[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
gEDA-cvs: gaf.git: branch: master updated (1.7.1-20110619-315-g0f2b06d)
The branch, master has been updated
via 0f2b06d2aa2693de9baf79a7bb6ac0bc5110bbcf (commit)
from 0ef5b849452c0d9e93d00c4c5f12c01da1a4a747 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
=========
Summary
=========
gschem/po/nl.po | 234 +++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 127 deletions(-)
=================
Commit Messages
=================
commit 0f2b06d2aa2693de9baf79a7bb6ac0bc5110bbcf
Author: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
Commit: Peter TB Brett <peter@xxxxxxxxxxxxx>
gschem: updated the Dutch translation.
Signed-off-by: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
:100644 100644 871b114... 3e8db40... M gschem/po/nl.po
=========
Changes
=========
commit 0f2b06d2aa2693de9baf79a7bb6ac0bc5110bbcf
Author: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
Commit: Peter TB Brett <peter@xxxxxxxxxxxxx>
gschem: updated the Dutch translation.
Signed-off-by: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
diff --git a/gschem/po/nl.po b/gschem/po/nl.po
index 871b114..3e8db40 100644
--- a/gschem/po/nl.po
+++ b/gschem/po/nl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geda-gschem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: geda-bug@xxxxxxxx\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-23 20:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-14 01:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-30 19:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-31 10:55+0100\n"
"Last-Translator: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: gEDA developers <geda-dev@xxxxxxxx>\n"
"Language: nl\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "Vergroting te klein! Kan niet verder vergroten.\n"
#: gschem/src/g_attrib.c:92
msgid "Object ~A is not included in the current gschem page."
-msgstr ""
+msgstr "Objekt ~A is niet bijgevoegd in de huidige gschem pagina."
#: gschem/src/g_attrib.c:112
msgid "Invalid text name/value visibility ~A."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige tekst naam/waarde zichtbaarheid ~A."
#: gschem/src/g_rc.c:295
#, c-format
@@ -42,17 +42,13 @@ msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan text-size\n"
#: gschem/src/g_rc.c:462
msgid ""
"\n"
-"The config option postscript-font-scale is deprecated and will be removed in "
-"gEDA 1.8.0.\n"
-"Printed text is fixed to match on-screen sizes. Please remove this option "
-"from your config files.\n"
+"The config option postscript-font-scale is deprecated and will be removed in gEDA 1.8.0.\n"
+"Printed text is fixed to match on-screen sizes. Please remove this option from your config files.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"De configuratie optie postscript-font-scale is vervallen en zal verwijderd "
-"worden in gEDA 1.8.0.\n"
-"Afgedrukte tekst is vast afgestemd op op-het-scherm afmetingen. Verwijder "
-"deze optie altublieft uit uw configuratie bestanden.\n"
+"De configuratie optie postscript-font-scale is vervallen en zal verwijderd worden in gEDA 1.8.0.\n"
+"Afgedrukte tekst is vast afgestemd op op-het-scherm afmetingen. Verwijder deze optie altublieft uit uw configuratie bestanden.\n"
"\n"
#: gschem/src/g_rc.c:505
@@ -78,15 +74,12 @@ msgstr "Ongeldige punt afmeting [%d] overgedragen aan dots-grid-dot-size\n"
#: gschem/src/g_rc.c:1340
#, c-format
msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to dots-grid-fixed-threshold\n"
-msgstr ""
-"Ongeldige beeldpunt ruimte [%d] overgedragen aan dots-grid-fixed-threshold\n"
+msgstr "Ongeldige beeldpunt ruimte [%d] overgedragen aan dots-grid-fixed-threshold\n"
#: gschem/src/g_rc.c:1366
#, c-format
msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to mesh-grid-display-threshold\n"
-msgstr ""
-"Ongeldige beeldpunt ruimte [%d] overgedragen aan mesh-grid-display-"
-"threshold\n"
+msgstr "Ongeldige beeldpunt ruimte [%d] overgedragen aan mesh-grid-display-threshold\n"
#: gschem/src/g_rc.c:1391
#, c-format
@@ -111,8 +104,7 @@ msgstr "Ongeldige versterking [%d] overgedragen aan keyboardpan-gain\n"
#: gschem/src/g_rc.c:1509
#, c-format
msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
-msgstr ""
-"Ongeldig aantal beeldpunten [%d] overgedragen aan select-slack-pixels\n"
+msgstr "Ongeldig aantal beeldpunten [%d] overgedragen aan select-slack-pixels\n"
#: gschem/src/g_rc.c:1535
#, c-format
@@ -127,15 +119,15 @@ msgstr "Ongeldig aantal stappen [%d] scrollpan-steps\n"
#: gschem/src/g_select.c:79 gschem/src/g_select.c:116
#: gschem/src/g_select.c:152
msgid "Object ~A is not directly included in a page."
-msgstr ""
+msgstr "Object ~A is niet direct bijgevoegd in een pagina."
#: gschem/src/g_util.c:56
msgid "Could not launch URI ~S: ~A"
-msgstr ""
+msgstr "Kan URI ~S: ~A niet starten"
#: gschem/src/g_window.c:136
msgid "Found invalid gschem window smob ~S"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige gschem venster smob ~S gevonden"
#: gschem/src/gschem.c:175
#, c-format
@@ -143,19 +135,12 @@ msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
msgstr "gEDA/gschem versie %s%s.%s\n"
#: gschem/src/gschem.c:178
-msgid ""
-"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
-"details.\n"
-msgstr ""
-"gEDA/gschem komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE; zie het COPYING bestand voor meer "
-"informatie.\n"
+msgid "gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more details.\n"
+msgstr "gEDA/gschem komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE; zie het COPYING bestand voor meer informatie.\n"
#: gschem/src/gschem.c:180
-msgid ""
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
-msgstr ""
-"Dit is vrije software, en je wordt aangemoedigt dit te herdistribueren onder "
-"bepaalde\n"
+msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
+msgstr "Dit is vrije software, en je wordt aangemoedigt dit te herdistribueren onder bepaalde\n"
#: gschem/src/gschem.c:182
msgid ""
@@ -436,12 +421,8 @@ msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
msgstr "WAARSCHUWING: Snap grid waarde is niet gelijk aan 100!\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:961
-msgid ""
-"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
-"should be set to 100\n"
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: Als je een symbool naar de oorsprong verschuift, dan moet de "
-"snap grip waarde op 100 gezet worden\n"
+msgid "WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size should be set to 100\n"
+msgstr "WAARSCHUWING: Als je een symbool naar de oorsprong verschuift, dan moet de snap grip waarde op 100 gezet worden\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:992
msgid "Embed"
@@ -612,76 +593,76 @@ msgstr "Kan geen schema's vinden boven het huidige schema!\n"
msgid "Attach"
msgstr "Vastmaken"
-#: gschem/src/i_callbacks.c:3040
+#: gschem/src/i_callbacks.c:3041
msgid "Detach"
msgstr "Losmaken"
-#: gschem/src/i_callbacks.c:3083
+#: gschem/src/i_callbacks.c:3085
msgid "ShowN"
msgstr "ToonN"
-#: gschem/src/i_callbacks.c:3120
+#: gschem/src/i_callbacks.c:3122
msgid "ShowV"
msgstr "ToonW"
-#: gschem/src/i_callbacks.c:3157
+#: gschem/src/i_callbacks.c:3159
msgid "ShowB"
msgstr "ToonB"
-#: gschem/src/i_callbacks.c:3195
+#: gschem/src/i_callbacks.c:3197
msgid "VisToggle"
msgstr "SchakelZichtbaarheid"
-#: gschem/src/i_callbacks.c:3226
+#: gschem/src/i_callbacks.c:3228
#, c-format
msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
msgstr "Sorry, maar dit is een niet werkende menu optie\n"
-#: gschem/src/i_callbacks.c:3316
+#: gschem/src/i_callbacks.c:3318
msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
msgstr "Aktie terugkoppel mode is ingesteld op OUTLINE\n"
-#: gschem/src/i_callbacks.c:3319
+#: gschem/src/i_callbacks.c:3321
msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
msgstr "Aktie terugkoppel mode is ingesteld op BOUNDINGBOX.\n"
-#: gschem/src/i_callbacks.c:3344
+#: gschem/src/i_callbacks.c:3346
msgid "Grid OFF\n"
msgstr "Raster UIT\n"
-#: gschem/src/i_callbacks.c:3345
+#: gschem/src/i_callbacks.c:3347
msgid "Dot grid selected\n"
msgstr "Punt raster geselecteerd\n"
-#: gschem/src/i_callbacks.c:3346
+#: gschem/src/i_callbacks.c:3348
msgid "Mesh grid selected\n"
msgstr "Maas raster geselecteerd\n"
-#: gschem/src/i_callbacks.c:3367
+#: gschem/src/i_callbacks.c:3369
msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
msgstr "Snap UIT (PAS OP!)\n"
-#: gschem/src/i_callbacks.c:3370
+#: gschem/src/i_callbacks.c:3372
msgid "Snap ON\n"
msgstr "Snap AAN\n"
-#: gschem/src/i_callbacks.c:3373
+#: gschem/src/i_callbacks.c:3375
msgid "Snap back to the grid (CAUTION!)\n"
msgstr "Snap terug op raster (PAS OP!)\n"
-#: gschem/src/i_callbacks.c:3399
+#: gschem/src/i_callbacks.c:3401
msgid "Rubber band OFF \n"
msgstr "Elastiek band UIT \n"
-#: gschem/src/i_callbacks.c:3402
+#: gschem/src/i_callbacks.c:3404
msgid "Rubber band ON\n"
msgstr "Elastiek band AAN\n"
-#: gschem/src/i_callbacks.c:3417
+#: gschem/src/i_callbacks.c:3419
msgid "magnetic net mode: ON\n"
msgstr "magnetische draad mode: AAN\n"
-#: gschem/src/i_callbacks.c:3420
+#: gschem/src/i_callbacks.c:3422
msgid "magnetic net mode: OFF\n"
msgstr "magnetische draad mode: UIT\n"
@@ -715,7 +696,7 @@ msgstr "Ontving ereen die ongeldig is in o_bus_draw_stretch\n"
msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
msgstr "Onbekend type voor cirkel (arcering)!\n"
-#: gschem/src/o_complex.c:194 gschem/src/o_complex.c:198
+#: gschem/src/o_complex.c:200 gschem/src/o_complex.c:204
#, c-format
msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
msgstr "Vertaal schema [%d %d]\n"
@@ -754,9 +735,7 @@ msgstr "o_autosave_backups: Kan de echte bestandsnaam van %s niet krijgen."
#: gschem/src/o_misc.c:727
#, c-format
msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
-msgstr ""
-"Voorgaande reserve bestand [%s] kan NIET op lezen-schrijven ingesteld "
-"worden\n"
+msgstr "Voorgaande reserve bestand [%s] kan NIET op lezen-schrijven ingesteld worden\n"
#: gschem/src/o_misc.c:747
#, c-format
@@ -800,14 +779,12 @@ msgstr "Waarschuwing: einde van draad niet op raster coordinaat\n"
#: gschem/src/o_net.c:1088
#, c-format
msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
-msgstr ""
-"Probeerde meer dan twee busrippers toe te voegen. Interne gschem fout.\n"
+msgstr "Probeerde meer dan twee busrippers toe te voegen. Interne gschem fout.\n"
#: gschem/src/o_net.c:1156
#, c-format
msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
-msgstr ""
-"Bus ripper symbool [%s] niet gevonden in een van de component bibliotheken\n"
+msgstr "Bus ripper symbool [%s] niet gevonden in een van de component bibliotheken\n"
#: gschem/src/o_path.c:340
#, c-format
@@ -824,9 +801,9 @@ msgid "Picture"
msgstr "Afbeelding"
#: gschem/src/o_picture.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to replace pictures: %s"
-msgstr "Fout bij het lezen van afbeelding: %s"
+msgstr "Fout bij het vervangen van afbeeldingen: %s"
#: gschem/src/o_slot.c:81
msgid "Slot attribute malformed\n"
@@ -873,6 +850,27 @@ msgid ""
"Report bugs to <geda-bug@xxxxxxxx>\n"
"gEDA/gaf homepage: <http://gpleda.org>\n"
msgstr ""
+"Gebruik: %s [OPTIE ...] [--] [BESTAND ...]\n"
+"\n"
+"Interactief bewerken van gEDA schema's of symbolen. Als een of meer BESTANDen\n"
+"gespecificeerd zijn, open deze voor bewerken; of, creëer een nieuw, leeg\n"
+"schema.\n"
+"\n"
+"Opties:\n"
+" -q, --quiet Stille mode.\n"
+" -v, --verbose Verbale mode.\n"
+" -r, --config-file=FILE Additioneel configuratie bestand laden.\n"
+" -L DIR Voeg DIR toe aan Scheme zoekpad.\n"
+" -c EXPR Scheme expressie uitvoeren tijdens opstarten.\n"
+" -s FILE Scheme script uitvoeren tijdens opstarten.\n"
+" -o, --output=FILE Uitvoer bestandsnaam (voor afdrukken).\n"
+" -p Automatisch geplaatst in het venster.\n"
+" -V, --version Toon versie informatie.\n"
+" -h, --help Help; dit bericht.\n"
+" -- Behandel alle overblijvende argumenten als bestandnamen.\n"
+"\n"
+"Rapporteer fouten aan <geda-bug@xxxxxxxx>\n"
+"gEDA/gaf startpagina: <http://gpleda.org>\n"
#: gschem/src/parsecmd.c:116
#, c-format
@@ -884,6 +882,12 @@ msgid ""
"included in the gEDA distribution.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"gEDA %s (g%.7s)\n"
+"Copyright (C) 1998-2011 gEDA developers\n"
+"Dit is vrije software, en jij bent welkom om deze te herdistribueren onder\n"
+"bepaalde condities. Voor details, zie het bestand `COPYING', welke is\n"
+"bijgevoegd in de gEDA distributie.\n"
+"Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toelaat.\n"
#: gschem/src/x_attribedit.c:127
#, c-format
@@ -953,19 +957,13 @@ msgid "Replace existing attributes"
msgstr "Vervang bestaande attributen"
#: gschem/src/x_autonumber.c:415
-msgid ""
-"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
-"slots\n"
-msgstr ""
-"geslotte objecten zonder slot attribuut kunnen een probleem geven bij het "
-"automatisch nummeren van slots\n"
+msgid "slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering slots\n"
+msgstr "geslotte objecten zonder slot attribuut kunnen een probleem geven bij het automatisch nummeren van slots\n"
#: gschem/src/x_autonumber.c:430
#, c-format
-msgid ""
-"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
-msgstr ""
-"een dubbel slot kan een probleem geven: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
+msgid "duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
+msgstr "een dubbel slot kan een probleem geven: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
#: gschem/src/x_autonumber.c:672
msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
@@ -973,8 +971,7 @@ msgstr "Geen zoektekst gegeven in automatisch nummeren tekst.\n"
#: gschem/src/x_autonumber.c:724
msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
-msgstr ""
-"Geen '*' of '?' gegeven aan het einden van de automatisch nummeren tekst.\n"
+msgstr "Geen '*' of '?' gegeven aan het einden van de automatisch nummeren tekst.\n"
#: gschem/src/x_autonumber.c:859
msgid "Diagonal"
@@ -1353,9 +1350,9 @@ msgid "Edit slot number:"
msgstr "Bewerk slot nummer:"
#: gschem/src/x_dialog.c:2122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (g%.7s)"
-msgstr "%s%s (%s)"
+msgstr "%s (g%.7s)"
#: gschem/src/x_dialog.c:2143
msgid "About gschem"
@@ -1366,14 +1363,12 @@ msgid "gEDA: GPL Electronic Design Automation"
msgstr "gEDA: GPL Elektronische Ontwerp Automatisering"
#: gschem/src/x_dialog.c:2145
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 1998-2011 Ales Hvezda <ahvezda@xxxxxxxxxxxxx>\n"
"Copyright © 1998-2011 gEDA Contributors (see ChangeLog for details)"
msgstr ""
-"Copyright © 1998-2009 Ales Hvezda <ahvezda@xxxxxxxxxxxxx>\n"
-"Copyright © 1998-2009 gEDA Contributors (zie het WijzigingsLogboek voor "
-"details)"
+"Copyright © 1998-2011 Ales Hvezda <ahvezda@xxxxxxxxxxxxx>\n"
+"Copyright © 1998-2011 gEDA Contributors (zie het WijzigingsLogboek voor details)"
#: gschem/src/x_dialog.c:2204
msgid "Coords"
@@ -1511,10 +1506,8 @@ msgstr "Wijzigingen in schema \"%s\" opslaan voor het afsluiten?"
#: gschem/src/x_dialog.c:3760
#, c-format
-msgid ""
-"There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr ""
-"Er zijn %d schema's met wijzigingen. Wijzigingen opslaan voor het afsluiten?"
+msgid "There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr "Er zijn %d schema's met wijzigingen. Wijzigingen opslaan voor het afsluiten?"
#: gschem/src/x_dialog.c:3789
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
@@ -1534,8 +1527,7 @@ msgid ""
"The name cannot end with a space.\n"
"The value cannot start with a space."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">De invoer attribuut \"%s\" is "
-"ongeldig\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">De invoer attribuut \"%s\" is ongeldig\n"
"Alstublieft corrigeren voor dat je doorgaat</span>\n"
"\n"
"De naam en waarde mogen niet leeg zijn.\n"
@@ -1623,8 +1615,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s.\n"
msgstr ""
-"De volgende fout ontstond tijdens het opslaan van afbeelding met type %s "
-"naar bestandnaam:\n"
+"De volgende fout ontstond tijdens het opslaan van afbeelding met type %s naar bestandnaam:\n"
"%s\n"
"\n"
"%s.\n"
@@ -1738,8 +1729,7 @@ msgstr "/Omhoog"
#: gschem/src/x_menus.c:348
#, c-format
msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
-msgstr ""
-"Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand menu_item '%s'\n"
+msgstr "Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand menu_item '%s'\n"
#: gschem/src/x_menus.c:372
msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
@@ -1747,18 +1737,16 @@ msgstr "Popup_menu_item_factory bestaat niet!\n"
#: gschem/src/x_menus.c:385
msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
-msgstr ""
-"Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand popup "
-"menu_item\n"
+msgstr "Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand popup menu_item\n"
#: gschem/src/x_misc.c:74
msgid "The operating system is out of memory or resources."
-msgstr ""
+msgstr "Het besturingssysteem heeft niet meer geheugen of bronnen."
#: gschem/src/x_misc.c:155
#, c-format
msgid "%s failed to launch URI"
-msgstr ""
+msgstr "%s faalde om URI te starten"
#: gschem/src/x_multiattrib.c:961
msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
@@ -1977,13 +1965,11 @@ msgstr "Herstel de laatste ongedaanmaking"
#: gschem/src/x_window.c:360
msgid ""
"Add component...\n"
-"Select library and component from list, move the mouse into main window, "
-"click to place\n"
+"Select library and component from list, move the mouse into main window, click to place\n"
"Right mouse button to cancel"
msgstr ""
"Voeg een component toe...\n"
-"Selecteer een bibliotheek en component uit delijst, verplaats de "
-"muisindicator in het hoofdvensterklik om component te plaatsen\n"
+"Selecteer een bibliotheek en component uit delijst, verplaats de muisindicator in het hoofdvensterklik om component te plaatsen\n"
"Rechter muisknop om af te breken"
#: gschem/src/x_window.c:370
@@ -2016,7 +2002,7 @@ msgstr "Selectie mode"
#: gschem/src/x_window.c:465
msgid "Evaluate:"
-msgstr ""
+msgstr "Evalueer:"
#: gschem/src/x_window.c:484
msgid "Pick"
@@ -2048,40 +2034,39 @@ msgstr "Fout bij het lezen van bestand"
msgid "New file [%s]\n"
msgstr "Nieuw bestand [%s]\n"
-#: gschem/src/x_window.c:864
+#: gschem/src/x_window.c:861
#, c-format
msgid "Could NOT save page [%s]\n"
msgstr "Pagina [%s] kan NIET opgeslagen worden\n"
-#: gschem/src/x_window.c:865
+#: gschem/src/x_window.c:862
msgid "Error while trying to save"
msgstr "Fout tijdens het opslaan"
-#: gschem/src/x_window.c:875
-#, fuzzy
+#: gschem/src/x_window.c:872
msgid "Failed to save file"
-msgstr "Fout bij het lezen van bestand"
+msgstr "Fout bij het opslaan van bestand"
-#: gschem/src/x_window.c:886
+#: gschem/src/x_window.c:883
#, c-format
msgid "Saved as [%s]\n"
msgstr "Opgeslagen Als [%s]\n"
-#: gschem/src/x_window.c:888
+#: gschem/src/x_window.c:885
#, c-format
msgid "Saved [%s]\n"
msgstr "Opgeslagen [%s]\n"
-#: gschem/src/x_window.c:890
+#: gschem/src/x_window.c:887
msgid "Saved"
msgstr "Opgeslagen"
-#: gschem/src/x_window.c:964
+#: gschem/src/x_window.c:961
#, c-format
msgid "Discarding page [%s]\n"
msgstr "Pagina [%s] wegdoen\n"
-#: gschem/src/x_window.c:964
+#: gschem/src/x_window.c:961
#, c-format
msgid "Closing [%s]\n"
msgstr "Sluiten [%s]\n"
@@ -2135,7 +2120,6 @@ msgid "New Window"
msgstr "Nieuw Venster"
#: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1381
-#, fuzzy
msgid "_Close Window"
msgstr "Sluit Venster"
@@ -2168,14 +2152,12 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Verwij_der"
#: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1397
-#, fuzzy
msgid "Select All"
-msgstr "Selecteer"
+msgstr "Selecteer Alles"
#: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1398
-#, fuzzy
msgid "Deselect"
-msgstr "Selecteer"
+msgstr "Deselecteer"
#: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1402
msgid "Rotate 90 Mode"
@@ -2326,9 +2308,8 @@ msgid "_Light color scheme"
msgstr "_Licht kleuren schema"
#: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1455
-#, fuzzy
msgid "B_W color scheme"
-msgstr "_Donker kleuren schema"
+msgstr "Z_W kleuren schema"
#: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1462
msgid "_Manager..."
@@ -2565,22 +2546,21 @@ msgstr "_Help"
#: gschem/scheme/gschem/deprecated.scm:102
#, scheme-format
msgid "Invalid text alignment ~A."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige tekst uitlijning ~A."
#: gschem/scheme/gschem/gschemdoc.scm:225
-#, fuzzy
msgid "No documentation found"
-msgstr "D_ocumentatie..."
+msgstr "Geen documentatie gevonden"
#: gschem/scheme/gschem/keymap.scm:39
#, scheme-format
msgid "~S is not a valid key combination."
-msgstr ""
+msgstr "~S is geen geldige toetsencombinatie."
#: gschem/scheme/gschem/keymap.scm:154
#, scheme-format
msgid "~S is not a prefix key sequence."
-msgstr ""
+msgstr "~S is geen voorafgaande toetsen combinatie."
#~ msgid "Could not fork\n"
#~ msgstr "Kan niet afsplitsen\n"
_______________________________________________
geda-cvs mailing list
geda-cvs@xxxxxxxxxxxxxx
http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-cvs