  -msgstr "Non �¨ possibile allocare xor_gc\n"
  +msgstr "Impossibile l'allocazione di xor_gc\n"
   
   #: src/x_window.c:273
   #, c-format
   msgid "Couldn't allocate outline_xor_gc\n"
  -msgstr "Non �¨ possibile allocare outline_xor_gc\n"
  +msgstr "Impossibile l'allocazione di outline_xor_gc\n"
   
   #: src/x_window.c:289
   #, c-format
   msgid "Couldn't allocate bounding_xor_gc\n"
  -msgstr "Non �¨ possibile allocare bounding_xor_gc\n"
  +msgstr "Impossibile l'allocazione di bounding_xor_gc\n"
   
   #: src/x_window.c:296
   #, c-format
   msgid "Couldn't allocate bus_gc\n"
  -msgstr "Non �¨ possibile allocare bus_gc\n"
  +msgstr "Impossibile l'allocazione di bus_gc\n"
   
   #: src/x_window.c:519
   msgid "New file"
  @@ -2333,31 +2316,31 @@
   
   #: src/x_window.c:649
   msgid "Select mode"
  -msgstr "Modalit�  Seleziona"
  +msgstr "Modalità Selezione"
   
   #: src/x_window.c:666
   msgid "Edit mode"
  -msgstr "Modalit�  Testo"
  +msgstr "Modalità Testo"
   
   #: src/x_window.c:681
   msgid "Move mode"
  -msgstr "Modalit�  Sposta"
  +msgstr "Modalità Sposta"
   
   #: src/x_window.c:696
   msgid "Copy mode"
  -msgstr "Modalit�  Copia"
  +msgstr "Modalità Copia"
   
   #: src/x_window.c:711
   msgid "Delete mode"
  -msgstr "Modalit�  Cancella"
  +msgstr "Modalità Cancella"
   
   #: src/x_window.c:726
   msgid "Rotate mode"
  -msgstr "Modalit�  Ruota"
  +msgstr "Modalità Ruota"
   
   #: src/x_window.c:741
   msgid "Mirror mode"
  -msgstr "Modalit�  Specchio"
  +msgstr "Modalità Specchio"
   
   #: src/x_window.c:832
   msgid "Pick"
  @@ -2369,8 +2352,9 @@
   
   #: src/x_window.c:862
   msgid "Menu/Cancel"
  -msgstr "Men�¹/Cancella"
  +msgstr "Menù/Cancella"
   
   #: src/x_window.c:864
   msgid "Pan/Cancel"
   msgstr ""
  +
  
  
  


_______________________________________________
geda-cvs mailing list
geda-cvs@xxxxxxxxxxxxxx
http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-cvs