[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
gEDA-cvs: CVS update: nl_NL.po
User: ahvezda
Date: 07/02/16 19:26:04
Modified: . nl_NL.po
Log:
Updated Dutch translation from Bert Timmerman. Thanks.
Revision Changes Path
1.31 +121 -118 eda/geda/gaf/gschem/po/nl_NL.po
(In the diff below, changes in quantity of whitespace are not shown.)
Index: nl_NL.po
===================================================================
RCS file: /home/cvspsrv/cvsroot/eda/geda/gaf/gschem/po/nl_NL.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- nl_NL.po 11 Feb 2007 08:51:39 -0000 1.30
+++ nl_NL.po 17 Feb 2007 00:26:04 -0000 1.31
@@ -1,6 +1,6 @@
-# $Id: nl_NL.po,v 1.30 2007/02/11 08:51:39 werner Exp $
+# $Id: nl_NL.po,v 1.31 2007/02/17 00:26:04 ahvezda Exp $
# Dutch version of the i18n po file for gEDA gschem.
-# Copyright (C) 2002...2005 L.J.H. Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
+# Copyright (C) 2002...2007 L.J.H. Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
# This file is distributed under the same license as the gEDA gschem package.
#
msgid ""
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: geda-schem-CVS-2002-06-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-06 20:11+CEST\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-11 15:32+CEST\n"
"Last-Translator: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: geda-dev@xxxxxxxx \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
#: src/rcstrings.c:4 src/x_pagesel.c:262
msgid "New Page"
-msgstr "Nieuw pagina"
+msgstr "Nieuwe pagina"
#: src/rcstrings.c:5 src/x_pagesel.c:263
#, fuzzy
@@ -112,7 +112,7 @@
#: src/rcstrings.c:24 src/i_basic.c:162
#, fuzzy
msgid "Multiple Copy Mode"
-msgstr "Kopieer Mode"
+msgstr "Meervoudige Kopieer Mode"
#: src/rcstrings.c:25 src/i_basic.c:110
msgid "Move Mode"
@@ -153,7 +153,7 @@
#: src/rcstrings.c:33
#, fuzzy
msgid "Line Width & Type..."
-msgstr "Bewerk Lijn Dikte & type..."
+msgstr "Lijn Dikte & type..."
#: src/rcstrings.c:34
#, fuzzy
@@ -168,12 +168,12 @@
#: src/rcstrings.c:36
#, fuzzy
msgid "Embed Component/Picture"
-msgstr "Component Insluiten"
+msgstr "Component/Afbeelding Insluiten"
#: src/rcstrings.c:37
#, fuzzy
msgid "Unembed Component/Picture"
-msgstr "Component Uitsluiten"
+msgstr "Component/Afbeelding Uitsluiten"
#: src/rcstrings.c:38
#, fuzzy
@@ -275,7 +275,7 @@
#: src/rcstrings.c:60
#, fuzzy
msgid "Redraw"
-msgstr "Overtekenen"
+msgstr "Hertekenen"
#: src/rcstrings.c:61 src/i_callbacks.c:1516 src/i_callbacks.c:1585
msgid "Pan"
@@ -475,7 +475,7 @@
#: src/rcstrings.c:110
msgid "Toggle Grid On/Off"
-msgstr "Schake Grid Aan/Uit"
+msgstr "Schakel Grid Aan/Uit"
#: src/rcstrings.c:111
msgid "Toggle Snap On/Off"
@@ -577,7 +577,7 @@
#: src/g_rc.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n"
-msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan text-size\n"
+msgstr "Ongeldige waarde [%f] overgedragen aan text-size\n"
#: src/g_rc.c:725
#, c-format
@@ -784,7 +784,7 @@
#: src/i_basic.c:159 src/i_callbacks.c:698 src/i_callbacks.c:717
#, fuzzy
msgid "Multiple Copy"
-msgstr "Meervoudig Toevoegen"
+msgstr "Meervoudig Kopieren"
#: src/i_basic.c:197
#, fuzzy
@@ -814,12 +814,12 @@
#: src/i_basic.c:738 src/i_basic.c:743
msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "UIT"
#: src/i_basic.c:747
#, c-format
msgid "Grid(%s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Raster(%s, %s)"
#: src/i_callbacks.c:131
#, c-format
@@ -955,7 +955,7 @@
#: src/i_callbacks.c:1775
#, fuzzy
msgid "Really revert page?"
-msgstr "Terughalen pagina"
+msgstr "Echt Terughalen pagina?"
#: src/i_callbacks.c:1867
msgid "Copy 1"
@@ -1266,7 +1266,7 @@
#: src/o_misc.c:1226
#, c-format
msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
-msgstr ""
+msgstr "o_autosave_backups: Kan de echte bestandsnaam van %s niet krijgen."
#: src/o_misc.c:1270
#, fuzzy, c-format
@@ -1312,12 +1312,12 @@
#: src/o_net.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find %s in any component-library\n"
-msgstr "Kan [%s] niet vinden in een van de component-library\n"
+msgstr "Kan %s niet vinden in een van de component-library\n"
#: src/o_picture.c:197 src/o_picture.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load picture: %s"
-msgstr "Fout bij het lezen van het init scm bestand [%s]\n"
+msgstr "Fout bij het lezen van het init scm bestand %s\n"
#: src/o_picture.c:211
msgid "Picture"
@@ -1409,7 +1409,7 @@
#: src/x_attribedit.c:380 src/x_multiattrib.c:1530
#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "Waarde"
+msgstr "Waarde:"
#: src/x_attribedit.c:395 src/x_multiattrib.c:1558
msgid "Visible"
@@ -1449,54 +1449,57 @@
#: src/x_attribedit.c:465
msgid "Replace existing attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Vervang bestaande attributen"
#: src/x_autonumber.c:411
msgid ""
"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
"slots\n"
msgstr ""
+"Geslotte objecten zonder slot attribuut kunnen een probleem geven bij het automatisch nummeren "
+"van slots\n"
#: src/x_autonumber.c:426
#, c-format
msgid ""
"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
msgstr ""
+"een dubbel slot kan een probleem geven: [symbolnaam=%s, nummer=%d, slot=%d]\n"
#: src/x_autonumber.c:696
msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geen zoektekst gegeven in autonumber text.\n"
#: src/x_autonumber.c:747
msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geen '*' of '?' gegeven aan het einden van de autonummer tekst.\n"
#: src/x_autonumber.c:880
#, fuzzy
msgid "Diagonal"
-msgstr "diagonaal"
+msgstr "Diagonaal"
#: src/x_autonumber.c:881
msgid "Top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Van boven naar beneden"
#: src/x_autonumber.c:881
msgid "Bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "Van beneden naar boven"
#: src/x_autonumber.c:882
#, fuzzy
msgid "Left to right"
-msgstr "links rechts"
+msgstr "Van links naar rechts"
#: src/x_autonumber.c:882
msgid "Right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Van rechts naar links"
#: src/x_autonumber.c:883
#, fuzzy
msgid "File order"
-msgstr "bestand volgorde"
+msgstr "Bestand volgorde"
#: src/x_autonumber.c:1219
msgid "Autonumber text"
@@ -1504,31 +1507,31 @@
#: src/x_autonumber.c:1237
msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Omvang</b>"
#: src/x_autonumber.c:1259
#, fuzzy
msgid "Search for:"
-msgstr "zoek instelling"
+msgstr "Zoek naar:"
#: src/x_autonumber.c:1273
#, fuzzy
msgid "Autonumber text in:"
-msgstr "Automatisch tekst nummeren"
+msgstr "Automatisch tekst nummeren in:"
#: src/x_autonumber.c:1280
msgid "Skip numbers found in:"
-msgstr ""
+msgstr "Sla nummers over gevonden in:"
#: src/x_autonumber.c:1292 src/x_autonumber.c:1301
#, fuzzy
msgid "Selected objects"
-msgstr "geselecteerde objecten"
+msgstr "Geselecteerde objecten"
#: src/x_autonumber.c:1293 src/x_autonumber.c:1302
#, fuzzy
msgid "Current page"
-msgstr "huidig blad"
+msgstr "Huidig blad"
#: src/x_autonumber.c:1294 src/x_autonumber.c:1303
#, fuzzy
@@ -1537,22 +1540,22 @@
#: src/x_autonumber.c:1305
msgid "Overwrite existing numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Overschrijven van bestaande nummers"
#: src/x_autonumber.c:1310
#, fuzzy
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "Akties"
+msgstr "<b>Akties</b>"
#: src/x_autonumber.c:1332
#, fuzzy
msgid "Starting number:"
-msgstr "start nummer"
+msgstr "Start nummer:"
#: src/x_autonumber.c:1339
#, fuzzy
msgid "Sort order:"
-msgstr "sorteer volgorde"
+msgstr "Sorteer volgorde:"
#: src/x_autonumber.c:1360
msgid "Remove numbers"
@@ -1560,7 +1563,7 @@
#: src/x_autonumber.c:1364
msgid "Automatic slotting"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch slotten"
#: src/x_color.c:59 src/x_color.c:96
#, c-format
@@ -1671,26 +1674,26 @@
#: src/x_dialog.c:520
#, fuzzy
msgid "<b>Text Content</b>"
-msgstr "Akties"
+msgstr "<b>Tekst Inhoud</b>"
#: src/x_dialog.c:552
#, fuzzy
msgid "<b>Text Properties</b>"
-msgstr "Akties"
+msgstr "<b>Tekst Eigenschappen"
#: src/x_dialog.c:567
#, fuzzy
msgid "Color:"
-msgstr "Kleur"
+msgstr "Kleur:"
#: src/x_dialog.c:577
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte:"
#: src/x_dialog.c:586
#, fuzzy
msgid "Alignment:"
-msgstr "Bewerk Tekst Uitlijning"
+msgstr "Uitlijning:"
#: src/x_dialog.c:640
msgid "Solid"
@@ -1698,7 +1701,7 @@
#: src/x_dialog.c:641
msgid "Dotted"
-msgstr "Gestippelde lijn"
+msgstr "Stippel lijn"
#: src/x_dialog.c:642
msgid "Dashed"
@@ -1728,22 +1731,22 @@
#: src/x_dialog.c:883
#, fuzzy
msgid "Width:"
-msgstr "Breedte"
+msgstr "Breedte:"
#: src/x_dialog.c:887 src/x_print.c:341
#, fuzzy
msgid "Type:"
-msgstr "Type"
+msgstr "Type:"
#: src/x_dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Dash Length:"
-msgstr "Lijn Streep Lengte"
+msgstr "Lijn Streep Lengte:"
#: src/x_dialog.c:895
#, fuzzy
msgid "Dash Space:"
-msgstr "Lijn Tussen Ruimte"
+msgstr "Lijn Tussen Ruimte:"
#: src/x_dialog.c:1000
msgid "Hollow"
@@ -1764,32 +1767,32 @@
#: src/x_dialog.c:1262
#, fuzzy
msgid "Fill Type:"
-msgstr "Arcering Type"
+msgstr "Arcering Type:"
#: src/x_dialog.c:1266
#, fuzzy
msgid "Line Width:"
-msgstr "Lijn Dikte"
+msgstr "Lijn Dikte:"
#: src/x_dialog.c:1270
#, fuzzy
msgid "Angle 1:"
-msgstr "Hoek1"
+msgstr "Hoek 1:"
#: src/x_dialog.c:1274
#, fuzzy
msgid "Pitch 1:"
-msgstr "Steek1"
+msgstr "Steek 1:"
#: src/x_dialog.c:1278
#, fuzzy
msgid "Angle 2:"
-msgstr "Hoek2"
+msgstr "Hoek 2:"
#: src/x_dialog.c:1282
#, fuzzy
msgid "Pitch 2:"
-msgstr "Steek2"
+msgstr "Steek 2:"
#: src/x_dialog.c:1444
msgid "Arc Params"
@@ -1798,12 +1801,12 @@
#: src/x_dialog.c:1477
#, fuzzy
msgid "Start Angle:"
-msgstr "Start Hoek"
+msgstr "Start Hoek:"
#: src/x_dialog.c:1487
#, fuzzy
msgid "Degrees of Sweep:"
-msgstr "Doorlopen Hoek"
+msgstr "Doorlopen Hoek:"
#: src/x_dialog.c:1578
msgid ""
@@ -1820,17 +1823,17 @@
#: src/x_dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "Enter new text size:"
-msgstr "Voer nieuwe tekst in"
+msgstr "Voer nieuwe tekst grootte in:"
#: src/x_dialog.c:1743
#, fuzzy
msgid "Snap Size"
-msgstr "Snap Grid"
+msgstr "Snap Grootte"
#: src/x_dialog.c:1766
#, fuzzy
msgid "Enter new snap grid spacing:"
-msgstr "Voer nieuwe snap grid waarde in"
+msgstr "Voer nieuwe snap grid waarde in:"
#: src/x_dialog.c:1839
msgid "Edit slot number"
@@ -1839,17 +1842,17 @@
#: src/x_dialog.c:1863
#, fuzzy
msgid "Edit slot number:"
-msgstr "Bewerk slot nummer"
+msgstr "Bewerk slot nummer:"
#: src/x_dialog.c:1944
#, fuzzy
msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
-msgstr "gEDA : GPL Elektronische Ontwerp Automatisering"
+msgstr "<b>gEDA : GPL Elektronische Ontwerp Automatisering</b>"
#: src/x_dialog.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>gschem version %s%s</b>"
-msgstr "gschem versie %s"
+msgstr "<b>gschem versie %s</b>"
#: src/x_dialog.c:1954
#, fuzzy
@@ -1887,7 +1890,7 @@
#: src/x_dialog.c:2354
msgid "Object color:"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt kleur:"
#: src/x_dialog.c:2470
#, fuzzy
@@ -1939,46 +1942,47 @@
#: src/x_dialog.c:3639
msgid "S_elect the schematics you want to save:"
-msgstr ""
+msgstr "S_electeer de schema's die je op wil slaan:"
#: src/x_dialog.c:3733
#, c-format
msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingen in schema \"%s\" opslaan voor het afsluiten?"
#: src/x_dialog.c:3739
#, c-format
msgid ""
"There is %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr ""
+"Er zijn %d schema's met wijzigingen. Wijzigingen opslaan voor het afsluiten?"
#: src/x_dialog.c:3768
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Als je niet opslaat, verlies je de wijzigingen definitief."
#: src/x_dialog.c:3788
msgid "_Close without saving"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiten zonder opslaan"
#: src/x_fileselect.c:46
#, fuzzy
msgid "Schematics"
-msgstr "sch - Schema's"
+msgstr "Schema's"
#: src/x_fileselect.c:51
#, fuzzy
msgid "Symbols"
-msgstr "sym - Symbolen"
+msgstr "Symbolen"
#: src/x_fileselect.c:56
#, fuzzy
msgid "Schematics and symbols"
-msgstr "sym/sch - Symbolen en schema's"
+msgstr "Schema's en symbolen"
#: src/x_fileselect.c:62
#, fuzzy
msgid "All files"
-msgstr "* - Alle bestanden"
+msgstr "Alle bestanden"
#: src/x_fileselect.c:171
msgid "Open..."
@@ -1991,7 +1995,7 @@
#: src/x_image.c:294
msgid "x_image_lowlevel: Unable to write PNG file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "x_image_lowlevel: Kan niet schrijven naar PNG bestand.\n"
#: src/x_image.c:298 src/x_image.c:329
#, c-format
@@ -2005,12 +2009,12 @@
#: src/x_image.c:310
msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
-msgstr ""
+msgstr "x_image_lowlevel: Kan geen pixbuf krijgen van gschem's venster.\n"
#: src/x_image.c:402
#, fuzzy
msgid "Select Image Filename..."
-msgstr "Specificeer een Bestandsnaam!\n"
+msgstr "Specificeer een Afbeelding Bestandsnaam..."
#: src/x_image.c:445
msgid "Write Image..."
@@ -2024,7 +2028,7 @@
#: src/x_image.c:479
#, fuzzy
msgid "Filename:"
-msgstr "Bestandsnaam"
+msgstr "Bestandsnaam:"
#: src/x_log.c:231
msgid "Status"
@@ -2033,32 +2037,32 @@
#: src/x_menus.c:35
#, fuzzy
msgid "/Add Net"
-msgstr "Plaats een tekst..."
+msgstr "/Plaats net"
#: src/x_menus.c:36
#, fuzzy
msgid "/Add Attribute..."
-msgstr "Plaats Attribuut"
+msgstr "/Plaats Attribuut..."
#: src/x_menus.c:37
#, fuzzy
msgid "/Add Component..."
-msgstr "Component..."
+msgstr "/Plaats Component..."
#: src/x_menus.c:38
#, fuzzy
msgid "/Add Bus"
-msgstr "Plaats een tekst..."
+msgstr "/Plaats bus"
#: src/x_menus.c:39
#, fuzzy
msgid "/Add Text"
-msgstr "Plaats een tekst..."
+msgstr "/Plaats tekst..."
#: src/x_menus.c:41
#, fuzzy
msgid "/Zoom In"
-msgstr "Vergroot"
+msgstr "/Vergroot"
#: src/x_menus.c:42
#, fuzzy
@@ -2068,52 +2072,52 @@
#: src/x_menus.c:43
#, fuzzy
msgid "/Zoom Box"
-msgstr "Vergroot Venster"
+msgstr "/Vergroot Venster"
#: src/x_menus.c:44
#, fuzzy
msgid "/Zoom Extents"
-msgstr "Toon Alles"
+msgstr "/Toon Alles"
#: src/x_menus.c:46
#, fuzzy
msgid "/Select"
-msgstr "Selecteer"
+msgstr "/Selecteer"
#: src/x_menus.c:47
#, fuzzy
msgid "/Edit..."
-msgstr "Bewerk..."
+msgstr "/Bewerk..."
#: src/x_menus.c:48
#, fuzzy
msgid "/Copy"
-msgstr "Kopieer"
+msgstr "/Kopieer"
#: src/x_menus.c:49
#, fuzzy
msgid "/Move"
-msgstr "Verplaats"
+msgstr "/Verplaats"
#: src/x_menus.c:50
#, fuzzy
msgid "/Delete"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr "/Verwijder"
#: src/x_menus.c:53
#, fuzzy
msgid "/Down Schematic"
-msgstr "Naar Schema"
+msgstr "/Naar Schema"
#: src/x_menus.c:54
#, fuzzy
msgid "/Down Symbol"
-msgstr "Naar Symbool"
+msgstr "/Naar Symbool"
#: src/x_menus.c:55
#, fuzzy
msgid "/Up"
-msgstr "Omhoog"
+msgstr "/Omhoog"
#: src/x_menus.c:326
msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent menu item\n"
@@ -2127,8 +2131,7 @@
#: src/x_menus.c:363
msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
msgstr ""
-"Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand popup "
-"menu_item\n"
+"Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand popup menu_item\n"
#: src/x_multiattrib.c:652
msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
@@ -2146,7 +2149,7 @@
#: src/x_multiattrib.c:1191
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliceer"
#: src/x_multiattrib.c:1308
#, fuzzy
@@ -2222,27 +2225,27 @@
#: src/x_print.c:318
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen"
#: src/x_print.c:330
#, fuzzy
msgid "Output paper size:"
-msgstr "Uitvoer papier afmeting"
+msgstr "Uitvoer papier afmeting:"
#: src/x_print.c:352
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientatie"
+msgstr "Orientatie:"
#: src/x_print.c:364
#, fuzzy
msgid "Destination"
-msgstr "Documentatie"
+msgstr "Bestemming"
#: src/x_print.c:377
#, fuzzy
msgid "File:"
-msgstr "Bestand"
+msgstr "Bestand:"
#: src/x_print.c:407
msgid "Command:"
@@ -2250,7 +2253,7 @@
#: src/x_print.c:766
msgid "No print destination specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geen afdruk bestemming opgegeven\n"
#: src/x_print.c:773
#, c-format
@@ -2263,6 +2266,8 @@
"Error printing to file '%s'\n"
"Check the log window for more information"
msgstr ""
+"Fout bij afdrukken naar bestand '%s'\n"
+"Controleer het log venster voor meer informatie"
#: src/x_print.c:789
#, c-format
@@ -2393,7 +2398,7 @@
#: src/x_window.c:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Could NOT save page [%s]\n"
-msgstr "[%s] kan niet opgeslagen worden\n"
+msgstr "Pagina [%s] kan niet opgeslagen worden\n"
#: src/x_window.c:1088
#, fuzzy
@@ -2440,11 +2445,11 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Component [%s] has been embedded\n"
-#~ msgstr "Component [%s] is nog steeds ingesloten\n"
+#~ msgstr "Component [%s] is ingesloten\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Picture [%s] has been embedded\n"
-#~ msgstr "Component [%s] is nog steeds ingesloten\n"
+#~ msgstr "Afbeelding [%s] is ingesloten\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -2460,11 +2465,11 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
-#~ msgstr "Component [%s] is nog steeds ingesloten\n"
+#~ msgstr "Afbeelding [%s] is uitgesloten\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Text Color"
-#~ msgstr "Bewerk Tekst"
+#~ msgstr "Bewerk Tekst Kleur"
#~ msgid "Line Type"
#~ msgstr "Lijn Type"
@@ -2487,8 +2492,7 @@
#~ msgid ""
#~ "Warning: negative numbers not allowed in the autonumber_text dialog\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Waarschuwing: negatieve nummers niet toegestaan in de Autonumber_text "
-#~ "dialoog\n"
+#~ "Waarschuwing: negatieve nummers niet toegestaan in de Autonumber_text dialoog\n"
#, fuzzy
#~ msgid "selection"
@@ -2528,7 +2532,7 @@
#~ "Er zijn nog niet opgeslagen schema's!\n"
#~ "\n"
#~ "Weet je het zeker?\n"
-#~ "Oke negeert alle nog niet opgeslagen schema's!\n"
+#~ "OK negeert alle nog niet opgeslagen schema's!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Agg, could not open directory: %s\n"
@@ -2548,7 +2552,7 @@
#~ msgstr "sym - Symbolen"
#~ msgid "sym/sch - Schematics and Symbols"
-#~ msgstr "sym/sch - Symbolen en schema's"
+#~ msgstr "sym/sch - Symbolen en Schema's"
#~ msgid "* - All Files"
#~ msgstr "* - Alle bestanden"
@@ -2585,7 +2589,7 @@
#~ msgstr "Veranderingen Wegdoen?"
#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Oke"
+#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Afbreken"
@@ -2628,8 +2632,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid number of lines [%d] passed to output-vector-threshold\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ongeldig aantal regels [%d] overgedragen naar output-vector-threshold.\n"
+#~ msgstr "Ongeldig aantal regels [%d] overgedragen naar output-vector-threshold.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Comps"
@@ -2760,7 +2763,7 @@
#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan font-directory\n"
#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Oke"
+#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Edit Component"
#~ msgstr "Bewerk Component"
@@ -2775,16 +2778,16 @@
#~ msgstr "Alles opgeslagen - Selectie"
#~ msgid "Paste 1 Mode "
-#~ msgstr "Plak 1 Mode"
+#~ msgstr "Plak 1 Mode "
#~ msgid "Paste 2 Mode "
-#~ msgstr "Plak 2 Mode"
+#~ msgstr "Plak 2 Mode "
#~ msgid "Paste 3 Mode "
-#~ msgstr "Plak 3 Mode"
+#~ msgstr "Plak 3 Mode "
#~ msgid "Paste 4 Mode "
-#~ msgstr "Plak 4 Mode"
+#~ msgstr "Plak 4 Mode "
#~ msgid "Invisible"
#~ msgstr "Onzichtbaar"
_______________________________________________
geda-cvs mailing list
geda-cvs@xxxxxxxxxxxxxx
http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-cvs