[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

gEDA-cvs: CVS update: pt_BR.po



  User: ahvezda 
  Date: 06/08/06 15:42:21

  Modified:    .        pt_BR.po
  Log:
  Replaced Portugese translation with updates from Antonio. Thanks! 
  
  
  
  
  Revision  Changes    Path
  1.27      +126 -306  eda/geda/gaf/gschem/po/pt_BR.po
  
  (In the diff below, changes in quantity of whitespace are not shown.)
  
  Index: pt_BR.po
  ===================================================================
  RCS file: /home/cvspsrv/cvsroot/eda/geda/gaf/gschem/po/pt_BR.po,v
  retrieving revision 1.26
  retrieving revision 1.27
  diff -u -b -r1.26 -r1.27
  --- pt_BR.po	20 Jul 2006 02:15:28 -0000	1.26
  +++ pt_BR.po	6 Aug 2006 19:42:21 -0000	1.27
  @@ -1,20 +1,21 @@
  +# translation of pt_BR.po to
   # translation of pt_BR.po to Portugues Brasil
   # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  -# Copyright (C) YEAR Alexandre Pereira Nunes
  -# Antonio Augusto Todo Bom Neto <antonio@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2003
  +# Copyright (C) YEAR Alexandre Pereira Nunes.
  +# Antonio Augusto Todo Bom Neto <antonio@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2003, 2006 - YEAR.
   #
   msgid ""
   msgstr ""
   "Project-Id-Version: pt_BR\n"
   "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  -"POT-Creation-Date: 2006-07-19 22:09-0400\n"
  -"PO-Revision-Date: 2003-04-21 02:59+0000\n"
  -"Last-Translator: Antonio Augusto Todo Bom Neto <antonio@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
  -"Language-Team: geda em Portugues Brasil <geda-pt@xxxxxxxx>\n"
  +"POT-Creation-Date: 2006-07-25 17:28-0300\n"
  +"PO-Revision-Date: 2006-07-27 01:34-0300\n"
  +"Last-Translator: \n"
  +"Language-Team:  <pt@xxxxxx>\n"
   "MIME-Version: 1.0\n"
   "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
  +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
   
   #: src/rcstrings.c:2
   msgid "File"
  @@ -118,9 +119,8 @@
   msgstr "Modo de espelho"
   
   #: src/rcstrings.c:28
  -#, fuzzy
   msgid "Slot..."
  -msgstr "Cor..."
  +msgstr ""
   
   #: src/rcstrings.c:29
   msgid "Color..."
  @@ -147,14 +147,12 @@
   msgstr "Transladar..."
   
   #: src/rcstrings.c:35
  -#, fuzzy
   msgid "Embed Component/Picture"
  -msgstr "Embutir Componente"
  +msgstr "Embutir Componente/Imagem"
   
   #: src/rcstrings.c:36
  -#, fuzzy
   msgid "Unembed Component/Picture"
  -msgstr "Desembutir Componente"
  +msgstr "Desembutir Componente/Imagem"
   
   #: src/rcstrings.c:37
   msgid "Update Component"
  @@ -170,7 +168,7 @@
   
   #: src/rcstrings.c:41
   msgid "Buffer"
  -msgstr ""
  +msgstr "Buffer"
   
   #: src/rcstrings.c:42
   msgid "Copy into 1"
  @@ -242,7 +240,7 @@
   
   #: src/rcstrings.c:60 src/i_callbacks.c:1546 src/i_callbacks.c:1561
   msgid "Pan"
  -msgstr ""
  +msgstr "Pan"
   
   #: src/rcstrings.c:61 src/i_basic.c:118
   msgid "Zoom Box"
  @@ -270,7 +268,7 @@
   
   #: src/rcstrings.c:68
   msgid "Manager..."
  -msgstr "Gerenciador"
  +msgstr "Gerenciador..."
   
   #: src/rcstrings.c:69
   msgid "Next"
  @@ -344,9 +342,8 @@
   msgstr "Pino"
   
   #: src/rcstrings.c:87
  -#, fuzzy
   msgid "Picture..."
  -msgstr "Imprimir..."
  +msgstr "Imagem..."
   
   #: src/rcstrings.c:89
   msgid "Hierarchy"
  @@ -446,7 +443,7 @@
   
   #: src/rcstrings.c:115
   msgid "Show Coord Window..."
  -msgstr "Exibir janela de Coordenadas"
  +msgstr "Exibir janela de Coord."
   
   #: src/rcstrings.c:117 src/x_menus.c:249
   msgid "Help"
  @@ -489,8 +486,7 @@
   
   #: src/g_rc.c:109
   #, c-format
  -msgid ""
  -"While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc file.\n"
  +msgid "While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc file.\n"
   msgstr ""
   "Enquanto o gschem for versão ALPHA, assegure que você tem a última versão de "
   "arquivo rc.\n"
  @@ -541,37 +537,40 @@
   "mas o gschem não está com suporte a strokes, recompile\n"
   "o gschem com a biblioteca LibStroke\n"
   
  -#: src/g_rc.c:1230
  +#: src/g_rc.c:1231
   #, c-format
   msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
  -msgstr ""
  -"Número de níveis [%d] inválido para função desfaz passado para undo-level\n"
  +msgstr "Número de níveis [%d] inválido para função desfaz passado para undo-level\n"
   
  -#: src/g_rc.c:1455
  +#: src/g_rc.c:1456
   #, fuzzy, c-format
   msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
   msgstr "Tamanho [%d] inválido passado tamanho de grade\n"
   
  -#: src/g_rc.c:1530
  +#: src/g_rc.c:1531
   #, fuzzy, c-format
   msgid "Invalid dot size [%d] passed to grid-dot-size\n"
   msgstr "Tamanho [%d] inválido (text-size)\n"
   
  -#: src/g_rc.c:1571
  +#: src/g_rc.c:1572
   #, fuzzy, c-format
   msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n"
   msgstr "Tamanho [%d] inválido (text-size)\n"
   
  -#: src/g_rc.c:1615
  +#: src/g_rc.c:1616
   #, fuzzy, c-format
   msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
   msgstr "Tamanho [%d] inválido (text-size)\n"
   
  -#: src/g_rc.c:1639
  +#: src/g_rc.c:1640
   #, fuzzy, c-format
   msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
  -msgstr ""
  -"Número de níveis [%d] inválido para função desfaz passado para undo-level\n"
  +msgstr "Número de níveis [%d] inválido para função desfaz passado para undo-level\n"
  +
  +#: src/g_rc.c:1681
  +#, fuzzy, c-format
  +msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
  +msgstr "Tamanho [%d] inválido passado tamanho de grade\n"
   
   #: src/gschem.c:143 src/gschem.c:153
   #, c-format
  @@ -589,8 +588,7 @@
   
   #: src/gschem.c:147 src/gschem.c:157
   #, c-format
  -msgid ""
  -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
  +msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
   msgstr ""
   "Este programa é um software livre, e você é convidado a redistribui-lo sob "
   "certas\n"
  @@ -684,9 +682,8 @@
   msgstr "Modo de Caixa"
   
   #: src/i_basic.c:144
  -#, fuzzy
   msgid "Picture Mode"
  -msgstr "Modo de Pino"
  +msgstr "Modo Imagem"
   
   #: src/i_basic.c:147
   msgid "Circle Mode"
  @@ -711,14 +708,12 @@
   msgstr "Mover"
   
   #: src/i_basic.c:159 src/i_callbacks.c:735 src/i_callbacks.c:754
  -#, fuzzy
   msgid "Multiple Copy"
  -msgstr "Anexar Multiplos"
  +msgstr "Multipla Cópia"
   
   #: src/i_basic.c:162
  -#, fuzzy
   msgid "Multiple Copy Mode"
  -msgstr "Modo de Cópia"
  +msgstr "Modo de Múltipla Cópia"
   
   #: src/i_basic.c:197
   msgid "Snap Off"
  @@ -734,7 +729,7 @@
   
   #: src/i_basic.c:299 src/x_window.c:843
   msgid "Stroke"
  -msgstr ""
  +msgstr "Stroke"
   
   #: src/i_basic.c:306 src/x_window.c:845
   msgid "none"
  @@ -764,7 +759,7 @@
   msgstr ""
   
   #: src/i_callbacks.c:206
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid "New page created [%s]\n"
   msgstr "Criada Nova Página [%s]\n"
   
  @@ -819,7 +814,7 @@
   
   #: src/i_callbacks.c:877
   msgid "Slot"
  -msgstr ""
  +msgstr "Slot"
   
   #: src/i_callbacks.c:894
   msgid "Color"
  @@ -853,8 +848,7 @@
   msgid ""
   "WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
   "should be set to 100\n"
  -msgstr ""
  -"ATEN��O: Se transladar um símbolo para origem, a grade deve estar em 100\n"
  +msgstr "ATEN��O: Se transladar um símbolo para origem, a grade deve estar em 100\n"
   
   #: src/i_callbacks.c:1068
   msgid "Embed"
  @@ -900,9 +894,8 @@
   msgstr "Fechando [%s]\n"
   
   #: src/i_callbacks.c:1858
  -#, fuzzy
   msgid "Really revert page?"
  -msgstr "Reverter Página"
  +msgstr "Reverter Página?"
   
   #: src/i_callbacks.c:1945 src/i_callbacks.c:1965 src/i_callbacks.c:1991
   #, c-format
  @@ -1195,36 +1188,36 @@
   msgstr "ERRO: NENHUM objeto na rotação 90!\n"
   
   #: src/o_misc.c:591
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid "Component [%s] has been embedded\n"
  -msgstr "O componente ainda está embutido\n"
  +msgstr "Componente [%s] foi embutido\n"
   
   #: src/o_misc.c:604
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid "Picture [%s] has been embedded\n"
  -msgstr "O componente ainda está embutido\n"
  +msgstr "A imagem [%s] foi embutida\n"
   
   #: src/o_misc.c:636
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid ""
   "Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is still "
   "embedded\n"
  -msgstr "Componente [%s] não encontrado ao desembutir.\n"
  +msgstr "Componente [%s] não encontrado ao desembutir. Componente permaneceu embutido\n"
   
   #: src/o_misc.c:647 src/o_misc.c:1614
   #, c-format
   msgid "More than one component found with name [%s]\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "Mais de um componente encontrado com o nome [%s]\n"
   
   #: src/o_misc.c:655
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
  -msgstr "O componente ainda está embutido\n"
  +msgstr "Componente [%s] foi desembutido com sucesso\n"
   
   #: src/o_misc.c:670
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
  -msgstr "O componente ainda está embutido\n"
  +msgstr "Imagem [%s] foi desembutida com sucesso\n"
   
   #: src/o_misc.c:706
   #, c-format
  @@ -1241,12 +1234,11 @@
   
   #: src/o_misc.c:1609
   msgid "Could not unembedded component, could not find appropriate .sym file\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "Impossivel desembutir componente, arquivo .sym apropriado não pode ser encontrado\n"
   
   #: src/o_misc.c:1610
  -#, fuzzy
   msgid "Component still embedded and not updated\n"
  -msgstr "O componente ainda está embutido\n"
  +msgstr "O componente ainda está embutido e não atualizado\n"
   
   #: src/o_misc.c:1744
   #, c-format
  @@ -1254,19 +1246,19 @@
   msgstr ""
   
   #: src/o_misc.c:1788
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
  -msgstr "N�O foi possível salvar [%s] !\n"
  +msgstr "N�O foi possível deixar arquivo backup [%s] como leitura e gravação\n"
   
   #: src/o_misc.c:1806
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
  -msgstr "N�O foi possível salvar [%s] !\n"
  +msgstr "N�O foi possível deixar arquivo backup [%s] apenas leitura!\n"
   
   #: src/o_misc.c:1811
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
  -msgstr "N�O foi possível salvar [%s] !\n"
  +msgstr "N�O foi possível salvar  arquivo backup [%s] !\n"
   
   #: src/o_move.c:222
   #, c-format
  @@ -1300,7 +1292,7 @@
   
   #: src/o_picture.c:178
   msgid "Gschem doesn't support pictures if it has been compiled using GTK 1.2"
  -msgstr ""
  +msgstr "Gschem não suporta imagens se compilado para GTK 1.2"
   
   #: src/o_picture.c:179 src/x_dialog.c:704 src/x_dialog.c:1075
   #: src/x_dialog.c:1526 src/x_dialog.c:1735 src/x_dialog.c:1897
  @@ -1312,16 +1304,16 @@
   
   #: src/o_picture.c:201 src/o_picture.c:867
   msgid "Please select a picture file."
  -msgstr ""
  +msgstr "Selecione um arquivo de imagem."
   
   #: src/o_picture.c:270 src/o_picture.c:779
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid "Failed to load picture: %s"
  -msgstr "Falhou ao ler o arquivo scm [%s]\n"
  +msgstr "Falhou ao ler imagem: %s"
   
   #: src/o_picture.c:289
   msgid "Picture"
  -msgstr ""
  +msgstr "Imagem"
   
   #: src/o_picture.c:805 src/x_attribedit.c:153
   #, c-format
  @@ -1350,9 +1342,9 @@
   msgstr "Você tentou editar o slot de algo que não existe!\n"
   
   #: src/o_text.c:142
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid "Tried to render text with an invalid angle: %d\n"
  -msgstr "Tentou ter cor inválida: %d\n"
  +msgstr "Tentou rederizar texto com ângulo inválido: %d\n"
   
   #: src/o_undo.c:320
   msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
  @@ -1372,6 +1364,16 @@
   "  -h            Help; this message\n"
   "\n"
   msgstr ""
  +"Uso: %s [OPTIONS] esquematico1 ... esquematicoN\n"
  +"  -q            modo Quieto\n"
  +"  -v            Modo Verbose\n"
  +"  -r filename   Arquivo Rc\n"
  +"  -s filename   Arquivo Script (guile)\n"
  +"  -o filename   Arquivo de saída (impressão)\n"
  +"  -p            Auto aloca janela\n"
  +"  -t            Imprime informação de strokes\n"
  +"  -h            Ajuda; esta mensagem\n"
  +"\n"
   
   #: src/x_attribedit.c:138
   #, c-format
  @@ -1518,9 +1520,8 @@
   msgstr "Dir Alto"
   
   #: src/x_dialog.c:657
  -#, fuzzy
   msgid "Edit Text Color"
  -msgstr "Editar Texto"
  +msgstr "Editar Cor de Texto"
   
   #: src/x_dialog.c:669
   msgid "Edit Text Size"
  @@ -1557,7 +1558,7 @@
   #: src/x_dialog.c:1579 src/x_dialog.c:1580 src/x_dialog.c:1581
   #: src/x_dialog.c:1582 src/x_dialog.c:1583 src/x_dialog.c:1591
   msgid "*unchanged*"
  -msgstr ""
  +msgstr "*inalterado*"
   
   #: src/x_dialog.c:1023
   msgid "Edit Line Width & Type"
  @@ -1616,7 +1617,6 @@
   msgstr "Passo2"
   
   #: src/x_dialog.c:1718
  -#, fuzzy
   msgid ""
   "There are unsaved schematics!\n"
   "\n"
  @@ -1626,7 +1626,7 @@
   "Existem arquivos não salvos!\n"
   "\n"
   "Você tem certeza?\n"
  -"Um OK vai descartar TODAS as mudanças!"
  +"Um OK vai descartar TODAS as alterações!"
   
   #: src/x_dialog.c:1860
   msgid "Arc Params"
  @@ -1730,7 +1730,7 @@
   
   #: src/x_dialog.c:3674
   msgid "Enter new string."
  -msgstr "Entre a string"
  +msgstr "Insira nova string"
   
   #: src/x_dialog.c:3824
   msgid "Find text"
  @@ -1778,79 +1778,69 @@
   msgstr "Autonumerar texto"
   
   #: src/x_dialog.c:4273
  -#, fuzzy
   msgid "selection"
  -msgstr "Selecionar"
  +msgstr "Seleção"
   
   #: src/x_dialog.c:4282
  -#, fuzzy
   msgid "search text"
  -msgstr "Mostrar Texto"
  +msgstr "Procurar texto"
   
   #: src/x_dialog.c:4310
   msgid "search focus"
  -msgstr ""
  +msgstr "foco de procura"
   
   #: src/x_dialog.c:4323
  -#, fuzzy
   msgid "selected objects"
  -msgstr "Selecionado um objeto inexistente!\n"
  +msgstr "Objetos selecionados"
   
   #: src/x_dialog.c:4326
  -#, fuzzy
   msgid "current sheet"
  -msgstr "Testar folha"
  +msgstr "Folha corrente"
   
   #: src/x_dialog.c:4329
   msgid "hierarchical sheets"
  -msgstr ""
  +msgstr "Folhas hierarquicas"
   
   #: src/x_dialog.c:4341
  -#, fuzzy
   msgid "unnumbered"
  -msgstr "Autonumerar texto"
  +msgstr "Não numerado"
   
   #: src/x_dialog.c:4345
  -#, fuzzy
   msgid "all"
  -msgstr "Todos"
  +msgstr "tudo"
   
   #: src/x_dialog.c:4354
  -#, fuzzy
   msgid "options"
   msgstr "Opções"
   
   #: src/x_dialog.c:4361
  -#, fuzzy
   msgid "start number"
  -msgstr "Editar número de SLOT"
  +msgstr "Número inicial"
   
   #: src/x_dialog.c:4374
   msgid "sort order"
  -msgstr ""
  +msgstr "Ordenação"
   
   #: src/x_dialog.c:4386
  -#, fuzzy
   msgid "file order"
  -msgstr "Modo de Círculo"
  +msgstr "Ordena em arquivos"
   
   #: src/x_dialog.c:4389
   msgid "top down"
  -msgstr ""
  +msgstr "cima baixo"
   
   #: src/x_dialog.c:4392
  -#, fuzzy
   msgid "left right"
  -msgstr "Dir Centro"
  +msgstr "Esq Dir"
   
   #: src/x_dialog.c:4395
   msgid "diagonal"
  -msgstr ""
  +msgstr "diagonal"
   
   #: src/x_fileselect.c:300
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid "Agg, could not open directory: %s\n"
  -msgstr "Nâo pode abrir diretório %s\n"
  +msgstr "Arg, Nâo pode abrir diretório %s\n"
   
   #: src/x_fileselect.c:327
   #, c-format
  @@ -1902,7 +1892,7 @@
   
   #: src/x_fileselect.c:1207
   msgid "Default behavior - reference component"
  -msgstr "Uso normal, referenciar componente"
  +msgstr "Uso normal - referenciar componente"
   
   #: src/x_fileselect.c:1218
   msgid "Embed component in schematic"
  @@ -1970,19 +1960,16 @@
   msgstr "Salvar Como"
   
   #: src/x_fileselect.c:2306
  -#, fuzzy
   msgid "Schematics"
  -msgstr "sch - Diagramas"
  +msgstr "Diagramas"
   
   #: src/x_fileselect.c:2309
  -#, fuzzy
   msgid "Symbols"
  -msgstr "sym - Símbolos"
  +msgstr "Símbolos"
   
   #: src/x_fileselect.c:2312
  -#, fuzzy
   msgid "Schematics and symbols"
  -msgstr "sym/sch - Símbolos e Diagramas"
  +msgstr "Diagramas e Símbolos"
   
   #: src/x_fileselect.c:2316
   #, fuzzy
  @@ -1990,9 +1977,8 @@
   msgstr "Todos arquivos"
   
   #: src/x_fileselect.c:2387
  -#, fuzzy
   msgid "Discard changes"
  -msgstr "Descartar Alterações?"
  +msgstr "Descartar Alterações"
   
   #: src/x_image.c:291
   msgid "x_image_lowlevel: Unable to write PNG file.\n"
  @@ -2034,92 +2020,75 @@
   
   #: src/x_log.c:229
   msgid "Status"
  -msgstr ""
  +msgstr "Status"
   
   #: src/x_menus.c:35
  -#, fuzzy
   msgid "/Add Net"
  -msgstr "Adicionar Texto..."
  +msgstr "/Inserir Net"
   
   #: src/x_menus.c:36
  -#, fuzzy
   msgid "/Add Attribute..."
  -msgstr "Inserir/Editar Atributo"
  +msgstr "/Inserir Atributo..."
   
   #: src/x_menus.c:37
  -#, fuzzy
   msgid "/Add Component..."
  -msgstr "Componente..."
  +msgstr "/Inserir Componente..."
   
   #: src/x_menus.c:38
  -#, fuzzy
   msgid "/Add Bus"
  -msgstr "Adicionar Texto..."
  +msgstr "/Inserir Bus"
   
   #: src/x_menus.c:39
  -#, fuzzy
   msgid "/Add Text"
  -msgstr "Adicionar Texto..."
  +msgstr "/Inserir Texto"
   
   #: src/x_menus.c:41
  -#, fuzzy
   msgid "/Zoom In"
  -msgstr "Zoom maior"
  +msgstr "/Zoom maior"
   
   #: src/x_menus.c:42
  -#, fuzzy
   msgid "/Zoom Out"
  -msgstr "Zoom menor"
  +msgstr "/Zoom menor"
   
   #: src/x_menus.c:43
  -#, fuzzy
   msgid "/Zoom Box"
  -msgstr "Caixa de Zoom"
  +msgstr "/Caixa de Zoom"
   
   #: src/x_menus.c:44
  -#, fuzzy
   msgid "/Zoom Extents"
  -msgstr "Zoom desenho"
  +msgstr "/Zoom desenho"
   
   #: src/x_menus.c:46
  -#, fuzzy
   msgid "/Select"
  -msgstr "Selecionar"
  +msgstr "/Selecionar"
   
   #: src/x_menus.c:47
  -#, fuzzy
   msgid "/Edit..."
  -msgstr "Editar..."
  +msgstr "/Editar..."
   
   #: src/x_menus.c:48
  -#, fuzzy
   msgid "/Copy"
  -msgstr "Copiar"
  +msgstr "/Copiar"
   
   #: src/x_menus.c:49
  -#, fuzzy
   msgid "/Move"
  -msgstr "Mover"
  +msgstr "/Mover"
   
   #: src/x_menus.c:50
  -#, fuzzy
   msgid "/Delete"
  -msgstr "Apagar"
  +msgstr "/Apagar"
   
   #: src/x_menus.c:53
  -#, fuzzy
   msgid "/Down Schematic"
  -msgstr "Descer ao Esquemático"
  +msgstr "/Descer ao Esquemático"
   
   #: src/x_menus.c:54
  -#, fuzzy
   msgid "/Down Symbol"
  -msgstr "Descer ao Símbolo"
  +msgstr "/Descer ao Símbolo"
   
   #: src/x_menus.c:55
  -#, fuzzy
   msgid "/Up"
  -msgstr "Subir"
  +msgstr "/Subir"
   
   #: src/x_menus.c:354
   msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent menu item\n"
  @@ -2135,7 +2104,7 @@
   
   #: src/x_multiattrib.c:625
   msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
  -msgstr ""
  +msgstr "Atributos com nome vazio não permitidos. Defina um nome."
   
   #: src/x_multiattrib.c:1131
   msgid "Show Value only"
  @@ -2147,7 +2116,7 @@
   
   #: src/x_multiattrib.c:1159
   msgid "Duplicate"
  -msgstr ""
  +msgstr "Duplicar"
   
   #: src/x_multiattrib.c:1276
   msgid "Edit Attributes"
  @@ -2163,20 +2132,19 @@
   
   #: src/x_multiattrib.c:1403
   msgid "Vis?"
  -msgstr ""
  +msgstr "Vis?"
   
   #: src/x_multiattrib.c:1423
   msgid "N"
  -msgstr ""
  +msgstr "N"
   
   #: src/x_multiattrib.c:1443
   msgid "V"
  -msgstr ""
  +msgstr "V"
   
   #: src/x_multiattrib.c:1464
  -#, fuzzy
   msgid "Add Attribute"
  -msgstr "Inserir/Editar Atributo"
  +msgstr "Inserir Atributo"
   
   #: src/x_pagesel.c:267
   msgid "Discard Page"
  @@ -2187,13 +2155,12 @@
   msgstr "Gerenciador de Páginas"
   
   #: src/x_pagesel.c:448
  -#, fuzzy
   msgid "Changed"
  -msgstr "Alterar"
  +msgstr "Alterado"
   
   #: src/x_pagesel.c:468
   msgid "Right click on the filename for more options..."
  -msgstr ""
  +msgstr "Clique direito no arquivo para opções..."
   
   #: src/x_preview.c:127
   msgid "x_preview_update_gtk24: Can't get pixbuf from preview struct.\n"
  @@ -2390,150 +2357,3 @@
   msgid "Pan/Cancel"
   msgstr "Pan/Cancelar"
   
  -#, fuzzy
  -#~ msgid "Invalid number of lines [%d] passed to output-vector-threshold\n"
  -#~ msgstr ""
  -#~ "Número de níveis [%d] inválido para função desfaz passado para undo-"
  -#~ "level\n"
  -
  -#~ msgid "Both"
  -#~ msgstr "Ambos"
  -
  -#, fuzzy
  -#~ msgid "Image"
  -#~ msgstr "Página"
  -
  -#~ msgid "Deattach"
  -#~ msgstr "Desanexar"
  -
  -#~ msgid "%s requires a string as a parameter\n"
  -#~ msgstr "%s requer uma string como parâmetro\n"
  -
  -#~ msgid "Invalid parameters to paper-sizes\n"
  -#~ msgstr "Parametros inválidos para tamanho do paepl\n"
  -
  -#~ msgid "Cannot obtain the current directory!\n"
  -#~ msgstr "Impossível determinar o diretório atual!\n"
  -
  -#~ msgid "Cannot get cwd!\n"
  -#~ msgstr "Impossível determinar diretório corrente!\n"
  -
  -#~ msgid "ERROR: NULL object in o_embed!\n"
  -#~ msgstr "ERRO: NENHUM objeto no embutir!\n"
  -
  -#~ msgid "Warning: two components with same refdes: %d\n"
  -#~ msgstr "ATENÃ?Ã?O: dois componentes com mesmo refdes: %d\n"
  -
  -#~ msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
  -#~ msgstr "Espaço inválido, ajustado para 100\n"
  -
  -#~ msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
  -#~ msgstr "Comprimento inválido, ajustado para 100\n"
  -
  -#~ msgid "Autonumber text starting with:"
  -#~ msgstr "Autonumerar texto iniciado com:"
  -
  -#~ msgid "Yes"
  -#~ msgstr "Sim"
  -
  -#~ msgid "No"
  -#~ msgstr "Não"
  -
  -#~ msgid "Add/Edit"
  -#~ msgstr "Inserir/Editar"
  -
  -#~ msgid "Clear"
  -#~ msgstr "Limpar"
  -
  -#~ msgid "Open Page"
  -#~ msgstr "Abrir"
  -
  -#~ msgid "Update Manager"
  -#~ msgstr "Atualizar"
  -
  -#~ msgid "Close Manager"
  -#~ msgstr "Fechar Ger."
  -
  -#~ msgid "Read system-gschemrc file [%s]\n"
  -#~ msgstr "Lido o arquivo system-gschemrc [%s]\n"
  -
  -#, fuzzy
  -#~ msgid "Did not find required system-gschemrc file [%s]\n"
  -#~ msgstr "Arquivo system-gschemrc [%s] não encontrado\n"
  -
  -#~ msgid "Read ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
  -#~ msgstr "Lendo arquivo ~/.gEDA/gschemrc [%s]\n"
  -
  -#, fuzzy
  -#~ msgid "Did not find optional ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
  -#~ msgstr "Arquivo ~/.gEDA/gschemrc [%s] não encontrado\n"
  -
  -#~ msgid "Read local gschemrc file [%s]\n"
  -#~ msgstr "Lendo arquivo local gschemrc [%s]\n"
  -
  -#, fuzzy
  -#~ msgid "Did not find optional local gschemrc file [%s]\n"
  -#~ msgstr "Arquivo local gschemrc [%s] não encontrado\n"
  -
  -#~ msgid "Read specified rc file [%s]\n"
  -#~ msgstr "Lendo arquivo rc especificado [%s]\n"
  -
  -#~ msgid "Did not find specified gschemrc file [%s]\n"
  -#~ msgstr "Arquivo especificado rc [%s] não encontrado\n"
  -
  -#~ msgid "Could not find any gschemrc file!\n"
  -#~ msgstr "Nenhum arquivo gschmrc encontrado!\n"
  -
  -#~ msgid "Could not find a gschemrc file\n"
  -#~ msgstr "Não encontrado um arquivo gschemrc\n"
  -
  -#~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library\n"
  -#~ msgstr ""
  -#~ "Caminho para biblioteca de componentes [%s] inválido (component-library)\n"
  -
  -#~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library-search\n"
  -#~ msgstr ""
  -#~ "Caminho para pesquisa de componentes [%s] inválido (component-library-"
  -#~ "search)\n"
  -
  -#~ msgid "Invalid path [%s] passed to %s\n"
  -#~ msgstr "Caminho [%s] inválido passado para %s\n"
  -
  -#~ msgid "Invalid path [%s] passed to source-library-search\n"
  -#~ msgstr "Caminho [%s] inválido passado para source-library-search\n"
  -
  -#~ msgid "Invalid path [%s] passed to scheme-directory\n"
  -#~ msgstr "Caminho inválido [%s] passado para scheme-directory\n"
  -
  -#~ msgid "Invalid path [%s] passed to bitmap-directory\n"
  -#~ msgstr "Caminho [%s] inválido passado para bitmap-directory\n"
  -
  -#~ msgid "Invalid path [%s] passed to font-directory\n"
  -#~ msgstr "Caminho [%s] inválido passado para font-directory\n"
  -
  -#~ msgid "Ok"
  -#~ msgstr "OK"
  -
  -#~ msgid "Edit Component"
  -#~ msgstr "Editar Componente"
  -
  -#~ msgid "Limits"
  -#~ msgstr "Limites"
  -
  -#~ msgid "Saved - Select Mode"
  -#~ msgstr "Salvo - Modo de Seleção"
  -
  -#~ msgid "Saved All - Select"
  -#~ msgstr "Todos salvados - modo seleção"
  -
  -#~ msgid "Paste 1 Mode "
  -#~ msgstr "Modo Colar de 1"
  -
  -#~ msgid "Paste 2 Mode "
  -#~ msgstr "Modo Colar de 2"
  -
  -#~ msgid "Paste 3 Mode "
  -#~ msgstr "Modo Colar de 3"
  -
  -#~ msgid "Paste 4 Mode "
  -#~ msgstr "Modo Colar de 4"
  
  
  


_______________________________________________
geda-cvs mailing list
geda-cvs@xxxxxxxxxxxxxx
http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-cvs