[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

gEDA-cvs: branch: master updated (1.4.0-20080127-8-g5757ce4)



The branch, master has been updated
       via  5757ce41ac1846814b0e96885942f2e011f2d3b7 (commit)
      from  5768fbf65867a586c5f5eb2ac0dba573d1c9912e (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.


=========
 Summary
=========

 gattrib/po/LINGUAS             |    6 +++---
 gattrib/po/{de_DE.po => de.po} |    0 
 gattrib/po/{es_ES.po => es.po} |    0 
 gattrib/po/{nl_NL.po => nl.po} |    0 
 gschem/po/LINGUAS              |   14 +++++++-------
 gschem/po/{af_ZA.po => af.po}  |    0 
 gschem/po/{de_DE.po => de.po}  |    0 
 gschem/po/{es_ES.po => es.po}  |    0 
 gschem/po/{fr_FR.po => fr.po}  |    0 
 gschem/po/{it_IT.po => it.po}  |    0 
 gschem/po/{ja_JP.po => ja.po}  |    0 
 gschem/po/{nl_NL.po => nl.po}  |    0 
 libgeda/po/LINGUAS             |    6 +++---
 libgeda/po/{de_DE.po => de.po} |    0 
 libgeda/po/{es_ES.po => es.po} |    0 
 libgeda/po/{nl_NL.po => nl.po} |    0 
 16 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
 rename gattrib/po/{de_DE.po => de.po} (100%)
 rename gattrib/po/{es_ES.po => es.po} (100%)
 rename gattrib/po/{nl_NL.po => nl.po} (100%)
 rename gschem/po/{af_ZA.po => af.po} (100%)
 rename gschem/po/{de_DE.po => de.po} (100%)
 rename gschem/po/{es_ES.po => es.po} (100%)
 rename gschem/po/{fr_FR.po => fr.po} (100%)
 rename gschem/po/{it_IT.po => it.po} (100%)
 rename gschem/po/{ja_JP.po => ja.po} (100%)
 rename gschem/po/{nl_NL.po => nl.po} (100%)
 rename libgeda/po/{de_DE.po => de.po} (100%)
 rename libgeda/po/{es_ES.po => es.po} (100%)
 rename libgeda/po/{nl_NL.po => nl.po} (100%)


=================
 Commit Messages
=================

commit 5757ce41ac1846814b0e96885942f2e011f2d3b7
Author: Peter Clifton <pcjc2@xxxxxxxxx>
Date:   Fri Feb 1 13:06:15 2008 +0000

    Rename translations to drop un-needed ISO-3166 country codes.
    
    From Debian bug #336796:
    
    Using a country part in a translation file is a discouraged practice
    except in very few cases (such as pt_BR).
    
    Using a fr_FR.po file instead of a fr.po file prevents users of fr_CA,
    fr_BE, fr_LU, fr_CH and all other existing and future locales for
    French to benefit from the French translation of the program.
    
    In general PO files should only be named after the
    ISO_639 code of the given language and should not use a country part
    with a ISO-3166 code. The only accepted expcetions to this are:
    
    -pt_BR for Brazilian Portuguese and pt alone for "standard Portuguese"
    -zh_CN for "Simplified Chinese" use in mailand China and Singapore
    -zh_TW for "Traditional Chinese" used in Taiwan

:100644 100644 13450bc... 4167407... M	gattrib/po/LINGUAS
:000000 100644 0000000... 11da627... A	gattrib/po/de.po
:100644 000000 11da627... 0000000... D	gattrib/po/de_DE.po
:000000 100644 0000000... 748b131... A	gattrib/po/es.po
:100644 000000 748b131... 0000000... D	gattrib/po/es_ES.po
:000000 100644 0000000... b28f192... A	gattrib/po/nl.po
:100644 000000 b28f192... 0000000... D	gattrib/po/nl_NL.po
:100644 100644 ed06102... cf1224c... M	gschem/po/LINGUAS
:000000 100644 0000000... d680d30... A	gschem/po/af.po
:100644 000000 d680d30... 0000000... D	gschem/po/af_ZA.po
:000000 100644 0000000... 811a068... A	gschem/po/de.po
:100644 000000 811a068... 0000000... D	gschem/po/de_DE.po
:000000 100644 0000000... 73c086c... A	gschem/po/es.po
:100644 000000 73c086c... 0000000... D	gschem/po/es_ES.po
:000000 100644 0000000... 1c3bb76... A	gschem/po/fr.po
:100644 000000 1c3bb76... 0000000... D	gschem/po/fr_FR.po
:000000 100644 0000000... 1f05200... A	gschem/po/it.po
:100644 000000 1f05200... 0000000... D	gschem/po/it_IT.po
:000000 100644 0000000... 96c64da... A	gschem/po/ja.po
:100644 000000 96c64da... 0000000... D	gschem/po/ja_JP.po
:000000 100644 0000000... 42ea7ab... A	gschem/po/nl.po
:100644 000000 42ea7ab... 0000000... D	gschem/po/nl_NL.po
:100644 100644 43f1448... 0883fe8... M	libgeda/po/LINGUAS
:000000 100644 0000000... 2dd7271... A	libgeda/po/de.po
:100644 000000 2dd7271... 0000000... D	libgeda/po/de_DE.po
:000000 100644 0000000... 1d3e008... A	libgeda/po/es.po
:100644 000000 1d3e008... 0000000... D	libgeda/po/es_ES.po
:000000 100644 0000000... 568c9cf... A	libgeda/po/nl.po
:100644 000000 568c9cf... 0000000... D	libgeda/po/nl_NL.po

=========
 Changes
=========

commit 5757ce41ac1846814b0e96885942f2e011f2d3b7
Author: Peter Clifton <pcjc2@xxxxxxxxx>
Date:   Fri Feb 1 13:06:15 2008 +0000

    Rename translations to drop un-needed ISO-3166 country codes.
    
    From Debian bug #336796:
    
    Using a country part in a translation file is a discouraged practice
    except in very few cases (such as pt_BR).
    
    Using a fr_FR.po file instead of a fr.po file prevents users of fr_CA,
    fr_BE, fr_LU, fr_CH and all other existing and future locales for
    French to benefit from the French translation of the program.
    
    In general PO files should only be named after the
    ISO_639 code of the given language and should not use a country part
    with a ISO-3166 code. The only accepted expcetions to this are:
    
    -pt_BR for Brazilian Portuguese and pt alone for "standard Portuguese"
    -zh_CN for "Simplified Chinese" use in mailand China and Singapore
    -zh_TW for "Traditional Chinese" used in Taiwan

diff --git a/gattrib/po/LINGUAS b/gattrib/po/LINGUAS
index 13450bc..4167407 100644
--- a/gattrib/po/LINGUAS
+++ b/gattrib/po/LINGUAS
@@ -1,3 +1,3 @@
-es_ES
-de_DE
-nl_NL
+es
+de
+nl
diff --git a/gattrib/po/de.po b/gattrib/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..11da627
--- /dev/null
+++ b/gattrib/po/de.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of de_DE.po to deutsch
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Werner Hoch <werner.ho@xxxxxx>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: de_DE\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-29 09:14+0100\n"
+"Last-Translator: Werner Hoch <werner.ho@xxxxxx>\n"
+"Language-Team: deutsch <de@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/geda-gattrib.desktop.in.h:1
+msgid "Manipulate component attributes with gattrib"
+msgstr "Editieren von Bauteilattributen mit gattrib"
+
+#: ../data/geda-gattrib.desktop.in.h:2
+msgid "gEDA Attribute Editor"
+msgstr "gEDA Attributeditor"
diff --git a/gattrib/po/de_DE.po b/gattrib/po/de_DE.po
deleted file mode 100644
index 11da627..0000000
--- a/gattrib/po/de_DE.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# translation of de_DE.po to deutsch
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Werner Hoch <werner.ho@xxxxxx>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: de_DE\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-29 09:14+0100\n"
-"Last-Translator: Werner Hoch <werner.ho@xxxxxx>\n"
-"Language-Team: deutsch <de@xxxxxx>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../data/geda-gattrib.desktop.in.h:1
-msgid "Manipulate component attributes with gattrib"
-msgstr "Editieren von Bauteilattributen mit gattrib"
-
-#: ../data/geda-gattrib.desktop.in.h:2
-msgid "gEDA Attribute Editor"
-msgstr "gEDA Attributeditor"
diff --git a/gattrib/po/es.po b/gattrib/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..748b131
--- /dev/null
+++ b/gattrib/po/es.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# Spanish/Spain translation of gattrib
+# Copyright (C) 2007 Carlos Nieves Ã?nega
+# This file is distributed under the same license as the gatrib package.
+# Carlos Nieves Ã?nega <cnieves@xxxxxxxxxx>, 2007.
+# 
+# 
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gattrib VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-28 20:41+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos Nieves Ã?nega <cnieves@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: geda-dev <geda-dev@xxxxxxxxxxxxx>Report-Msgid-Bugs-To: MIME-"
+"Version: 1.0MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/geda-gattrib.desktop.in.h:1
+msgid "Manipulate component attributes with gattrib"
+msgstr "Manejar propiedades de componentes con gattrib"
+
+#: ../data/geda-gattrib.desktop.in.h:2
+msgid "gEDA Attribute Editor"
+msgstr "Editor de Propiedades de gEDA"
diff --git a/gattrib/po/es_ES.po b/gattrib/po/es_ES.po
deleted file mode 100644
index 748b131..0000000
--- a/gattrib/po/es_ES.po
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-# Spanish/Spain translation of gattrib
-# Copyright (C) 2007 Carlos Nieves Ã?nega
-# This file is distributed under the same license as the gatrib package.
-# Carlos Nieves Ã?nega <cnieves@xxxxxxxxxx>, 2007.
-# 
-# 
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gattrib VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-28 20:41+0100\n"
-"Last-Translator: Carlos Nieves Ã?nega <cnieves@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: geda-dev <geda-dev@xxxxxxxxxxxxx>Report-Msgid-Bugs-To: MIME-"
-"Version: 1.0MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../data/geda-gattrib.desktop.in.h:1
-msgid "Manipulate component attributes with gattrib"
-msgstr "Manejar propiedades de componentes con gattrib"
-
-#: ../data/geda-gattrib.desktop.in.h:2
-msgid "gEDA Attribute Editor"
-msgstr "Editor de Propiedades de gEDA"
diff --git a/gattrib/po/nl.po b/gattrib/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..b28f192
--- /dev/null
+++ b/gattrib/po/nl.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# Dutch translation for the geda-gattrib package.
+# Copyright (C) 2003-2007 Stuart D. Brorson and the respective original authors (which are listed on the respective files).
+# This file is distributed under the same license as the geda-gattrib package.
+# Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>, 2007, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: geda-gattrib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-06 13:07+0100\n"
+"Last-Translator: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: gEDA developers <geda-dev@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
+
+#: ../data/geda-gattrib.desktop.in.h:1
+msgid "Manipulate component attributes with gattrib"
+msgstr "Manipuleer componenten attributen met gattrib"
+
+#: ../data/geda-gattrib.desktop.in.h:2
+msgid "gEDA Attribute Editor"
+msgstr "gEDA Attribuut Bewerking"
diff --git a/gattrib/po/nl_NL.po b/gattrib/po/nl_NL.po
deleted file mode 100644
index b28f192..0000000
--- a/gattrib/po/nl_NL.po
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-# Dutch translation for the geda-gattrib package.
-# Copyright (C) 2003-2007 Stuart D. Brorson and the respective original authors (which are listed on the respective files).
-# This file is distributed under the same license as the geda-gattrib package.
-# Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>, 2007, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: geda-gattrib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-06 13:07+0100\n"
-"Last-Translator: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: gEDA developers <geda-dev@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
-"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
-
-#: ../data/geda-gattrib.desktop.in.h:1
-msgid "Manipulate component attributes with gattrib"
-msgstr "Manipuleer componenten attributen met gattrib"
-
-#: ../data/geda-gattrib.desktop.in.h:2
-msgid "gEDA Attribute Editor"
-msgstr "gEDA Attribuut Bewerking"
diff --git a/gschem/po/LINGUAS b/gschem/po/LINGUAS
index ed06102..cf1224c 100644
--- a/gschem/po/LINGUAS
+++ b/gschem/po/LINGUAS
@@ -1,10 +1,10 @@
-af_ZA
+af
 pt_BR
-de_DE
-nl_NL
-ja_JP
+de
+nl
+ja
 ru
-it_IT
-es_ES
-fr_FR
+it
+es
+fr
 en_GB
diff --git a/gschem/po/af.po b/gschem/po/af.po
new file mode 100644
index 0000000..d680d30
--- /dev/null
+++ b/gschem/po/af.po
@@ -0,0 +1,2352 @@
+# Afrikaans translation for the gEDA gschem package.
+# Copyright (C) 2008 Bernd Jendrissek <bernd.jendrissek@xxxxxxxxx>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: geda-gschem\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-05 00:23+0200\n"
+"Last-Translator: Bernd Jendrissek <bernd.jendrissek@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: <geda-dev@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/rcstrings.c:2
+msgid "File"
+msgstr "Lêer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:3
+msgid "New Window"
+msgstr "Nuwe Venster"
+
+#: ../src/rcstrings.c:4 ../src/x_pagesel.c:259
+msgid "New Page"
+msgstr "Nuwe Bladsy"
+
+#: ../src/rcstrings.c:5 ../src/x_pagesel.c:260
+msgid "Open Page..."
+msgstr "Maak Bladsy Oop..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:6 ../src/x_pagesel.c:263
+msgid "Close Page"
+msgstr "Sluit Bladsy"
+
+#: ../src/rcstrings.c:7
+msgid "Revert Page"
+msgstr "Gaan Bladsy Terug"
+
+#: ../src/rcstrings.c:8 ../src/x_pagesel.c:262
+msgid "Save Page"
+msgstr "Bewaar Bladsy"
+
+#: ../src/rcstrings.c:9
+msgid "Save Page As..."
+msgstr "Bewaar Bladsy As..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:10
+msgid "Save All"
+msgstr "Bewaar Alles"
+
+#. GtkWindow
+#: ../src/rcstrings.c:11 ../src/x_print.c:284
+msgid "Print..."
+msgstr "Druk..."
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/rcstrings.c:12 ../src/x_image.c:502
+msgid "Write image..."
+msgstr "Skryf afbeelding..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:525
+msgid "Recent files"
+msgstr "Onlangse lêers"
+
+#: ../src/rcstrings.c:14 ../src/x_script.c:51
+msgid "Execute Script..."
+msgstr "Voer Script Uit..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:15
+msgid "Close Window"
+msgstr "Sluit Venster"
+
+#: ../src/rcstrings.c:16
+msgid "Quit"
+msgstr "Sluit"
+
+#: ../src/rcstrings.c:18 ../src/i_callbacks.c:735
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerk"
+
+#: ../src/rcstrings.c:19 ../src/x_window.c:423
+msgid "Undo"
+msgstr "Maak Ongedaan"
+
+#: ../src/rcstrings.c:20 ../src/x_window.c:430
+msgid "Redo"
+msgstr "Herstel"
+
+#: ../src/rcstrings.c:21 ../src/i_basic.c:81 ../src/x_window.c:594
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Uitsoekmodus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:22
+msgid "Cut Buffer"
+msgstr "Sny Buffer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:23
+msgid "Copy Buffer"
+msgstr "Kopieer Buffer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:24
+msgid "Paste Buffer"
+msgstr "Plak Buffer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:25
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bewerk..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:26
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Bewerk Teks..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:27 ../src/i_basic.c:91
+msgid "Copy Mode"
+msgstr "Kopieermodus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:28 ../src/i_basic.c:146
+msgid "Multiple Copy Mode"
+msgstr "Meervoudige Kopieermodus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:29 ../src/i_basic.c:94
+msgid "Move Mode"
+msgstr "Skuifmodus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:30 ../src/i_callbacks.c:711 ../src/x_multiattrib.c:1248
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwyder"
+
+#: ../src/rcstrings.c:31
+msgid "Rotate 90 Mode"
+msgstr "Roteer-90-modus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:32 ../src/i_basic.c:98
+msgid "Mirror Mode"
+msgstr "Weerkaatsmodus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:33
+msgid "Slot..."
+msgstr "Gleuf..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:34
+msgid "Color..."
+msgstr "Kleur..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:35 ../src/i_callbacks.c:955
+msgid "Lock"
+msgstr "Sluit"
+
+#: ../src/rcstrings.c:36 ../src/i_callbacks.c:973
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ontsluit"
+
+#: ../src/rcstrings.c:37
+msgid "Line Width & Type..."
+msgstr "Lynwydte en -tipe..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:38
+msgid "Fill Type..."
+msgstr "Vultipe"
+
+#: ../src/rcstrings.c:39
+msgid "Symbol Translate..."
+msgstr "Simboolverskuiwing..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:40
+msgid "Embed Component/Picture"
+msgstr "Lê Komponent/Afbeelding In"
+
+# FIXME: too klunky!
+#: ../src/rcstrings.c:41
+msgid "Unembed Component/Picture"
+msgstr "Ont-lê Komponent/Afbeelding In"
+
+#: ../src/rcstrings.c:42
+msgid "Update Component"
+msgstr "Vernuwe Komponent"
+
+#: ../src/rcstrings.c:43
+msgid "Show/Hide Inv Text"
+msgstr "Toon/Verberg Onsigbare Teks"
+
+#: ../src/rcstrings.c:44
+msgid "Make Inv Text Vis"
+msgstr "Maak Onsigbare Teks Sigbaar"
+
+#: ../src/rcstrings.c:46
+msgid "Buffer"
+msgstr "Buffer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:47
+msgid "Copy into 1"
+msgstr "Kopieer in 1 in"
+
+#: ../src/rcstrings.c:48
+msgid "Copy into 2"
+msgstr "Kopieer in 2 in"
+
+#: ../src/rcstrings.c:49
+msgid "Copy into 3"
+msgstr "Kopieer in 3 in"
+
+#: ../src/rcstrings.c:50
+msgid "Copy into 4"
+msgstr "Kopieer in 4 in"
+
+#: ../src/rcstrings.c:51
+msgid "Copy into 5"
+msgstr "Kopieer in 5 in"
+
+#: ../src/rcstrings.c:52
+msgid "Cut into 1"
+msgstr "Sny in 1 in"
+
+#: ../src/rcstrings.c:53
+msgid "Cut into 2"
+msgstr "Sny in 2 in"
+
+#: ../src/rcstrings.c:54
+msgid "Cut into 3"
+msgstr "Sny in 3 in"
+
+#: ../src/rcstrings.c:55
+msgid "Cut into 4"
+msgstr "Sny in 4 in"
+
+#: ../src/rcstrings.c:56
+msgid "Cut into 5"
+msgstr "Sny in 5 in"
+
+#: ../src/rcstrings.c:57
+msgid "Paste from 1"
+msgstr "Plak vanuit 1"
+
+#: ../src/rcstrings.c:58
+msgid "Paste from 2"
+msgstr "Plak vanuit 2"
+
+#: ../src/rcstrings.c:59
+msgid "Paste from 3"
+msgstr "Plak vanuit 3"
+
+#: ../src/rcstrings.c:60
+msgid "Paste from 4"
+msgstr "Plak vanuit 4"
+
+#: ../src/rcstrings.c:61
+msgid "Paste from 5"
+msgstr "Plak vanuit 5"
+
+#: ../src/rcstrings.c:63
+msgid "View"
+msgstr "Aansig"
+
+#: ../src/rcstrings.c:64
+msgid "Redraw"
+msgstr "Herteken"
+
+#. I don't know if this would get in the way
+#: ../src/rcstrings.c:65 ../src/i_callbacks.c:1545 ../src/i_callbacks.c:1614
+msgid "Pan"
+msgstr "Skuif Aansig"
+
+#: ../src/rcstrings.c:66 ../src/i_basic.c:102
+msgid "Zoom Box"
+msgstr "Zoem Reghoek"
+
+#: ../src/rcstrings.c:67
+msgid "Zoom Extents"
+msgstr "Zoem Omvang"
+
+#: ../src/rcstrings.c:68
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoem In"
+
+#: ../src/rcstrings.c:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoem Uit"
+
+#: ../src/rcstrings.c:70
+msgid "Zoom Full"
+msgstr "Zoem Ten Volle"
+
+#: ../src/rcstrings.c:72
+msgid "Page"
+msgstr "Bladsy"
+
+#: ../src/rcstrings.c:73
+msgid "Manager..."
+msgstr "Bestuurder..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: ../src/rcstrings.c:75
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorige"
+
+#: ../src/rcstrings.c:76 ../src/x_window.c:401
+msgid "New"
+msgstr "Nuwe"
+
+#: ../src/rcstrings.c:77
+msgid "Revert"
+msgstr "Gaan Terug"
+
+#: ../src/rcstrings.c:78
+msgid "Close"
+msgstr "Sluit Af"
+
+#: ../src/rcstrings.c:79
+msgid "Discard"
+msgstr "Werp Weg"
+
+#: ../src/rcstrings.c:81
+msgid "Add"
+msgstr "Voeg By"
+
+#: ../src/rcstrings.c:82
+msgid "Component..."
+msgstr "Komponent..."
+
+#. need to click
+#: ../src/rcstrings.c:83 ../src/i_callbacks.c:2343 ../src/i_callbacks.c:2365
+msgid "Net"
+msgstr "Skakeling"
+
+#. need to click
+#: ../src/rcstrings.c:84 ../src/i_callbacks.c:2409 ../src/i_callbacks.c:2432
+#: ../src/x_window.c:459
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:85
+msgid "Attribute..."
+msgstr "Eienskap..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:86
+msgid "Text..."
+msgstr "Teks..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:87 ../src/i_callbacks.c:2513 ../src/i_callbacks.c:2532
+msgid "Line"
+msgstr "Lyn"
+
+#: ../src/rcstrings.c:88 ../src/i_callbacks.c:2554 ../src/i_callbacks.c:2573
+msgid "Box"
+msgstr "Reghoek"
+
+#: ../src/rcstrings.c:89 ../src/i_callbacks.c:2629 ../src/i_callbacks.c:2649
+msgid "Circle"
+msgstr "Sirkel"
+
+#: ../src/rcstrings.c:90 ../src/i_callbacks.c:2671 ../src/i_callbacks.c:2690
+msgid "Arc"
+msgstr "Boog"
+
+#: ../src/rcstrings.c:91 ../src/i_callbacks.c:2712 ../src/i_callbacks.c:2731
+msgid "Pin"
+msgstr "Pen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:92
+msgid "Picture..."
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: ../src/rcstrings.c:94
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierargie"
+
+#: ../src/rcstrings.c:95
+msgid "Down Schematic"
+msgstr "Stroombaandiagram Af"
+
+#: ../src/rcstrings.c:96
+msgid "Down Symbol"
+msgstr "Simbool Af"
+
+#: ../src/rcstrings.c:97
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
+
+#: ../src/rcstrings.c:98
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasie"
+
+#. GtkFrame
+#: ../src/rcstrings.c:100 ../src/x_multiattrib.c:1539
+msgid "Attributes"
+msgstr "Eienskappe"
+
+#: ../src/rcstrings.c:101 ../src/i_callbacks.c:2995
+msgid "Attach"
+msgstr "Heg aan"
+
+#: ../src/rcstrings.c:102 ../src/i_callbacks.c:3044
+msgid "Detach"
+msgstr "Heg af"
+
+#: ../src/rcstrings.c:103
+msgid "Show Value"
+msgstr "Toon Waarde"
+
+#: ../src/rcstrings.c:104
+msgid "Show Name"
+msgstr "Toon Naam"
+
+#: ../src/rcstrings.c:105
+msgid "Show Both"
+msgstr "Toon Beide"
+
+#: ../src/rcstrings.c:106
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr "Skakel Sigbaarheid"
+
+#: ../src/rcstrings.c:107
+msgid "Find Specific Text..."
+msgstr "Vind Spesifieke Teks..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:108
+msgid "Hide Specific Text..."
+msgstr "Verskuil Spesifieke Teks..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:109
+msgid "Show Specific Text..."
+msgstr "Toon Spesifieke Teks..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:110
+msgid "Autonumber Text..."
+msgstr "Nommereer Teks Outomaties..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:112
+msgid "Options"
+msgstr "Opsies"
+
+#: ../src/rcstrings.c:113
+msgid "Text Size..."
+msgstr "Teksgrootte..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:114
+msgid "Toggle Grid On/Off"
+msgstr "Skakel Rooster Aan/Af"
+
+#: ../src/rcstrings.c:115
+msgid "Toggle Snap On/Off"
+msgstr ""
+
+# FIXME: Find a better expression for "Snap Grid".
+#: ../src/rcstrings.c:116
+msgid "Snap Grid Spacing..."
+msgstr "Snaproosterspasiëring"
+
+#: ../src/rcstrings.c:117
+msgid "Scale up Grid Spacing"
+msgstr "Vergroot Roosterspasiëring"
+
+#: ../src/rcstrings.c:118
+msgid "Scale down Grid Spacing"
+msgstr "Verklein Roosterspasiëring"
+
+#: ../src/rcstrings.c:119
+msgid "Toggle Outline/Box"
+msgstr "Skakel Skets/Omtrekreghoek"
+
+#: ../src/rcstrings.c:120
+msgid "Toggle Net Rubberband"
+msgstr "Skakel Net Rubberband"
+
+#: ../src/rcstrings.c:121
+msgid "Show Log Window..."
+msgstr "Wys Aantekeningevenster"
+
+#: ../src/rcstrings.c:122
+msgid "Show Coord Window..."
+msgstr "Wys Koordinatevenster"
+
+#: ../src/rcstrings.c:124
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: ../src/rcstrings.c:125
+msgid "Manual"
+msgstr "Handleiding"
+
+#: ../src/rcstrings.c:126
+msgid "gEDA Documentation"
+msgstr "gEDA Dokumentasie"
+
+#: ../src/rcstrings.c:127
+msgid "gschem FAQ"
+msgstr "gschem FAQ"
+
+#: ../src/rcstrings.c:128
+msgid "Component Documentation"
+msgstr "Komponent Dokumentasie"
+
+#: ../src/rcstrings.c:129
+msgid "About gschem"
+msgstr "Oor gschem"
+
+#: ../src/rcstrings.c:130 ../src/x_dialog.c:2517
+msgid "Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/a_zoom.c:250
+msgid "Zoom too small!  Cannot zoom further.\n"
+msgstr "Zoem is te klein!  Kan nie verder zoem nie.\n"
+
+#. Fork failed. Still in parent process, so can use the log
+#. * window
+#: ../src/g_funcs.c:343 ../src/i_callbacks.c:138
+#, c-format
+msgid "Could not fork\n"
+msgstr "Kon nie vertak nie\n"
+
+#. if we return, then nothing happened
+#: ../src/g_funcs.c:359 ../src/i_callbacks.c:148
+#, c-format
+msgid "Could not invoke %s\n"
+msgstr "Kon nie %s oproep nie\n"
+
+#: ../src/g_funcs.c:365 ../src/i_callbacks.c:152
+msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
+msgstr "Dokumentasieopdragte werk nie onder MinGW nie.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid color [%s] passed to %s\n"
+msgstr "Ongeldige kleur [%s] aan %s gegee\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:434
+#, c-format
+msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
+msgstr "Ongeldige zoemmaat [%d] aan %s gegee\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:525
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
+msgstr "Ongeldige grootte [%d] gegee aan text-size\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:552
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n"
+msgstr "Ongeldige grootte [%f] aan postscript-font-scale gegee\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:595
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
+msgstr "Ongeldige grootte [%d] aan snap-size gegee\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1067
+#, c-format
+msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
+msgstr "Ongeldige getal vlakke [%d] gegee aan undo-levels\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1307
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
+msgstr "Ongeldige grootte [%d] gegee aan bus-ripper-size\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1382
+#, c-format
+msgid "Invalid dot size [%d] passed to grid-dot-size\n"
+msgstr "Ongeldige puntgrootte [%d] gegee aan grid-dot-size\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1423
+#, c-format
+msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/g_rc.c:1467
+#, c-format
+msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
+msgstr "Ongeldige verkuiwing [%d] gegee aan add-attribute-offset\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1491
+#, c-format
+msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
+msgstr "Ongeldige hoeveelheid sekondes [%d] gegee aan auto-save-interval\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1532
+#, c-format
+msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
+msgstr "Ongeldige versterking [%d] gegee aan mousepan-gain\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1555
+#, c-format
+msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
+msgstr "Ongeldige versterking [%d] gegee aan keyboardpan-gain\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1601
+#, c-format
+msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gschem.c:193 ../src/gschem.c:204
+#, c-format
+msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
+msgstr "gEDA/gschem uitgawe %s%s.%s\n"
+
+# FIXME: Best to get a real lawyer to translate this into Afrikaans legalese.
+#: ../src/gschem.c:196 ../src/gschem.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
+"details.\n"
+
+# FIXME: Track down other projects' translations of the GPL boilerplate.
+#: ../src/gschem.c:198 ../src/gschem.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gschem.c:200 ../src/gschem.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gschem.c:215
+#, c-format
+msgid "This is the MINGW32 port.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gschem.c:219
+#, c-format
+msgid "Current locale settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gschem.c:232
+#, c-format
+msgid "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
+msgstr "Jy moet die GEDADATA omgewingswaarde stel!\n"
+
+#: ../src/gschem.c:248
+#, c-format
+msgid "Read init scm file [%s]\n"
+msgstr "Het scm-aanvangslêer [%s] gelees\n"
+
+#. ! \todo These two messages are the same. Should be
+#. * integrated.
+#: ../src/gschem.c:252
+#, c-format
+msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
+msgstr "Het misluk of scm-aanvangslêer [%s] te lees\n"
+
+#: ../src/gschem.c:321
+#, c-format
+msgid "Scheme directory NOT set!\n"
+msgstr "Scheme-gids is NIE gestel nie!\n"
+
+#: ../src/gschem.c:328 ../src/x_script.c:72
+#, c-format
+msgid "Executing guile script [%s]\n"
+msgstr "Voer guile script [%s] uit\n"
+
+#: ../src/i_basic.c:84
+msgid "Component Mode"
+msgstr "Komponentmodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:88
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Teksmodues"
+
+#: ../src/i_basic.c:96
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr "Roteermodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:106
+msgid "Pan Mode"
+msgstr "Aansigskuifmodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:110
+#, c-format
+msgid "Paste %d Mode"
+msgstr "Plak %d Modus"
+
+#: ../src/i_basic.c:115
+msgid "Net Mode"
+msgstr "Netmodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:119
+msgid "Bus Mode"
+msgstr "Busmodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:122
+msgid "Line Mode"
+msgstr "Lynmodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:125
+msgid "Box Mode"
+msgstr "Reghoekmodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:128
+msgid "Picture Mode"
+msgstr "Afbeeldingmodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:131
+msgid "Circle Mode"
+msgstr "Sirkelmodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:134
+msgid "Arc Mode"
+msgstr "Boogmodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:137
+msgid "Pin Mode"
+msgstr "Penmodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:139 ../src/i_callbacks.c:589 ../src/i_callbacks.c:609
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieer"
+
+#: ../src/i_basic.c:141 ../src/i_callbacks.c:671 ../src/i_callbacks.c:691
+msgid "Move"
+msgstr "Beweeg"
+
+#: ../src/i_basic.c:143 ../src/i_callbacks.c:630 ../src/i_callbacks.c:650
+msgid "Multiple Copy"
+msgstr "Veelvoudige Kopieer"
+
+#: ../src/i_basic.c:172
+msgid "Show Hidden"
+msgstr "Toon Verskuilde"
+
+#: ../src/i_basic.c:175
+msgid "Snap Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_basic.c:256 ../src/x_window.c:568
+msgid "Action"
+msgstr "Handeling"
+
+#: ../src/i_basic.c:262 ../src/x_window.c:563
+msgid "Stroke"
+msgstr "Wyserslag"
+
+#: ../src/i_basic.c:268 ../src/x_window.c:565
+msgid "none"
+msgstr "geen"
+
+#: ../src/i_basic.c:273
+msgid "Repeat/"
+msgstr "Herhaal/"
+
+#: ../src/i_basic.c:538 ../src/i_basic.c:543
+msgid "OFF"
+msgstr "AF"
+
+#: ../src/i_basic.c:547
+#, c-format
+msgid "Grid(%s, %s)"
+msgstr "Rooster(%s, %s)"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:133
+#, c-format
+msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
+msgstr "Documentasie vir [%s,%s,%s,%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:193 ../src/i_callbacks.c:1757
+#, c-format
+msgid "New page created [%s]\n"
+msgstr "Nuwe bladsy geskep [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:229 ../src/x_menus.c:494
+#, c-format
+msgid "New Window created [%s]\n"
+msgstr "Nuwe Venster geskep [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:347
+msgid "Failed to Save All"
+msgstr "Misluk om alles te bewaar"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:349
+msgid "Saved All"
+msgstr "Alles Bewaar"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:441
+msgid "Closing Window\n"
+msgstr "Sluit Venster\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:594 ../src/i_callbacks.c:635 ../src/i_callbacks.c:676
+msgid "Select objs first"
+msgstr "Kies eers voorwerpe"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:751
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Bewerk Teks"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:774
+msgid "Slot"
+msgstr "Gleuf"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:791
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:833 ../src/i_callbacks.c:880
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roteer"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:907 ../src/i_callbacks.c:929
+msgid "Mirror"
+msgstr "Weerkaats"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:991 ../src/x_dialog.c:1611
+msgid "Translate"
+msgstr "Verskuif"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:994
+msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:995
+msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1002
+msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1004
+msgid ""
+"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
+"should be set to 100\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1025
+msgid "Embed"
+msgstr "Lê In"
+
+# FIXME: too klunky!
+#: ../src/i_callbacks.c:1066
+msgid "Unembed"
+msgstr "Ont-lê In"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1109
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1166
+msgid "ShowHidden"
+msgstr "ToonVerskuil"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1189
+msgid "MakeVisible"
+msgstr "MaakSigbaar"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1305
+msgid "Edit Line Type"
+msgstr "Bewerk Lyntipe"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1346 ../src/x_dialog.c:1268
+msgid "Edit Fill Type"
+msgstr "Bewerk Vultipe"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1651
+msgid "Update Cues"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1801
+msgid "Really revert page?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1875
+msgid "Copy 1"
+msgstr "Kopieer 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1894
+msgid "Copy 2"
+msgstr "Kopieer 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1913
+msgid "Copy 3"
+msgstr "Kopieer 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1932
+msgid "Copy 4"
+msgstr "Kopieer 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1951
+msgid "Copy 5"
+msgstr "Kopieer 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1970
+msgid "Cut 1"
+msgstr "Sny 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1989
+msgid "Cut 2"
+msgstr "Sny 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2008
+msgid "Cut 3"
+msgstr "Sny 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2027
+msgid "Cut 4"
+msgstr "Sny 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2046
+msgid "Cut 5"
+msgstr "Sny 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2062
+msgid "Paste 1"
+msgstr "Plak 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2069 ../src/i_callbacks.c:2091
+#: ../src/i_callbacks.c:2113 ../src/i_callbacks.c:2135
+#: ../src/i_callbacks.c:2157
+msgid "Empty buffer"
+msgstr "Maak buffer leeg"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2084
+msgid "Paste 2"
+msgstr "Plak 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2106
+msgid "Paste 3"
+msgstr "Plak 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2128
+msgid "Paste 4"
+msgstr "Plak 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2150
+msgid "Paste 5"
+msgstr "Plak 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2267 ../src/x_window.c:439
+msgid "Component"
+msgstr "Komponent"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2303 ../src/i_callbacks.c:2322
+msgid "Attribute"
+msgstr "Eienskap"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2789
+#, c-format
+msgid "Searching for source [%s]\n"
+msgstr "Soek vir bron [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2813
+#, c-format
+msgid "Cannot find source [%s]\n"
+msgstr "Kan nie bron [%s] vind nie\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2880
+#, c-format
+msgid "Searching for symbol [%s]\n"
+msgstr "Soek vir simbool [%s]\n"
+
+# FIXME: "aangeduide".
+#: ../src/i_callbacks.c:2967
+msgid ""
+"This command retrieves the component documentation from the web, but there "
+"is no component selected"
+msgstr ""
+"Hierdie opdrag haal die komponentdokumentasie van die web, maar daar is geen "
+"aangeduide komponent nie"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3084
+msgid "ShowN"
+msgstr "ToonN"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3114
+msgid "ShowV"
+msgstr "ToonW"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3144
+msgid "ShowB"
+msgstr "ToonB"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3175
+msgid "VisToggle"
+msgstr "SigSkakel"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3196
+#, c-format
+msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
+msgstr "Jammer, maar hierdie opsie werk nie\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3284
+msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
+msgstr "Handelingsterugvoermodus na SKETS gestel\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3287
+msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
+msgstr "Handelingsterugvoermodus na OMTREKREGHOEK\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3304
+msgid "Grid OFF\n"
+msgstr "Rooster AF\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3307
+msgid "Grid ON\n"
+msgstr "Rooster AAN\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3324
+msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3327
+msgid "Snap ON\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3347
+msgid "Rubber band OFF \n"
+msgstr "Rubberband AF\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3350
+msgid "Rubber band ON\n"
+msgstr "Rubberband AAN\n"
+
+#: ../src/o_arc.c:139
+#, c-format
+msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
+msgstr "Onbekende einde vir boog (%d)\n"
+
+#: ../src/o_arc.c:180
+#, c-format
+msgid "Unknown type for arc !\n"
+msgstr "Onbekende tipe vir boog!\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:109
+#, c-format
+msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
+msgstr "Kry NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:175
+#, c-format
+msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
+msgstr "Kry NULL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
+
+#: ../src/o_box.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown end for box (%d)\n"
+msgstr "Onbekende einde vir reghoek (%d)\n"
+
+#: ../src/o_box.c:183
+#, c-format
+msgid "Unknown type for box !\n"
+msgstr "Onbekende tipe vir reghoek!\n"
+
+#: ../src/o_box.c:267
+#, c-format
+msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
+msgstr "Onbekende tipe vir reghoek (vul)!\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:44
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_copy]\n"
+msgstr "Het 'n ongeldige buffer_number gekry [o_buffer_copy]\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:73
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_cut]\n"
+msgstr "Het 'n ongeldige buffer_number gekry [o_buffer_cut]\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:105
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
+msgstr "Het 'n ongeldige buffer_number gekry [o_buffer_paste_start]\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:164
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
+msgstr "Het 'n ongeldige buffer_number gekry [o_buffer_paste_end]\n"
+
+#: ../src/o_bus.c:199
+#, c-format
+msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_xor_single\n"
+msgstr "Het 'n ongeldige whichone in o_bus_draw_xor_single gekry\n"
+
+#: ../src/o_circle.c:138
+#, c-format
+msgid "Unknown end for circle\n"
+msgstr "Onbekende einde vir sirkel\n"
+
+#. just to be careful
+#: ../src/o_circle.c:174
+#, c-format
+msgid "Unknown type for circle!\n"
+msgstr "Onbekende tipe vir sirkel!\n"
+
+#: ../src/o_circle.c:256
+#, c-format
+msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
+msgstr "Onbekende tipe vir sirkel (vul)!\n"
+
+#: ../src/o_complex.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find complex in new component placement!\n"
+msgstr "Kon nie kompleks in nuwe komponentplasing vind nie!\n"
+
+#: ../src/o_complex.c:405 ../src/o_complex.c:409
+#, c-format
+msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
+msgstr "Verskuif stroombaandiagram [%d %d]\n"
+
+#: ../src/o_copy.c:122 ../src/o_copy.c:312
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n"
+msgstr "FOUT: NULL voorwerp in o_copy_end!\n"
+
+#: ../src/o_line.c:115
+#, c-format
+msgid "Unknown end for line (%d)\n"
+msgstr "Onbekende einde vir lyn (%d)\n"
+
+#. just to be careful
+#: ../src/o_line.c:155
+#, c-format
+msgid "Unknown type for line (%d) !\n"
+msgstr "Onbekende tipe vir lyn (%d)!\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:66
+#, c-format
+msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
+msgstr "Het 'n onverwagte NULL in o_edit gekry\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:145
+msgid "Object already locked\n"
+msgstr "Voorwerp klaar gesluit\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:183
+msgid "Object already unlocked\n"
+msgstr "Voorwerp klaar ontsluit\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:525
+msgid "Hidden text is now visible\n"
+msgstr "Verskuilde teks is nou sigbaar\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:527
+msgid "Hidden text is now invisible\n"
+msgstr "Verskuilde teks is nou onsigbaar\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:779
+#, c-format
+msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_misc.c:917
+#, c-format
+msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
+msgstr "o_autosave_backups: Kan nie die egte lêernaam van %s kry nie."
+
+#: ../src/o_misc.c:961
+#, c-format
+msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
+msgstr "Kon NIE vorige bestandlêer [%s] lees-skryf stel nie\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:979
+#, c-format
+msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
+msgstr "Kon NIE bestandlêer [%s] lees-slegs stel nie\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:984
+#, c-format
+msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
+msgstr "Kon NIE bestandlêer [%s] bewaar nie\n"
+
+#: ../src/o_move.c:181
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
+msgstr "FOUT: NULL voorwerp in o_move_end!\n"
+
+# Thanks to Frank Shearar for reminding me of BLIKSEM!
+#: ../src/o_move.c:282
+#, c-format
+msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
+msgstr ""
+"BLIKSEM!  Het probeer om die whichone te vind, maar kon dit nie kry nie!\n"
+
+#: ../src/o_move.c:304
+#, c-format
+msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
+msgstr "Het 'n voorwerp wat nie 'n lyn is nie in o_move_check_endpoint gekry\n"
+
+#: ../src/o_net.c:234
+#, c-format
+msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n"
+msgstr "Het 'n ongeldige whichone in o_net_draw_xor_single gekry\n"
+
+#. try to exit gracefully
+#: ../src/o_net.c:770 ../src/o_net.c:807 ../src/o_net.c:878 ../src/o_net.c:914
+#, c-format
+msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
+msgstr ""
+"Het probeer om meer as twee busrippers bytevoeg.  Interne gschem fout.\n"
+
+#: ../src/o_net.c:987
+#, c-format
+msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
+msgstr "Busrippersimbool [%s] is nie in enige komponentbiblioteek gevind nie\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:208 ../src/o_picture.c:720
+#, c-format
+msgid "Failed to load picture: %s"
+msgstr "Kon nie afbeelding laai nie: %s"
+
+#: ../src/o_picture.c:222
+msgid "Picture"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: ../src/o_picture.c:625 ../src/x_attribedit.c:148
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object!\n"
+msgstr "FOUT: NULL voorwerp!\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:130
+msgid "Slot attribute malformed\n"
+msgstr "\"slot\" eienskap is misvorm\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:148
+msgid "numslots attribute missing\n"
+msgstr "\"numslots\" eienskap bestaan nie\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:150
+msgid "Slotting not allowed for this component\n"
+msgstr "Gleuwe is nie toegelaat vir hierdie komponent nie\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:166
+msgid "New slot number out of range\n"
+msgstr "Nuwe gleufnommer buite bereik\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:239
+#, c-format
+msgid "uggg! you tried to slot edit something that doesn't exist!\n"
+msgstr ""
+"uggg!  Jy het probeer om iets as 'n gleuf te bewerk, maar dit bestaan nie!\n"
+
+#: ../src/o_undo.c:318
+msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parsecmd.c:51
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
+"  -q            Quiet mode\n"
+"  -v            Verbose mode on\n"
+"  -r filename   Rc filename\n"
+"  -s filename   Script (guile) filename\n"
+"  -o filename   Output filename (for printing)\n"
+"  -p            Automatically place the window\n"
+"  -t            Print stroke information\n"
+"  -h            Help; this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_attribedit.c:133
+#, c-format
+msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_attribedit.c:336
+msgid "Single Attribute Editor"
+msgstr "Enkeleienskap-Bewerker"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:367
+msgid "<b>Edit Attribute</b>"
+msgstr "<b>Bewerk Eienskap</b>"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:369
+msgid "<b>Add Attribute</b>"
+msgstr "<b>Voeg Eienskap By</b>"
+
+#. Name selection
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_attribedit.c:385 ../src/x_multiattrib.c:1721
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#. Value entry
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_attribedit.c:401 ../src/x_multiattrib.c:1740
+msgid "Value:"
+msgstr "Waarde:"
+
+#. Visibility
+#. GtkButton
+#: ../src/x_attribedit.c:417 ../src/x_multiattrib.c:1777
+msgid "Visible"
+msgstr "Sigbaar"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:437
+msgid "Show Value Only"
+msgstr "Toon Slegs Waarde"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:439
+msgid "Show Name Only"
+msgstr "Toon Slegs Naam"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:441 ../src/x_multiattrib.c:1216
+msgid "Show Name & Value"
+msgstr "Toon Naam & Waarde"
+
+#. gschem specific
+#: ../src/x_attribedit.c:448
+msgid "<b>Attach Options</b>"
+msgstr "<b>AAnhegopsies</b>"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:463
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_attribedit.c:471 ../src/x_compselect.c:774
+#: ../src/x_compselect.c:882
+msgid "Components"
+msgstr "Komponente"
+
+# FIXME: "Nette"
+#: ../src/x_attribedit.c:479 ../src/x_window.c:449
+msgid "Nets"
+msgstr "Nette"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:487
+msgid "Replace existing attributes"
+msgstr "Vervang bestaande eienskappe"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:412
+msgid ""
+"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
+"slots\n"
+msgstr ""
+
+#. duplicate slot in used_slots
+#: ../src/x_autonumber.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
+msgstr ""
+"duplikaatgleuf mag probleme veroorsaak: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:692
+msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:743
+msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:876
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonaal"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:877
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Bo to onder"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:877
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Onder tot bo"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:878
+msgid "Left to right"
+msgstr "Links tot regs"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:878
+msgid "Right to left"
+msgstr "Regs tot links"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:879
+msgid "File order"
+msgstr "Lêerorde"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1215
+msgid "Autonumber text"
+msgstr ""
+
+#. scope section
+#: ../src/x_autonumber.c:1241
+msgid "<b>Scope</b>"
+msgstr "<b>Bestek</b>"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1263
+msgid "Search for:"
+msgstr "Soek vir:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1277
+msgid "Autonumber text in:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1284
+msgid "Skip numbers found in:"
+msgstr "Slaan nommers oor in:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1296 ../src/x_autonumber.c:1305
+msgid "Selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1297 ../src/x_autonumber.c:1306
+msgid "Current page"
+msgstr "Lopende bladsy"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1298 ../src/x_autonumber.c:1307
+msgid "Whole hierarchy"
+msgstr "Hele hierargie"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1309
+msgid "Overwrite existing numbers"
+msgstr "Vervang bestaande nommers"
+
+#. Options section
+#: ../src/x_autonumber.c:1314
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Opsies</b>"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1336
+msgid "Starting number:"
+msgstr "Begin by nommer:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1343
+msgid "Sort order:"
+msgstr "Rangskikkingsorde:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1364
+msgid "Remove numbers"
+msgstr "Verwyder syfers"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1368
+msgid "Automatic slotting"
+msgstr "Outomatiese begleuwing"
+
+#: ../src/x_color.c:60 ../src/x_color.c:97
+#, c-format
+msgid "Could not find the color %s!\n"
+msgstr "Kon nie die kleur %s vind nie!\n"
+
+#: ../src/x_color.c:63 ../src/x_color.c:100
+#, c-format
+msgid "Defaulting color to white\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_color.c:70 ../src/x_color.c:107
+#, c-format
+msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
+msgstr "Ag! Kon nie aanspraak maak op wit nie!\n"
+
+#: ../src/x_color.c:81 ../src/x_color.c:129 ../src/x_window.c:86
+#: ../src/x_window.c:95
+#, c-format
+msgid "Could not allocate the color %s!\n"
+msgstr "Kon nie aanspraak maak op die kleur %s nie!\n"
+
+#: ../src/x_color.c:148 ../src/x_color.c:164
+#, c-format
+msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
+msgstr "Het probeer om 'n ongeldige kleur te kry: %d\n"
+
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_compselect.c:912
+msgid "Filter:"
+msgstr "Deursyfer:"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1004
+msgid "Default behavior - reference component"
+msgstr "Verstekgedrag - verwys na komponent"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1007
+msgid "Embed component in schematic"
+msgstr "Lê komponent in stroombaandiagram in"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1010
+msgid "Include component as individual objects"
+msgstr "Sluit komponent as afsonderlike voorwerpe in"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1166
+msgid "Select Component..."
+msgstr "Kies Komponent..."
+
+#: ../src/x_compselect.c:1192
+msgid "In Use"
+msgstr "In Gebruik"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1196
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteke"
+
+#. GtkFrame
+#: ../src/x_compselect.c:1205 ../src/x_fileselect.c:128
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorskou"
+
+#. dialog not created yet
+#: ../src/x_dialog.c:191
+msgid "Text Entry..."
+msgstr "Teksaantekening..."
+
+#: ../src/x_dialog.c:224
+msgid ""
+"Enter text, click apply,\n"
+"move cursor into window, click to place text.\n"
+"Middle button to rotate while placing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:313
+#, c-format
+msgid "Lower Left"
+msgstr "Links Onder"
+
+#: ../src/x_dialog.c:324
+#, c-format
+msgid "Middle Left"
+msgstr "Middel Links"
+
+#: ../src/x_dialog.c:335
+#, c-format
+msgid "Upper Left"
+msgstr "Links Bo"
+
+#: ../src/x_dialog.c:346
+#, c-format
+msgid "Lower Middle"
+msgstr "Middel Onder"
+
+#: ../src/x_dialog.c:357
+#, c-format
+msgid "Middle Middle"
+msgstr "Middel Middel"
+
+#: ../src/x_dialog.c:368
+#, c-format
+msgid "Upper Middle"
+msgstr "Middel Bo"
+
+#: ../src/x_dialog.c:379
+#, c-format
+msgid "Lower Right"
+msgstr "Regs Onder"
+
+#: ../src/x_dialog.c:390
+#, c-format
+msgid "Middle Right"
+msgstr "Middel Regs"
+
+#: ../src/x_dialog.c:401
+#, c-format
+msgid "Upper Right"
+msgstr "Regs Bo"
+
+#: ../src/x_dialog.c:516
+msgid "Edit Text Properties"
+msgstr "Bewerk Tekseienskappe"
+
+#: ../src/x_dialog.c:552
+msgid "<b>Text Content</b>"
+msgstr "<b>Teksinhoud</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:584
+msgid "<b>Text Properties</b>"
+msgstr "<b>Tekseienskappe</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:599
+msgid "Color:"
+msgstr "Kleur:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:609
+msgid "Size:"
+msgstr "Grootte:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:618
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Sporing:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:672
+msgid "Solid"
+msgstr "Solied"
+
+#: ../src/x_dialog.c:673
+msgid "Dotted"
+msgstr "Gestippeld"
+
+#: ../src/x_dialog.c:674
+msgid "Dashed"
+msgstr "Gebroke"
+
+#: ../src/x_dialog.c:675
+msgid "Center"
+msgstr "Sentreer"
+
+#: ../src/x_dialog.c:676
+msgid "Phantom"
+msgstr "Spook"
+
+#: ../src/x_dialog.c:802 ../src/x_dialog.c:804 ../src/x_dialog.c:806
+#: ../src/x_dialog.c:989 ../src/x_dialog.c:990 ../src/x_dialog.c:991
+#: ../src/x_dialog.c:999 ../src/x_dialog.c:1182 ../src/x_dialog.c:1184
+#: ../src/x_dialog.c:1186 ../src/x_dialog.c:1188 ../src/x_dialog.c:1190
+#: ../src/x_dialog.c:1395 ../src/x_dialog.c:1396 ../src/x_dialog.c:1397
+#: ../src/x_dialog.c:1398 ../src/x_dialog.c:1399 ../src/x_dialog.c:1407
+#, c-format
+msgid "*unchanged*"
+msgstr "*onveranderd*"
+
+#: ../src/x_dialog.c:881
+msgid "Edit Line Width & Type"
+msgstr "Bewerk Lynwyddte & -styl"
+
+#: ../src/x_dialog.c:922
+msgid "Width:"
+msgstr "Wydte:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:926 ../src/x_print.c:315
+msgid "Type:"
+msgstr "Styl:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:930
+msgid "Dash Length:"
+msgstr "Streeplengte"
+
+#: ../src/x_dialog.c:934
+msgid "Dash Space:"
+msgstr "Streepspasie"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1039
+msgid "Hollow"
+msgstr "Hol"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1040
+msgid "Filled"
+msgstr "Gevul"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1041
+msgid "Mesh"
+msgstr "Rooster"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1042
+msgid "Hatch"
+msgstr "Arseer"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1308
+msgid "Fill Type:"
+msgstr "Vultipe:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1312
+msgid "Line Width:"
+msgstr "Lynwydte:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1316
+msgid "Angle 1:"
+msgstr "Hoek 1:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1320
+msgid "Pitch 1:"
+msgstr "Steek 1:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1324
+msgid "Angle 2:"
+msgstr "Hoek 2:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1328
+msgid "Pitch 2:"
+msgstr "Steek 2:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1490
+msgid "Arc Params"
+msgstr "Boogparameters"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1532
+msgid "Start Angle:"
+msgstr "Beginhoek:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1542
+msgid "Degrees of Sweep:"
+msgstr "Grade van Kromming:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1643
+msgid ""
+"Offset to translate?\n"
+"(0 for origin)"
+msgstr ""
+"Afwyking om te verskuif?\n"
+"(0 vir oorsprong)"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1711
+msgid "Text Size"
+msgstr "Teksgrootte"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1743
+msgid "Enter new text size:"
+msgstr "Gee nuwe teksgrootte aan:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1818
+msgid "Snap Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:1850
+msgid "Enter new snap grid spacing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:1923
+msgid "Edit slot number"
+msgstr "Bewerk gleufnommer"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1956
+msgid "Edit slot number:"
+msgstr "Bewerk gleufnommer:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2018
+msgid "About..."
+msgstr "Omtrent..."
+
+#: ../src/x_dialog.c:2038
+msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
+msgstr "<b>gEDA: GPL Elektroniese Ontwerp Outomatisering</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2042
+#, c-format
+msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
+msgstr "<b>gschem uitgawe %s%s.%s</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2050
+msgid ""
+"Written by:\n"
+"Ales Hvezda\n"
+"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
+"And many others (See AUTHORS file)"
+msgstr ""
+"Geskryf deur:\n"
+"Ales Hvezda\n"
+"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
+"en vele andere (Sien AUTHORS lêer)"
+
+# FIXME: May need to have a deëlteken on second 'o'.
+#: ../src/x_dialog.c:2115
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinate"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2136
+msgid "Screen"
+msgstr "Skerm"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2145
+msgid "World"
+msgstr "Wêreld"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2360
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
+msgstr "FOUT: NULL voorwerp in color_edit_dialog_apply!\n"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2423
+msgid "Color Edit"
+msgstr "Kleurbewerking"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2456
+msgid "Object color:"
+msgstr "Voorwerpkleur:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2581
+msgid "Function"
+msgstr "Funksie"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2588
+msgid "Keystroke(s)"
+msgstr "Sleutelslae"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2901
+msgid "Find Text"
+msgstr "Vind Teks"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2934
+msgid "Text to find:"
+msgstr "Teks om te vind:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2944
+msgid "descend into hierarchy"
+msgstr "daal in hierargie af"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3008
+msgid "Hide Text"
+msgstr "Verskuil Teks"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3041
+msgid "Hide text starting with:"
+msgstr "Verskuil teks beginnende met:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3109
+msgid "Show Text"
+msgstr "Toon Teks"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3142
+msgid "Show text starting with:"
+msgstr "Toon Teks beginnende met:"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_dialog.c:3587 ../src/x_multiattrib.c:1597
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3609
+msgid "S_elect the schematics you want to save:"
+msgstr "Kies die stroombaandiagramme wat jy wil bewaar:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3703
+#, c-format
+msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
+msgstr ""
+"Wil jy veranderinge aan stroombaandiagram \"%s\" bewaar voor jy afsluit?"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3709
+#, c-format
+msgid ""
+"There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr ""
+"Daar is %d stroombaandiagramme met onbewaarde veranderinge.  Wil jy die "
+"veranderinge bewaar voor jy afsluit?"
+
+#. secondary label
+#: ../src/x_dialog.c:3738
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "As jy nie bewaar nie, sal al jou veranderinge permanent verloregaan."
+
+#: ../src/x_dialog.c:3758
+msgid "_Close without saving"
+msgstr "Sluit sonder om te bewaar"
+
+#: ../src/x_dialog.c:4094
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
+"Please correct in order to continue</span>\n"
+"\n"
+"The name and value must be non-empty.\n"
+"The name cannot end with a space.\n"
+"The value cannot start with a space."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Die ingevoerde eienskap \"%s\" is "
+"ongeldig\n"
+"Verbeter asseblief om voort te gaan</span>\n"
+"\n"
+"Die naam en waarde mag nie leeg wees nie.\n"
+"Die naam mag nie met 'n spasie eindig nie.\n"
+"Die waarde mag nie met 'n spasie begin nie."
+
+#: ../src/x_dialog.c:4096
+msgid "Invalid Attribute"
+msgstr "Ongeldige Eienskap"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:48
+msgid "Schematics"
+msgstr "Stroombaandiagramme"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:53
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simbole"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:58
+msgid "Schematics and symbols"
+msgstr "Stroombaandiagramme en simbole"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:64
+msgid "All files"
+msgstr "Alle lêers"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:177
+msgid "Open..."
+msgstr "Open..."
+
+#: ../src/x_fileselect.c:238
+msgid "Save as..."
+msgstr "Bewaar as..."
+
+#: ../src/x_fileselect.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected file `%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Would you like to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_fileselect.c:289
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Vervang lêer?"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:291
+msgid "Save cancelled on user request\n"
+msgstr ""
+
+#. WK - catch EPS export case
+#: ../src/x_image.c:181
+msgid "Encapsulated Postscript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_image.c:301
+#, c-format
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: Kon nie eps-lêer %s skryf nie.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:379
+#, c-format
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: Kon nie %s-lêer %s skryf nie.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Die volgende fout het gebeur gedurende die bewaring van %s-lêer:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:408
+#, c-format
+msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
+msgstr "Het kleurafbeelding na [%s] [%d x %d] geskryf\n"
+
+#: ../src/x_image.c:410
+#, c-format
+msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
+msgstr "Het swart-en-witafbeelding na [%s] [%d x %d] geskryf\n"
+
+#: ../src/x_image.c:419
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: Kon nie pixbuf van gschem se venster kry nie.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:465
+msgid "Width x Height"
+msgstr "Wydte x Hoogte"
+
+#: ../src/x_image.c:481
+msgid "Image type"
+msgstr "Afbeeldingsoort"
+
+#: ../src/x_log.c:195
+msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_log.c:263
+msgid "Status"
+msgstr "Stand"
+
+#: ../src/x_menus.c:42
+msgid "/Add Net"
+msgstr "/Voeg Net By"
+
+#: ../src/x_menus.c:43
+msgid "/Add Attribute..."
+msgstr "/Voeg Eienskap By"
+
+#: ../src/x_menus.c:44
+msgid "/Add Component..."
+msgstr "/Voeg Komponent By"
+
+#: ../src/x_menus.c:45
+msgid "/Add Bus"
+msgstr "/Voeg Bus By"
+
+#: ../src/x_menus.c:46
+msgid "/Add Text"
+msgstr "/Voeg Teks By"
+
+#: ../src/x_menus.c:48
+msgid "/Zoom In"
+msgstr "/Zoem In"
+
+#: ../src/x_menus.c:49
+msgid "/Zoom Out"
+msgstr "/Zoem Uit"
+
+#: ../src/x_menus.c:50
+msgid "/Zoom Box"
+msgstr "/Zoem Reghoek"
+
+#: ../src/x_menus.c:51
+msgid "/Zoom Extents"
+msgstr "/Zoem Uitmate"
+
+#: ../src/x_menus.c:53
+msgid "/Select"
+msgstr "/Kies"
+
+#: ../src/x_menus.c:54
+msgid "/Edit..."
+msgstr "/Bewerk"
+
+#: ../src/x_menus.c:55
+msgid "/Copy"
+msgstr "/Kopieer"
+
+#: ../src/x_menus.c:56
+msgid "/Move"
+msgstr "/Skuif"
+
+#: ../src/x_menus.c:57
+msgid "/Delete"
+msgstr "/Verwyder"
+
+#: ../src/x_menus.c:60
+msgid "/Down Schematic"
+msgstr "/Stroombaandiagram Af"
+
+#: ../src/x_menus.c:61
+msgid "/Down Symbol"
+msgstr "/Simbool Af"
+
+#: ../src/x_menus.c:62
+msgid "/Up"
+msgstr "/Op"
+
+#: ../src/x_menus.c:333
+#, c-format
+msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
+msgstr "Het probeer om gevoeligheid op nie-bestaande menu-artikel '%s'\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:357
+msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
+msgstr "popup_menu artikelfabriek bestaan nie!\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:370
+msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
+msgstr ""
+
+#. Remove this entry from all menus
+#: ../src/x_menus.c:482
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s\n"
+msgstr "Kon nie lêer %s oopmaak nie\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:543
+msgid "Clear"
+msgstr "Maak Skoon"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:708
+msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
+msgstr "Eienskappe met 'n leë naam word verbied.  Kies asseblief 'n naam."
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1218
+msgid "Show Value only"
+msgstr "Toon slegs waarde"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1220
+msgid "Show Name only"
+msgstr "Toon slegs naam"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1247
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliseer"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1524
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "Bewerk Eienskappe"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1622
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1644
+msgid "Vis?"
+msgstr "Sig?"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1664
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1684
+msgid "V"
+msgstr "W"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1705
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Voeg Eienskap By"
+
+#: ../src/x_pagesel.c:264
+msgid "Discard Page"
+msgstr "Werp Bladsy Weg"
+
+#: ../src/x_pagesel.c:383
+msgid "Page Manager"
+msgstr "Bladsybestuurder"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_pagesel.c:439
+msgid "Filename"
+msgstr "Lêernaam"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_pagesel.c:455
+msgid "Changed"
+msgstr "Veranderd"
+
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_pagesel.c:475
+msgid "Right click on the filename for more options..."
+msgstr "Regs-klik op die lêernaam vir meer opsies..."
+
+#: ../src/x_print.c:90
+msgid "Select PostScript Filename..."
+msgstr "Kies PostScript Lêernaam"
+
+#: ../src/x_print.c:172
+msgid "Extents with margins"
+msgstr "Uitmate met kantlyn"
+
+#: ../src/x_print.c:178
+msgid "Extents no margins"
+msgstr "Uitmate sonder kantlyn"
+
+#: ../src/x_print.c:184
+msgid "Current Window"
+msgstr "Huidige Venster"
+
+#: ../src/x_print.c:218
+msgid "Landscape"
+msgstr "Landskap"
+
+#: ../src/x_print.c:224
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portret"
+
+#. Upper frame
+#: ../src/x_print.c:292
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellinge"
+
+#: ../src/x_print.c:304
+msgid "Output paper size:"
+msgstr "Uitset-papiergrootte:"
+
+#: ../src/x_print.c:326
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientasie"
+
+#. Lower frame
+#: ../src/x_print.c:338
+msgid "Destination"
+msgstr "Bestemming"
+
+#: ../src/x_print.c:351
+msgid "File:"
+msgstr "Lêer:"
+
+#: ../src/x_print.c:381
+msgid "Command:"
+msgstr "Opdrag:"
+
+#: ../src/x_print.c:751
+msgid "No print destination specified\n"
+msgstr "Geen drukbestemming aangegee nie\n"
+
+#: ../src/x_print.c:758
+#, c-format
+msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
+msgstr "Kan nie huidige stroombaandiagram na [%s] druk nie\n"
+
+#: ../src/x_print.c:767
+#, c-format
+msgid ""
+"Error printing to file '%s'\n"
+"Check the log window for more information"
+msgstr ""
+"Fout gedurende lêerdruk na '%s'\n"
+"Ondersoek die log-venster vir meer inligting"
+
+#: ../src/x_print.c:774
+#, c-format
+msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
+msgstr "Het lopende stroombaandiagram na [%s] gedruk\n"
+
+#: ../src/x_window.c:86
+msgid "black"
+msgstr "swart"
+
+#: ../src/x_window.c:95
+msgid "white"
+msgstr "wit"
+
+#: ../src/x_window.c:129
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate gc\n"
+msgstr "Kon nie aanspraak maak op gc nie\n"
+
+#: ../src/x_window.c:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate xor_gc\n"
+msgstr "Kon nie aanspraak maak op xor_gc nie\n"
+
+#: ../src/x_window.c:155
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate outline_xor_gc\n"
+msgstr "Kon nie aanspraak maak op outline_xor_gc nie\n"
+
+#: ../src/x_window.c:171
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate bounding_xor_gc\n"
+msgstr "Kon nie aanspraak maak op bounding_xor_gc nie\n"
+
+#: ../src/x_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate bus_gc\n"
+msgstr "Kon nie aanspraak maak op bus_gc nie\n"
+
+#: ../src/x_window.c:402
+msgid "New file"
+msgstr "Nuwe lêer"
+
+#: ../src/x_window.c:408
+msgid "Open"
+msgstr "Maak Oop"
+
+#: ../src/x_window.c:409
+msgid "Open file..."
+msgstr "Maak lêer oop..."
+
+#: ../src/x_window.c:415
+msgid "Save"
+msgstr "Bewaar"
+
+#: ../src/x_window.c:416
+msgid "Save file"
+msgstr "Bewaar lêer"
+
+#: ../src/x_window.c:424
+msgid "Undo last operation"
+msgstr "Maak laaste handeling ongedaan"
+
+#: ../src/x_window.c:431
+msgid "Redo last undo"
+msgstr "Herhaal laas-ongedane handeling"
+
+#: ../src/x_window.c:440
+msgid ""
+"Add component...\n"
+"Select library and component from list, move the mouse into main window, "
+"click to place\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_window.c:450
+msgid ""
+"Add nets mode\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_window.c:460
+msgid ""
+"Add buses mode\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_window.c:467
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: ../src/x_window.c:468
+msgid "Add Text..."
+msgstr "Voeg Teks By..."
+
+#: ../src/x_window.c:478
+msgid "Select"
+msgstr "Kies"
+
+#: ../src/x_window.c:479
+msgid "Select mode"
+msgstr "Kiesmodus"
+
+#: ../src/x_window.c:554
+msgid "Pick"
+msgstr "Kies"
+
+#: ../src/x_window.c:570
+msgid "Repeat/none"
+msgstr "Herhaal/geen"
+
+#: ../src/x_window.c:580
+msgid "Menu/Cancel"
+msgstr "Menu/Kanselleer"
+
+#: ../src/x_window.c:582
+msgid "Pan/Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_window.c:809
+#, c-format
+msgid "Loading schematic [%s]\n"
+msgstr "Laai stroombaandiagram [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:821
+msgid "Failed to load file"
+msgstr "Misluk om lêer te laai"
+
+#: ../src/x_window.c:830
+#, c-format
+msgid "New file [%s]\n"
+msgstr "Nuwe lêer [%s]\n"
+
+#. an error occured when saving page to file
+#: ../src/x_window.c:936
+#, c-format
+msgid "Could NOT save page [%s]\n"
+msgstr "Kon nie bladsy [%s] bewaar nie\n"
+
+#: ../src/x_window.c:937
+msgid "Error while trying to save"
+msgstr "Fout gedurende poging om te bewaar"
+
+#: ../src/x_window.c:946
+#, c-format
+msgid "Saved as [%s]\n"
+msgstr "Bewaar as [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:948
+#, c-format
+msgid "Saved [%s]\n"
+msgstr "Bewaar [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:950
+msgid "Saved"
+msgstr "Bewaar"
+
+#: ../src/x_window.c:1016
+#, c-format
+msgid "Discarding page [%s]\n"
+msgstr "Werp bladsy [%s] weg\n"
+
+#: ../src/x_window.c:1016
+#, c-format
+msgid "Closing [%s]\n"
+msgstr "Sluit [%s]\n"
+
+#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:1
+msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
+msgstr "Skep en bewerk stroombaandiagramme en simbole met gschem"
+
+#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:2
+msgid "gEDA Schematic Editor"
+msgstr "gEDA Stroombaandiagram Bewerker"
+
+#~ msgid "Slot Chooser"
+#~ msgstr "Gleufkieser"
+
+#~ msgid "Draw slot %s which is in %s\n"
+#~ msgstr "Teken gleuf %s wat in %s is\n"
diff --git a/gschem/po/af_ZA.po b/gschem/po/af_ZA.po
deleted file mode 100644
index d680d30..0000000
--- a/gschem/po/af_ZA.po
+++ /dev/null
@@ -1,2352 +0,0 @@
-# Afrikaans translation for the gEDA gschem package.
-# Copyright (C) 2008 Bernd Jendrissek <bernd.jendrissek@xxxxxxxxx>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: geda-gschem\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-05 00:23+0200\n"
-"Last-Translator: Bernd Jendrissek <bernd.jendrissek@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: <geda-dev@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/rcstrings.c:2
-msgid "File"
-msgstr "Lêer"
-
-#: ../src/rcstrings.c:3
-msgid "New Window"
-msgstr "Nuwe Venster"
-
-#: ../src/rcstrings.c:4 ../src/x_pagesel.c:259
-msgid "New Page"
-msgstr "Nuwe Bladsy"
-
-#: ../src/rcstrings.c:5 ../src/x_pagesel.c:260
-msgid "Open Page..."
-msgstr "Maak Bladsy Oop..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:6 ../src/x_pagesel.c:263
-msgid "Close Page"
-msgstr "Sluit Bladsy"
-
-#: ../src/rcstrings.c:7
-msgid "Revert Page"
-msgstr "Gaan Bladsy Terug"
-
-#: ../src/rcstrings.c:8 ../src/x_pagesel.c:262
-msgid "Save Page"
-msgstr "Bewaar Bladsy"
-
-#: ../src/rcstrings.c:9
-msgid "Save Page As..."
-msgstr "Bewaar Bladsy As..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:10
-msgid "Save All"
-msgstr "Bewaar Alles"
-
-#. GtkWindow
-#: ../src/rcstrings.c:11 ../src/x_print.c:284
-msgid "Print..."
-msgstr "Druk..."
-
-#. Create the dialog
-#: ../src/rcstrings.c:12 ../src/x_image.c:502
-msgid "Write image..."
-msgstr "Skryf afbeelding..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:525
-msgid "Recent files"
-msgstr "Onlangse lêers"
-
-#: ../src/rcstrings.c:14 ../src/x_script.c:51
-msgid "Execute Script..."
-msgstr "Voer Script Uit..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:15
-msgid "Close Window"
-msgstr "Sluit Venster"
-
-#: ../src/rcstrings.c:16
-msgid "Quit"
-msgstr "Sluit"
-
-#: ../src/rcstrings.c:18 ../src/i_callbacks.c:735
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerk"
-
-#: ../src/rcstrings.c:19 ../src/x_window.c:423
-msgid "Undo"
-msgstr "Maak Ongedaan"
-
-#: ../src/rcstrings.c:20 ../src/x_window.c:430
-msgid "Redo"
-msgstr "Herstel"
-
-#: ../src/rcstrings.c:21 ../src/i_basic.c:81 ../src/x_window.c:594
-msgid "Select Mode"
-msgstr "Uitsoekmodus"
-
-#: ../src/rcstrings.c:22
-msgid "Cut Buffer"
-msgstr "Sny Buffer"
-
-#: ../src/rcstrings.c:23
-msgid "Copy Buffer"
-msgstr "Kopieer Buffer"
-
-#: ../src/rcstrings.c:24
-msgid "Paste Buffer"
-msgstr "Plak Buffer"
-
-#: ../src/rcstrings.c:25
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerk..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:26
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Bewerk Teks..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:27 ../src/i_basic.c:91
-msgid "Copy Mode"
-msgstr "Kopieermodus"
-
-#: ../src/rcstrings.c:28 ../src/i_basic.c:146
-msgid "Multiple Copy Mode"
-msgstr "Meervoudige Kopieermodus"
-
-#: ../src/rcstrings.c:29 ../src/i_basic.c:94
-msgid "Move Mode"
-msgstr "Skuifmodus"
-
-#: ../src/rcstrings.c:30 ../src/i_callbacks.c:711 ../src/x_multiattrib.c:1248
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwyder"
-
-#: ../src/rcstrings.c:31
-msgid "Rotate 90 Mode"
-msgstr "Roteer-90-modus"
-
-#: ../src/rcstrings.c:32 ../src/i_basic.c:98
-msgid "Mirror Mode"
-msgstr "Weerkaatsmodus"
-
-#: ../src/rcstrings.c:33
-msgid "Slot..."
-msgstr "Gleuf..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:34
-msgid "Color..."
-msgstr "Kleur..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:35 ../src/i_callbacks.c:955
-msgid "Lock"
-msgstr "Sluit"
-
-#: ../src/rcstrings.c:36 ../src/i_callbacks.c:973
-msgid "Unlock"
-msgstr "Ontsluit"
-
-#: ../src/rcstrings.c:37
-msgid "Line Width & Type..."
-msgstr "Lynwydte en -tipe..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:38
-msgid "Fill Type..."
-msgstr "Vultipe"
-
-#: ../src/rcstrings.c:39
-msgid "Symbol Translate..."
-msgstr "Simboolverskuiwing..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:40
-msgid "Embed Component/Picture"
-msgstr "Lê Komponent/Afbeelding In"
-
-# FIXME: too klunky!
-#: ../src/rcstrings.c:41
-msgid "Unembed Component/Picture"
-msgstr "Ont-lê Komponent/Afbeelding In"
-
-#: ../src/rcstrings.c:42
-msgid "Update Component"
-msgstr "Vernuwe Komponent"
-
-#: ../src/rcstrings.c:43
-msgid "Show/Hide Inv Text"
-msgstr "Toon/Verberg Onsigbare Teks"
-
-#: ../src/rcstrings.c:44
-msgid "Make Inv Text Vis"
-msgstr "Maak Onsigbare Teks Sigbaar"
-
-#: ../src/rcstrings.c:46
-msgid "Buffer"
-msgstr "Buffer"
-
-#: ../src/rcstrings.c:47
-msgid "Copy into 1"
-msgstr "Kopieer in 1 in"
-
-#: ../src/rcstrings.c:48
-msgid "Copy into 2"
-msgstr "Kopieer in 2 in"
-
-#: ../src/rcstrings.c:49
-msgid "Copy into 3"
-msgstr "Kopieer in 3 in"
-
-#: ../src/rcstrings.c:50
-msgid "Copy into 4"
-msgstr "Kopieer in 4 in"
-
-#: ../src/rcstrings.c:51
-msgid "Copy into 5"
-msgstr "Kopieer in 5 in"
-
-#: ../src/rcstrings.c:52
-msgid "Cut into 1"
-msgstr "Sny in 1 in"
-
-#: ../src/rcstrings.c:53
-msgid "Cut into 2"
-msgstr "Sny in 2 in"
-
-#: ../src/rcstrings.c:54
-msgid "Cut into 3"
-msgstr "Sny in 3 in"
-
-#: ../src/rcstrings.c:55
-msgid "Cut into 4"
-msgstr "Sny in 4 in"
-
-#: ../src/rcstrings.c:56
-msgid "Cut into 5"
-msgstr "Sny in 5 in"
-
-#: ../src/rcstrings.c:57
-msgid "Paste from 1"
-msgstr "Plak vanuit 1"
-
-#: ../src/rcstrings.c:58
-msgid "Paste from 2"
-msgstr "Plak vanuit 2"
-
-#: ../src/rcstrings.c:59
-msgid "Paste from 3"
-msgstr "Plak vanuit 3"
-
-#: ../src/rcstrings.c:60
-msgid "Paste from 4"
-msgstr "Plak vanuit 4"
-
-#: ../src/rcstrings.c:61
-msgid "Paste from 5"
-msgstr "Plak vanuit 5"
-
-#: ../src/rcstrings.c:63
-msgid "View"
-msgstr "Aansig"
-
-#: ../src/rcstrings.c:64
-msgid "Redraw"
-msgstr "Herteken"
-
-#. I don't know if this would get in the way
-#: ../src/rcstrings.c:65 ../src/i_callbacks.c:1545 ../src/i_callbacks.c:1614
-msgid "Pan"
-msgstr "Skuif Aansig"
-
-#: ../src/rcstrings.c:66 ../src/i_basic.c:102
-msgid "Zoom Box"
-msgstr "Zoem Reghoek"
-
-#: ../src/rcstrings.c:67
-msgid "Zoom Extents"
-msgstr "Zoem Omvang"
-
-#: ../src/rcstrings.c:68
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoem In"
-
-#: ../src/rcstrings.c:69
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoem Uit"
-
-#: ../src/rcstrings.c:70
-msgid "Zoom Full"
-msgstr "Zoem Ten Volle"
-
-#: ../src/rcstrings.c:72
-msgid "Page"
-msgstr "Bladsy"
-
-#: ../src/rcstrings.c:73
-msgid "Manager..."
-msgstr "Bestuurder..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: ../src/rcstrings.c:75
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorige"
-
-#: ../src/rcstrings.c:76 ../src/x_window.c:401
-msgid "New"
-msgstr "Nuwe"
-
-#: ../src/rcstrings.c:77
-msgid "Revert"
-msgstr "Gaan Terug"
-
-#: ../src/rcstrings.c:78
-msgid "Close"
-msgstr "Sluit Af"
-
-#: ../src/rcstrings.c:79
-msgid "Discard"
-msgstr "Werp Weg"
-
-#: ../src/rcstrings.c:81
-msgid "Add"
-msgstr "Voeg By"
-
-#: ../src/rcstrings.c:82
-msgid "Component..."
-msgstr "Komponent..."
-
-#. need to click
-#: ../src/rcstrings.c:83 ../src/i_callbacks.c:2343 ../src/i_callbacks.c:2365
-msgid "Net"
-msgstr "Skakeling"
-
-#. need to click
-#: ../src/rcstrings.c:84 ../src/i_callbacks.c:2409 ../src/i_callbacks.c:2432
-#: ../src/x_window.c:459
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: ../src/rcstrings.c:85
-msgid "Attribute..."
-msgstr "Eienskap..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:86
-msgid "Text..."
-msgstr "Teks..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:87 ../src/i_callbacks.c:2513 ../src/i_callbacks.c:2532
-msgid "Line"
-msgstr "Lyn"
-
-#: ../src/rcstrings.c:88 ../src/i_callbacks.c:2554 ../src/i_callbacks.c:2573
-msgid "Box"
-msgstr "Reghoek"
-
-#: ../src/rcstrings.c:89 ../src/i_callbacks.c:2629 ../src/i_callbacks.c:2649
-msgid "Circle"
-msgstr "Sirkel"
-
-#: ../src/rcstrings.c:90 ../src/i_callbacks.c:2671 ../src/i_callbacks.c:2690
-msgid "Arc"
-msgstr "Boog"
-
-#: ../src/rcstrings.c:91 ../src/i_callbacks.c:2712 ../src/i_callbacks.c:2731
-msgid "Pin"
-msgstr "Pen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:92
-msgid "Picture..."
-msgstr "Afbeelding"
-
-#: ../src/rcstrings.c:94
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Hierargie"
-
-#: ../src/rcstrings.c:95
-msgid "Down Schematic"
-msgstr "Stroombaandiagram Af"
-
-#: ../src/rcstrings.c:96
-msgid "Down Symbol"
-msgstr "Simbool Af"
-
-#: ../src/rcstrings.c:97
-msgid "Up"
-msgstr "Op"
-
-#: ../src/rcstrings.c:98
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasie"
-
-#. GtkFrame
-#: ../src/rcstrings.c:100 ../src/x_multiattrib.c:1539
-msgid "Attributes"
-msgstr "Eienskappe"
-
-#: ../src/rcstrings.c:101 ../src/i_callbacks.c:2995
-msgid "Attach"
-msgstr "Heg aan"
-
-#: ../src/rcstrings.c:102 ../src/i_callbacks.c:3044
-msgid "Detach"
-msgstr "Heg af"
-
-#: ../src/rcstrings.c:103
-msgid "Show Value"
-msgstr "Toon Waarde"
-
-#: ../src/rcstrings.c:104
-msgid "Show Name"
-msgstr "Toon Naam"
-
-#: ../src/rcstrings.c:105
-msgid "Show Both"
-msgstr "Toon Beide"
-
-#: ../src/rcstrings.c:106
-msgid "Toggle Visibility"
-msgstr "Skakel Sigbaarheid"
-
-#: ../src/rcstrings.c:107
-msgid "Find Specific Text..."
-msgstr "Vind Spesifieke Teks..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:108
-msgid "Hide Specific Text..."
-msgstr "Verskuil Spesifieke Teks..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:109
-msgid "Show Specific Text..."
-msgstr "Toon Spesifieke Teks..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:110
-msgid "Autonumber Text..."
-msgstr "Nommereer Teks Outomaties..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:112
-msgid "Options"
-msgstr "Opsies"
-
-#: ../src/rcstrings.c:113
-msgid "Text Size..."
-msgstr "Teksgrootte..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:114
-msgid "Toggle Grid On/Off"
-msgstr "Skakel Rooster Aan/Af"
-
-#: ../src/rcstrings.c:115
-msgid "Toggle Snap On/Off"
-msgstr ""
-
-# FIXME: Find a better expression for "Snap Grid".
-#: ../src/rcstrings.c:116
-msgid "Snap Grid Spacing..."
-msgstr "Snaproosterspasiëring"
-
-#: ../src/rcstrings.c:117
-msgid "Scale up Grid Spacing"
-msgstr "Vergroot Roosterspasiëring"
-
-#: ../src/rcstrings.c:118
-msgid "Scale down Grid Spacing"
-msgstr "Verklein Roosterspasiëring"
-
-#: ../src/rcstrings.c:119
-msgid "Toggle Outline/Box"
-msgstr "Skakel Skets/Omtrekreghoek"
-
-#: ../src/rcstrings.c:120
-msgid "Toggle Net Rubberband"
-msgstr "Skakel Net Rubberband"
-
-#: ../src/rcstrings.c:121
-msgid "Show Log Window..."
-msgstr "Wys Aantekeningevenster"
-
-#: ../src/rcstrings.c:122
-msgid "Show Coord Window..."
-msgstr "Wys Koordinatevenster"
-
-#: ../src/rcstrings.c:124
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: ../src/rcstrings.c:125
-msgid "Manual"
-msgstr "Handleiding"
-
-#: ../src/rcstrings.c:126
-msgid "gEDA Documentation"
-msgstr "gEDA Dokumentasie"
-
-#: ../src/rcstrings.c:127
-msgid "gschem FAQ"
-msgstr "gschem FAQ"
-
-#: ../src/rcstrings.c:128
-msgid "Component Documentation"
-msgstr "Komponent Dokumentasie"
-
-#: ../src/rcstrings.c:129
-msgid "About gschem"
-msgstr "Oor gschem"
-
-#: ../src/rcstrings.c:130 ../src/x_dialog.c:2517
-msgid "Hotkeys"
-msgstr ""
-
-#: ../src/a_zoom.c:250
-msgid "Zoom too small!  Cannot zoom further.\n"
-msgstr "Zoem is te klein!  Kan nie verder zoem nie.\n"
-
-#. Fork failed. Still in parent process, so can use the log
-#. * window
-#: ../src/g_funcs.c:343 ../src/i_callbacks.c:138
-#, c-format
-msgid "Could not fork\n"
-msgstr "Kon nie vertak nie\n"
-
-#. if we return, then nothing happened
-#: ../src/g_funcs.c:359 ../src/i_callbacks.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not invoke %s\n"
-msgstr "Kon nie %s oproep nie\n"
-
-#: ../src/g_funcs.c:365 ../src/i_callbacks.c:152
-msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
-msgstr "Dokumentasieopdragte werk nie onder MinGW nie.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:160
-#, c-format
-msgid "Invalid color [%s] passed to %s\n"
-msgstr "Ongeldige kleur [%s] aan %s gegee\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:434
-#, c-format
-msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
-msgstr "Ongeldige zoemmaat [%d] aan %s gegee\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:525
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
-msgstr "Ongeldige grootte [%d] gegee aan text-size\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:552
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n"
-msgstr "Ongeldige grootte [%f] aan postscript-font-scale gegee\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:595
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
-msgstr "Ongeldige grootte [%d] aan snap-size gegee\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1067
-#, c-format
-msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
-msgstr "Ongeldige getal vlakke [%d] gegee aan undo-levels\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1307
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
-msgstr "Ongeldige grootte [%d] gegee aan bus-ripper-size\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1382
-#, c-format
-msgid "Invalid dot size [%d] passed to grid-dot-size\n"
-msgstr "Ongeldige puntgrootte [%d] gegee aan grid-dot-size\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1423
-#, c-format
-msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/g_rc.c:1467
-#, c-format
-msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
-msgstr "Ongeldige verkuiwing [%d] gegee aan add-attribute-offset\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1491
-#, c-format
-msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
-msgstr "Ongeldige hoeveelheid sekondes [%d] gegee aan auto-save-interval\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1532
-#, c-format
-msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
-msgstr "Ongeldige versterking [%d] gegee aan mousepan-gain\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1555
-#, c-format
-msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
-msgstr "Ongeldige versterking [%d] gegee aan keyboardpan-gain\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1601
-#, c-format
-msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gschem.c:193 ../src/gschem.c:204
-#, c-format
-msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
-msgstr "gEDA/gschem uitgawe %s%s.%s\n"
-
-# FIXME: Best to get a real lawyer to translate this into Afrikaans legalese.
-#: ../src/gschem.c:196 ../src/gschem.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
-"details.\n"
-msgstr ""
-"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
-"details.\n"
-
-# FIXME: Track down other projects' translations of the GPL boilerplate.
-#: ../src/gschem.c:198 ../src/gschem.c:209
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gschem.c:200 ../src/gschem.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gschem.c:215
-#, c-format
-msgid "This is the MINGW32 port.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gschem.c:219
-#, c-format
-msgid "Current locale settings: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gschem.c:232
-#, c-format
-msgid "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
-msgstr "Jy moet die GEDADATA omgewingswaarde stel!\n"
-
-#: ../src/gschem.c:248
-#, c-format
-msgid "Read init scm file [%s]\n"
-msgstr "Het scm-aanvangslêer [%s] gelees\n"
-
-#. ! \todo These two messages are the same. Should be
-#. * integrated.
-#: ../src/gschem.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
-msgstr "Het misluk of scm-aanvangslêer [%s] te lees\n"
-
-#: ../src/gschem.c:321
-#, c-format
-msgid "Scheme directory NOT set!\n"
-msgstr "Scheme-gids is NIE gestel nie!\n"
-
-#: ../src/gschem.c:328 ../src/x_script.c:72
-#, c-format
-msgid "Executing guile script [%s]\n"
-msgstr "Voer guile script [%s] uit\n"
-
-#: ../src/i_basic.c:84
-msgid "Component Mode"
-msgstr "Komponentmodus"
-
-#: ../src/i_basic.c:88
-msgid "Text Mode"
-msgstr "Teksmodues"
-
-#: ../src/i_basic.c:96
-msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Roteermodus"
-
-#: ../src/i_basic.c:106
-msgid "Pan Mode"
-msgstr "Aansigskuifmodus"
-
-#: ../src/i_basic.c:110
-#, c-format
-msgid "Paste %d Mode"
-msgstr "Plak %d Modus"
-
-#: ../src/i_basic.c:115
-msgid "Net Mode"
-msgstr "Netmodus"
-
-#: ../src/i_basic.c:119
-msgid "Bus Mode"
-msgstr "Busmodus"
-
-#: ../src/i_basic.c:122
-msgid "Line Mode"
-msgstr "Lynmodus"
-
-#: ../src/i_basic.c:125
-msgid "Box Mode"
-msgstr "Reghoekmodus"
-
-#: ../src/i_basic.c:128
-msgid "Picture Mode"
-msgstr "Afbeeldingmodus"
-
-#: ../src/i_basic.c:131
-msgid "Circle Mode"
-msgstr "Sirkelmodus"
-
-#: ../src/i_basic.c:134
-msgid "Arc Mode"
-msgstr "Boogmodus"
-
-#: ../src/i_basic.c:137
-msgid "Pin Mode"
-msgstr "Penmodus"
-
-#: ../src/i_basic.c:139 ../src/i_callbacks.c:589 ../src/i_callbacks.c:609
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieer"
-
-#: ../src/i_basic.c:141 ../src/i_callbacks.c:671 ../src/i_callbacks.c:691
-msgid "Move"
-msgstr "Beweeg"
-
-#: ../src/i_basic.c:143 ../src/i_callbacks.c:630 ../src/i_callbacks.c:650
-msgid "Multiple Copy"
-msgstr "Veelvoudige Kopieer"
-
-#: ../src/i_basic.c:172
-msgid "Show Hidden"
-msgstr "Toon Verskuilde"
-
-#: ../src/i_basic.c:175
-msgid "Snap Off"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_basic.c:256 ../src/x_window.c:568
-msgid "Action"
-msgstr "Handeling"
-
-#: ../src/i_basic.c:262 ../src/x_window.c:563
-msgid "Stroke"
-msgstr "Wyserslag"
-
-#: ../src/i_basic.c:268 ../src/x_window.c:565
-msgid "none"
-msgstr "geen"
-
-#: ../src/i_basic.c:273
-msgid "Repeat/"
-msgstr "Herhaal/"
-
-#: ../src/i_basic.c:538 ../src/i_basic.c:543
-msgid "OFF"
-msgstr "AF"
-
-#: ../src/i_basic.c:547
-#, c-format
-msgid "Grid(%s, %s)"
-msgstr "Rooster(%s, %s)"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:133
-#, c-format
-msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
-msgstr "Documentasie vir [%s,%s,%s,%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:193 ../src/i_callbacks.c:1757
-#, c-format
-msgid "New page created [%s]\n"
-msgstr "Nuwe bladsy geskep [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:229 ../src/x_menus.c:494
-#, c-format
-msgid "New Window created [%s]\n"
-msgstr "Nuwe Venster geskep [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:347
-msgid "Failed to Save All"
-msgstr "Misluk om alles te bewaar"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:349
-msgid "Saved All"
-msgstr "Alles Bewaar"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:441
-msgid "Closing Window\n"
-msgstr "Sluit Venster\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:594 ../src/i_callbacks.c:635 ../src/i_callbacks.c:676
-msgid "Select objs first"
-msgstr "Kies eers voorwerpe"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:751
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Bewerk Teks"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:774
-msgid "Slot"
-msgstr "Gleuf"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:791
-msgid "Color"
-msgstr "Kleur"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:833 ../src/i_callbacks.c:880
-msgid "Rotate"
-msgstr "Roteer"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:907 ../src/i_callbacks.c:929
-msgid "Mirror"
-msgstr "Weerkaats"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:991 ../src/x_dialog.c:1611
-msgid "Translate"
-msgstr "Verskuif"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:994
-msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_callbacks.c:995
-msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1002
-msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1004
-msgid ""
-"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
-"should be set to 100\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1025
-msgid "Embed"
-msgstr "Lê In"
-
-# FIXME: too klunky!
-#: ../src/i_callbacks.c:1066
-msgid "Unembed"
-msgstr "Ont-lê In"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1109
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1166
-msgid "ShowHidden"
-msgstr "ToonVerskuil"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1189
-msgid "MakeVisible"
-msgstr "MaakSigbaar"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1305
-msgid "Edit Line Type"
-msgstr "Bewerk Lyntipe"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1346 ../src/x_dialog.c:1268
-msgid "Edit Fill Type"
-msgstr "Bewerk Vultipe"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1651
-msgid "Update Cues"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1801
-msgid "Really revert page?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1875
-msgid "Copy 1"
-msgstr "Kopieer 1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1894
-msgid "Copy 2"
-msgstr "Kopieer 2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1913
-msgid "Copy 3"
-msgstr "Kopieer 3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1932
-msgid "Copy 4"
-msgstr "Kopieer 4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1951
-msgid "Copy 5"
-msgstr "Kopieer 5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1970
-msgid "Cut 1"
-msgstr "Sny 1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1989
-msgid "Cut 2"
-msgstr "Sny 2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2008
-msgid "Cut 3"
-msgstr "Sny 3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2027
-msgid "Cut 4"
-msgstr "Sny 4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2046
-msgid "Cut 5"
-msgstr "Sny 5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2062
-msgid "Paste 1"
-msgstr "Plak 1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2069 ../src/i_callbacks.c:2091
-#: ../src/i_callbacks.c:2113 ../src/i_callbacks.c:2135
-#: ../src/i_callbacks.c:2157
-msgid "Empty buffer"
-msgstr "Maak buffer leeg"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2084
-msgid "Paste 2"
-msgstr "Plak 2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2106
-msgid "Paste 3"
-msgstr "Plak 3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2128
-msgid "Paste 4"
-msgstr "Plak 4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2150
-msgid "Paste 5"
-msgstr "Plak 5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2267 ../src/x_window.c:439
-msgid "Component"
-msgstr "Komponent"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2303 ../src/i_callbacks.c:2322
-msgid "Attribute"
-msgstr "Eienskap"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2789
-#, c-format
-msgid "Searching for source [%s]\n"
-msgstr "Soek vir bron [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2813
-#, c-format
-msgid "Cannot find source [%s]\n"
-msgstr "Kan nie bron [%s] vind nie\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2880
-#, c-format
-msgid "Searching for symbol [%s]\n"
-msgstr "Soek vir simbool [%s]\n"
-
-# FIXME: "aangeduide".
-#: ../src/i_callbacks.c:2967
-msgid ""
-"This command retrieves the component documentation from the web, but there "
-"is no component selected"
-msgstr ""
-"Hierdie opdrag haal die komponentdokumentasie van die web, maar daar is geen "
-"aangeduide komponent nie"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3084
-msgid "ShowN"
-msgstr "ToonN"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3114
-msgid "ShowV"
-msgstr "ToonW"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3144
-msgid "ShowB"
-msgstr "ToonB"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3175
-msgid "VisToggle"
-msgstr "SigSkakel"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3196
-#, c-format
-msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
-msgstr "Jammer, maar hierdie opsie werk nie\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3284
-msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
-msgstr "Handelingsterugvoermodus na SKETS gestel\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3287
-msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
-msgstr "Handelingsterugvoermodus na OMTREKREGHOEK\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3304
-msgid "Grid OFF\n"
-msgstr "Rooster AF\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3307
-msgid "Grid ON\n"
-msgstr "Rooster AAN\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3324
-msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3327
-msgid "Snap ON\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3347
-msgid "Rubber band OFF \n"
-msgstr "Rubberband AF\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3350
-msgid "Rubber band ON\n"
-msgstr "Rubberband AAN\n"
-
-#: ../src/o_arc.c:139
-#, c-format
-msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
-msgstr "Onbekende einde vir boog (%d)\n"
-
-#: ../src/o_arc.c:180
-#, c-format
-msgid "Unknown type for arc !\n"
-msgstr "Onbekende tipe vir boog!\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:109
-#, c-format
-msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
-msgstr "Kry NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:175
-#, c-format
-msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
-msgstr "Kry NULL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
-
-#: ../src/o_box.c:143
-#, c-format
-msgid "Unknown end for box (%d)\n"
-msgstr "Onbekende einde vir reghoek (%d)\n"
-
-#: ../src/o_box.c:183
-#, c-format
-msgid "Unknown type for box !\n"
-msgstr "Onbekende tipe vir reghoek!\n"
-
-#: ../src/o_box.c:267
-#, c-format
-msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
-msgstr "Onbekende tipe vir reghoek (vul)!\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:44
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_copy]\n"
-msgstr "Het 'n ongeldige buffer_number gekry [o_buffer_copy]\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:73
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_cut]\n"
-msgstr "Het 'n ongeldige buffer_number gekry [o_buffer_cut]\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:105
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
-msgstr "Het 'n ongeldige buffer_number gekry [o_buffer_paste_start]\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:164
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
-msgstr "Het 'n ongeldige buffer_number gekry [o_buffer_paste_end]\n"
-
-#: ../src/o_bus.c:199
-#, c-format
-msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_xor_single\n"
-msgstr "Het 'n ongeldige whichone in o_bus_draw_xor_single gekry\n"
-
-#: ../src/o_circle.c:138
-#, c-format
-msgid "Unknown end for circle\n"
-msgstr "Onbekende einde vir sirkel\n"
-
-#. just to be careful
-#: ../src/o_circle.c:174
-#, c-format
-msgid "Unknown type for circle!\n"
-msgstr "Onbekende tipe vir sirkel!\n"
-
-#: ../src/o_circle.c:256
-#, c-format
-msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
-msgstr "Onbekende tipe vir sirkel (vul)!\n"
-
-#: ../src/o_complex.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find complex in new component placement!\n"
-msgstr "Kon nie kompleks in nuwe komponentplasing vind nie!\n"
-
-#: ../src/o_complex.c:405 ../src/o_complex.c:409
-#, c-format
-msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
-msgstr "Verskuif stroombaandiagram [%d %d]\n"
-
-#: ../src/o_copy.c:122 ../src/o_copy.c:312
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n"
-msgstr "FOUT: NULL voorwerp in o_copy_end!\n"
-
-#: ../src/o_line.c:115
-#, c-format
-msgid "Unknown end for line (%d)\n"
-msgstr "Onbekende einde vir lyn (%d)\n"
-
-#. just to be careful
-#: ../src/o_line.c:155
-#, c-format
-msgid "Unknown type for line (%d) !\n"
-msgstr "Onbekende tipe vir lyn (%d)!\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:66
-#, c-format
-msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
-msgstr "Het 'n onverwagte NULL in o_edit gekry\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:145
-msgid "Object already locked\n"
-msgstr "Voorwerp klaar gesluit\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:183
-msgid "Object already unlocked\n"
-msgstr "Voorwerp klaar ontsluit\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:525
-msgid "Hidden text is now visible\n"
-msgstr "Verskuilde teks is nou sigbaar\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:527
-msgid "Hidden text is now invisible\n"
-msgstr "Verskuilde teks is nou onsigbaar\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:779
-#, c-format
-msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_misc.c:917
-#, c-format
-msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
-msgstr "o_autosave_backups: Kan nie die egte lêernaam van %s kry nie."
-
-#: ../src/o_misc.c:961
-#, c-format
-msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
-msgstr "Kon NIE vorige bestandlêer [%s] lees-skryf stel nie\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:979
-#, c-format
-msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
-msgstr "Kon NIE bestandlêer [%s] lees-slegs stel nie\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:984
-#, c-format
-msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
-msgstr "Kon NIE bestandlêer [%s] bewaar nie\n"
-
-#: ../src/o_move.c:181
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
-msgstr "FOUT: NULL voorwerp in o_move_end!\n"
-
-# Thanks to Frank Shearar for reminding me of BLIKSEM!
-#: ../src/o_move.c:282
-#, c-format
-msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
-msgstr ""
-"BLIKSEM!  Het probeer om die whichone te vind, maar kon dit nie kry nie!\n"
-
-#: ../src/o_move.c:304
-#, c-format
-msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
-msgstr "Het 'n voorwerp wat nie 'n lyn is nie in o_move_check_endpoint gekry\n"
-
-#: ../src/o_net.c:234
-#, c-format
-msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n"
-msgstr "Het 'n ongeldige whichone in o_net_draw_xor_single gekry\n"
-
-#. try to exit gracefully
-#: ../src/o_net.c:770 ../src/o_net.c:807 ../src/o_net.c:878 ../src/o_net.c:914
-#, c-format
-msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
-msgstr ""
-"Het probeer om meer as twee busrippers bytevoeg.  Interne gschem fout.\n"
-
-#: ../src/o_net.c:987
-#, c-format
-msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
-msgstr "Busrippersimbool [%s] is nie in enige komponentbiblioteek gevind nie\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:208 ../src/o_picture.c:720
-#, c-format
-msgid "Failed to load picture: %s"
-msgstr "Kon nie afbeelding laai nie: %s"
-
-#: ../src/o_picture.c:222
-msgid "Picture"
-msgstr "Afbeelding"
-
-#: ../src/o_picture.c:625 ../src/x_attribedit.c:148
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object!\n"
-msgstr "FOUT: NULL voorwerp!\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:130
-msgid "Slot attribute malformed\n"
-msgstr "\"slot\" eienskap is misvorm\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:148
-msgid "numslots attribute missing\n"
-msgstr "\"numslots\" eienskap bestaan nie\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:150
-msgid "Slotting not allowed for this component\n"
-msgstr "Gleuwe is nie toegelaat vir hierdie komponent nie\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:166
-msgid "New slot number out of range\n"
-msgstr "Nuwe gleufnommer buite bereik\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:239
-#, c-format
-msgid "uggg! you tried to slot edit something that doesn't exist!\n"
-msgstr ""
-"uggg!  Jy het probeer om iets as 'n gleuf te bewerk, maar dit bestaan nie!\n"
-
-#: ../src/o_undo.c:318
-msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parsecmd.c:51
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
-"  -q            Quiet mode\n"
-"  -v            Verbose mode on\n"
-"  -r filename   Rc filename\n"
-"  -s filename   Script (guile) filename\n"
-"  -o filename   Output filename (for printing)\n"
-"  -p            Automatically place the window\n"
-"  -t            Print stroke information\n"
-"  -h            Help; this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_attribedit.c:133
-#, c-format
-msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_attribedit.c:336
-msgid "Single Attribute Editor"
-msgstr "Enkeleienskap-Bewerker"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:367
-msgid "<b>Edit Attribute</b>"
-msgstr "<b>Bewerk Eienskap</b>"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:369
-msgid "<b>Add Attribute</b>"
-msgstr "<b>Voeg Eienskap By</b>"
-
-#. Name selection
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_attribedit.c:385 ../src/x_multiattrib.c:1721
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#. Value entry
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_attribedit.c:401 ../src/x_multiattrib.c:1740
-msgid "Value:"
-msgstr "Waarde:"
-
-#. Visibility
-#. GtkButton
-#: ../src/x_attribedit.c:417 ../src/x_multiattrib.c:1777
-msgid "Visible"
-msgstr "Sigbaar"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:437
-msgid "Show Value Only"
-msgstr "Toon Slegs Waarde"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:439
-msgid "Show Name Only"
-msgstr "Toon Slegs Naam"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:441 ../src/x_multiattrib.c:1216
-msgid "Show Name & Value"
-msgstr "Toon Naam & Waarde"
-
-#. gschem specific
-#: ../src/x_attribedit.c:448
-msgid "<b>Attach Options</b>"
-msgstr "<b>AAnhegopsies</b>"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:463
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_attribedit.c:471 ../src/x_compselect.c:774
-#: ../src/x_compselect.c:882
-msgid "Components"
-msgstr "Komponente"
-
-# FIXME: "Nette"
-#: ../src/x_attribedit.c:479 ../src/x_window.c:449
-msgid "Nets"
-msgstr "Nette"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:487
-msgid "Replace existing attributes"
-msgstr "Vervang bestaande eienskappe"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:412
-msgid ""
-"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
-"slots\n"
-msgstr ""
-
-#. duplicate slot in used_slots
-#: ../src/x_autonumber.c:427
-#, c-format
-msgid ""
-"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
-msgstr ""
-"duplikaatgleuf mag probleme veroorsaak: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:692
-msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:743
-msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:876
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Diagonaal"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:877
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "Bo to onder"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:877
-msgid "Bottom to top"
-msgstr "Onder tot bo"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:878
-msgid "Left to right"
-msgstr "Links tot regs"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:878
-msgid "Right to left"
-msgstr "Regs tot links"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:879
-msgid "File order"
-msgstr "Lêerorde"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1215
-msgid "Autonumber text"
-msgstr ""
-
-#. scope section
-#: ../src/x_autonumber.c:1241
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Bestek</b>"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1263
-msgid "Search for:"
-msgstr "Soek vir:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1277
-msgid "Autonumber text in:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1284
-msgid "Skip numbers found in:"
-msgstr "Slaan nommers oor in:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1296 ../src/x_autonumber.c:1305
-msgid "Selected objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1297 ../src/x_autonumber.c:1306
-msgid "Current page"
-msgstr "Lopende bladsy"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1298 ../src/x_autonumber.c:1307
-msgid "Whole hierarchy"
-msgstr "Hele hierargie"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1309
-msgid "Overwrite existing numbers"
-msgstr "Vervang bestaande nommers"
-
-#. Options section
-#: ../src/x_autonumber.c:1314
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Opsies</b>"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1336
-msgid "Starting number:"
-msgstr "Begin by nommer:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1343
-msgid "Sort order:"
-msgstr "Rangskikkingsorde:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1364
-msgid "Remove numbers"
-msgstr "Verwyder syfers"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1368
-msgid "Automatic slotting"
-msgstr "Outomatiese begleuwing"
-
-#: ../src/x_color.c:60 ../src/x_color.c:97
-#, c-format
-msgid "Could not find the color %s!\n"
-msgstr "Kon nie die kleur %s vind nie!\n"
-
-#: ../src/x_color.c:63 ../src/x_color.c:100
-#, c-format
-msgid "Defaulting color to white\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_color.c:70 ../src/x_color.c:107
-#, c-format
-msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
-msgstr "Ag! Kon nie aanspraak maak op wit nie!\n"
-
-#: ../src/x_color.c:81 ../src/x_color.c:129 ../src/x_window.c:86
-#: ../src/x_window.c:95
-#, c-format
-msgid "Could not allocate the color %s!\n"
-msgstr "Kon nie aanspraak maak op die kleur %s nie!\n"
-
-#: ../src/x_color.c:148 ../src/x_color.c:164
-#, c-format
-msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
-msgstr "Het probeer om 'n ongeldige kleur te kry: %d\n"
-
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_compselect.c:912
-msgid "Filter:"
-msgstr "Deursyfer:"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1004
-msgid "Default behavior - reference component"
-msgstr "Verstekgedrag - verwys na komponent"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1007
-msgid "Embed component in schematic"
-msgstr "Lê komponent in stroombaandiagram in"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1010
-msgid "Include component as individual objects"
-msgstr "Sluit komponent as afsonderlike voorwerpe in"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1166
-msgid "Select Component..."
-msgstr "Kies Komponent..."
-
-#: ../src/x_compselect.c:1192
-msgid "In Use"
-msgstr "In Gebruik"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1196
-msgid "Libraries"
-msgstr "Biblioteke"
-
-#. GtkFrame
-#: ../src/x_compselect.c:1205 ../src/x_fileselect.c:128
-msgid "Preview"
-msgstr "Voorskou"
-
-#. dialog not created yet
-#: ../src/x_dialog.c:191
-msgid "Text Entry..."
-msgstr "Teksaantekening..."
-
-#: ../src/x_dialog.c:224
-msgid ""
-"Enter text, click apply,\n"
-"move cursor into window, click to place text.\n"
-"Middle button to rotate while placing."
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_dialog.c:313
-#, c-format
-msgid "Lower Left"
-msgstr "Links Onder"
-
-#: ../src/x_dialog.c:324
-#, c-format
-msgid "Middle Left"
-msgstr "Middel Links"
-
-#: ../src/x_dialog.c:335
-#, c-format
-msgid "Upper Left"
-msgstr "Links Bo"
-
-#: ../src/x_dialog.c:346
-#, c-format
-msgid "Lower Middle"
-msgstr "Middel Onder"
-
-#: ../src/x_dialog.c:357
-#, c-format
-msgid "Middle Middle"
-msgstr "Middel Middel"
-
-#: ../src/x_dialog.c:368
-#, c-format
-msgid "Upper Middle"
-msgstr "Middel Bo"
-
-#: ../src/x_dialog.c:379
-#, c-format
-msgid "Lower Right"
-msgstr "Regs Onder"
-
-#: ../src/x_dialog.c:390
-#, c-format
-msgid "Middle Right"
-msgstr "Middel Regs"
-
-#: ../src/x_dialog.c:401
-#, c-format
-msgid "Upper Right"
-msgstr "Regs Bo"
-
-#: ../src/x_dialog.c:516
-msgid "Edit Text Properties"
-msgstr "Bewerk Tekseienskappe"
-
-#: ../src/x_dialog.c:552
-msgid "<b>Text Content</b>"
-msgstr "<b>Teksinhoud</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:584
-msgid "<b>Text Properties</b>"
-msgstr "<b>Tekseienskappe</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:599
-msgid "Color:"
-msgstr "Kleur:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:609
-msgid "Size:"
-msgstr "Grootte:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:618
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Sporing:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:672
-msgid "Solid"
-msgstr "Solied"
-
-#: ../src/x_dialog.c:673
-msgid "Dotted"
-msgstr "Gestippeld"
-
-#: ../src/x_dialog.c:674
-msgid "Dashed"
-msgstr "Gebroke"
-
-#: ../src/x_dialog.c:675
-msgid "Center"
-msgstr "Sentreer"
-
-#: ../src/x_dialog.c:676
-msgid "Phantom"
-msgstr "Spook"
-
-#: ../src/x_dialog.c:802 ../src/x_dialog.c:804 ../src/x_dialog.c:806
-#: ../src/x_dialog.c:989 ../src/x_dialog.c:990 ../src/x_dialog.c:991
-#: ../src/x_dialog.c:999 ../src/x_dialog.c:1182 ../src/x_dialog.c:1184
-#: ../src/x_dialog.c:1186 ../src/x_dialog.c:1188 ../src/x_dialog.c:1190
-#: ../src/x_dialog.c:1395 ../src/x_dialog.c:1396 ../src/x_dialog.c:1397
-#: ../src/x_dialog.c:1398 ../src/x_dialog.c:1399 ../src/x_dialog.c:1407
-#, c-format
-msgid "*unchanged*"
-msgstr "*onveranderd*"
-
-#: ../src/x_dialog.c:881
-msgid "Edit Line Width & Type"
-msgstr "Bewerk Lynwyddte & -styl"
-
-#: ../src/x_dialog.c:922
-msgid "Width:"
-msgstr "Wydte:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:926 ../src/x_print.c:315
-msgid "Type:"
-msgstr "Styl:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:930
-msgid "Dash Length:"
-msgstr "Streeplengte"
-
-#: ../src/x_dialog.c:934
-msgid "Dash Space:"
-msgstr "Streepspasie"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1039
-msgid "Hollow"
-msgstr "Hol"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1040
-msgid "Filled"
-msgstr "Gevul"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1041
-msgid "Mesh"
-msgstr "Rooster"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1042
-msgid "Hatch"
-msgstr "Arseer"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1308
-msgid "Fill Type:"
-msgstr "Vultipe:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1312
-msgid "Line Width:"
-msgstr "Lynwydte:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1316
-msgid "Angle 1:"
-msgstr "Hoek 1:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1320
-msgid "Pitch 1:"
-msgstr "Steek 1:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1324
-msgid "Angle 2:"
-msgstr "Hoek 2:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1328
-msgid "Pitch 2:"
-msgstr "Steek 2:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1490
-msgid "Arc Params"
-msgstr "Boogparameters"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1532
-msgid "Start Angle:"
-msgstr "Beginhoek:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1542
-msgid "Degrees of Sweep:"
-msgstr "Grade van Kromming:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1643
-msgid ""
-"Offset to translate?\n"
-"(0 for origin)"
-msgstr ""
-"Afwyking om te verskuif?\n"
-"(0 vir oorsprong)"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1711
-msgid "Text Size"
-msgstr "Teksgrootte"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1743
-msgid "Enter new text size:"
-msgstr "Gee nuwe teksgrootte aan:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1818
-msgid "Snap Size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_dialog.c:1850
-msgid "Enter new snap grid spacing:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_dialog.c:1923
-msgid "Edit slot number"
-msgstr "Bewerk gleufnommer"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1956
-msgid "Edit slot number:"
-msgstr "Bewerk gleufnommer:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2018
-msgid "About..."
-msgstr "Omtrent..."
-
-#: ../src/x_dialog.c:2038
-msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
-msgstr "<b>gEDA: GPL Elektroniese Ontwerp Outomatisering</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2042
-#, c-format
-msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
-msgstr "<b>gschem uitgawe %s%s.%s</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2050
-msgid ""
-"Written by:\n"
-"Ales Hvezda\n"
-"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
-"And many others (See AUTHORS file)"
-msgstr ""
-"Geskryf deur:\n"
-"Ales Hvezda\n"
-"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
-"en vele andere (Sien AUTHORS lêer)"
-
-# FIXME: May need to have a deëlteken on second 'o'.
-#: ../src/x_dialog.c:2115
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordinate"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2136
-msgid "Screen"
-msgstr "Skerm"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2145
-msgid "World"
-msgstr "Wêreld"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2360
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
-msgstr "FOUT: NULL voorwerp in color_edit_dialog_apply!\n"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2423
-msgid "Color Edit"
-msgstr "Kleurbewerking"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2456
-msgid "Object color:"
-msgstr "Voorwerpkleur:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2581
-msgid "Function"
-msgstr "Funksie"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2588
-msgid "Keystroke(s)"
-msgstr "Sleutelslae"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2901
-msgid "Find Text"
-msgstr "Vind Teks"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2934
-msgid "Text to find:"
-msgstr "Teks om te vind:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2944
-msgid "descend into hierarchy"
-msgstr "daal in hierargie af"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3008
-msgid "Hide Text"
-msgstr "Verskuil Teks"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3041
-msgid "Hide text starting with:"
-msgstr "Verskuil teks beginnende met:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3109
-msgid "Show Text"
-msgstr "Toon Teks"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3142
-msgid "Show text starting with:"
-msgstr "Toon Teks beginnende met:"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_dialog.c:3587 ../src/x_multiattrib.c:1597
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3609
-msgid "S_elect the schematics you want to save:"
-msgstr "Kies die stroombaandiagramme wat jy wil bewaar:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3703
-#, c-format
-msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
-"Wil jy veranderinge aan stroombaandiagram \"%s\" bewaar voor jy afsluit?"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3709
-#, c-format
-msgid ""
-"There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr ""
-"Daar is %d stroombaandiagramme met onbewaarde veranderinge.  Wil jy die "
-"veranderinge bewaar voor jy afsluit?"
-
-#. secondary label
-#: ../src/x_dialog.c:3738
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "As jy nie bewaar nie, sal al jou veranderinge permanent verloregaan."
-
-#: ../src/x_dialog.c:3758
-msgid "_Close without saving"
-msgstr "Sluit sonder om te bewaar"
-
-#: ../src/x_dialog.c:4094
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
-"Please correct in order to continue</span>\n"
-"\n"
-"The name and value must be non-empty.\n"
-"The name cannot end with a space.\n"
-"The value cannot start with a space."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Die ingevoerde eienskap \"%s\" is "
-"ongeldig\n"
-"Verbeter asseblief om voort te gaan</span>\n"
-"\n"
-"Die naam en waarde mag nie leeg wees nie.\n"
-"Die naam mag nie met 'n spasie eindig nie.\n"
-"Die waarde mag nie met 'n spasie begin nie."
-
-#: ../src/x_dialog.c:4096
-msgid "Invalid Attribute"
-msgstr "Ongeldige Eienskap"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:48
-msgid "Schematics"
-msgstr "Stroombaandiagramme"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:53
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simbole"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:58
-msgid "Schematics and symbols"
-msgstr "Stroombaandiagramme en simbole"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:64
-msgid "All files"
-msgstr "Alle lêers"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:177
-msgid "Open..."
-msgstr "Open..."
-
-#: ../src/x_fileselect.c:238
-msgid "Save as..."
-msgstr "Bewaar as..."
-
-#: ../src/x_fileselect.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected file `%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_fileselect.c:289
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Vervang lêer?"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:291
-msgid "Save cancelled on user request\n"
-msgstr ""
-
-#. WK - catch EPS export case
-#: ../src/x_image.c:181
-msgid "Encapsulated Postscript"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_image.c:301
-#, c-format
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel: Kon nie eps-lêer %s skryf nie.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:379
-#, c-format
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel: Kon nie %s-lêer %s skryf nie.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:389
-#, c-format
-msgid ""
-"There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Die volgende fout het gebeur gedurende die bewaring van %s-lêer:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:408
-#, c-format
-msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
-msgstr "Het kleurafbeelding na [%s] [%d x %d] geskryf\n"
-
-#: ../src/x_image.c:410
-#, c-format
-msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
-msgstr "Het swart-en-witafbeelding na [%s] [%d x %d] geskryf\n"
-
-#: ../src/x_image.c:419
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel: Kon nie pixbuf van gschem se venster kry nie.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:465
-msgid "Width x Height"
-msgstr "Wydte x Hoogte"
-
-#: ../src/x_image.c:481
-msgid "Image type"
-msgstr "Afbeeldingsoort"
-
-#: ../src/x_log.c:195
-msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_log.c:263
-msgid "Status"
-msgstr "Stand"
-
-#: ../src/x_menus.c:42
-msgid "/Add Net"
-msgstr "/Voeg Net By"
-
-#: ../src/x_menus.c:43
-msgid "/Add Attribute..."
-msgstr "/Voeg Eienskap By"
-
-#: ../src/x_menus.c:44
-msgid "/Add Component..."
-msgstr "/Voeg Komponent By"
-
-#: ../src/x_menus.c:45
-msgid "/Add Bus"
-msgstr "/Voeg Bus By"
-
-#: ../src/x_menus.c:46
-msgid "/Add Text"
-msgstr "/Voeg Teks By"
-
-#: ../src/x_menus.c:48
-msgid "/Zoom In"
-msgstr "/Zoem In"
-
-#: ../src/x_menus.c:49
-msgid "/Zoom Out"
-msgstr "/Zoem Uit"
-
-#: ../src/x_menus.c:50
-msgid "/Zoom Box"
-msgstr "/Zoem Reghoek"
-
-#: ../src/x_menus.c:51
-msgid "/Zoom Extents"
-msgstr "/Zoem Uitmate"
-
-#: ../src/x_menus.c:53
-msgid "/Select"
-msgstr "/Kies"
-
-#: ../src/x_menus.c:54
-msgid "/Edit..."
-msgstr "/Bewerk"
-
-#: ../src/x_menus.c:55
-msgid "/Copy"
-msgstr "/Kopieer"
-
-#: ../src/x_menus.c:56
-msgid "/Move"
-msgstr "/Skuif"
-
-#: ../src/x_menus.c:57
-msgid "/Delete"
-msgstr "/Verwyder"
-
-#: ../src/x_menus.c:60
-msgid "/Down Schematic"
-msgstr "/Stroombaandiagram Af"
-
-#: ../src/x_menus.c:61
-msgid "/Down Symbol"
-msgstr "/Simbool Af"
-
-#: ../src/x_menus.c:62
-msgid "/Up"
-msgstr "/Op"
-
-#: ../src/x_menus.c:333
-#, c-format
-msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
-msgstr "Het probeer om gevoeligheid op nie-bestaande menu-artikel '%s'\n"
-
-#: ../src/x_menus.c:357
-msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
-msgstr "popup_menu artikelfabriek bestaan nie!\n"
-
-#: ../src/x_menus.c:370
-msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
-msgstr ""
-
-#. Remove this entry from all menus
-#: ../src/x_menus.c:482
-#, c-format
-msgid "Couldn't open file %s\n"
-msgstr "Kon nie lêer %s oopmaak nie\n"
-
-#: ../src/x_menus.c:543
-msgid "Clear"
-msgstr "Maak Skoon"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:708
-msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
-msgstr "Eienskappe met 'n leë naam word verbied.  Kies asseblief 'n naam."
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1218
-msgid "Show Value only"
-msgstr "Toon slegs waarde"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1220
-msgid "Show Name only"
-msgstr "Toon slegs naam"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1247
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliseer"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1524
-msgid "Edit Attributes"
-msgstr "Bewerk Eienskappe"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1622
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1644
-msgid "Vis?"
-msgstr "Sig?"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1664
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1684
-msgid "V"
-msgstr "W"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1705
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Voeg Eienskap By"
-
-#: ../src/x_pagesel.c:264
-msgid "Discard Page"
-msgstr "Werp Bladsy Weg"
-
-#: ../src/x_pagesel.c:383
-msgid "Page Manager"
-msgstr "Bladsybestuurder"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_pagesel.c:439
-msgid "Filename"
-msgstr "Lêernaam"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_pagesel.c:455
-msgid "Changed"
-msgstr "Veranderd"
-
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_pagesel.c:475
-msgid "Right click on the filename for more options..."
-msgstr "Regs-klik op die lêernaam vir meer opsies..."
-
-#: ../src/x_print.c:90
-msgid "Select PostScript Filename..."
-msgstr "Kies PostScript Lêernaam"
-
-#: ../src/x_print.c:172
-msgid "Extents with margins"
-msgstr "Uitmate met kantlyn"
-
-#: ../src/x_print.c:178
-msgid "Extents no margins"
-msgstr "Uitmate sonder kantlyn"
-
-#: ../src/x_print.c:184
-msgid "Current Window"
-msgstr "Huidige Venster"
-
-#: ../src/x_print.c:218
-msgid "Landscape"
-msgstr "Landskap"
-
-#: ../src/x_print.c:224
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portret"
-
-#. Upper frame
-#: ../src/x_print.c:292
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellinge"
-
-#: ../src/x_print.c:304
-msgid "Output paper size:"
-msgstr "Uitset-papiergrootte:"
-
-#: ../src/x_print.c:326
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientasie"
-
-#. Lower frame
-#: ../src/x_print.c:338
-msgid "Destination"
-msgstr "Bestemming"
-
-#: ../src/x_print.c:351
-msgid "File:"
-msgstr "Lêer:"
-
-#: ../src/x_print.c:381
-msgid "Command:"
-msgstr "Opdrag:"
-
-#: ../src/x_print.c:751
-msgid "No print destination specified\n"
-msgstr "Geen drukbestemming aangegee nie\n"
-
-#: ../src/x_print.c:758
-#, c-format
-msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
-msgstr "Kan nie huidige stroombaandiagram na [%s] druk nie\n"
-
-#: ../src/x_print.c:767
-#, c-format
-msgid ""
-"Error printing to file '%s'\n"
-"Check the log window for more information"
-msgstr ""
-"Fout gedurende lêerdruk na '%s'\n"
-"Ondersoek die log-venster vir meer inligting"
-
-#: ../src/x_print.c:774
-#, c-format
-msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
-msgstr "Het lopende stroombaandiagram na [%s] gedruk\n"
-
-#: ../src/x_window.c:86
-msgid "black"
-msgstr "swart"
-
-#: ../src/x_window.c:95
-msgid "white"
-msgstr "wit"
-
-#: ../src/x_window.c:129
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate gc\n"
-msgstr "Kon nie aanspraak maak op gc nie\n"
-
-#: ../src/x_window.c:142
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate xor_gc\n"
-msgstr "Kon nie aanspraak maak op xor_gc nie\n"
-
-#: ../src/x_window.c:155
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate outline_xor_gc\n"
-msgstr "Kon nie aanspraak maak op outline_xor_gc nie\n"
-
-#: ../src/x_window.c:171
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate bounding_xor_gc\n"
-msgstr "Kon nie aanspraak maak op bounding_xor_gc nie\n"
-
-#: ../src/x_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate bus_gc\n"
-msgstr "Kon nie aanspraak maak op bus_gc nie\n"
-
-#: ../src/x_window.c:402
-msgid "New file"
-msgstr "Nuwe lêer"
-
-#: ../src/x_window.c:408
-msgid "Open"
-msgstr "Maak Oop"
-
-#: ../src/x_window.c:409
-msgid "Open file..."
-msgstr "Maak lêer oop..."
-
-#: ../src/x_window.c:415
-msgid "Save"
-msgstr "Bewaar"
-
-#: ../src/x_window.c:416
-msgid "Save file"
-msgstr "Bewaar lêer"
-
-#: ../src/x_window.c:424
-msgid "Undo last operation"
-msgstr "Maak laaste handeling ongedaan"
-
-#: ../src/x_window.c:431
-msgid "Redo last undo"
-msgstr "Herhaal laas-ongedane handeling"
-
-#: ../src/x_window.c:440
-msgid ""
-"Add component...\n"
-"Select library and component from list, move the mouse into main window, "
-"click to place\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_window.c:450
-msgid ""
-"Add nets mode\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_window.c:460
-msgid ""
-"Add buses mode\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_window.c:467
-msgid "Text"
-msgstr "Teks"
-
-#: ../src/x_window.c:468
-msgid "Add Text..."
-msgstr "Voeg Teks By..."
-
-#: ../src/x_window.c:478
-msgid "Select"
-msgstr "Kies"
-
-#: ../src/x_window.c:479
-msgid "Select mode"
-msgstr "Kiesmodus"
-
-#: ../src/x_window.c:554
-msgid "Pick"
-msgstr "Kies"
-
-#: ../src/x_window.c:570
-msgid "Repeat/none"
-msgstr "Herhaal/geen"
-
-#: ../src/x_window.c:580
-msgid "Menu/Cancel"
-msgstr "Menu/Kanselleer"
-
-#: ../src/x_window.c:582
-msgid "Pan/Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_window.c:809
-#, c-format
-msgid "Loading schematic [%s]\n"
-msgstr "Laai stroombaandiagram [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:821
-msgid "Failed to load file"
-msgstr "Misluk om lêer te laai"
-
-#: ../src/x_window.c:830
-#, c-format
-msgid "New file [%s]\n"
-msgstr "Nuwe lêer [%s]\n"
-
-#. an error occured when saving page to file
-#: ../src/x_window.c:936
-#, c-format
-msgid "Could NOT save page [%s]\n"
-msgstr "Kon nie bladsy [%s] bewaar nie\n"
-
-#: ../src/x_window.c:937
-msgid "Error while trying to save"
-msgstr "Fout gedurende poging om te bewaar"
-
-#: ../src/x_window.c:946
-#, c-format
-msgid "Saved as [%s]\n"
-msgstr "Bewaar as [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:948
-#, c-format
-msgid "Saved [%s]\n"
-msgstr "Bewaar [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:950
-msgid "Saved"
-msgstr "Bewaar"
-
-#: ../src/x_window.c:1016
-#, c-format
-msgid "Discarding page [%s]\n"
-msgstr "Werp bladsy [%s] weg\n"
-
-#: ../src/x_window.c:1016
-#, c-format
-msgid "Closing [%s]\n"
-msgstr "Sluit [%s]\n"
-
-#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
-msgstr "Skep en bewerk stroombaandiagramme en simbole met gschem"
-
-#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:2
-msgid "gEDA Schematic Editor"
-msgstr "gEDA Stroombaandiagram Bewerker"
-
-#~ msgid "Slot Chooser"
-#~ msgstr "Gleufkieser"
-
-#~ msgid "Draw slot %s which is in %s\n"
-#~ msgstr "Teken gleuf %s wat in %s is\n"
diff --git a/gschem/po/de.po b/gschem/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..811a068
--- /dev/null
+++ b/gschem/po/de.po
@@ -0,0 +1,2835 @@
+# translation of de_DE.po to deutsch
+# gEDA/gaf gschem german translation
+# Copyright (C) 2002 Werner Hoch
+# This file is distributed under the same license as the gEDA/gaf package.
+#
+# Werner Hoch <werner.ho@xxxxxx>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: de_DE\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-27 09:14+0100\n"
+"Last-Translator: Werner Hoch <werner.ho@xxxxxx>\n"
+"Language-Team: deutsch <de@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../src/rcstrings.c:2
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: ../src/rcstrings.c:3
+msgid "New Window"
+msgstr "Neues Fenster"
+
+#: ../src/rcstrings.c:4 ../src/x_pagesel.c:259
+msgid "New Page"
+msgstr "Neue Seite"
+
+#: ../src/rcstrings.c:5 ../src/x_pagesel.c:260
+msgid "Open Page..."
+msgstr "Ã?ffnen..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:6 ../src/x_pagesel.c:263
+msgid "Close Page"
+msgstr "Seite schlieÃ?en"
+
+#: ../src/rcstrings.c:7
+msgid "Revert Page"
+msgstr "Wiederherstellen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:8 ../src/x_pagesel.c:262
+msgid "Save Page"
+msgstr "Seite speichern"
+
+#: ../src/rcstrings.c:9
+msgid "Save Page As..."
+msgstr "Speichern unter..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:10
+msgid "Save All"
+msgstr "Alles speichern"
+
+#. GtkWindow
+#: ../src/rcstrings.c:11 ../src/x_print.c:284
+msgid "Print..."
+msgstr "Drucken..."
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/rcstrings.c:12 ../src/x_image.c:502
+msgid "Write image..."
+msgstr "Speichere Bild..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:525
+msgid "Recent files"
+msgstr "Zuletzt verwendete Dateien"
+
+#: ../src/rcstrings.c:14 ../src/x_script.c:51
+msgid "Execute Script..."
+msgstr "Skript ausführen..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:15
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fenster schlieÃ?en"
+
+#: ../src/rcstrings.c:16
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: ../src/rcstrings.c:18 ../src/i_callbacks.c:735
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../src/rcstrings.c:19 ../src/x_window.c:423
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: ../src/rcstrings.c:20 ../src/x_window.c:430
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederherstellen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:21 ../src/i_basic.c:81 ../src/x_window.c:594
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Auswahl Modus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:22
+msgid "Cut Buffer"
+msgstr "Auswahl ausschneiden"
+
+#: ../src/rcstrings.c:23
+msgid "Copy Buffer"
+msgstr "Auswahl kopieren"
+
+#: ../src/rcstrings.c:24
+msgid "Paste Buffer"
+msgstr "Auswahl einfügen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:25
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:26
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Text bearbeiten..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:27 ../src/i_basic.c:91
+msgid "Copy Mode"
+msgstr "Kopier Modus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:28 ../src/i_basic.c:146
+msgid "Multiple Copy Mode"
+msgstr "Mehrfach Kopier Modus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:29 ../src/i_basic.c:94
+msgid "Move Mode"
+msgstr "Verschiebe Modus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:30 ../src/i_callbacks.c:711 ../src/x_multiattrib.c:1248
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:31
+msgid "Rotate 90 Mode"
+msgstr "Dreh Modus (90°)"
+
+#: ../src/rcstrings.c:32 ../src/i_basic.c:98
+msgid "Mirror Mode"
+msgstr "Spiegel Modus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:33
+msgid "Slot..."
+msgstr "Slot..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:34
+msgid "Color..."
+msgstr "Farbe..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:35 ../src/i_callbacks.c:955
+msgid "Lock"
+msgstr "Sperren"
+
+#: ../src/rcstrings.c:36 ../src/i_callbacks.c:973
+msgid "Unlock"
+msgstr "Entsperren"
+
+#: ../src/rcstrings.c:37
+msgid "Line Width & Type..."
+msgstr "Linieneigenschaften..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:38
+msgid "Fill Type..."
+msgstr "Füllung..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:39
+msgid "Symbol Translate..."
+msgstr "Symbol transferieren..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:40
+msgid "Embed Component/Picture"
+msgstr "Bauteil/Bild einbetten"
+
+#: ../src/rcstrings.c:41
+msgid "Unembed Component/Picture"
+msgstr "Bauteil/Bild ausbetten"
+
+#: ../src/rcstrings.c:42
+msgid "Update Component"
+msgstr "Bauteil aktualisieren"
+
+#: ../src/rcstrings.c:43
+msgid "Show/Hide Inv Text"
+msgstr "Zeige/Verberge unsichtbaren Text"
+
+#: ../src/rcstrings.c:44
+msgid "Make Inv Text Vis"
+msgstr "Text sichtbar machen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:46
+msgid "Buffer"
+msgstr "Puffer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:47
+msgid "Copy into 1"
+msgstr "Kopiere in 1"
+
+#: ../src/rcstrings.c:48
+msgid "Copy into 2"
+msgstr "Kopiere in 2"
+
+#: ../src/rcstrings.c:49
+msgid "Copy into 3"
+msgstr "Kopiere in 3"
+
+#: ../src/rcstrings.c:50
+msgid "Copy into 4"
+msgstr "Kopiere in 4"
+
+#: ../src/rcstrings.c:51
+msgid "Copy into 5"
+msgstr "Kopiere in 5"
+
+#: ../src/rcstrings.c:52
+msgid "Cut into 1"
+msgstr "Ausschneiden in 1"
+
+#: ../src/rcstrings.c:53
+msgid "Cut into 2"
+msgstr "Ausschneiden in 2"
+
+#: ../src/rcstrings.c:54
+msgid "Cut into 3"
+msgstr "Ausschneiden in 3"
+
+#: ../src/rcstrings.c:55
+msgid "Cut into 4"
+msgstr "Ausschneiden in 4"
+
+#: ../src/rcstrings.c:56
+msgid "Cut into 5"
+msgstr "Ausschneiden in 5"
+
+#: ../src/rcstrings.c:57
+msgid "Paste from 1"
+msgstr "Einfügen aus 1"
+
+#: ../src/rcstrings.c:58
+msgid "Paste from 2"
+msgstr "Einfügen aus 2"
+
+#: ../src/rcstrings.c:59
+msgid "Paste from 3"
+msgstr "Einfügen aus 3"
+
+#: ../src/rcstrings.c:60
+msgid "Paste from 4"
+msgstr "Einfügen aus 4"
+
+#: ../src/rcstrings.c:61
+msgid "Paste from 5"
+msgstr "Einfügen aus 5"
+
+#: ../src/rcstrings.c:63
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+
+#: ../src/rcstrings.c:64
+msgid "Redraw"
+msgstr "Neu zeichnen"
+
+#. I don't know if this would get in the way
+#: ../src/rcstrings.c:65 ../src/i_callbacks.c:1545 ../src/i_callbacks.c:1614
+msgid "Pan"
+msgstr "Ausschnitt verschieben"
+
+#: ../src/rcstrings.c:66 ../src/i_basic.c:102
+msgid "Zoom Box"
+msgstr "Ausschnitt wählen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:67
+msgid "Zoom Extents"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: ../src/rcstrings.c:68
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Vergrö�ern"
+
+#: ../src/rcstrings.c:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Verkleinern"
+
+#: ../src/rcstrings.c:70
+msgid "Zoom Full"
+msgstr "Ganze Seite"
+
+#: ../src/rcstrings.c:72
+msgid "Page"
+msgstr "Seite"
+
+#: ../src/rcstrings.c:73
+msgid "Manager..."
+msgstr "Manager..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Nächste"
+
+#: ../src/rcstrings.c:75
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorherige"
+
+#: ../src/rcstrings.c:76 ../src/x_window.c:401
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: ../src/rcstrings.c:77
+msgid "Revert"
+msgstr "Wiederherstellen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:78
+msgid "Close"
+msgstr "SchlieÃ?en"
+
+#: ../src/rcstrings.c:79
+msgid "Discard"
+msgstr "Ablegen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:81
+msgid "Add"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:82
+msgid "Component..."
+msgstr "Bauteil..."
+
+#. need to click
+#: ../src/rcstrings.c:83 ../src/i_callbacks.c:2343 ../src/i_callbacks.c:2365
+msgid "Net"
+msgstr "Netz"
+
+#. need to click
+#: ../src/rcstrings.c:84 ../src/i_callbacks.c:2409 ../src/i_callbacks.c:2432
+#: ../src/x_window.c:459
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:85
+msgid "Attribute..."
+msgstr "Attribut..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:86
+msgid "Text..."
+msgstr "Text..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:87 ../src/i_callbacks.c:2513 ../src/i_callbacks.c:2532
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
+
+#: ../src/rcstrings.c:88 ../src/i_callbacks.c:2554 ../src/i_callbacks.c:2573
+msgid "Box"
+msgstr "Rechteck"
+
+#: ../src/rcstrings.c:89 ../src/i_callbacks.c:2629 ../src/i_callbacks.c:2649
+msgid "Circle"
+msgstr "Kreis"
+
+#: ../src/rcstrings.c:90 ../src/i_callbacks.c:2671 ../src/i_callbacks.c:2690
+msgid "Arc"
+msgstr "Bogen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:91 ../src/i_callbacks.c:2712 ../src/i_callbacks.c:2731
+msgid "Pin"
+msgstr "AnschluÃ?"
+
+#: ../src/rcstrings.c:92
+msgid "Picture..."
+msgstr "Bild..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:94
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchie"
+
+#: ../src/rcstrings.c:95
+msgid "Down Schematic"
+msgstr "zum Schaltplan hinab"
+
+#: ../src/rcstrings.c:96
+msgid "Down Symbol"
+msgstr "zum Symbol hinab"
+
+#: ../src/rcstrings.c:97
+msgid "Up"
+msgstr "Hinauf"
+
+#: ../src/rcstrings.c:98
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#. GtkFrame
+#: ../src/rcstrings.c:100 ../src/x_multiattrib.c:1539
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribut"
+
+#: ../src/rcstrings.c:101 ../src/i_callbacks.c:2995
+msgid "Attach"
+msgstr "Anbringen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:102 ../src/i_callbacks.c:3044
+msgid "Detach"
+msgstr "Ablösen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:103
+msgid "Show Value"
+msgstr "Wert zeigen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:104
+msgid "Show Name"
+msgstr "Name zeigen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:105
+msgid "Show Both"
+msgstr "Name & Wert zeigen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:106
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr "Sichbarkeit EIN/AUS"
+
+#: ../src/rcstrings.c:107
+msgid "Find Specific Text..."
+msgstr "Suche Text..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:108
+msgid "Hide Specific Text..."
+msgstr "Verberge Text..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:109
+msgid "Show Specific Text..."
+msgstr "Zeige Text..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:110
+msgid "Autonumber Text..."
+msgstr "Text durchnummerieren..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:112
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:113
+msgid "Text Size..."
+msgstr "Text Grö�e..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:114
+msgid "Toggle Grid On/Off"
+msgstr "Raster EIN/AUS"
+
+#: ../src/rcstrings.c:115
+msgid "Toggle Snap On/Off"
+msgstr "am Raster ausrichten EIN/AUS"
+
+#: ../src/rcstrings.c:116
+msgid "Snap Grid Spacing..."
+msgstr "RastermaÃ? eingeben..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:117
+msgid "Scale up Grid Spacing"
+msgstr "Rasterma� vergrö�ern"
+
+#: ../src/rcstrings.c:118
+msgid "Scale down Grid Spacing"
+msgstr "RastermaÃ? verkleinern"
+
+#: ../src/rcstrings.c:119
+msgid "Toggle Outline/Box"
+msgstr "Auswahl Umgebung/Lokal"
+
+#: ../src/rcstrings.c:120
+msgid "Toggle Net Rubberband"
+msgstr "Gummifäden EIN/AUS"
+
+#: ../src/rcstrings.c:121
+msgid "Show Log Window..."
+msgstr "Statusmeldungen anzeigen..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:122
+msgid "Show Coord Window..."
+msgstr "Koordinaten anzeigen..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:124
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../src/rcstrings.c:125
+msgid "Manual"
+msgstr "Handbuch"
+
+#: ../src/rcstrings.c:126
+msgid "gEDA Documentation"
+msgstr "gEDA Dokumentation"
+
+#: ../src/rcstrings.c:127
+msgid "gschem FAQ"
+msgstr "gschem FAQ"
+
+#: ../src/rcstrings.c:128
+msgid "Component Documentation"
+msgstr "Bauteil Dokumentation"
+
+#: ../src/rcstrings.c:129
+msgid "About gschem"
+msgstr "Ã?ber gschem"
+
+#: ../src/rcstrings.c:130 ../src/x_dialog.c:2517
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
+#: ../src/a_zoom.c:250
+msgid "Zoom too small!  Cannot zoom further.\n"
+msgstr "Bereich zu klein! Eine weitere Vergrö�erung ist nicht möglich.\n"
+
+#. Fork failed. Still in parent process, so can use the log
+#. * window
+#: ../src/g_funcs.c:343 ../src/i_callbacks.c:138
+#, c-format
+msgid "Could not fork\n"
+msgstr "fork fehlgeschlagen!\n"
+
+#. if we return, then nothing happened
+#: ../src/g_funcs.c:359 ../src/i_callbacks.c:148
+#, c-format
+msgid "Could not invoke %s\n"
+msgstr "Konnte %s nicht aufrufen\n"
+
+#: ../src/g_funcs.c:365 ../src/i_callbacks.c:152
+msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
+msgstr "Die Funktion \"Dokumentation\" wird unter MinGW nicht unterstützt.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid color [%s] passed to %s\n"
+msgstr "Eine ungültige Farbe [%s] wurde an %s übergeben.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:434
+#, c-format
+msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
+msgstr "Ein ungültiger Vergrösserungsfaktor [%d] wurde an %s übergeben.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:525
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
+msgstr "Eine ungültige Grö�e [%d] wurde an text-size übergeben.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:552
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n"
+msgstr "Ein ungültiger Wert [%f] wurde an postscript-font-scale übergeben.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:595
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
+msgstr "Eine ungültige Grö�e [%d] wurde an snap-size übergeben.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1067
+#, c-format
+msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
+msgstr "Eine ungültige Ebenenanzahl [%d] wurde an undo-levels übergeben.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1307
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
+msgstr "Eine ungültige Grö�e [%d] wurde an bus-ripper-size übergeben.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1382
+#, c-format
+msgid "Invalid dot size [%d] passed to grid-dot-size\n"
+msgstr "An \"grid-dot-size\" wurde eine falsche Punktgrö�e [%d] übergeben.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1423
+#, c-format
+msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n"
+msgstr ""
+"An \"grid-fixed-threshold\" wurde ein falscher Punktabstand [%d] übergeben.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1467
+#, c-format
+msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
+msgstr "Ein ungültiger Offset [%d] wurde an add-attribute-offset übergeben.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1491
+#, c-format
+msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
+msgstr ""
+"An \"auto-save-interval\" wurde eine ungültige Sekundenanzahl [%d] "
+"übergeben\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1532
+#, c-format
+msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
+msgstr "Ein ungültiger Werte [%d] wurde an mousepan-gain übergeben.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1555
+#, c-format
+msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
+msgstr "Ein ungültiger Wert [%d] wurde an keyboardpan-gain übergeben.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1601
+#, c-format
+msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
+msgstr ""
+"An \"select-slack-pixels\" wurde eine ungültige Pixelzahl [%d] übergeben\n"
+
+#: ../src/gschem.c:193 ../src/gschem.c:204
+#, c-format
+msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
+msgstr "gEDA/gschem Version %s%s.%s\n"
+
+#: ../src/gschem.c:196 ../src/gschem.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"gEDA/gschem kommt OHNE JEGLICHE GARANTIE. Bitte lies die Datei COPYING "
+"fürnähere Informationen.\n"
+
+#: ../src/gschem.c:198 ../src/gschem.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
+msgstr ""
+"Dies ist Freie Software. Sie darf gerne weitergegeben werden. Bitte lies "
+"die\n"
+
+#: ../src/gschem.c:200 ../src/gschem.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lizenzbestimmungen in der Datei COPYING für nähere Informationen.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gschem.c:215
+#, c-format
+msgid "This is the MINGW32 port.\n"
+msgstr "Dies ist die MINGW32 Portierung.\n"
+
+#: ../src/gschem.c:219
+#, c-format
+msgid "Current locale settings: %s\n"
+msgstr "Aktuelle Spracheinstellungen: %s\n"
+
+#: ../src/gschem.c:232
+#, c-format
+msgid "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
+msgstr "Die Umgebungsvariable GEDADATA muÃ? gesetzt werden!\n"
+
+#: ../src/gschem.c:248
+#, c-format
+msgid "Read init scm file [%s]\n"
+msgstr "Lese init scm Datei [%s]\n"
+
+#. ! \todo These two messages are the same. Should be
+#. * integrated.
+#: ../src/gschem.c:252
+#, c-format
+msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
+msgstr "Die Datei init scm [%s] konnte nicht gelesen werden.\n"
+
+#: ../src/gschem.c:321
+#, c-format
+msgid "Scheme directory NOT set!\n"
+msgstr "Das scheme Verzeichnis wurde nicht definiert!\n"
+
+#: ../src/gschem.c:328 ../src/x_script.c:72
+#, c-format
+msgid "Executing guile script [%s]\n"
+msgstr "Führe guile scipt aus [%s]\n"
+
+#: ../src/i_basic.c:84
+msgid "Component Mode"
+msgstr "Bauteil Modus"
+
+#: ../src/i_basic.c:88
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Text Modus"
+
+#: ../src/i_basic.c:96
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr "Dreh Modus"
+
+#: ../src/i_basic.c:106
+msgid "Pan Mode"
+msgstr "Ausschnitt Modus"
+
+#: ../src/i_basic.c:110
+#, c-format
+msgid "Paste %d Mode"
+msgstr "Einfügen %d Modus"
+
+#: ../src/i_basic.c:115
+msgid "Net Mode"
+msgstr "Netz Modus"
+
+#: ../src/i_basic.c:119
+msgid "Bus Mode"
+msgstr "Bus Modus"
+
+#: ../src/i_basic.c:122
+msgid "Line Mode"
+msgstr "Linien Modus"
+
+#: ../src/i_basic.c:125
+msgid "Box Mode"
+msgstr "Rechteck Modus"
+
+#: ../src/i_basic.c:128
+msgid "Picture Mode"
+msgstr "Bild Modus"
+
+#: ../src/i_basic.c:131
+msgid "Circle Mode"
+msgstr "Kreis Modus"
+
+#: ../src/i_basic.c:134
+msgid "Arc Mode"
+msgstr "Bogen Modus"
+
+#: ../src/i_basic.c:137
+msgid "Pin Mode"
+msgstr "AnschluÃ? Modus"
+
+#: ../src/i_basic.c:139 ../src/i_callbacks.c:589 ../src/i_callbacks.c:609
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: ../src/i_basic.c:141 ../src/i_callbacks.c:671 ../src/i_callbacks.c:691
+msgid "Move"
+msgstr "Verschieben"
+
+#: ../src/i_basic.c:143 ../src/i_callbacks.c:630 ../src/i_callbacks.c:650
+msgid "Multiple Copy"
+msgstr "Mehrfaches Kopieren"
+
+#: ../src/i_basic.c:172
+msgid "Show Hidden"
+msgstr "Zeige Unsichbares"
+
+#: ../src/i_basic.c:175
+msgid "Snap Off"
+msgstr "Am Raster ausrichten aus"
+
+#: ../src/i_basic.c:256 ../src/x_window.c:568
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: ../src/i_basic.c:262 ../src/x_window.c:563
+msgid "Stroke"
+msgstr "Taste"
+
+#: ../src/i_basic.c:268 ../src/x_window.c:565
+msgid "none"
+msgstr "nichts"
+
+#: ../src/i_basic.c:273
+msgid "Repeat/"
+msgstr "Wiederhole/"
+
+#: ../src/i_basic.c:538 ../src/i_basic.c:543
+msgid "OFF"
+msgstr "AUS"
+
+#: ../src/i_basic.c:547
+#, c-format
+msgid "Grid(%s, %s)"
+msgstr "Raster(%s, %s)"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:133
+#, c-format
+msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
+msgstr "Dokumentation von [%s,%s,%s,%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:193 ../src/i_callbacks.c:1757
+#, c-format
+msgid "New page created [%s]\n"
+msgstr "Neue Seite erzeugt [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:229 ../src/x_menus.c:494
+#, c-format
+msgid "New Window created [%s]\n"
+msgstr "Neues Fenster geöffnet [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:347
+msgid "Failed to Save All"
+msgstr "Alles speichern fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:349
+msgid "Saved All"
+msgstr "Alles gespeichert"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:441
+msgid "Closing Window\n"
+msgstr "SchlieÃ?e Fenster\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:594 ../src/i_callbacks.c:635 ../src/i_callbacks.c:676
+msgid "Select objs first"
+msgstr "Wähle erst Objekte aus"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:751
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Text bearbeiten"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:774
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:791
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:833 ../src/i_callbacks.c:880
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:907 ../src/i_callbacks.c:929
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spiegeln"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:991 ../src/x_dialog.c:1611
+msgid "Translate"
+msgstr "Verschieben nach"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:994
+msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
+msgstr ""
+"ACHTUNG: Keine Transformation mit ausgeschalteter Ausrichtung am Raster!\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:995
+msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
+msgstr ""
+"ACHTUNG:\"am Raster ausrichten\" wird aktiviert und mit der Transformation "
+"fortgefahren.\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1002
+msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
+msgstr "ACHTUNG: Das Raster ist ungleich 100!\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1004
+msgid ""
+"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
+"should be set to 100\n"
+msgstr ""
+"ACHTUNG: Wenn ein Symbol transformiert wird, sollte das Raster auf 100 "
+"gesetzt sein.\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1025
+msgid "Embed"
+msgstr "Einbetten"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1066
+msgid "Unembed"
+msgstr "Ausbetten"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1109
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1166
+msgid "ShowHidden"
+msgstr "Zeige Unsichbares"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1189
+msgid "MakeVisible"
+msgstr "Sichbar Machen"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1305
+msgid "Edit Line Type"
+msgstr "Editiere Linienart"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1346 ../src/x_dialog.c:1268
+msgid "Edit Fill Type"
+msgstr "Editiere Füllmuster"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1651
+msgid "Update Cues"
+msgstr "Ansicht aktualisieren (update cues)"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1801
+msgid "Really revert page?"
+msgstr "Seite wirklich wiederherstellen?"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1875
+msgid "Copy 1"
+msgstr "Kopie 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1894
+msgid "Copy 2"
+msgstr "Kopie 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1913
+msgid "Copy 3"
+msgstr "Kopie 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1932
+msgid "Copy 4"
+msgstr "Kopie 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1951
+msgid "Copy 5"
+msgstr "Kopie 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1970
+msgid "Cut 1"
+msgstr "Ausschneiden 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1989
+msgid "Cut 2"
+msgstr "Ausschneiden 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2008
+msgid "Cut 3"
+msgstr "Ausschneiden 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2027
+msgid "Cut 4"
+msgstr "Ausschneiden 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2046
+msgid "Cut 5"
+msgstr "Ausschneiden 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2062
+msgid "Paste 1"
+msgstr "Einfügen 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2069 ../src/i_callbacks.c:2091
+#: ../src/i_callbacks.c:2113 ../src/i_callbacks.c:2135
+#: ../src/i_callbacks.c:2157
+msgid "Empty buffer"
+msgstr "Leerer Zwischenspeicher"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2084
+msgid "Paste 2"
+msgstr "Einfügen 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2106
+msgid "Paste 3"
+msgstr "Einfügen 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2128
+msgid "Paste 4"
+msgstr "Einfügen 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2150
+msgid "Paste 5"
+msgstr "Einfügen 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2267 ../src/x_window.c:439
+msgid "Component"
+msgstr "Bauteil"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2303 ../src/i_callbacks.c:2322
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2789
+#, c-format
+msgid "Searching for source [%s]\n"
+msgstr "Suche nach der Quelle [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2813
+#, c-format
+msgid "Cannot find source [%s]\n"
+msgstr "Die Quelle [%s] konnte nicht gefunden werden.\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2880
+#, c-format
+msgid "Searching for symbol [%s]\n"
+msgstr "Suche nach dem Symbol [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2967
+msgid ""
+"This command retrieves the component documentation from the web, but there "
+"is no component selected"
+msgstr ""
+"Dieser Befehl sucht die Dokumentation eines Bauteils im Internet, aber es "
+"wurde kein Bauteil ausgewählt"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3084
+msgid "ShowN"
+msgstr "ShowN"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3114
+msgid "ShowV"
+msgstr "ShowV"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3144
+msgid "ShowB"
+msgstr "ShowB"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3175
+msgid "VisToggle"
+msgstr "VisToggle"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3196
+#, c-format
+msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
+msgstr "Dieser Menupunkt funktioniert nicht. Sorry.\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3284
+msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
+msgstr "Aktions-Rückmelde-Modus wurde auf OUTLINE gesetzt.\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3287
+msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
+msgstr "Aktions-Rückmelde-Modus wurde auf BOUNDINGBOX gesetzt.\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3304
+msgid "Grid OFF\n"
+msgstr "Raster AUS\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3307
+msgid "Grid ON\n"
+msgstr "Raster EIN\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3324
+msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
+msgstr "Freihandmodus (ACHTUNG! Ausrichten am Raster abgeschaltet)\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3327
+msgid "Snap ON\n"
+msgstr "Am Raster ausrichten\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3347
+msgid "Rubber band OFF \n"
+msgstr "Gummifäden AUS\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3350
+msgid "Rubber band ON\n"
+msgstr "Gummifäden EIN\n"
+
+#: ../src/o_arc.c:139
+#, c-format
+msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
+msgstr "Undefiniertes Ende des Kreisbogens (%d)\n"
+
+#: ../src/o_arc.c:180
+#, c-format
+msgid "Unknown type for arc !\n"
+msgstr "Undefinierter Typ für einen Kreisbogen\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:109
+#, c-format
+msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
+msgstr "Erhielt NULL von o_attrib_toggle_visibility\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:175
+#, c-format
+msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
+msgstr "Erhielt NULL von o_attrib_toggle_show_name_value\n"
+
+#: ../src/o_box.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown end for box (%d)\n"
+msgstr "Undefiniertes Ende für ein Rechteck (%d)\n"
+
+#: ../src/o_box.c:183
+#, c-format
+msgid "Unknown type for box !\n"
+msgstr "Undefinierter Typ für das Rechteck!\n"
+
+#: ../src/o_box.c:267
+#, c-format
+msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
+msgstr "Undefinierter Typ für das Rechteck (Füllung)!\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:44
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_copy]\n"
+msgstr ""
+"Eine ungültige Zwischenspeichernummer wurde übergeben [o_buffer_copy]\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:73
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_cut]\n"
+msgstr "Eine ungültige Zwischenspeichernummer wurde übergeben [o_buffer_cut]\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:105
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
+msgstr ""
+"Eine ungültige Zwischenspeichernummer wurde übergeben "
+"[o_buffer_paste_start]\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:164
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
+msgstr ""
+"Eine ungültige Zwischenspeichernummer wurde übergeben [o_buffer_paste_end]\n"
+
+#: ../src/o_bus.c:199
+#, c-format
+msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_xor_single\n"
+msgstr ""
+"Ungültiger Wert in Variable whichone in der Funktion o_bus_draw_xor_single\n"
+
+#: ../src/o_circle.c:138
+#, c-format
+msgid "Unknown end for circle\n"
+msgstr "Undefiniertes Ende eines Kreises\n"
+
+#. just to be careful
+#: ../src/o_circle.c:174
+#, c-format
+msgid "Unknown type for circle!\n"
+msgstr "Undefinierter Typ für einen Kreis\n"
+
+#: ../src/o_circle.c:256
+#, c-format
+msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
+msgstr "Undefinierter Typ für einen Kreis (Füllung).\n"
+
+#: ../src/o_complex.c:174
+#, c-format
+msgid "Could not find complex in new component placement!\n"
+msgstr ""
+"Konnte complex während des Hinzufügens eines neuen Bauteils nicht finden.\n"
+
+#: ../src/o_complex.c:405 ../src/o_complex.c:409
+#, c-format
+msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
+msgstr "Verschiebe Schaltplan [%d %d]\n"
+
+#: ../src/o_copy.c:122 ../src/o_copy.c:312
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n"
+msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von o_copy_end!\n"
+
+#: ../src/o_line.c:115
+#, c-format
+msgid "Unknown end for line (%d)\n"
+msgstr "Undefiniertes Ende einer Linie (%d)\n"
+
+#. just to be careful
+#: ../src/o_line.c:155
+#, c-format
+msgid "Unknown type for line (%d) !\n"
+msgstr "Undefinierter Type der Linie (%d).\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:66
+#, c-format
+msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
+msgstr "Der Rückgabewert von o_edit war unerwartet NULL\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:145
+msgid "Object already locked\n"
+msgstr "Objekt bereits gesperrt\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:183
+msgid "Object already unlocked\n"
+msgstr "Objekt bereits entsperrt\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:525
+msgid "Hidden text is now visible\n"
+msgstr "Verborgener Text ist jetzt sichtbar.\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:527
+msgid "Hidden text is now invisible\n"
+msgstr "Verborgener Text ist jetzt unsichbar.\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:779
+#, c-format
+msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
+msgstr ""
+"Das Symbol [%s] konnte nicht gefunden werden. Aktualisierung "
+"fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:917
+#, c-format
+msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
+msgstr ""
+"o_autosave_backups: Konnte den tatsächlichen Dateinamen von %s nicht "
+"ermitteln."
+
+#: ../src/o_misc.c:961
+#, c-format
+msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
+msgstr ""
+"Die vorherige Backup-Datei [%s] konnte nicht auf read-write gesetzt werden.\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:979
+#, c-format
+msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
+msgstr "Die Backup-Datei [%s] konnte nicht auf readonly gesetzt werden.\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:984
+#, c-format
+msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
+msgstr "Die Backup-Datei [%s] konnte nicht gespeichert werden.\n"
+
+#: ../src/o_move.c:181
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
+msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von o_move_end.\n"
+
+#: ../src/o_move.c:282
+#, c-format
+msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
+msgstr ""
+"Versuchte vergebens das Objekt innerhalb von o_move_return_whichone zu "
+"finden.\n"
+
+#: ../src/o_move.c:304
+#, c-format
+msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
+msgstr "Da ist ein Objekt in o_move_check_endpoint, welches keine Linie ist.\n"
+
+#: ../src/o_net.c:234
+#, c-format
+msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n"
+msgstr ""
+"Ungültiger Wert der Variablen whichone innerhalb von o_net_draw_xor_single\n"
+
+#. try to exit gracefully
+#: ../src/o_net.c:770 ../src/o_net.c:807 ../src/o_net.c:878 ../src/o_net.c:914
+#, c-format
+msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
+msgstr ""
+"Interner gschem Fehler: Versuchte mehr als zwei Bus Abzweigungen "
+"hinzuzufügen\n"
+
+#: ../src/o_net.c:987
+#, c-format
+msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
+msgstr "Das Busripper Symbol [%s] wurde in keiner Bauteilbibliothek gefunden\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:208 ../src/o_picture.c:720
+#, c-format
+msgid "Failed to load picture: %s"
+msgstr "Das Bild [%s] konnte nicht geladen werden"
+
+#: ../src/o_picture.c:222
+msgid "Picture"
+msgstr "Bild"
+
+#: ../src/o_picture.c:625 ../src/x_attribedit.c:148
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object!\n"
+msgstr "FEHLER: NULL Objekt!\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:130
+msgid "Slot attribute malformed\n"
+msgstr "Slot Attribut ist fehlerhaft.\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:148
+msgid "numslots attribute missing\n"
+msgstr "Das numslots Attribut fehlt\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:150
+msgid "Slotting not allowed for this component\n"
+msgstr "Bei diesem Bauteil ist nur ein slot erlaubt.\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:166
+msgid "New slot number out of range\n"
+msgstr "Neue slot Nummer au�erhalb des gültigen Wertebereichs\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:239
+#, c-format
+msgid "uggg! you tried to slot edit something that doesn't exist!\n"
+msgstr "Ups! Sie versuchen einen slot zu editieren, der nicht existiert.\n"
+
+#: ../src/o_undo.c:318
+msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
+msgstr "Rückgängig/Wiederherstellen wurde in der rc Datei deaktiviert.\n"
+
+#: ../src/parsecmd.c:51
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
+"  -q            Quiet mode\n"
+"  -v            Verbose mode on\n"
+"  -r filename   Rc filename\n"
+"  -s filename   Script (guile) filename\n"
+"  -o filename   Output filename (for printing)\n"
+"  -p            Automatically place the window\n"
+"  -t            Print stroke information\n"
+"  -h            Help; this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s [Optionen] Schaltplan_Datei1 ... Schaltplan_DateiN\n"
+"  -q            keine Standardausgabe\n"
+"  -v            viele Standardausgaben\n"
+"  -r Dateiname  Rc Dateiname\n"
+"  -s Dateiname  Skript (guile) Dateiname\n"
+"  -o Dateiname  Ausgabe Dateiname (für den Ausdruck)\n"
+"  -p            Fenster automatisch platzieren\n"
+"  -t            Tastaturkürzel ausgeben\n"
+"  -h            Hilfe (diese Ausgabe)\n"
+"\n"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:133
+#, c-format
+msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
+msgstr "Ungültige Anzeigeoption, zeige beide als Voreinstellung\n"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:336
+msgid "Single Attribute Editor"
+msgstr "Editor für ein Attribut"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:367
+msgid "<b>Edit Attribute</b>"
+msgstr "<b>Attribut bearbeiten</b>"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:369
+msgid "<b>Add Attribute</b>"
+msgstr "<b>Attribut hinzufügen</b>"
+
+#. Name selection
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_attribedit.c:385 ../src/x_multiattrib.c:1721
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#. Value entry
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_attribedit.c:401 ../src/x_multiattrib.c:1740
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert:"
+
+#. Visibility
+#. GtkButton
+#: ../src/x_attribedit.c:417 ../src/x_multiattrib.c:1777
+msgid "Visible"
+msgstr "Sichtbar"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:437
+msgid "Show Value Only"
+msgstr "Nur Wert anzeigen"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:439
+msgid "Show Name Only"
+msgstr "Nur Name anzeigen"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:441 ../src/x_multiattrib.c:1216
+msgid "Show Name & Value"
+msgstr "Zeige Name & Wert"
+
+#. gschem specific
+#: ../src/x_attribedit.c:448
+msgid "<b>Attach Options</b>"
+msgstr "<b>Optionen</b>"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:463
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_attribedit.c:471 ../src/x_compselect.c:774
+#: ../src/x_compselect.c:882
+msgid "Components"
+msgstr "Bauteile"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:479 ../src/x_window.c:449
+msgid "Nets"
+msgstr "Netz"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:487
+msgid "Replace existing attributes"
+msgstr "Vorhandene Attribute ersetzen"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:412
+msgid ""
+"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
+"slots\n"
+msgstr ""
+"Objekte mit \"numslot\" Attribut und ohne \"slot\" Attribut können beim "
+"automatischen Nummerieren von Bauteilen Probleme verursachen.\n"
+
+#. duplicate slot in used_slots
+#: ../src/x_autonumber.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
+msgstr ""
+"Doppelt vergebener slot kann Probleme verursachen: [Symbolname=%s, Number=%"
+"d, slot=%d]\n"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:692
+msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
+msgstr "Es wurde kein Suchstring im Dialog eingegeben.\n"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:743
+msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
+msgstr "Am Ende des Suchstrings fehlt ein '*' oder ein '?'.\n"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:876
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonal"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:877
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Von oben nach unten"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:877
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Von unten nach oben"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:878
+msgid "Left to right"
+msgstr "Von links nach rechts"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:878
+msgid "Right to left"
+msgstr "Von rechts nach links"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:879
+msgid "File order"
+msgstr "Dateireihenfolge"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1215
+msgid "Autonumber text"
+msgstr "Nummeriere Text automatisch"
+
+#. scope section
+#: ../src/x_autonumber.c:1241
+msgid "<b>Scope</b>"
+msgstr "<b>Suchbereich</b>"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1263
+msgid "Search for:"
+msgstr "Suchen nach:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1277
+msgid "Autonumber text in:"
+msgstr "Nummeriere Text in:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1284
+msgid "Skip numbers found in:"
+msgstr "Ã?berspringe Nummern:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1296 ../src/x_autonumber.c:1305
+msgid "Selected objects"
+msgstr "Ausgewählte Objekte"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1297 ../src/x_autonumber.c:1306
+msgid "Current page"
+msgstr "Aktuelle Seite"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1298 ../src/x_autonumber.c:1307
+msgid "Whole hierarchy"
+msgstr "Gesamte Hierarchie"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1309
+msgid "Overwrite existing numbers"
+msgstr "Vorhandene Nummern überschreiben"
+
+#. Options section
+#: ../src/x_autonumber.c:1314
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Optionen</b>"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1336
+msgid "Starting number:"
+msgstr "Startnummer:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1343
+msgid "Sort order:"
+msgstr "Sortierung:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1364
+msgid "Remove numbers"
+msgstr "Nummern entfernen"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1368
+msgid "Automatic slotting"
+msgstr "Automatische Nummerierung von Slots"
+
+#: ../src/x_color.c:60 ../src/x_color.c:97
+#, c-format
+msgid "Could not find the color %s!\n"
+msgstr "Die Farbe %s wurde nicht gefunden.\n"
+
+#: ../src/x_color.c:63 ../src/x_color.c:100
+#, c-format
+msgid "Defaulting color to white\n"
+msgstr "Nehme als Voreinstellung die Farbe weiÃ?\n"
+
+#: ../src/x_color.c:70 ../src/x_color.c:107
+#, c-format
+msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
+msgstr "Ups! Kann die Farbe weiÃ? nicht zuteilen.\n"
+
+#: ../src/x_color.c:81 ../src/x_color.c:129 ../src/x_window.c:86
+#: ../src/x_window.c:95
+#, c-format
+msgid "Could not allocate the color %s!\n"
+msgstr "Konnte die Farbe %s nicht zuteilen!\n"
+
+#: ../src/x_color.c:148 ../src/x_color.c:164
+#, c-format
+msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
+msgstr "Versuchte eine ungültige Farbe zuzuteilen: %d\n"
+
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_compselect.c:912
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1004
+msgid "Default behavior - reference component"
+msgstr "Bauteil referenzieren (Voreinstellung)"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1007
+msgid "Embed component in schematic"
+msgstr "Bauteil in den Schaltplan einbetten"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1010
+msgid "Include component as individual objects"
+msgstr "Bauteil als Einzelkomponenten einfügen"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1166
+msgid "Select Component..."
+msgstr "Bauteil auswählen..."
+
+#: ../src/x_compselect.c:1192
+msgid "In Use"
+msgstr "In Verwendung"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1196
+msgid "Libraries"
+msgstr "Bibliotheken"
+
+#. GtkFrame
+#: ../src/x_compselect.c:1205 ../src/x_fileselect.c:128
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#. dialog not created yet
+#: ../src/x_dialog.c:191
+msgid "Text Entry..."
+msgstr "Text Eingabe..."
+
+#: ../src/x_dialog.c:224
+msgid ""
+"Enter text, click apply,\n"
+"move cursor into window, click to place text.\n"
+"Middle button to rotate while placing."
+msgstr ""
+"Gebe dein Text ein, klicke Anwenden,\n"
+"bewege den Cursor ins Fenster, klicke um den Text zu plazieren.\n"
+"Mittlere Maustaste dreht während des Plazierens."
+
+#: ../src/x_dialog.c:313
+#, c-format
+msgid "Lower Left"
+msgstr "Unten Links"
+
+#: ../src/x_dialog.c:324
+#, c-format
+msgid "Middle Left"
+msgstr "Mitte Links"
+
+#: ../src/x_dialog.c:335
+#, c-format
+msgid "Upper Left"
+msgstr "Oben Links"
+
+#: ../src/x_dialog.c:346
+#, c-format
+msgid "Lower Middle"
+msgstr "Unten Mitte"
+
+#: ../src/x_dialog.c:357
+#, c-format
+msgid "Middle Middle"
+msgstr "Mitte Mitte"
+
+#: ../src/x_dialog.c:368
+#, c-format
+msgid "Upper Middle"
+msgstr "Oben Mitte"
+
+#: ../src/x_dialog.c:379
+#, c-format
+msgid "Lower Right"
+msgstr "Unten Rechts"
+
+#: ../src/x_dialog.c:390
+#, c-format
+msgid "Middle Right"
+msgstr "Mitte Rechts"
+
+#: ../src/x_dialog.c:401
+#, c-format
+msgid "Upper Right"
+msgstr "0ben Rechts"
+
+#: ../src/x_dialog.c:516
+msgid "Edit Text Properties"
+msgstr "Text Eigenschaften bearbeiten"
+
+#: ../src/x_dialog.c:552
+msgid "<b>Text Content</b>"
+msgstr "<b>Textinhalt</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:584
+msgid "<b>Text Properties</b>"
+msgstr "<b>Texteigenschaften</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:599
+msgid "Color:"
+msgstr "Farbe:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:609
+msgid "Size:"
+msgstr "Grö�e:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:618
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Ausrichtung:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:672
+msgid "Solid"
+msgstr "Durchgehend"
+
+#: ../src/x_dialog.c:673
+msgid "Dotted"
+msgstr "Gepunktet"
+
+#: ../src/x_dialog.c:674
+msgid "Dashed"
+msgstr "Gestrichelt"
+
+#: ../src/x_dialog.c:675
+msgid "Center"
+msgstr "StrichPunkt"
+
+#: ../src/x_dialog.c:676
+msgid "Phantom"
+msgstr "StrichZweiPunkt"
+
+#: ../src/x_dialog.c:802 ../src/x_dialog.c:804 ../src/x_dialog.c:806
+#: ../src/x_dialog.c:989 ../src/x_dialog.c:990 ../src/x_dialog.c:991
+#: ../src/x_dialog.c:999 ../src/x_dialog.c:1182 ../src/x_dialog.c:1184
+#: ../src/x_dialog.c:1186 ../src/x_dialog.c:1188 ../src/x_dialog.c:1190
+#: ../src/x_dialog.c:1395 ../src/x_dialog.c:1396 ../src/x_dialog.c:1397
+#: ../src/x_dialog.c:1398 ../src/x_dialog.c:1399 ../src/x_dialog.c:1407
+#, c-format
+msgid "*unchanged*"
+msgstr "*unverändert*"
+
+#: ../src/x_dialog.c:881
+msgid "Edit Line Width & Type"
+msgstr "Linieneigenschaften bearbeiten"
+
+#: ../src/x_dialog.c:922
+msgid "Width:"
+msgstr "Breite:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:926 ../src/x_print.c:315
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:930
+msgid "Dash Length:"
+msgstr "Linienlänge:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:934
+msgid "Dash Space:"
+msgstr "Linienlücke:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1039
+msgid "Hollow"
+msgstr "Leer"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1040
+msgid "Filled"
+msgstr "Gefüllt"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1041
+msgid "Mesh"
+msgstr "Gitter"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1042
+msgid "Hatch"
+msgstr "Schraffiert"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1308
+msgid "Fill Type:"
+msgstr "Füllmuster:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1312
+msgid "Line Width:"
+msgstr "Linienbreite:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1316
+msgid "Angle 1:"
+msgstr "Winkel 1:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1320
+msgid "Pitch 1:"
+msgstr "Abstand 1:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1324
+msgid "Angle 2:"
+msgstr "Winkel 2:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1328
+msgid "Pitch 2:"
+msgstr "Abstand 2:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1490
+msgid "Arc Params"
+msgstr "Bogen Parameter"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1532
+msgid "Start Angle:"
+msgstr "Start Winkel:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1542
+msgid "Degrees of Sweep:"
+msgstr "Ã?ffnungswinkel:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1643
+msgid ""
+"Offset to translate?\n"
+"(0 for origin)"
+msgstr ""
+"Wie weit soll verschoben werden?\n"
+"(0 verschiebt zum Ursprung)"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1711
+msgid "Text Size"
+msgstr "Text Grö�e"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1743
+msgid "Enter new text size:"
+msgstr "Neue Textgrö�e eingeben:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1818
+msgid "Snap Size"
+msgstr "Rasterabstand"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1850
+msgid "Enter new snap grid spacing:"
+msgstr "Neuen Rasterabstand eingeben"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1923
+msgid "Edit slot number"
+msgstr "Editiere slot Nummer"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1956
+msgid "Edit slot number:"
+msgstr "Editiere slot Nummer:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2018
+msgid "About..."
+msgstr "Ã?ber..."
+
+#: ../src/x_dialog.c:2038
+msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
+msgstr "<b>gEDA : GPL Electronic Design Automation</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2042
+#, c-format
+msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
+msgstr "<b>gschem Version %s%s.%s</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2050
+msgid ""
+"Written by:\n"
+"Ales Hvezda\n"
+"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
+"And many others (See AUTHORS file)"
+msgstr ""
+"Geschrieben von: \n"
+"Ales Hvezda\n"
+"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
+"und vielen anderen (siehe Datei: AUTHORS)"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2115
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinaten"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2136
+msgid "Screen"
+msgstr "Bildschirm (Pixel)"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2145
+msgid "World"
+msgstr "Global (0.001\")"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2360
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
+msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von color_edit_dialog_apply!\n"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2423
+msgid "Color Edit"
+msgstr "Farbe bearbeiten"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2456
+msgid "Object color:"
+msgstr "Objekt Farbe:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2581
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2588
+msgid "Keystroke(s)"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2901
+msgid "Find Text"
+msgstr "Suche Text"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2934
+msgid "Text to find:"
+msgstr "Zu suchender Text:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2944
+msgid "descend into hierarchy"
+msgstr "In der Hierachie hinabsteigen"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3008
+msgid "Hide Text"
+msgstr "Verberge Text"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3041
+msgid "Hide text starting with:"
+msgstr "Verberge Text, der beginnt mit:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3109
+msgid "Show Text"
+msgstr "Zeige Text"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3142
+msgid "Show text starting with:"
+msgstr "Zeige Text, der beginnt mit:"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_dialog.c:3587 ../src/x_multiattrib.c:1597
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3609
+msgid "S_elect the schematics you want to save:"
+msgstr "_Wählen Sie die zu speichernden Seiten:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3703
+#, c-format
+msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
+msgstr ""
+"Sollen die Ã?nderungen am Schaltplan \"%s\" vor dem SchlieÃ?en gespeichert "
+"werden?"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3709
+#, c-format
+msgid ""
+"There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr ""
+"Es gibt %d ungesicherte Schaltpläne. Sollen die �nderungen vor dem Schlie�en "
+"gespeichert werden?"
+
+#. secondary label
+#: ../src/x_dialog.c:3738
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "Wenn Sie nicht speichern, werden Sie alle Ã?nderungen verlieren."
+
+#: ../src/x_dialog.c:3758
+msgid "_Close without saving"
+msgstr "SchlieÃ?en _ohne Speichern"
+
+#: ../src/x_dialog.c:4094
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
+"Please correct in order to continue</span>\n"
+"\n"
+"The name and value must be non-empty.\n"
+"The name cannot end with a space.\n"
+"The value cannot start with a space."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Das eingegebene Attribut \"%s\" ist "
+"nicht zulässig\n"
+"Bitte korrigiere es um fortzufahren.</span>\n"
+"\n"
+"Der Name und der Wert dürfen nicht leer sein.\n"
+"Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden.\n"
+"Der Wert darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen."
+
+#: ../src/x_dialog.c:4096
+msgid "Invalid Attribute"
+msgstr "Fehlerhaftes Attribut"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:48
+msgid "Schematics"
+msgstr "Schaltpläne"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:53
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbole"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:58
+msgid "Schematics and symbols"
+msgstr "Schaltpläne und Symbole"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:64
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:177
+msgid "Open..."
+msgstr "Ã?ffnen..."
+
+#: ../src/x_fileselect.c:238
+msgid "Save as..."
+msgstr "Speichern unter..."
+
+#: ../src/x_fileselect.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected file `%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Would you like to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Die ausgewählte Datei '%s' existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Soll die Datei überschrieben werden?"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:289
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:291
+msgid "Save cancelled on user request\n"
+msgstr "Das Speichern wurde durch den Anwender abgebrochen\n"
+
+#. WK - catch EPS export case
+#: ../src/x_image.c:181
+msgid "Encapsulated Postscript"
+msgstr "Encapsulated Postscript"
+
+#: ../src/x_image.c:301
+#, c-format
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: Konnte eps-Datei %s nicht schreiben.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:379
+#, c-format
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: Konnte %s-Datei %s nicht schreiben.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Beim Speichern des Bildes vom Typ \"%s\" in die Datei \"%s\" trat der "
+"folgende Fehler auf:\n"
+"\n"
+"%s.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:408
+#, c-format
+msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
+msgstr "Farbiges Bild als [%s] gespeichert. Grö�e [%d x %d]\n"
+
+#: ../src/x_image.c:410
+#, c-format
+msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
+msgstr "Schwarz & wei� Bild als [%s] gespeichert. Grö�e [%d x %d]\n"
+
+#: ../src/x_image.c:419
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: konnte kein Bild vom gschem-Fenster bekommen.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:465
+msgid "Width x Height"
+msgstr "Breite x Höhe"
+
+#: ../src/x_image.c:481
+msgid "Image type"
+msgstr "Bild Format"
+
+#: ../src/x_log.c:195
+msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
+msgstr ""
+"** Diese Fehlermeldung enthält eine ungültige UTF-8 Kodierung. Siehe gschem."
+"log und stderr.\n"
+
+#: ../src/x_log.c:263
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/x_menus.c:42
+msgid "/Add Net"
+msgstr "/Netz einfügen"
+
+#: ../src/x_menus.c:43
+msgid "/Add Attribute..."
+msgstr "/Attribut hinzufügen..."
+
+#: ../src/x_menus.c:44
+msgid "/Add Component..."
+msgstr "/Bauteil einfügen..."
+
+#: ../src/x_menus.c:45
+msgid "/Add Bus"
+msgstr "/Bus einfügen"
+
+#: ../src/x_menus.c:46
+msgid "/Add Text"
+msgstr "/Text einfügen"
+
+#: ../src/x_menus.c:48
+msgid "/Zoom In"
+msgstr "/Vergrö�ern"
+
+#: ../src/x_menus.c:49
+msgid "/Zoom Out"
+msgstr "/Verkleinern"
+
+#: ../src/x_menus.c:50
+msgid "/Zoom Box"
+msgstr "/Ausschnitt wählen"
+
+#: ../src/x_menus.c:51
+msgid "/Zoom Extents"
+msgstr "/Automatisch"
+
+#: ../src/x_menus.c:53
+msgid "/Select"
+msgstr "/Auswählen"
+
+#: ../src/x_menus.c:54
+msgid "/Edit..."
+msgstr "/Bearbeiten..."
+
+#: ../src/x_menus.c:55
+msgid "/Copy"
+msgstr "/Kopieren"
+
+#: ../src/x_menus.c:56
+msgid "/Move"
+msgstr "/Verschieben"
+
+#: ../src/x_menus.c:57
+msgid "/Delete"
+msgstr "/Löschen"
+
+#: ../src/x_menus.c:60
+msgid "/Down Schematic"
+msgstr "/zum Schaltplan hinab"
+
+#: ../src/x_menus.c:61
+msgid "/Down Symbol"
+msgstr "/zum Symbol hinab"
+
+#: ../src/x_menus.c:62
+msgid "/Up"
+msgstr "/Hinauf"
+
+#: ../src/x_menus.c:333
+#, c-format
+msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
+msgstr ""
+"Es wurde versucht die Empfindlichkeit des nicht existenten Menueintrags '%s' "
+"zu setzen\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:357
+msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
+msgstr "Popup_menu_item_factory existiert nicht\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:370
+msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
+msgstr ""
+"Es wurde versucht die Sensibilität für einen nichtexistierenden Menueintrag "
+"zu setzen\n"
+
+#. Remove this entry from all menus
+#: ../src/x_menus.c:482
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s\n"
+msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:543
+msgid "Clear"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:708
+msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
+msgstr ""
+"Attribute mit leerem Namen sind nicht erlaubt. Gib bitte einen Namen ein."
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1218
+msgid "Show Value only"
+msgstr "Nur Wert anzeigen"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1220
+msgid "Show Name only"
+msgstr "Nur Name anzeigen"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1247
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplizieren"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1524
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "Attribute bearbeiten"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1622
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1644
+msgid "Vis?"
+msgstr "Sichtbar?"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1664
+msgid "N"
+msgstr "Name"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1684
+msgid "V"
+msgstr "Wert"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1705
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Attribut hinzufügen"
+
+#: ../src/x_pagesel.c:264
+msgid "Discard Page"
+msgstr "Seite ablegen"
+
+#: ../src/x_pagesel.c:383
+msgid "Page Manager"
+msgstr "Seiten Manager"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_pagesel.c:439
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_pagesel.c:455
+msgid "Changed"
+msgstr "Geändert"
+
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_pagesel.c:475
+msgid "Right click on the filename for more options..."
+msgstr "Rechtsklick auf den Dateinamen für mehr Optionen..."
+
+#: ../src/x_print.c:90
+msgid "Select PostScript Filename..."
+msgstr "PostScript Dateinamen auswählen..."
+
+#: ../src/x_print.c:172
+msgid "Extents with margins"
+msgstr "Alles mit Rand"
+
+#: ../src/x_print.c:178
+msgid "Extents no margins"
+msgstr "Alles ohne Rand"
+
+#: ../src/x_print.c:184
+msgid "Current Window"
+msgstr "Aktuelles Fenster"
+
+#: ../src/x_print.c:218
+msgid "Landscape"
+msgstr "Querformat"
+
+#: ../src/x_print.c:224
+msgid "Portrait"
+msgstr "Hochformat"
+
+#. Upper frame
+#: ../src/x_print.c:292
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../src/x_print.c:304
+msgid "Output paper size:"
+msgstr "Papiergrö�e:"
+
+#: ../src/x_print.c:326
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Ausrichtung:"
+
+#. Lower frame
+#: ../src/x_print.c:338
+msgid "Destination"
+msgstr "Ziel"
+
+#: ../src/x_print.c:351
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
+
+#: ../src/x_print.c:381
+msgid "Command:"
+msgstr "Befehl:"
+
+#: ../src/x_print.c:751
+msgid "No print destination specified\n"
+msgstr "Das Ziel für den Ausdruck fehlt\n"
+
+#: ../src/x_print.c:758
+#, c-format
+msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
+msgstr "Aktueller Schaltplan kann nicht in [%s] gedruckt werden.\n"
+
+#: ../src/x_print.c:767
+#, c-format
+msgid ""
+"Error printing to file '%s'\n"
+"Check the log window for more information"
+msgstr ""
+"Fehler beim Drucken in die Datei '%s'\n"
+"Nähere Informationen sind im Log-Fenster."
+
+#: ../src/x_print.c:774
+#, c-format
+msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
+msgstr "Aktueller Schalplan in [%s] ausgedruckt\n"
+
+#: ../src/x_window.c:86
+msgid "black"
+msgstr "schwarz"
+
+#: ../src/x_window.c:95
+msgid "white"
+msgstr "weiss"
+
+#: ../src/x_window.c:129
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate gc\n"
+msgstr "Konnte gc in x_window_setup_gc nicht zuweisen\n"
+
+#: ../src/x_window.c:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate xor_gc\n"
+msgstr "Konnte xor_gc in x_window_setup_gc nicht zuweisen\n"
+
+#: ../src/x_window.c:155
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate outline_xor_gc\n"
+msgstr "Konnte outline_xor_gc in x_window_setup_gc nicht zuweisen\n"
+
+#: ../src/x_window.c:171
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate bounding_xor_gc\n"
+msgstr "Konnte bounding_xor_gc in x_window_setup_gc nicht zuweisen\n"
+
+#: ../src/x_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate bus_gc\n"
+msgstr "Konnte bus_gc in x_window_setup_gc nicht zuweisen\n"
+
+#: ../src/x_window.c:402
+msgid "New file"
+msgstr "Neue Datei"
+
+#: ../src/x_window.c:408
+msgid "Open"
+msgstr "Ã?ffnen"
+
+#: ../src/x_window.c:409
+msgid "Open file..."
+msgstr "Datei öffnen..."
+
+#: ../src/x_window.c:415
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: ../src/x_window.c:416
+msgid "Save file"
+msgstr "Datei speichern"
+
+#: ../src/x_window.c:424
+msgid "Undo last operation"
+msgstr "letzte Aktion rückgängig machen"
+
+#: ../src/x_window.c:431
+msgid "Redo last undo"
+msgstr "letzte Aktion wiederherstellen"
+
+#: ../src/x_window.c:440
+msgid ""
+"Add component...\n"
+"Select library and component from list, move the mouse into main window, "
+"click to place\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+"Bauteil hinzufügen...\n"
+"Wähle Bibliothek und Bauteil aus der Liste, bewege die Maus ins Hauptfenster "
+"und klicke um es zu plazieren\n"
+"mit rechter Maustaste abbrechen"
+
+#: ../src/x_window.c:450
+msgid ""
+"Add nets mode\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+"Netz einfügen\n"
+"mit rechter Maustaste abbrechen"
+
+#: ../src/x_window.c:460
+msgid ""
+"Add buses mode\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+"Bus einfügen\n"
+"mit rechter Maustaste abbrechen"
+
+#: ../src/x_window.c:467
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/x_window.c:468
+msgid "Add Text..."
+msgstr "Text einfügen..."
+
+#: ../src/x_window.c:478
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
+
+#: ../src/x_window.c:479
+msgid "Select mode"
+msgstr "Auswahl Modus"
+
+#: ../src/x_window.c:554
+msgid "Pick"
+msgstr "Auswählen"
+
+#: ../src/x_window.c:570
+msgid "Repeat/none"
+msgstr "Wiederholen/nichts"
+
+#: ../src/x_window.c:580
+msgid "Menu/Cancel"
+msgstr "Menu/Cancel"
+
+#: ../src/x_window.c:582
+msgid "Pan/Cancel"
+msgstr "Ausschnitt/Cancel"
+
+#: ../src/x_window.c:809
+#, c-format
+msgid "Loading schematic [%s]\n"
+msgstr "Lade Schaltplan [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:821
+msgid "Failed to load file"
+msgstr "Eine Datei konnte nicht geladen werden"
+
+#: ../src/x_window.c:830
+#, c-format
+msgid "New file [%s]\n"
+msgstr "Neue Datei [%s]\n"
+
+#. an error occured when saving page to file
+#: ../src/x_window.c:936
+#, c-format
+msgid "Could NOT save page [%s]\n"
+msgstr "Die Seite [%s] konnte nicht gespeichert werden.\n"
+
+#: ../src/x_window.c:937
+msgid "Error while trying to save"
+msgstr "Fehler während des Speicherns"
+
+#: ../src/x_window.c:946
+#, c-format
+msgid "Saved as [%s]\n"
+msgstr "Gespeichert unter [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:948
+#, c-format
+msgid "Saved [%s]\n"
+msgstr "Gespeichert [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:950
+msgid "Saved"
+msgstr "Gespeichert"
+
+#: ../src/x_window.c:1016
+#, c-format
+msgid "Discarding page [%s]\n"
+msgstr "SchlieÃ?e Schaltplan [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:1016
+#, c-format
+msgid "Closing [%s]\n"
+msgstr "SchlieÃ?e [%s]\n"
+
+#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:1
+msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
+msgstr ""
+"Erstellen oder editieren eines elektrischen Schaltplans oder Symbols mit "
+"gschem"
+
+#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:2
+msgid "gEDA Schematic Editor"
+msgstr "gEDA Schaltplan Editor"
+
+#~ msgid "Attribute failed ot find.\n"
+#~ msgstr "Attribut wurde nicht gefunden.\n"
+
+#~ msgid "Attribute Mode"
+#~ msgstr "Attribut Modus"
+
+#~ msgid "ERROR! you can't get an attribute without an ='s\n"
+#~ msgstr "FEHLER! Ein Attribut ohne '=' sind nicht möglich\n"
+
+#~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_display_selection\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Rückgabewert von o_complex_translate_display_selection war NULL.\n"
+
+#~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_selection!\n"
+#~ msgstr "Der Rückgabewert von o_complex_translate_selection war NULL.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: NULL object in o_rotate_90!\n"
+#~ msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von o_rotate_90!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: NULL object in o_mirror!\n"
+#~ msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von o_mirror.\n"
+
+#~ msgid "Invalid mode [%s] passed to %s\n"
+#~ msgstr "Ein ungültiger Modus [%s] wurde an %s übergeben.\n"
+
+#~ msgid "FAQ"
+#~ msgstr "FAQ"
+
+#~ msgid "gEDA Wiki"
+#~ msgstr "gEDA Wiki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found a version [%s%s] gschemrc file:\n"
+#~ "[%s]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Version der gschemrc Datei ist [%s%s].\n"
+#~ "Dateiname: [%s]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Solange gschem im ALPHA-Stadium ist, sollte unbedingt die neueste rc "
+#~ "Datei \n"
+#~ "verwendet werden.\n"
+
+#~ msgid "Invalid mode [%s] passed to scrollbar-update\n"
+#~ msgstr "Ein ungültiger Modus [%s] wurde an scrollbar-update übergeben.\n"
+
+#~ msgid "Duplicate stroke definition passed to stroke! [%s]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine doppelte Definition eines Tastenkürzels wurde an stroke übergeben! [%"
+#~ "s]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A stroke keyword has been found in an rc file, but gschem\n"
+#~ "is not compiled to support strokes, please recompile gschem\n"
+#~ "with LibStroke\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Tastenkürzel wurde in einer rc Datei gefunden, aber gschem\n"
+#~ "wurde ohne Tastenkürzelunterstützung kompiliert, bitte kompiliere\n"
+#~ "gschem mit LibStroke.\n"
+
+#~ msgid "selected a nonexistant object!\n"
+#~ msgstr "Ein nicht existierende Objekt wurde ausgewählt.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not unembedded component, could not find appropriate .sym file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte Bauteil nicht ausbetten. Es wurde keine passende .sym Datei "
+#~ "gefunden.\n"
+
+#~ msgid "Component still embedded and not updated\n"
+#~ msgstr "Das Bauteil ist noch eingebettet und wurde nicht aktualisiert.\n"
+
+#~ msgid "More than one component found with name [%s]\n"
+#~ msgstr "Es wurde mehr als ein Bauteil mit dem Namen [%s] gefunden.\n"
+
+#~ msgid "Write PNG..."
+#~ msgstr "PNG exportieren..."
+
+#~ msgid "Hotkeys..."
+#~ msgstr "Tastenkürzel..."
+
+#~ msgid "Ack! something got fouled up with the keymappings!\n"
+#~ msgstr "Ups! Irgend etwas ist faul mit der Tastenzuordnung!\n"
+
+#~ msgid "libgd not installed or disabled, so this feature is disabled\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libgd nicht installiert oder deaktiviert, folglich ist diese Funktion "
+#~ "deaktiviert\n"
+
+#~ msgid "Tried to render text with an invalid angle: %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Text kann nicht mit einem ungültigen Winkel gezeichnet werden: %d\n"
+
+#~ msgid "Generic String"
+#~ msgstr "Allgemeiner Text"
+
+#~ msgid "Enter new string."
+#~ msgstr "Neuen Text eingeben."
+
+#~ msgid "Select Image Filename..."
+#~ msgstr "Dateinamen für das Bild auswählen..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Dateiname:"
+
+#~ msgid "Add/Edit Attribute"
+#~ msgstr "Attribut neu/bearbeiten"
+
+#~ msgid "Multiple Attach"
+#~ msgstr "Mehrfache Attribute"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Ersetzten"
+
+#~ msgid "ERROR: NULL object in o_delete_end!\n"
+#~ msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von o_delete_end!\n"
+
+#~ msgid "Component [%s] has been embedded\n"
+#~ msgstr "Das Bauteil [%s] wurde eingebettet.\n"
+
+#~ msgid "Picture [%s] has been embedded\n"
+#~ msgstr "Bild [%s] wurde eingebettet.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is "
+#~ "still embedded\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte Bauteil nicht finden [%s], während versucht wurde es auszubetten.\n"
+#~ "Das Bauteil bleibt eingebettet.\n"
+
+#~ msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
+#~ msgstr "Das Bauteil [%s] wurde erfolgreich ausgebettet.\n"
+
+#~ msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
+#~ msgstr "Bild [%s] wurde ausgebettet.\n"
+
+#~ msgid "Please select a picture file."
+#~ msgstr "Bitte wähle eine Bild-Datei."
+
+#~ msgid "Edit Text Color"
+#~ msgstr "Textfarbe bearbeiten"
+
+#~ msgid "Line Type"
+#~ msgstr "Linien Typ"
+
+#~ msgid "String too long... hack!\n"
+#~ msgstr "Zeichenkette zu lang... Hack!\n"
+
+#~ msgid "Ran out of space in the hotkey buffer...\n"
+#~ msgstr "Der Speicherplatz des Puffers für Tastenkürzel ist ausgegangen...\n"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Höhe"
+
+#~ msgid "Script Execute..."
+#~ msgstr "Skript Ausführen..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: negative numbers not allowed in the autonumber_text dialog\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: negative Zahlen sind im Dialog für automatische Textnummerierung "
+#~ "nicht erlaubt.\n"
+
+#~ msgid "selection"
+#~ msgstr "Auswahl"
+
+#~ msgid "search text"
+#~ msgstr "Suchtext"
+
+#~ msgid "hierarchical sheets"
+#~ msgstr "gesamte Hierarchie"
+
+#~ msgid "unnumbered"
+#~ msgstr "nicht nummerierte"
+
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "alle"
+
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "Optionen"
+
+#~ msgid "top down"
+#~ msgstr "von oben nach unten"
+
+#~ msgid "New Page created [%s]\n"
+#~ msgstr "Neue Seite erzeugt [%s]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are unsaved schematics!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are you sure?\n"
+#~ "OK will discard ALL changes!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es wurden noch nicht alle Schaltpläne gespeichtert!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sind Sie sicher?\n"
+#~ "\"OK\" wird alle Ã?nderungen verwerfen!"
+
+#~ msgid "Agg, could not open directory: %s\n"
+#~ msgstr "Ups! Konnte Verzeichnis [%s] nicht öffnen.\n"
+
+#~ msgid "Too many directories! Increase MAX_DIRS\n"
+#~ msgstr "Zu viele Verzeichnisse! Erhöhe MAX_DIRS\n"
+
+#~ msgid "Too many files! Increase MAX_FILES\n"
+#~ msgstr "Zu viele Dateien! Erhöhe MAX_FILES\n"
+
+#~ msgid "sch - Schematics"
+#~ msgstr "sch - Schaltpläne"
+
+#~ msgid "sym - Symbols "
+#~ msgstr "sym - Symbole"
+
+#~ msgid "sym/sch - Schematics and Symbols"
+#~ msgstr "sym/sch - Symbole und Schaltpläne"
+
+#~ msgid "* - All Files"
+#~ msgstr "* - Alle Dateien"
+
+#~ msgid "x_fileselect_preview_checkbox: Oops got a null f_current!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "x_fileselect_preview_checkbox: Der Rückgabewert von f_current ist NULL!\n"
+
+#~ msgid "Search in Files"
+#~ msgstr "Suche in Dateien"
+
+#~ msgid "Search in Files - End of list"
+#~ msgstr "Suche in Dateien - Ende der Liste"
+
+#~ msgid "Search in Components"
+#~ msgstr "Bauteil suchen"
+
+#~ msgid "Search in Components - Found library only"
+#~ msgstr "Suche in Komponenten - nur Bibliothek gefunden"
+
+#~ msgid "Search in Components - End of list"
+#~ msgstr "Suche in Komponenten - Ende der Liste"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Verzeichnisse"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Dateien"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discard changes"
+#~ msgstr "Verwerfe Ã?nderungen?"
+
+#~ msgid "x_preview_update_gtk24: Can't get pixbuf from preview struct.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "x_preview_update_gtk24: Konnte kein Bild von der Vorschau erhalten.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gschem doesn't support pictures if it has been compiled using GTK 1.2"
+#~ msgstr ""
+#~ "gschem unterstützt keine Bilder, wenn es mit GTK 1.2 kompiliert wurde."
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Abbrechen"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Anwenden"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Suche"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Fertig"
+
+#~ msgid "SaveAs"
+#~ msgstr "Speichern Unter"
+
+#~ msgid "Write"
+#~ msgstr "Speichern"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Drucken"
+
+#~ msgid "Edit mode"
+#~ msgstr "Bearbeitungs Modus"
+
+#~ msgid "Move mode"
+#~ msgstr "Verschiebe Modus"
+
+#~ msgid "Copy mode"
+#~ msgstr "Kopier Modus"
+
+#~ msgid "Delete mode"
+#~ msgstr "Lösch Modus"
+
+#~ msgid "Rotate mode"
+#~ msgstr "Dreh Modus"
+
+#~ msgid "Mirror mode"
+#~ msgstr "Spiegel Modus"
+
+#~ msgid "Invalid number of lines [%d] passed to output-vector-threshold\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine falsche Zeilenzahl [%d] wurde an output-vector-threshold übergeben.\n"
+
+#~ msgid "Comps"
+#~ msgstr "Bauteile"
+
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "Beide"
+
+#~ msgid "Deattach"
+#~ msgstr "Lösen"
+
+#~ msgid "%s requires a string as a parameter\n"
+#~ msgstr "%s benötigte eine Zeichenkette als Parameter.\n"
+
+#~ msgid "Invalid parameters to paper-sizes\n"
+#~ msgstr "Ungültige Parameter an paper-sizes übergeben.\n"
+
+#~ msgid "Cannot obtain the current directory!\n"
+#~ msgstr "Das aktuelle Verzeichnis kann nicht gelesen werden!\n"
+
+#~ msgid "Cannot get cwd!\n"
+#~ msgstr "Konnte aktuellen Verzeichnisnamen nicht lesen!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: NULL object in o_embed!\n"
+#~ msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von o_embed.\n"
+
+#~ msgid "Warning: two components with same refdes: %d\n"
+#~ msgstr "Warnung: zwei Bauteil haben die selbe Bezeichnung (refdes): %d\n"
+
+#~ msgid "Got an unexpected NULL in o_update_component\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Rückgabewert innerhalb von o_update_component war unerwartet NULL.\n"
+
+#~ msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
+#~ msgstr "Ungültiger Freiraum angegeben, setze 100\n"
+
+#~ msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
+#~ msgstr "Ungültige Länge angegeben, setzte 100\n"
+
+#~ msgid "Autonumber text starting with:"
+#~ msgstr "Nummeriere Text automatisch, der beginnt mit:"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
+
+#~ msgid "NV"
+#~ msgstr "NV"
+
+#~ msgid "SN"
+#~ msgstr "SN"
+
+#~ msgid "Add/Edit"
+#~ msgstr "Bearbeiten/Hinzufügen"
+
+#~ msgid "Open Page"
+#~ msgstr "Ã?ffne Seite"
+
+#~ msgid "Update Manager"
+#~ msgstr "Manager Aktualisieren"
+
+#~ msgid "Close Manager"
+#~ msgstr "Manager SchlieÃ?en"
+
+#~ msgid "Read system-gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "Lese system-gschemrc Datei [%s]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Did not find required system-gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "Datei system-gschemrc [%s] nicht gefunden.\n"
+
+#~ msgid "Read ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "Lese ~/.gEDA/gschemrc Datei [%s]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Did not find optional ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "Datei ~/.gEDA/gschemrc [%s] nicht gefunden.\n"
+
+#~ msgid "Read local gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "Lese lokale gschemrc Datei [%s]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Did not find optional local gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "Lokale gschemrc Datei [%s] nicht gefunden\n"
+
+#~ msgid "Read specified rc file [%s]\n"
+#~ msgstr "Lese die angegebene rc Datei [%s]\n"
+
+#~ msgid "Did not find specified gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "Konnte die angegebene rc Datei [%s] nicht finden.\n"
+
+#~ msgid "Could not find any gschemrc file!\n"
+#~ msgstr "Es wurde keinerlei gschemrc Datei gefunden!\n"
+
+#~ msgid "Could not find a gschemrc file\n"
+#~ msgstr "Keine gschemrc Datei gefunden.\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein ungültiges Verzeichnis [%s] wurde an component-library übergeben.\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library-search\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein ungültiges Verzeichnis [%s] wurde an component-library-search "
+#~ "übergeben.\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to %s\n"
+#~ msgstr "Ein ungültiges Verzeichnis [%s] wurde an %s übergeben.\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to source-library-search\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein ungültiges Verzeichnis [%s] wurde an source-library-search "
+#~ "übergeben.\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to scheme-directory\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein ungültiges Verzeichnis [%s] wurde an scheme-directory übergeben.\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to bitmap-directory\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein ungültigesVerzeichnis [%s] wurde an bitmap-directory übergeben.\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to font-directory\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein ungültiges Verzeichnis [%s] wurde an font-directory übergeben.\n"
diff --git a/gschem/po/de_DE.po b/gschem/po/de_DE.po
deleted file mode 100644
index 811a068..0000000
--- a/gschem/po/de_DE.po
+++ /dev/null
@@ -1,2835 +0,0 @@
-# translation of de_DE.po to deutsch
-# gEDA/gaf gschem german translation
-# Copyright (C) 2002 Werner Hoch
-# This file is distributed under the same license as the gEDA/gaf package.
-#
-# Werner Hoch <werner.ho@xxxxxx>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: de_DE\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-27 09:14+0100\n"
-"Last-Translator: Werner Hoch <werner.ho@xxxxxx>\n"
-"Language-Team: deutsch <de@xxxxxx>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../src/rcstrings.c:2
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
-#: ../src/rcstrings.c:3
-msgid "New Window"
-msgstr "Neues Fenster"
-
-#: ../src/rcstrings.c:4 ../src/x_pagesel.c:259
-msgid "New Page"
-msgstr "Neue Seite"
-
-#: ../src/rcstrings.c:5 ../src/x_pagesel.c:260
-msgid "Open Page..."
-msgstr "Ã?ffnen..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:6 ../src/x_pagesel.c:263
-msgid "Close Page"
-msgstr "Seite schlieÃ?en"
-
-#: ../src/rcstrings.c:7
-msgid "Revert Page"
-msgstr "Wiederherstellen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:8 ../src/x_pagesel.c:262
-msgid "Save Page"
-msgstr "Seite speichern"
-
-#: ../src/rcstrings.c:9
-msgid "Save Page As..."
-msgstr "Speichern unter..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:10
-msgid "Save All"
-msgstr "Alles speichern"
-
-#. GtkWindow
-#: ../src/rcstrings.c:11 ../src/x_print.c:284
-msgid "Print..."
-msgstr "Drucken..."
-
-#. Create the dialog
-#: ../src/rcstrings.c:12 ../src/x_image.c:502
-msgid "Write image..."
-msgstr "Speichere Bild..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:525
-msgid "Recent files"
-msgstr "Zuletzt verwendete Dateien"
-
-#: ../src/rcstrings.c:14 ../src/x_script.c:51
-msgid "Execute Script..."
-msgstr "Skript ausführen..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:15
-msgid "Close Window"
-msgstr "Fenster schlieÃ?en"
-
-#: ../src/rcstrings.c:16
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
-
-#: ../src/rcstrings.c:18 ../src/i_callbacks.c:735
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: ../src/rcstrings.c:19 ../src/x_window.c:423
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
-
-#: ../src/rcstrings.c:20 ../src/x_window.c:430
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederherstellen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:21 ../src/i_basic.c:81 ../src/x_window.c:594
-msgid "Select Mode"
-msgstr "Auswahl Modus"
-
-#: ../src/rcstrings.c:22
-msgid "Cut Buffer"
-msgstr "Auswahl ausschneiden"
-
-#: ../src/rcstrings.c:23
-msgid "Copy Buffer"
-msgstr "Auswahl kopieren"
-
-#: ../src/rcstrings.c:24
-msgid "Paste Buffer"
-msgstr "Auswahl einfügen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:25
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:26
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Text bearbeiten..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:27 ../src/i_basic.c:91
-msgid "Copy Mode"
-msgstr "Kopier Modus"
-
-#: ../src/rcstrings.c:28 ../src/i_basic.c:146
-msgid "Multiple Copy Mode"
-msgstr "Mehrfach Kopier Modus"
-
-#: ../src/rcstrings.c:29 ../src/i_basic.c:94
-msgid "Move Mode"
-msgstr "Verschiebe Modus"
-
-#: ../src/rcstrings.c:30 ../src/i_callbacks.c:711 ../src/x_multiattrib.c:1248
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:31
-msgid "Rotate 90 Mode"
-msgstr "Dreh Modus (90°)"
-
-#: ../src/rcstrings.c:32 ../src/i_basic.c:98
-msgid "Mirror Mode"
-msgstr "Spiegel Modus"
-
-#: ../src/rcstrings.c:33
-msgid "Slot..."
-msgstr "Slot..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:34
-msgid "Color..."
-msgstr "Farbe..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:35 ../src/i_callbacks.c:955
-msgid "Lock"
-msgstr "Sperren"
-
-#: ../src/rcstrings.c:36 ../src/i_callbacks.c:973
-msgid "Unlock"
-msgstr "Entsperren"
-
-#: ../src/rcstrings.c:37
-msgid "Line Width & Type..."
-msgstr "Linieneigenschaften..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:38
-msgid "Fill Type..."
-msgstr "Füllung..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:39
-msgid "Symbol Translate..."
-msgstr "Symbol transferieren..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:40
-msgid "Embed Component/Picture"
-msgstr "Bauteil/Bild einbetten"
-
-#: ../src/rcstrings.c:41
-msgid "Unembed Component/Picture"
-msgstr "Bauteil/Bild ausbetten"
-
-#: ../src/rcstrings.c:42
-msgid "Update Component"
-msgstr "Bauteil aktualisieren"
-
-#: ../src/rcstrings.c:43
-msgid "Show/Hide Inv Text"
-msgstr "Zeige/Verberge unsichtbaren Text"
-
-#: ../src/rcstrings.c:44
-msgid "Make Inv Text Vis"
-msgstr "Text sichtbar machen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:46
-msgid "Buffer"
-msgstr "Puffer"
-
-#: ../src/rcstrings.c:47
-msgid "Copy into 1"
-msgstr "Kopiere in 1"
-
-#: ../src/rcstrings.c:48
-msgid "Copy into 2"
-msgstr "Kopiere in 2"
-
-#: ../src/rcstrings.c:49
-msgid "Copy into 3"
-msgstr "Kopiere in 3"
-
-#: ../src/rcstrings.c:50
-msgid "Copy into 4"
-msgstr "Kopiere in 4"
-
-#: ../src/rcstrings.c:51
-msgid "Copy into 5"
-msgstr "Kopiere in 5"
-
-#: ../src/rcstrings.c:52
-msgid "Cut into 1"
-msgstr "Ausschneiden in 1"
-
-#: ../src/rcstrings.c:53
-msgid "Cut into 2"
-msgstr "Ausschneiden in 2"
-
-#: ../src/rcstrings.c:54
-msgid "Cut into 3"
-msgstr "Ausschneiden in 3"
-
-#: ../src/rcstrings.c:55
-msgid "Cut into 4"
-msgstr "Ausschneiden in 4"
-
-#: ../src/rcstrings.c:56
-msgid "Cut into 5"
-msgstr "Ausschneiden in 5"
-
-#: ../src/rcstrings.c:57
-msgid "Paste from 1"
-msgstr "Einfügen aus 1"
-
-#: ../src/rcstrings.c:58
-msgid "Paste from 2"
-msgstr "Einfügen aus 2"
-
-#: ../src/rcstrings.c:59
-msgid "Paste from 3"
-msgstr "Einfügen aus 3"
-
-#: ../src/rcstrings.c:60
-msgid "Paste from 4"
-msgstr "Einfügen aus 4"
-
-#: ../src/rcstrings.c:61
-msgid "Paste from 5"
-msgstr "Einfügen aus 5"
-
-#: ../src/rcstrings.c:63
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
-
-#: ../src/rcstrings.c:64
-msgid "Redraw"
-msgstr "Neu zeichnen"
-
-#. I don't know if this would get in the way
-#: ../src/rcstrings.c:65 ../src/i_callbacks.c:1545 ../src/i_callbacks.c:1614
-msgid "Pan"
-msgstr "Ausschnitt verschieben"
-
-#: ../src/rcstrings.c:66 ../src/i_basic.c:102
-msgid "Zoom Box"
-msgstr "Ausschnitt wählen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:67
-msgid "Zoom Extents"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: ../src/rcstrings.c:68
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Vergrö�ern"
-
-#: ../src/rcstrings.c:69
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Verkleinern"
-
-#: ../src/rcstrings.c:70
-msgid "Zoom Full"
-msgstr "Ganze Seite"
-
-#: ../src/rcstrings.c:72
-msgid "Page"
-msgstr "Seite"
-
-#: ../src/rcstrings.c:73
-msgid "Manager..."
-msgstr "Manager..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Nächste"
-
-#: ../src/rcstrings.c:75
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorherige"
-
-#: ../src/rcstrings.c:76 ../src/x_window.c:401
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: ../src/rcstrings.c:77
-msgid "Revert"
-msgstr "Wiederherstellen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:78
-msgid "Close"
-msgstr "SchlieÃ?en"
-
-#: ../src/rcstrings.c:79
-msgid "Discard"
-msgstr "Ablegen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:81
-msgid "Add"
-msgstr "Einfügen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:82
-msgid "Component..."
-msgstr "Bauteil..."
-
-#. need to click
-#: ../src/rcstrings.c:83 ../src/i_callbacks.c:2343 ../src/i_callbacks.c:2365
-msgid "Net"
-msgstr "Netz"
-
-#. need to click
-#: ../src/rcstrings.c:84 ../src/i_callbacks.c:2409 ../src/i_callbacks.c:2432
-#: ../src/x_window.c:459
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: ../src/rcstrings.c:85
-msgid "Attribute..."
-msgstr "Attribut..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:86
-msgid "Text..."
-msgstr "Text..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:87 ../src/i_callbacks.c:2513 ../src/i_callbacks.c:2532
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
-
-#: ../src/rcstrings.c:88 ../src/i_callbacks.c:2554 ../src/i_callbacks.c:2573
-msgid "Box"
-msgstr "Rechteck"
-
-#: ../src/rcstrings.c:89 ../src/i_callbacks.c:2629 ../src/i_callbacks.c:2649
-msgid "Circle"
-msgstr "Kreis"
-
-#: ../src/rcstrings.c:90 ../src/i_callbacks.c:2671 ../src/i_callbacks.c:2690
-msgid "Arc"
-msgstr "Bogen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:91 ../src/i_callbacks.c:2712 ../src/i_callbacks.c:2731
-msgid "Pin"
-msgstr "AnschluÃ?"
-
-#: ../src/rcstrings.c:92
-msgid "Picture..."
-msgstr "Bild..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:94
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Hierarchie"
-
-#: ../src/rcstrings.c:95
-msgid "Down Schematic"
-msgstr "zum Schaltplan hinab"
-
-#: ../src/rcstrings.c:96
-msgid "Down Symbol"
-msgstr "zum Symbol hinab"
-
-#: ../src/rcstrings.c:97
-msgid "Up"
-msgstr "Hinauf"
-
-#: ../src/rcstrings.c:98
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#. GtkFrame
-#: ../src/rcstrings.c:100 ../src/x_multiattrib.c:1539
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attribut"
-
-#: ../src/rcstrings.c:101 ../src/i_callbacks.c:2995
-msgid "Attach"
-msgstr "Anbringen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:102 ../src/i_callbacks.c:3044
-msgid "Detach"
-msgstr "Ablösen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:103
-msgid "Show Value"
-msgstr "Wert zeigen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:104
-msgid "Show Name"
-msgstr "Name zeigen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:105
-msgid "Show Both"
-msgstr "Name & Wert zeigen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:106
-msgid "Toggle Visibility"
-msgstr "Sichbarkeit EIN/AUS"
-
-#: ../src/rcstrings.c:107
-msgid "Find Specific Text..."
-msgstr "Suche Text..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:108
-msgid "Hide Specific Text..."
-msgstr "Verberge Text..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:109
-msgid "Show Specific Text..."
-msgstr "Zeige Text..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:110
-msgid "Autonumber Text..."
-msgstr "Text durchnummerieren..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:112
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:113
-msgid "Text Size..."
-msgstr "Text Grö�e..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:114
-msgid "Toggle Grid On/Off"
-msgstr "Raster EIN/AUS"
-
-#: ../src/rcstrings.c:115
-msgid "Toggle Snap On/Off"
-msgstr "am Raster ausrichten EIN/AUS"
-
-#: ../src/rcstrings.c:116
-msgid "Snap Grid Spacing..."
-msgstr "RastermaÃ? eingeben..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:117
-msgid "Scale up Grid Spacing"
-msgstr "Rasterma� vergrö�ern"
-
-#: ../src/rcstrings.c:118
-msgid "Scale down Grid Spacing"
-msgstr "RastermaÃ? verkleinern"
-
-#: ../src/rcstrings.c:119
-msgid "Toggle Outline/Box"
-msgstr "Auswahl Umgebung/Lokal"
-
-#: ../src/rcstrings.c:120
-msgid "Toggle Net Rubberband"
-msgstr "Gummifäden EIN/AUS"
-
-#: ../src/rcstrings.c:121
-msgid "Show Log Window..."
-msgstr "Statusmeldungen anzeigen..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:122
-msgid "Show Coord Window..."
-msgstr "Koordinaten anzeigen..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:124
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: ../src/rcstrings.c:125
-msgid "Manual"
-msgstr "Handbuch"
-
-#: ../src/rcstrings.c:126
-msgid "gEDA Documentation"
-msgstr "gEDA Dokumentation"
-
-#: ../src/rcstrings.c:127
-msgid "gschem FAQ"
-msgstr "gschem FAQ"
-
-#: ../src/rcstrings.c:128
-msgid "Component Documentation"
-msgstr "Bauteil Dokumentation"
-
-#: ../src/rcstrings.c:129
-msgid "About gschem"
-msgstr "Ã?ber gschem"
-
-#: ../src/rcstrings.c:130 ../src/x_dialog.c:2517
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "Tastenkürzel"
-
-#: ../src/a_zoom.c:250
-msgid "Zoom too small!  Cannot zoom further.\n"
-msgstr "Bereich zu klein! Eine weitere Vergrö�erung ist nicht möglich.\n"
-
-#. Fork failed. Still in parent process, so can use the log
-#. * window
-#: ../src/g_funcs.c:343 ../src/i_callbacks.c:138
-#, c-format
-msgid "Could not fork\n"
-msgstr "fork fehlgeschlagen!\n"
-
-#. if we return, then nothing happened
-#: ../src/g_funcs.c:359 ../src/i_callbacks.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not invoke %s\n"
-msgstr "Konnte %s nicht aufrufen\n"
-
-#: ../src/g_funcs.c:365 ../src/i_callbacks.c:152
-msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
-msgstr "Die Funktion \"Dokumentation\" wird unter MinGW nicht unterstützt.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:160
-#, c-format
-msgid "Invalid color [%s] passed to %s\n"
-msgstr "Eine ungültige Farbe [%s] wurde an %s übergeben.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:434
-#, c-format
-msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
-msgstr "Ein ungültiger Vergrösserungsfaktor [%d] wurde an %s übergeben.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:525
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
-msgstr "Eine ungültige Grö�e [%d] wurde an text-size übergeben.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:552
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n"
-msgstr "Ein ungültiger Wert [%f] wurde an postscript-font-scale übergeben.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:595
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
-msgstr "Eine ungültige Grö�e [%d] wurde an snap-size übergeben.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1067
-#, c-format
-msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
-msgstr "Eine ungültige Ebenenanzahl [%d] wurde an undo-levels übergeben.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1307
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
-msgstr "Eine ungültige Grö�e [%d] wurde an bus-ripper-size übergeben.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1382
-#, c-format
-msgid "Invalid dot size [%d] passed to grid-dot-size\n"
-msgstr "An \"grid-dot-size\" wurde eine falsche Punktgrö�e [%d] übergeben.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1423
-#, c-format
-msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n"
-msgstr ""
-"An \"grid-fixed-threshold\" wurde ein falscher Punktabstand [%d] übergeben.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1467
-#, c-format
-msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
-msgstr "Ein ungültiger Offset [%d] wurde an add-attribute-offset übergeben.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1491
-#, c-format
-msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
-msgstr ""
-"An \"auto-save-interval\" wurde eine ungültige Sekundenanzahl [%d] "
-"übergeben\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1532
-#, c-format
-msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
-msgstr "Ein ungültiger Werte [%d] wurde an mousepan-gain übergeben.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1555
-#, c-format
-msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
-msgstr "Ein ungültiger Wert [%d] wurde an keyboardpan-gain übergeben.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1601
-#, c-format
-msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
-msgstr ""
-"An \"select-slack-pixels\" wurde eine ungültige Pixelzahl [%d] übergeben\n"
-
-#: ../src/gschem.c:193 ../src/gschem.c:204
-#, c-format
-msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
-msgstr "gEDA/gschem Version %s%s.%s\n"
-
-#: ../src/gschem.c:196 ../src/gschem.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
-"details.\n"
-msgstr ""
-"gEDA/gschem kommt OHNE JEGLICHE GARANTIE. Bitte lies die Datei COPYING "
-"fürnähere Informationen.\n"
-
-#: ../src/gschem.c:198 ../src/gschem.c:209
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
-msgstr ""
-"Dies ist Freie Software. Sie darf gerne weitergegeben werden. Bitte lies "
-"die\n"
-
-#: ../src/gschem.c:200 ../src/gschem.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lizenzbestimmungen in der Datei COPYING für nähere Informationen.\n"
-"\n"
-
-#: ../src/gschem.c:215
-#, c-format
-msgid "This is the MINGW32 port.\n"
-msgstr "Dies ist die MINGW32 Portierung.\n"
-
-#: ../src/gschem.c:219
-#, c-format
-msgid "Current locale settings: %s\n"
-msgstr "Aktuelle Spracheinstellungen: %s\n"
-
-#: ../src/gschem.c:232
-#, c-format
-msgid "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
-msgstr "Die Umgebungsvariable GEDADATA muÃ? gesetzt werden!\n"
-
-#: ../src/gschem.c:248
-#, c-format
-msgid "Read init scm file [%s]\n"
-msgstr "Lese init scm Datei [%s]\n"
-
-#. ! \todo These two messages are the same. Should be
-#. * integrated.
-#: ../src/gschem.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
-msgstr "Die Datei init scm [%s] konnte nicht gelesen werden.\n"
-
-#: ../src/gschem.c:321
-#, c-format
-msgid "Scheme directory NOT set!\n"
-msgstr "Das scheme Verzeichnis wurde nicht definiert!\n"
-
-#: ../src/gschem.c:328 ../src/x_script.c:72
-#, c-format
-msgid "Executing guile script [%s]\n"
-msgstr "Führe guile scipt aus [%s]\n"
-
-#: ../src/i_basic.c:84
-msgid "Component Mode"
-msgstr "Bauteil Modus"
-
-#: ../src/i_basic.c:88
-msgid "Text Mode"
-msgstr "Text Modus"
-
-#: ../src/i_basic.c:96
-msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Dreh Modus"
-
-#: ../src/i_basic.c:106
-msgid "Pan Mode"
-msgstr "Ausschnitt Modus"
-
-#: ../src/i_basic.c:110
-#, c-format
-msgid "Paste %d Mode"
-msgstr "Einfügen %d Modus"
-
-#: ../src/i_basic.c:115
-msgid "Net Mode"
-msgstr "Netz Modus"
-
-#: ../src/i_basic.c:119
-msgid "Bus Mode"
-msgstr "Bus Modus"
-
-#: ../src/i_basic.c:122
-msgid "Line Mode"
-msgstr "Linien Modus"
-
-#: ../src/i_basic.c:125
-msgid "Box Mode"
-msgstr "Rechteck Modus"
-
-#: ../src/i_basic.c:128
-msgid "Picture Mode"
-msgstr "Bild Modus"
-
-#: ../src/i_basic.c:131
-msgid "Circle Mode"
-msgstr "Kreis Modus"
-
-#: ../src/i_basic.c:134
-msgid "Arc Mode"
-msgstr "Bogen Modus"
-
-#: ../src/i_basic.c:137
-msgid "Pin Mode"
-msgstr "AnschluÃ? Modus"
-
-#: ../src/i_basic.c:139 ../src/i_callbacks.c:589 ../src/i_callbacks.c:609
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: ../src/i_basic.c:141 ../src/i_callbacks.c:671 ../src/i_callbacks.c:691
-msgid "Move"
-msgstr "Verschieben"
-
-#: ../src/i_basic.c:143 ../src/i_callbacks.c:630 ../src/i_callbacks.c:650
-msgid "Multiple Copy"
-msgstr "Mehrfaches Kopieren"
-
-#: ../src/i_basic.c:172
-msgid "Show Hidden"
-msgstr "Zeige Unsichbares"
-
-#: ../src/i_basic.c:175
-msgid "Snap Off"
-msgstr "Am Raster ausrichten aus"
-
-#: ../src/i_basic.c:256 ../src/x_window.c:568
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
-
-#: ../src/i_basic.c:262 ../src/x_window.c:563
-msgid "Stroke"
-msgstr "Taste"
-
-#: ../src/i_basic.c:268 ../src/x_window.c:565
-msgid "none"
-msgstr "nichts"
-
-#: ../src/i_basic.c:273
-msgid "Repeat/"
-msgstr "Wiederhole/"
-
-#: ../src/i_basic.c:538 ../src/i_basic.c:543
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
-
-#: ../src/i_basic.c:547
-#, c-format
-msgid "Grid(%s, %s)"
-msgstr "Raster(%s, %s)"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:133
-#, c-format
-msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
-msgstr "Dokumentation von [%s,%s,%s,%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:193 ../src/i_callbacks.c:1757
-#, c-format
-msgid "New page created [%s]\n"
-msgstr "Neue Seite erzeugt [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:229 ../src/x_menus.c:494
-#, c-format
-msgid "New Window created [%s]\n"
-msgstr "Neues Fenster geöffnet [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:347
-msgid "Failed to Save All"
-msgstr "Alles speichern fehlgeschlagen"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:349
-msgid "Saved All"
-msgstr "Alles gespeichert"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:441
-msgid "Closing Window\n"
-msgstr "SchlieÃ?e Fenster\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:594 ../src/i_callbacks.c:635 ../src/i_callbacks.c:676
-msgid "Select objs first"
-msgstr "Wähle erst Objekte aus"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:751
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Text bearbeiten"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:774
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:791
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:833 ../src/i_callbacks.c:880
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drehen"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:907 ../src/i_callbacks.c:929
-msgid "Mirror"
-msgstr "Spiegeln"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:991 ../src/x_dialog.c:1611
-msgid "Translate"
-msgstr "Verschieben nach"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:994
-msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
-msgstr ""
-"ACHTUNG: Keine Transformation mit ausgeschalteter Ausrichtung am Raster!\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:995
-msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
-msgstr ""
-"ACHTUNG:\"am Raster ausrichten\" wird aktiviert und mit der Transformation "
-"fortgefahren.\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1002
-msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
-msgstr "ACHTUNG: Das Raster ist ungleich 100!\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1004
-msgid ""
-"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
-"should be set to 100\n"
-msgstr ""
-"ACHTUNG: Wenn ein Symbol transformiert wird, sollte das Raster auf 100 "
-"gesetzt sein.\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1025
-msgid "Embed"
-msgstr "Einbetten"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1066
-msgid "Unembed"
-msgstr "Ausbetten"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1109
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1166
-msgid "ShowHidden"
-msgstr "Zeige Unsichbares"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1189
-msgid "MakeVisible"
-msgstr "Sichbar Machen"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1305
-msgid "Edit Line Type"
-msgstr "Editiere Linienart"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1346 ../src/x_dialog.c:1268
-msgid "Edit Fill Type"
-msgstr "Editiere Füllmuster"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1651
-msgid "Update Cues"
-msgstr "Ansicht aktualisieren (update cues)"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1801
-msgid "Really revert page?"
-msgstr "Seite wirklich wiederherstellen?"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1875
-msgid "Copy 1"
-msgstr "Kopie 1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1894
-msgid "Copy 2"
-msgstr "Kopie 2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1913
-msgid "Copy 3"
-msgstr "Kopie 3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1932
-msgid "Copy 4"
-msgstr "Kopie 4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1951
-msgid "Copy 5"
-msgstr "Kopie 5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1970
-msgid "Cut 1"
-msgstr "Ausschneiden 1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1989
-msgid "Cut 2"
-msgstr "Ausschneiden 2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2008
-msgid "Cut 3"
-msgstr "Ausschneiden 3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2027
-msgid "Cut 4"
-msgstr "Ausschneiden 4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2046
-msgid "Cut 5"
-msgstr "Ausschneiden 5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2062
-msgid "Paste 1"
-msgstr "Einfügen 1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2069 ../src/i_callbacks.c:2091
-#: ../src/i_callbacks.c:2113 ../src/i_callbacks.c:2135
-#: ../src/i_callbacks.c:2157
-msgid "Empty buffer"
-msgstr "Leerer Zwischenspeicher"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2084
-msgid "Paste 2"
-msgstr "Einfügen 2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2106
-msgid "Paste 3"
-msgstr "Einfügen 3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2128
-msgid "Paste 4"
-msgstr "Einfügen 4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2150
-msgid "Paste 5"
-msgstr "Einfügen 5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2267 ../src/x_window.c:439
-msgid "Component"
-msgstr "Bauteil"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2303 ../src/i_callbacks.c:2322
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2789
-#, c-format
-msgid "Searching for source [%s]\n"
-msgstr "Suche nach der Quelle [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2813
-#, c-format
-msgid "Cannot find source [%s]\n"
-msgstr "Die Quelle [%s] konnte nicht gefunden werden.\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2880
-#, c-format
-msgid "Searching for symbol [%s]\n"
-msgstr "Suche nach dem Symbol [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2967
-msgid ""
-"This command retrieves the component documentation from the web, but there "
-"is no component selected"
-msgstr ""
-"Dieser Befehl sucht die Dokumentation eines Bauteils im Internet, aber es "
-"wurde kein Bauteil ausgewählt"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3084
-msgid "ShowN"
-msgstr "ShowN"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3114
-msgid "ShowV"
-msgstr "ShowV"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3144
-msgid "ShowB"
-msgstr "ShowB"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3175
-msgid "VisToggle"
-msgstr "VisToggle"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3196
-#, c-format
-msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
-msgstr "Dieser Menupunkt funktioniert nicht. Sorry.\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3284
-msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
-msgstr "Aktions-Rückmelde-Modus wurde auf OUTLINE gesetzt.\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3287
-msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
-msgstr "Aktions-Rückmelde-Modus wurde auf BOUNDINGBOX gesetzt.\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3304
-msgid "Grid OFF\n"
-msgstr "Raster AUS\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3307
-msgid "Grid ON\n"
-msgstr "Raster EIN\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3324
-msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
-msgstr "Freihandmodus (ACHTUNG! Ausrichten am Raster abgeschaltet)\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3327
-msgid "Snap ON\n"
-msgstr "Am Raster ausrichten\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3347
-msgid "Rubber band OFF \n"
-msgstr "Gummifäden AUS\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3350
-msgid "Rubber band ON\n"
-msgstr "Gummifäden EIN\n"
-
-#: ../src/o_arc.c:139
-#, c-format
-msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
-msgstr "Undefiniertes Ende des Kreisbogens (%d)\n"
-
-#: ../src/o_arc.c:180
-#, c-format
-msgid "Unknown type for arc !\n"
-msgstr "Undefinierter Typ für einen Kreisbogen\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:109
-#, c-format
-msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
-msgstr "Erhielt NULL von o_attrib_toggle_visibility\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:175
-#, c-format
-msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
-msgstr "Erhielt NULL von o_attrib_toggle_show_name_value\n"
-
-#: ../src/o_box.c:143
-#, c-format
-msgid "Unknown end for box (%d)\n"
-msgstr "Undefiniertes Ende für ein Rechteck (%d)\n"
-
-#: ../src/o_box.c:183
-#, c-format
-msgid "Unknown type for box !\n"
-msgstr "Undefinierter Typ für das Rechteck!\n"
-
-#: ../src/o_box.c:267
-#, c-format
-msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
-msgstr "Undefinierter Typ für das Rechteck (Füllung)!\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:44
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_copy]\n"
-msgstr ""
-"Eine ungültige Zwischenspeichernummer wurde übergeben [o_buffer_copy]\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:73
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_cut]\n"
-msgstr "Eine ungültige Zwischenspeichernummer wurde übergeben [o_buffer_cut]\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:105
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
-msgstr ""
-"Eine ungültige Zwischenspeichernummer wurde übergeben "
-"[o_buffer_paste_start]\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:164
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
-msgstr ""
-"Eine ungültige Zwischenspeichernummer wurde übergeben [o_buffer_paste_end]\n"
-
-#: ../src/o_bus.c:199
-#, c-format
-msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_xor_single\n"
-msgstr ""
-"Ungültiger Wert in Variable whichone in der Funktion o_bus_draw_xor_single\n"
-
-#: ../src/o_circle.c:138
-#, c-format
-msgid "Unknown end for circle\n"
-msgstr "Undefiniertes Ende eines Kreises\n"
-
-#. just to be careful
-#: ../src/o_circle.c:174
-#, c-format
-msgid "Unknown type for circle!\n"
-msgstr "Undefinierter Typ für einen Kreis\n"
-
-#: ../src/o_circle.c:256
-#, c-format
-msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
-msgstr "Undefinierter Typ für einen Kreis (Füllung).\n"
-
-#: ../src/o_complex.c:174
-#, c-format
-msgid "Could not find complex in new component placement!\n"
-msgstr ""
-"Konnte complex während des Hinzufügens eines neuen Bauteils nicht finden.\n"
-
-#: ../src/o_complex.c:405 ../src/o_complex.c:409
-#, c-format
-msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
-msgstr "Verschiebe Schaltplan [%d %d]\n"
-
-#: ../src/o_copy.c:122 ../src/o_copy.c:312
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n"
-msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von o_copy_end!\n"
-
-#: ../src/o_line.c:115
-#, c-format
-msgid "Unknown end for line (%d)\n"
-msgstr "Undefiniertes Ende einer Linie (%d)\n"
-
-#. just to be careful
-#: ../src/o_line.c:155
-#, c-format
-msgid "Unknown type for line (%d) !\n"
-msgstr "Undefinierter Type der Linie (%d).\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:66
-#, c-format
-msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
-msgstr "Der Rückgabewert von o_edit war unerwartet NULL\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:145
-msgid "Object already locked\n"
-msgstr "Objekt bereits gesperrt\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:183
-msgid "Object already unlocked\n"
-msgstr "Objekt bereits entsperrt\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:525
-msgid "Hidden text is now visible\n"
-msgstr "Verborgener Text ist jetzt sichtbar.\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:527
-msgid "Hidden text is now invisible\n"
-msgstr "Verborgener Text ist jetzt unsichbar.\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:779
-#, c-format
-msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
-msgstr ""
-"Das Symbol [%s] konnte nicht gefunden werden. Aktualisierung "
-"fehlgeschlagen.\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:917
-#, c-format
-msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
-msgstr ""
-"o_autosave_backups: Konnte den tatsächlichen Dateinamen von %s nicht "
-"ermitteln."
-
-#: ../src/o_misc.c:961
-#, c-format
-msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
-msgstr ""
-"Die vorherige Backup-Datei [%s] konnte nicht auf read-write gesetzt werden.\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:979
-#, c-format
-msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
-msgstr "Die Backup-Datei [%s] konnte nicht auf readonly gesetzt werden.\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:984
-#, c-format
-msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
-msgstr "Die Backup-Datei [%s] konnte nicht gespeichert werden.\n"
-
-#: ../src/o_move.c:181
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
-msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von o_move_end.\n"
-
-#: ../src/o_move.c:282
-#, c-format
-msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
-msgstr ""
-"Versuchte vergebens das Objekt innerhalb von o_move_return_whichone zu "
-"finden.\n"
-
-#: ../src/o_move.c:304
-#, c-format
-msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
-msgstr "Da ist ein Objekt in o_move_check_endpoint, welches keine Linie ist.\n"
-
-#: ../src/o_net.c:234
-#, c-format
-msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n"
-msgstr ""
-"Ungültiger Wert der Variablen whichone innerhalb von o_net_draw_xor_single\n"
-
-#. try to exit gracefully
-#: ../src/o_net.c:770 ../src/o_net.c:807 ../src/o_net.c:878 ../src/o_net.c:914
-#, c-format
-msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
-msgstr ""
-"Interner gschem Fehler: Versuchte mehr als zwei Bus Abzweigungen "
-"hinzuzufügen\n"
-
-#: ../src/o_net.c:987
-#, c-format
-msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
-msgstr "Das Busripper Symbol [%s] wurde in keiner Bauteilbibliothek gefunden\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:208 ../src/o_picture.c:720
-#, c-format
-msgid "Failed to load picture: %s"
-msgstr "Das Bild [%s] konnte nicht geladen werden"
-
-#: ../src/o_picture.c:222
-msgid "Picture"
-msgstr "Bild"
-
-#: ../src/o_picture.c:625 ../src/x_attribedit.c:148
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object!\n"
-msgstr "FEHLER: NULL Objekt!\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:130
-msgid "Slot attribute malformed\n"
-msgstr "Slot Attribut ist fehlerhaft.\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:148
-msgid "numslots attribute missing\n"
-msgstr "Das numslots Attribut fehlt\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:150
-msgid "Slotting not allowed for this component\n"
-msgstr "Bei diesem Bauteil ist nur ein slot erlaubt.\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:166
-msgid "New slot number out of range\n"
-msgstr "Neue slot Nummer au�erhalb des gültigen Wertebereichs\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:239
-#, c-format
-msgid "uggg! you tried to slot edit something that doesn't exist!\n"
-msgstr "Ups! Sie versuchen einen slot zu editieren, der nicht existiert.\n"
-
-#: ../src/o_undo.c:318
-msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
-msgstr "Rückgängig/Wiederherstellen wurde in der rc Datei deaktiviert.\n"
-
-#: ../src/parsecmd.c:51
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
-"  -q            Quiet mode\n"
-"  -v            Verbose mode on\n"
-"  -r filename   Rc filename\n"
-"  -s filename   Script (guile) filename\n"
-"  -o filename   Output filename (for printing)\n"
-"  -p            Automatically place the window\n"
-"  -t            Print stroke information\n"
-"  -h            Help; this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: %s [Optionen] Schaltplan_Datei1 ... Schaltplan_DateiN\n"
-"  -q            keine Standardausgabe\n"
-"  -v            viele Standardausgaben\n"
-"  -r Dateiname  Rc Dateiname\n"
-"  -s Dateiname  Skript (guile) Dateiname\n"
-"  -o Dateiname  Ausgabe Dateiname (für den Ausdruck)\n"
-"  -p            Fenster automatisch platzieren\n"
-"  -t            Tastaturkürzel ausgeben\n"
-"  -h            Hilfe (diese Ausgabe)\n"
-"\n"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:133
-#, c-format
-msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
-msgstr "Ungültige Anzeigeoption, zeige beide als Voreinstellung\n"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:336
-msgid "Single Attribute Editor"
-msgstr "Editor für ein Attribut"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:367
-msgid "<b>Edit Attribute</b>"
-msgstr "<b>Attribut bearbeiten</b>"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:369
-msgid "<b>Add Attribute</b>"
-msgstr "<b>Attribut hinzufügen</b>"
-
-#. Name selection
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_attribedit.c:385 ../src/x_multiattrib.c:1721
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#. Value entry
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_attribedit.c:401 ../src/x_multiattrib.c:1740
-msgid "Value:"
-msgstr "Wert:"
-
-#. Visibility
-#. GtkButton
-#: ../src/x_attribedit.c:417 ../src/x_multiattrib.c:1777
-msgid "Visible"
-msgstr "Sichtbar"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:437
-msgid "Show Value Only"
-msgstr "Nur Wert anzeigen"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:439
-msgid "Show Name Only"
-msgstr "Nur Name anzeigen"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:441 ../src/x_multiattrib.c:1216
-msgid "Show Name & Value"
-msgstr "Zeige Name & Wert"
-
-#. gschem specific
-#: ../src/x_attribedit.c:448
-msgid "<b>Attach Options</b>"
-msgstr "<b>Optionen</b>"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:463
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_attribedit.c:471 ../src/x_compselect.c:774
-#: ../src/x_compselect.c:882
-msgid "Components"
-msgstr "Bauteile"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:479 ../src/x_window.c:449
-msgid "Nets"
-msgstr "Netz"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:487
-msgid "Replace existing attributes"
-msgstr "Vorhandene Attribute ersetzen"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:412
-msgid ""
-"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
-"slots\n"
-msgstr ""
-"Objekte mit \"numslot\" Attribut und ohne \"slot\" Attribut können beim "
-"automatischen Nummerieren von Bauteilen Probleme verursachen.\n"
-
-#. duplicate slot in used_slots
-#: ../src/x_autonumber.c:427
-#, c-format
-msgid ""
-"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
-msgstr ""
-"Doppelt vergebener slot kann Probleme verursachen: [Symbolname=%s, Number=%"
-"d, slot=%d]\n"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:692
-msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
-msgstr "Es wurde kein Suchstring im Dialog eingegeben.\n"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:743
-msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
-msgstr "Am Ende des Suchstrings fehlt ein '*' oder ein '?'.\n"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:876
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Diagonal"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:877
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "Von oben nach unten"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:877
-msgid "Bottom to top"
-msgstr "Von unten nach oben"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:878
-msgid "Left to right"
-msgstr "Von links nach rechts"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:878
-msgid "Right to left"
-msgstr "Von rechts nach links"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:879
-msgid "File order"
-msgstr "Dateireihenfolge"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1215
-msgid "Autonumber text"
-msgstr "Nummeriere Text automatisch"
-
-#. scope section
-#: ../src/x_autonumber.c:1241
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Suchbereich</b>"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1263
-msgid "Search for:"
-msgstr "Suchen nach:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1277
-msgid "Autonumber text in:"
-msgstr "Nummeriere Text in:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1284
-msgid "Skip numbers found in:"
-msgstr "Ã?berspringe Nummern:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1296 ../src/x_autonumber.c:1305
-msgid "Selected objects"
-msgstr "Ausgewählte Objekte"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1297 ../src/x_autonumber.c:1306
-msgid "Current page"
-msgstr "Aktuelle Seite"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1298 ../src/x_autonumber.c:1307
-msgid "Whole hierarchy"
-msgstr "Gesamte Hierarchie"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1309
-msgid "Overwrite existing numbers"
-msgstr "Vorhandene Nummern überschreiben"
-
-#. Options section
-#: ../src/x_autonumber.c:1314
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Optionen</b>"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1336
-msgid "Starting number:"
-msgstr "Startnummer:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1343
-msgid "Sort order:"
-msgstr "Sortierung:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1364
-msgid "Remove numbers"
-msgstr "Nummern entfernen"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1368
-msgid "Automatic slotting"
-msgstr "Automatische Nummerierung von Slots"
-
-#: ../src/x_color.c:60 ../src/x_color.c:97
-#, c-format
-msgid "Could not find the color %s!\n"
-msgstr "Die Farbe %s wurde nicht gefunden.\n"
-
-#: ../src/x_color.c:63 ../src/x_color.c:100
-#, c-format
-msgid "Defaulting color to white\n"
-msgstr "Nehme als Voreinstellung die Farbe weiÃ?\n"
-
-#: ../src/x_color.c:70 ../src/x_color.c:107
-#, c-format
-msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
-msgstr "Ups! Kann die Farbe weiÃ? nicht zuteilen.\n"
-
-#: ../src/x_color.c:81 ../src/x_color.c:129 ../src/x_window.c:86
-#: ../src/x_window.c:95
-#, c-format
-msgid "Could not allocate the color %s!\n"
-msgstr "Konnte die Farbe %s nicht zuteilen!\n"
-
-#: ../src/x_color.c:148 ../src/x_color.c:164
-#, c-format
-msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
-msgstr "Versuchte eine ungültige Farbe zuzuteilen: %d\n"
-
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_compselect.c:912
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1004
-msgid "Default behavior - reference component"
-msgstr "Bauteil referenzieren (Voreinstellung)"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1007
-msgid "Embed component in schematic"
-msgstr "Bauteil in den Schaltplan einbetten"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1010
-msgid "Include component as individual objects"
-msgstr "Bauteil als Einzelkomponenten einfügen"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1166
-msgid "Select Component..."
-msgstr "Bauteil auswählen..."
-
-#: ../src/x_compselect.c:1192
-msgid "In Use"
-msgstr "In Verwendung"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1196
-msgid "Libraries"
-msgstr "Bibliotheken"
-
-#. GtkFrame
-#: ../src/x_compselect.c:1205 ../src/x_fileselect.c:128
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-
-#. dialog not created yet
-#: ../src/x_dialog.c:191
-msgid "Text Entry..."
-msgstr "Text Eingabe..."
-
-#: ../src/x_dialog.c:224
-msgid ""
-"Enter text, click apply,\n"
-"move cursor into window, click to place text.\n"
-"Middle button to rotate while placing."
-msgstr ""
-"Gebe dein Text ein, klicke Anwenden,\n"
-"bewege den Cursor ins Fenster, klicke um den Text zu plazieren.\n"
-"Mittlere Maustaste dreht während des Plazierens."
-
-#: ../src/x_dialog.c:313
-#, c-format
-msgid "Lower Left"
-msgstr "Unten Links"
-
-#: ../src/x_dialog.c:324
-#, c-format
-msgid "Middle Left"
-msgstr "Mitte Links"
-
-#: ../src/x_dialog.c:335
-#, c-format
-msgid "Upper Left"
-msgstr "Oben Links"
-
-#: ../src/x_dialog.c:346
-#, c-format
-msgid "Lower Middle"
-msgstr "Unten Mitte"
-
-#: ../src/x_dialog.c:357
-#, c-format
-msgid "Middle Middle"
-msgstr "Mitte Mitte"
-
-#: ../src/x_dialog.c:368
-#, c-format
-msgid "Upper Middle"
-msgstr "Oben Mitte"
-
-#: ../src/x_dialog.c:379
-#, c-format
-msgid "Lower Right"
-msgstr "Unten Rechts"
-
-#: ../src/x_dialog.c:390
-#, c-format
-msgid "Middle Right"
-msgstr "Mitte Rechts"
-
-#: ../src/x_dialog.c:401
-#, c-format
-msgid "Upper Right"
-msgstr "0ben Rechts"
-
-#: ../src/x_dialog.c:516
-msgid "Edit Text Properties"
-msgstr "Text Eigenschaften bearbeiten"
-
-#: ../src/x_dialog.c:552
-msgid "<b>Text Content</b>"
-msgstr "<b>Textinhalt</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:584
-msgid "<b>Text Properties</b>"
-msgstr "<b>Texteigenschaften</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:599
-msgid "Color:"
-msgstr "Farbe:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:609
-msgid "Size:"
-msgstr "Grö�e:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:618
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Ausrichtung:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:672
-msgid "Solid"
-msgstr "Durchgehend"
-
-#: ../src/x_dialog.c:673
-msgid "Dotted"
-msgstr "Gepunktet"
-
-#: ../src/x_dialog.c:674
-msgid "Dashed"
-msgstr "Gestrichelt"
-
-#: ../src/x_dialog.c:675
-msgid "Center"
-msgstr "StrichPunkt"
-
-#: ../src/x_dialog.c:676
-msgid "Phantom"
-msgstr "StrichZweiPunkt"
-
-#: ../src/x_dialog.c:802 ../src/x_dialog.c:804 ../src/x_dialog.c:806
-#: ../src/x_dialog.c:989 ../src/x_dialog.c:990 ../src/x_dialog.c:991
-#: ../src/x_dialog.c:999 ../src/x_dialog.c:1182 ../src/x_dialog.c:1184
-#: ../src/x_dialog.c:1186 ../src/x_dialog.c:1188 ../src/x_dialog.c:1190
-#: ../src/x_dialog.c:1395 ../src/x_dialog.c:1396 ../src/x_dialog.c:1397
-#: ../src/x_dialog.c:1398 ../src/x_dialog.c:1399 ../src/x_dialog.c:1407
-#, c-format
-msgid "*unchanged*"
-msgstr "*unverändert*"
-
-#: ../src/x_dialog.c:881
-msgid "Edit Line Width & Type"
-msgstr "Linieneigenschaften bearbeiten"
-
-#: ../src/x_dialog.c:922
-msgid "Width:"
-msgstr "Breite:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:926 ../src/x_print.c:315
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:930
-msgid "Dash Length:"
-msgstr "Linienlänge:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:934
-msgid "Dash Space:"
-msgstr "Linienlücke:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1039
-msgid "Hollow"
-msgstr "Leer"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1040
-msgid "Filled"
-msgstr "Gefüllt"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1041
-msgid "Mesh"
-msgstr "Gitter"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1042
-msgid "Hatch"
-msgstr "Schraffiert"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1308
-msgid "Fill Type:"
-msgstr "Füllmuster:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1312
-msgid "Line Width:"
-msgstr "Linienbreite:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1316
-msgid "Angle 1:"
-msgstr "Winkel 1:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1320
-msgid "Pitch 1:"
-msgstr "Abstand 1:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1324
-msgid "Angle 2:"
-msgstr "Winkel 2:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1328
-msgid "Pitch 2:"
-msgstr "Abstand 2:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1490
-msgid "Arc Params"
-msgstr "Bogen Parameter"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1532
-msgid "Start Angle:"
-msgstr "Start Winkel:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1542
-msgid "Degrees of Sweep:"
-msgstr "Ã?ffnungswinkel:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1643
-msgid ""
-"Offset to translate?\n"
-"(0 for origin)"
-msgstr ""
-"Wie weit soll verschoben werden?\n"
-"(0 verschiebt zum Ursprung)"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1711
-msgid "Text Size"
-msgstr "Text Grö�e"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1743
-msgid "Enter new text size:"
-msgstr "Neue Textgrö�e eingeben:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1818
-msgid "Snap Size"
-msgstr "Rasterabstand"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1850
-msgid "Enter new snap grid spacing:"
-msgstr "Neuen Rasterabstand eingeben"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1923
-msgid "Edit slot number"
-msgstr "Editiere slot Nummer"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1956
-msgid "Edit slot number:"
-msgstr "Editiere slot Nummer:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2018
-msgid "About..."
-msgstr "Ã?ber..."
-
-#: ../src/x_dialog.c:2038
-msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
-msgstr "<b>gEDA : GPL Electronic Design Automation</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2042
-#, c-format
-msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
-msgstr "<b>gschem Version %s%s.%s</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2050
-msgid ""
-"Written by:\n"
-"Ales Hvezda\n"
-"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
-"And many others (See AUTHORS file)"
-msgstr ""
-"Geschrieben von: \n"
-"Ales Hvezda\n"
-"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
-"und vielen anderen (siehe Datei: AUTHORS)"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2115
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordinaten"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2136
-msgid "Screen"
-msgstr "Bildschirm (Pixel)"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2145
-msgid "World"
-msgstr "Global (0.001\")"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2360
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
-msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von color_edit_dialog_apply!\n"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2423
-msgid "Color Edit"
-msgstr "Farbe bearbeiten"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2456
-msgid "Object color:"
-msgstr "Objekt Farbe:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2581
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2588
-msgid "Keystroke(s)"
-msgstr "Tastenkürzel"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2901
-msgid "Find Text"
-msgstr "Suche Text"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2934
-msgid "Text to find:"
-msgstr "Zu suchender Text:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2944
-msgid "descend into hierarchy"
-msgstr "In der Hierachie hinabsteigen"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3008
-msgid "Hide Text"
-msgstr "Verberge Text"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3041
-msgid "Hide text starting with:"
-msgstr "Verberge Text, der beginnt mit:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3109
-msgid "Show Text"
-msgstr "Zeige Text"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3142
-msgid "Show text starting with:"
-msgstr "Zeige Text, der beginnt mit:"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_dialog.c:3587 ../src/x_multiattrib.c:1597
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3609
-msgid "S_elect the schematics you want to save:"
-msgstr "_Wählen Sie die zu speichernden Seiten:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3703
-#, c-format
-msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
-"Sollen die Ã?nderungen am Schaltplan \"%s\" vor dem SchlieÃ?en gespeichert "
-"werden?"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3709
-#, c-format
-msgid ""
-"There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr ""
-"Es gibt %d ungesicherte Schaltpläne. Sollen die �nderungen vor dem Schlie�en "
-"gespeichert werden?"
-
-#. secondary label
-#: ../src/x_dialog.c:3738
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "Wenn Sie nicht speichern, werden Sie alle Ã?nderungen verlieren."
-
-#: ../src/x_dialog.c:3758
-msgid "_Close without saving"
-msgstr "SchlieÃ?en _ohne Speichern"
-
-#: ../src/x_dialog.c:4094
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
-"Please correct in order to continue</span>\n"
-"\n"
-"The name and value must be non-empty.\n"
-"The name cannot end with a space.\n"
-"The value cannot start with a space."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Das eingegebene Attribut \"%s\" ist "
-"nicht zulässig\n"
-"Bitte korrigiere es um fortzufahren.</span>\n"
-"\n"
-"Der Name und der Wert dürfen nicht leer sein.\n"
-"Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden.\n"
-"Der Wert darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen."
-
-#: ../src/x_dialog.c:4096
-msgid "Invalid Attribute"
-msgstr "Fehlerhaftes Attribut"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:48
-msgid "Schematics"
-msgstr "Schaltpläne"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:53
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbole"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:58
-msgid "Schematics and symbols"
-msgstr "Schaltpläne und Symbole"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:64
-msgid "All files"
-msgstr "Alle Dateien"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:177
-msgid "Open..."
-msgstr "Ã?ffnen..."
-
-#: ../src/x_fileselect.c:238
-msgid "Save as..."
-msgstr "Speichern unter..."
-
-#: ../src/x_fileselect.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected file `%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Die ausgewählte Datei '%s' existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Soll die Datei überschrieben werden?"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:289
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Datei überschreiben?"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:291
-msgid "Save cancelled on user request\n"
-msgstr "Das Speichern wurde durch den Anwender abgebrochen\n"
-
-#. WK - catch EPS export case
-#: ../src/x_image.c:181
-msgid "Encapsulated Postscript"
-msgstr "Encapsulated Postscript"
-
-#: ../src/x_image.c:301
-#, c-format
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel: Konnte eps-Datei %s nicht schreiben.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:379
-#, c-format
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel: Konnte %s-Datei %s nicht schreiben.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:389
-#, c-format
-msgid ""
-"There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Beim Speichern des Bildes vom Typ \"%s\" in die Datei \"%s\" trat der "
-"folgende Fehler auf:\n"
-"\n"
-"%s.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:408
-#, c-format
-msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
-msgstr "Farbiges Bild als [%s] gespeichert. Grö�e [%d x %d]\n"
-
-#: ../src/x_image.c:410
-#, c-format
-msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
-msgstr "Schwarz & wei� Bild als [%s] gespeichert. Grö�e [%d x %d]\n"
-
-#: ../src/x_image.c:419
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel: konnte kein Bild vom gschem-Fenster bekommen.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:465
-msgid "Width x Height"
-msgstr "Breite x Höhe"
-
-#: ../src/x_image.c:481
-msgid "Image type"
-msgstr "Bild Format"
-
-#: ../src/x_log.c:195
-msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
-msgstr ""
-"** Diese Fehlermeldung enthält eine ungültige UTF-8 Kodierung. Siehe gschem."
-"log und stderr.\n"
-
-#: ../src/x_log.c:263
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../src/x_menus.c:42
-msgid "/Add Net"
-msgstr "/Netz einfügen"
-
-#: ../src/x_menus.c:43
-msgid "/Add Attribute..."
-msgstr "/Attribut hinzufügen..."
-
-#: ../src/x_menus.c:44
-msgid "/Add Component..."
-msgstr "/Bauteil einfügen..."
-
-#: ../src/x_menus.c:45
-msgid "/Add Bus"
-msgstr "/Bus einfügen"
-
-#: ../src/x_menus.c:46
-msgid "/Add Text"
-msgstr "/Text einfügen"
-
-#: ../src/x_menus.c:48
-msgid "/Zoom In"
-msgstr "/Vergrö�ern"
-
-#: ../src/x_menus.c:49
-msgid "/Zoom Out"
-msgstr "/Verkleinern"
-
-#: ../src/x_menus.c:50
-msgid "/Zoom Box"
-msgstr "/Ausschnitt wählen"
-
-#: ../src/x_menus.c:51
-msgid "/Zoom Extents"
-msgstr "/Automatisch"
-
-#: ../src/x_menus.c:53
-msgid "/Select"
-msgstr "/Auswählen"
-
-#: ../src/x_menus.c:54
-msgid "/Edit..."
-msgstr "/Bearbeiten..."
-
-#: ../src/x_menus.c:55
-msgid "/Copy"
-msgstr "/Kopieren"
-
-#: ../src/x_menus.c:56
-msgid "/Move"
-msgstr "/Verschieben"
-
-#: ../src/x_menus.c:57
-msgid "/Delete"
-msgstr "/Löschen"
-
-#: ../src/x_menus.c:60
-msgid "/Down Schematic"
-msgstr "/zum Schaltplan hinab"
-
-#: ../src/x_menus.c:61
-msgid "/Down Symbol"
-msgstr "/zum Symbol hinab"
-
-#: ../src/x_menus.c:62
-msgid "/Up"
-msgstr "/Hinauf"
-
-#: ../src/x_menus.c:333
-#, c-format
-msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
-msgstr ""
-"Es wurde versucht die Empfindlichkeit des nicht existenten Menueintrags '%s' "
-"zu setzen\n"
-
-#: ../src/x_menus.c:357
-msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
-msgstr "Popup_menu_item_factory existiert nicht\n"
-
-#: ../src/x_menus.c:370
-msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
-msgstr ""
-"Es wurde versucht die Sensibilität für einen nichtexistierenden Menueintrag "
-"zu setzen\n"
-
-#. Remove this entry from all menus
-#: ../src/x_menus.c:482
-#, c-format
-msgid "Couldn't open file %s\n"
-msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen\n"
-
-#: ../src/x_menus.c:543
-msgid "Clear"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:708
-msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
-msgstr ""
-"Attribute mit leerem Namen sind nicht erlaubt. Gib bitte einen Namen ein."
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1218
-msgid "Show Value only"
-msgstr "Nur Wert anzeigen"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1220
-msgid "Show Name only"
-msgstr "Nur Name anzeigen"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1247
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplizieren"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1524
-msgid "Edit Attributes"
-msgstr "Attribute bearbeiten"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1622
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1644
-msgid "Vis?"
-msgstr "Sichtbar?"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1664
-msgid "N"
-msgstr "Name"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1684
-msgid "V"
-msgstr "Wert"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1705
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Attribut hinzufügen"
-
-#: ../src/x_pagesel.c:264
-msgid "Discard Page"
-msgstr "Seite ablegen"
-
-#: ../src/x_pagesel.c:383
-msgid "Page Manager"
-msgstr "Seiten Manager"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_pagesel.c:439
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_pagesel.c:455
-msgid "Changed"
-msgstr "Geändert"
-
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_pagesel.c:475
-msgid "Right click on the filename for more options..."
-msgstr "Rechtsklick auf den Dateinamen für mehr Optionen..."
-
-#: ../src/x_print.c:90
-msgid "Select PostScript Filename..."
-msgstr "PostScript Dateinamen auswählen..."
-
-#: ../src/x_print.c:172
-msgid "Extents with margins"
-msgstr "Alles mit Rand"
-
-#: ../src/x_print.c:178
-msgid "Extents no margins"
-msgstr "Alles ohne Rand"
-
-#: ../src/x_print.c:184
-msgid "Current Window"
-msgstr "Aktuelles Fenster"
-
-#: ../src/x_print.c:218
-msgid "Landscape"
-msgstr "Querformat"
-
-#: ../src/x_print.c:224
-msgid "Portrait"
-msgstr "Hochformat"
-
-#. Upper frame
-#: ../src/x_print.c:292
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../src/x_print.c:304
-msgid "Output paper size:"
-msgstr "Papiergrö�e:"
-
-#: ../src/x_print.c:326
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Ausrichtung:"
-
-#. Lower frame
-#: ../src/x_print.c:338
-msgid "Destination"
-msgstr "Ziel"
-
-#: ../src/x_print.c:351
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
-
-#: ../src/x_print.c:381
-msgid "Command:"
-msgstr "Befehl:"
-
-#: ../src/x_print.c:751
-msgid "No print destination specified\n"
-msgstr "Das Ziel für den Ausdruck fehlt\n"
-
-#: ../src/x_print.c:758
-#, c-format
-msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
-msgstr "Aktueller Schaltplan kann nicht in [%s] gedruckt werden.\n"
-
-#: ../src/x_print.c:767
-#, c-format
-msgid ""
-"Error printing to file '%s'\n"
-"Check the log window for more information"
-msgstr ""
-"Fehler beim Drucken in die Datei '%s'\n"
-"Nähere Informationen sind im Log-Fenster."
-
-#: ../src/x_print.c:774
-#, c-format
-msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
-msgstr "Aktueller Schalplan in [%s] ausgedruckt\n"
-
-#: ../src/x_window.c:86
-msgid "black"
-msgstr "schwarz"
-
-#: ../src/x_window.c:95
-msgid "white"
-msgstr "weiss"
-
-#: ../src/x_window.c:129
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate gc\n"
-msgstr "Konnte gc in x_window_setup_gc nicht zuweisen\n"
-
-#: ../src/x_window.c:142
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate xor_gc\n"
-msgstr "Konnte xor_gc in x_window_setup_gc nicht zuweisen\n"
-
-#: ../src/x_window.c:155
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate outline_xor_gc\n"
-msgstr "Konnte outline_xor_gc in x_window_setup_gc nicht zuweisen\n"
-
-#: ../src/x_window.c:171
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate bounding_xor_gc\n"
-msgstr "Konnte bounding_xor_gc in x_window_setup_gc nicht zuweisen\n"
-
-#: ../src/x_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate bus_gc\n"
-msgstr "Konnte bus_gc in x_window_setup_gc nicht zuweisen\n"
-
-#: ../src/x_window.c:402
-msgid "New file"
-msgstr "Neue Datei"
-
-#: ../src/x_window.c:408
-msgid "Open"
-msgstr "Ã?ffnen"
-
-#: ../src/x_window.c:409
-msgid "Open file..."
-msgstr "Datei öffnen..."
-
-#: ../src/x_window.c:415
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: ../src/x_window.c:416
-msgid "Save file"
-msgstr "Datei speichern"
-
-#: ../src/x_window.c:424
-msgid "Undo last operation"
-msgstr "letzte Aktion rückgängig machen"
-
-#: ../src/x_window.c:431
-msgid "Redo last undo"
-msgstr "letzte Aktion wiederherstellen"
-
-#: ../src/x_window.c:440
-msgid ""
-"Add component...\n"
-"Select library and component from list, move the mouse into main window, "
-"click to place\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-"Bauteil hinzufügen...\n"
-"Wähle Bibliothek und Bauteil aus der Liste, bewege die Maus ins Hauptfenster "
-"und klicke um es zu plazieren\n"
-"mit rechter Maustaste abbrechen"
-
-#: ../src/x_window.c:450
-msgid ""
-"Add nets mode\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-"Netz einfügen\n"
-"mit rechter Maustaste abbrechen"
-
-#: ../src/x_window.c:460
-msgid ""
-"Add buses mode\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-"Bus einfügen\n"
-"mit rechter Maustaste abbrechen"
-
-#: ../src/x_window.c:467
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../src/x_window.c:468
-msgid "Add Text..."
-msgstr "Text einfügen..."
-
-#: ../src/x_window.c:478
-msgid "Select"
-msgstr "Auswählen"
-
-#: ../src/x_window.c:479
-msgid "Select mode"
-msgstr "Auswahl Modus"
-
-#: ../src/x_window.c:554
-msgid "Pick"
-msgstr "Auswählen"
-
-#: ../src/x_window.c:570
-msgid "Repeat/none"
-msgstr "Wiederholen/nichts"
-
-#: ../src/x_window.c:580
-msgid "Menu/Cancel"
-msgstr "Menu/Cancel"
-
-#: ../src/x_window.c:582
-msgid "Pan/Cancel"
-msgstr "Ausschnitt/Cancel"
-
-#: ../src/x_window.c:809
-#, c-format
-msgid "Loading schematic [%s]\n"
-msgstr "Lade Schaltplan [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:821
-msgid "Failed to load file"
-msgstr "Eine Datei konnte nicht geladen werden"
-
-#: ../src/x_window.c:830
-#, c-format
-msgid "New file [%s]\n"
-msgstr "Neue Datei [%s]\n"
-
-#. an error occured when saving page to file
-#: ../src/x_window.c:936
-#, c-format
-msgid "Could NOT save page [%s]\n"
-msgstr "Die Seite [%s] konnte nicht gespeichert werden.\n"
-
-#: ../src/x_window.c:937
-msgid "Error while trying to save"
-msgstr "Fehler während des Speicherns"
-
-#: ../src/x_window.c:946
-#, c-format
-msgid "Saved as [%s]\n"
-msgstr "Gespeichert unter [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:948
-#, c-format
-msgid "Saved [%s]\n"
-msgstr "Gespeichert [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:950
-msgid "Saved"
-msgstr "Gespeichert"
-
-#: ../src/x_window.c:1016
-#, c-format
-msgid "Discarding page [%s]\n"
-msgstr "SchlieÃ?e Schaltplan [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:1016
-#, c-format
-msgid "Closing [%s]\n"
-msgstr "SchlieÃ?e [%s]\n"
-
-#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
-msgstr ""
-"Erstellen oder editieren eines elektrischen Schaltplans oder Symbols mit "
-"gschem"
-
-#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:2
-msgid "gEDA Schematic Editor"
-msgstr "gEDA Schaltplan Editor"
-
-#~ msgid "Attribute failed ot find.\n"
-#~ msgstr "Attribut wurde nicht gefunden.\n"
-
-#~ msgid "Attribute Mode"
-#~ msgstr "Attribut Modus"
-
-#~ msgid "ERROR! you can't get an attribute without an ='s\n"
-#~ msgstr "FEHLER! Ein Attribut ohne '=' sind nicht möglich\n"
-
-#~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_display_selection\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Rückgabewert von o_complex_translate_display_selection war NULL.\n"
-
-#~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_selection!\n"
-#~ msgstr "Der Rückgabewert von o_complex_translate_selection war NULL.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: NULL object in o_rotate_90!\n"
-#~ msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von o_rotate_90!\n"
-
-#~ msgid "ERROR: NULL object in o_mirror!\n"
-#~ msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von o_mirror.\n"
-
-#~ msgid "Invalid mode [%s] passed to %s\n"
-#~ msgstr "Ein ungültiger Modus [%s] wurde an %s übergeben.\n"
-
-#~ msgid "FAQ"
-#~ msgstr "FAQ"
-
-#~ msgid "gEDA Wiki"
-#~ msgstr "gEDA Wiki"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Found a version [%s%s] gschemrc file:\n"
-#~ "[%s]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Version der gschemrc Datei ist [%s%s].\n"
-#~ "Dateiname: [%s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc "
-#~ "file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Solange gschem im ALPHA-Stadium ist, sollte unbedingt die neueste rc "
-#~ "Datei \n"
-#~ "verwendet werden.\n"
-
-#~ msgid "Invalid mode [%s] passed to scrollbar-update\n"
-#~ msgstr "Ein ungültiger Modus [%s] wurde an scrollbar-update übergeben.\n"
-
-#~ msgid "Duplicate stroke definition passed to stroke! [%s]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine doppelte Definition eines Tastenkürzels wurde an stroke übergeben! [%"
-#~ "s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A stroke keyword has been found in an rc file, but gschem\n"
-#~ "is not compiled to support strokes, please recompile gschem\n"
-#~ "with LibStroke\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein Tastenkürzel wurde in einer rc Datei gefunden, aber gschem\n"
-#~ "wurde ohne Tastenkürzelunterstützung kompiliert, bitte kompiliere\n"
-#~ "gschem mit LibStroke.\n"
-
-#~ msgid "selected a nonexistant object!\n"
-#~ msgstr "Ein nicht existierende Objekt wurde ausgewählt.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not unembedded component, could not find appropriate .sym file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte Bauteil nicht ausbetten. Es wurde keine passende .sym Datei "
-#~ "gefunden.\n"
-
-#~ msgid "Component still embedded and not updated\n"
-#~ msgstr "Das Bauteil ist noch eingebettet und wurde nicht aktualisiert.\n"
-
-#~ msgid "More than one component found with name [%s]\n"
-#~ msgstr "Es wurde mehr als ein Bauteil mit dem Namen [%s] gefunden.\n"
-
-#~ msgid "Write PNG..."
-#~ msgstr "PNG exportieren..."
-
-#~ msgid "Hotkeys..."
-#~ msgstr "Tastenkürzel..."
-
-#~ msgid "Ack! something got fouled up with the keymappings!\n"
-#~ msgstr "Ups! Irgend etwas ist faul mit der Tastenzuordnung!\n"
-
-#~ msgid "libgd not installed or disabled, so this feature is disabled\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "libgd nicht installiert oder deaktiviert, folglich ist diese Funktion "
-#~ "deaktiviert\n"
-
-#~ msgid "Tried to render text with an invalid angle: %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Text kann nicht mit einem ungültigen Winkel gezeichnet werden: %d\n"
-
-#~ msgid "Generic String"
-#~ msgstr "Allgemeiner Text"
-
-#~ msgid "Enter new string."
-#~ msgstr "Neuen Text eingeben."
-
-#~ msgid "Select Image Filename..."
-#~ msgstr "Dateinamen für das Bild auswählen..."
-
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Dateiname:"
-
-#~ msgid "Add/Edit Attribute"
-#~ msgstr "Attribut neu/bearbeiten"
-
-#~ msgid "Multiple Attach"
-#~ msgstr "Mehrfache Attribute"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Ersetzten"
-
-#~ msgid "ERROR: NULL object in o_delete_end!\n"
-#~ msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von o_delete_end!\n"
-
-#~ msgid "Component [%s] has been embedded\n"
-#~ msgstr "Das Bauteil [%s] wurde eingebettet.\n"
-
-#~ msgid "Picture [%s] has been embedded\n"
-#~ msgstr "Bild [%s] wurde eingebettet.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is "
-#~ "still embedded\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte Bauteil nicht finden [%s], während versucht wurde es auszubetten.\n"
-#~ "Das Bauteil bleibt eingebettet.\n"
-
-#~ msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
-#~ msgstr "Das Bauteil [%s] wurde erfolgreich ausgebettet.\n"
-
-#~ msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
-#~ msgstr "Bild [%s] wurde ausgebettet.\n"
-
-#~ msgid "Please select a picture file."
-#~ msgstr "Bitte wähle eine Bild-Datei."
-
-#~ msgid "Edit Text Color"
-#~ msgstr "Textfarbe bearbeiten"
-
-#~ msgid "Line Type"
-#~ msgstr "Linien Typ"
-
-#~ msgid "String too long... hack!\n"
-#~ msgstr "Zeichenkette zu lang... Hack!\n"
-
-#~ msgid "Ran out of space in the hotkey buffer...\n"
-#~ msgstr "Der Speicherplatz des Puffers für Tastenkürzel ist ausgegangen...\n"
-
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Höhe"
-
-#~ msgid "Script Execute..."
-#~ msgstr "Skript Ausführen..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: negative numbers not allowed in the autonumber_text dialog\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: negative Zahlen sind im Dialog für automatische Textnummerierung "
-#~ "nicht erlaubt.\n"
-
-#~ msgid "selection"
-#~ msgstr "Auswahl"
-
-#~ msgid "search text"
-#~ msgstr "Suchtext"
-
-#~ msgid "hierarchical sheets"
-#~ msgstr "gesamte Hierarchie"
-
-#~ msgid "unnumbered"
-#~ msgstr "nicht nummerierte"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "alle"
-
-#~ msgid "options"
-#~ msgstr "Optionen"
-
-#~ msgid "top down"
-#~ msgstr "von oben nach unten"
-
-#~ msgid "New Page created [%s]\n"
-#~ msgstr "Neue Seite erzeugt [%s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are unsaved schematics!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure?\n"
-#~ "OK will discard ALL changes!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es wurden noch nicht alle Schaltpläne gespeichtert!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sind Sie sicher?\n"
-#~ "\"OK\" wird alle Ã?nderungen verwerfen!"
-
-#~ msgid "Agg, could not open directory: %s\n"
-#~ msgstr "Ups! Konnte Verzeichnis [%s] nicht öffnen.\n"
-
-#~ msgid "Too many directories! Increase MAX_DIRS\n"
-#~ msgstr "Zu viele Verzeichnisse! Erhöhe MAX_DIRS\n"
-
-#~ msgid "Too many files! Increase MAX_FILES\n"
-#~ msgstr "Zu viele Dateien! Erhöhe MAX_FILES\n"
-
-#~ msgid "sch - Schematics"
-#~ msgstr "sch - Schaltpläne"
-
-#~ msgid "sym - Symbols "
-#~ msgstr "sym - Symbole"
-
-#~ msgid "sym/sch - Schematics and Symbols"
-#~ msgstr "sym/sch - Symbole und Schaltpläne"
-
-#~ msgid "* - All Files"
-#~ msgstr "* - Alle Dateien"
-
-#~ msgid "x_fileselect_preview_checkbox: Oops got a null f_current!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "x_fileselect_preview_checkbox: Der Rückgabewert von f_current ist NULL!\n"
-
-#~ msgid "Search in Files"
-#~ msgstr "Suche in Dateien"
-
-#~ msgid "Search in Files - End of list"
-#~ msgstr "Suche in Dateien - Ende der Liste"
-
-#~ msgid "Search in Components"
-#~ msgstr "Bauteil suchen"
-
-#~ msgid "Search in Components - Found library only"
-#~ msgstr "Suche in Komponenten - nur Bibliothek gefunden"
-
-#~ msgid "Search in Components - End of list"
-#~ msgstr "Suche in Komponenten - Ende der Liste"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Verzeichnisse"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Dateien"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Discard changes"
-#~ msgstr "Verwerfe Ã?nderungen?"
-
-#~ msgid "x_preview_update_gtk24: Can't get pixbuf from preview struct.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "x_preview_update_gtk24: Konnte kein Bild von der Vorschau erhalten.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gschem doesn't support pictures if it has been compiled using GTK 1.2"
-#~ msgstr ""
-#~ "gschem unterstützt keine Bilder, wenn es mit GTK 1.2 kompiliert wurde."
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Abbrechen"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Anwenden"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Suche"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Fertig"
-
-#~ msgid "SaveAs"
-#~ msgstr "Speichern Unter"
-
-#~ msgid "Write"
-#~ msgstr "Speichern"
-
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Drucken"
-
-#~ msgid "Edit mode"
-#~ msgstr "Bearbeitungs Modus"
-
-#~ msgid "Move mode"
-#~ msgstr "Verschiebe Modus"
-
-#~ msgid "Copy mode"
-#~ msgstr "Kopier Modus"
-
-#~ msgid "Delete mode"
-#~ msgstr "Lösch Modus"
-
-#~ msgid "Rotate mode"
-#~ msgstr "Dreh Modus"
-
-#~ msgid "Mirror mode"
-#~ msgstr "Spiegel Modus"
-
-#~ msgid "Invalid number of lines [%d] passed to output-vector-threshold\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine falsche Zeilenzahl [%d] wurde an output-vector-threshold übergeben.\n"
-
-#~ msgid "Comps"
-#~ msgstr "Bauteile"
-
-#~ msgid "Both"
-#~ msgstr "Beide"
-
-#~ msgid "Deattach"
-#~ msgstr "Lösen"
-
-#~ msgid "%s requires a string as a parameter\n"
-#~ msgstr "%s benötigte eine Zeichenkette als Parameter.\n"
-
-#~ msgid "Invalid parameters to paper-sizes\n"
-#~ msgstr "Ungültige Parameter an paper-sizes übergeben.\n"
-
-#~ msgid "Cannot obtain the current directory!\n"
-#~ msgstr "Das aktuelle Verzeichnis kann nicht gelesen werden!\n"
-
-#~ msgid "Cannot get cwd!\n"
-#~ msgstr "Konnte aktuellen Verzeichnisnamen nicht lesen!\n"
-
-#~ msgid "ERROR: NULL object in o_embed!\n"
-#~ msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von o_embed.\n"
-
-#~ msgid "Warning: two components with same refdes: %d\n"
-#~ msgstr "Warnung: zwei Bauteil haben die selbe Bezeichnung (refdes): %d\n"
-
-#~ msgid "Got an unexpected NULL in o_update_component\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Rückgabewert innerhalb von o_update_component war unerwartet NULL.\n"
-
-#~ msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
-#~ msgstr "Ungültiger Freiraum angegeben, setze 100\n"
-
-#~ msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
-#~ msgstr "Ungültige Länge angegeben, setzte 100\n"
-
-#~ msgid "Autonumber text starting with:"
-#~ msgstr "Nummeriere Text automatisch, der beginnt mit:"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nein"
-
-#~ msgid "NV"
-#~ msgstr "NV"
-
-#~ msgid "SN"
-#~ msgstr "SN"
-
-#~ msgid "Add/Edit"
-#~ msgstr "Bearbeiten/Hinzufügen"
-
-#~ msgid "Open Page"
-#~ msgstr "Ã?ffne Seite"
-
-#~ msgid "Update Manager"
-#~ msgstr "Manager Aktualisieren"
-
-#~ msgid "Close Manager"
-#~ msgstr "Manager SchlieÃ?en"
-
-#~ msgid "Read system-gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Lese system-gschemrc Datei [%s]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Did not find required system-gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Datei system-gschemrc [%s] nicht gefunden.\n"
-
-#~ msgid "Read ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Lese ~/.gEDA/gschemrc Datei [%s]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Did not find optional ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Datei ~/.gEDA/gschemrc [%s] nicht gefunden.\n"
-
-#~ msgid "Read local gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Lese lokale gschemrc Datei [%s]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Did not find optional local gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Lokale gschemrc Datei [%s] nicht gefunden\n"
-
-#~ msgid "Read specified rc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Lese die angegebene rc Datei [%s]\n"
-
-#~ msgid "Did not find specified gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Konnte die angegebene rc Datei [%s] nicht finden.\n"
-
-#~ msgid "Could not find any gschemrc file!\n"
-#~ msgstr "Es wurde keinerlei gschemrc Datei gefunden!\n"
-
-#~ msgid "Could not find a gschemrc file\n"
-#~ msgstr "Keine gschemrc Datei gefunden.\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein ungültiges Verzeichnis [%s] wurde an component-library übergeben.\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library-search\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein ungültiges Verzeichnis [%s] wurde an component-library-search "
-#~ "übergeben.\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to %s\n"
-#~ msgstr "Ein ungültiges Verzeichnis [%s] wurde an %s übergeben.\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to source-library-search\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein ungültiges Verzeichnis [%s] wurde an source-library-search "
-#~ "übergeben.\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to scheme-directory\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein ungültiges Verzeichnis [%s] wurde an scheme-directory übergeben.\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to bitmap-directory\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein ungültigesVerzeichnis [%s] wurde an bitmap-directory übergeben.\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to font-directory\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein ungültiges Verzeichnis [%s] wurde an font-directory übergeben.\n"
diff --git a/gschem/po/es.po b/gschem/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..73c086c
--- /dev/null
+++ b/gschem/po/es.po
@@ -0,0 +1,2413 @@
+# Spanish/Spain translation of gschem.
+# Copyright (C) 2005-2006 Carlos Nieves Onega
+# This file is distributed under the same license as the gschem package.
+# Carlos Nieves Ã?nega <cnieves@xxxxxxxxxx>, 2005-2008.
+# 
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gschem VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-07 19:04+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos Nieves Ã?nega <cnieves@xxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Spanish/SpainMIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: ../src/rcstrings.c:2
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: ../src/rcstrings.c:3
+msgid "New Window"
+msgstr "Nueva ventana"
+
+#: ../src/rcstrings.c:4 ../src/x_pagesel.c:259
+msgid "New Page"
+msgstr "Nueva página"
+
+#: ../src/rcstrings.c:5 ../src/x_pagesel.c:260
+msgid "Open Page..."
+msgstr "Abrir página"
+
+#: ../src/rcstrings.c:6 ../src/x_pagesel.c:263
+msgid "Close Page"
+msgstr "Cerrar página"
+
+#: ../src/rcstrings.c:7
+msgid "Revert Page"
+msgstr "Recargar página"
+
+#: ../src/rcstrings.c:8 ../src/x_pagesel.c:262
+msgid "Save Page"
+msgstr "Guardar página"
+
+#: ../src/rcstrings.c:9
+msgid "Save Page As..."
+msgstr "Guardar página como..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:10
+msgid "Save All"
+msgstr "Guardar todo"
+
+#. GtkWindow
+#: ../src/rcstrings.c:11 ../src/x_print.c:284
+msgid "Print..."
+msgstr "Imprimir..."
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/rcstrings.c:12 ../src/x_image.c:502
+msgid "Write image..."
+msgstr "Guardar imagen..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:525
+msgid "Recent files"
+msgstr "Archivos recientes"
+
+#: ../src/rcstrings.c:14 ../src/x_script.c:51
+msgid "Execute Script..."
+msgstr "Ejecutar subprograma..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:15
+msgid "Close Window"
+msgstr "Cerrar ventana"
+
+#: ../src/rcstrings.c:16
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: ../src/rcstrings.c:18 ../src/i_callbacks.c:735
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../src/rcstrings.c:19 ../src/x_window.c:423
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:20 ../src/x_window.c:430
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:21 ../src/i_basic.c:81 ../src/x_window.c:594
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/rcstrings.c:22
+msgid "Cut Buffer"
+msgstr "Cortar"
+
+#: ../src/rcstrings.c:23
+msgid "Copy Buffer"
+msgstr "Copiar"
+
+#: ../src/rcstrings.c:24
+msgid "Paste Buffer"
+msgstr "Pegar"
+
+#: ../src/rcstrings.c:25
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:26
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Editar texto..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:27 ../src/i_basic.c:91
+msgid "Copy Mode"
+msgstr "Copiar"
+
+#: ../src/rcstrings.c:28 ../src/i_basic.c:146
+msgid "Multiple Copy Mode"
+msgstr "Modo de copia múltiple"
+
+#: ../src/rcstrings.c:29 ../src/i_basic.c:94
+msgid "Move Mode"
+msgstr "Mover"
+
+#: ../src/rcstrings.c:30 ../src/i_callbacks.c:711 ../src/x_multiattrib.c:1248
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../src/rcstrings.c:31
+msgid "Rotate 90 Mode"
+msgstr "Rotar 90º"
+
+#: ../src/rcstrings.c:32 ../src/i_basic.c:98
+msgid "Mirror Mode"
+msgstr "Voltear"
+
+#: ../src/rcstrings.c:33
+msgid "Slot..."
+msgstr "Elemento..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:34
+msgid "Color..."
+msgstr "Color..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:35 ../src/i_callbacks.c:955
+msgid "Lock"
+msgstr "Fijar"
+
+#: ../src/rcstrings.c:36 ../src/i_callbacks.c:973
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desfijar"
+
+#: ../src/rcstrings.c:37
+msgid "Line Width & Type..."
+msgstr "Anchura y tipo de línea"
+
+#: ../src/rcstrings.c:38
+msgid "Fill Type..."
+msgstr "Tipo de relleno"
+
+#: ../src/rcstrings.c:39
+msgid "Symbol Translate..."
+msgstr "Mover símbolo..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:40
+msgid "Embed Component/Picture"
+msgstr "Incrustar componente/imagen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:41
+msgid "Unembed Component/Picture"
+msgstr "Desincrustar componente/imagen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:42
+msgid "Update Component"
+msgstr "Actualizar componente"
+
+#: ../src/rcstrings.c:43
+msgid "Show/Hide Inv Text"
+msgstr "Mostrar/Ocultar texto oculto"
+
+#: ../src/rcstrings.c:44
+msgid "Make Inv Text Vis"
+msgstr "Hacer visible el texto oculto"
+
+#: ../src/rcstrings.c:46
+msgid "Buffer"
+msgstr "Memoria intermedia"
+
+#: ../src/rcstrings.c:47
+msgid "Copy into 1"
+msgstr "Copiar en memoria intermedia 1"
+
+#: ../src/rcstrings.c:48
+msgid "Copy into 2"
+msgstr "Copiar en memoria intermedia 2"
+
+#: ../src/rcstrings.c:49
+msgid "Copy into 3"
+msgstr "Copiar en memoria intermedia 3"
+
+#: ../src/rcstrings.c:50
+msgid "Copy into 4"
+msgstr "Copiar en memoria intermedia 4"
+
+#: ../src/rcstrings.c:51
+msgid "Copy into 5"
+msgstr "Copiar en memoria intermedia 5"
+
+#: ../src/rcstrings.c:52
+msgid "Cut into 1"
+msgstr "Cortar en memoria intermedia 1"
+
+#: ../src/rcstrings.c:53
+msgid "Cut into 2"
+msgstr "Cortar en memoria intermedia 2"
+
+#: ../src/rcstrings.c:54
+msgid "Cut into 3"
+msgstr "Cortar en memoria intermedia 3"
+
+#: ../src/rcstrings.c:55
+msgid "Cut into 4"
+msgstr "Cortar en memoria intermedia 4"
+
+#: ../src/rcstrings.c:56
+msgid "Cut into 5"
+msgstr "Cortar en memoria intermedia 5"
+
+#: ../src/rcstrings.c:57
+msgid "Paste from 1"
+msgstr "Pegar memoria intermedia 1"
+
+#: ../src/rcstrings.c:58
+msgid "Paste from 2"
+msgstr "Pegar memoria intermedia 2"
+
+#: ../src/rcstrings.c:59
+msgid "Paste from 3"
+msgstr "Pegar memoria intermedia 3"
+
+#: ../src/rcstrings.c:60
+msgid "Paste from 4"
+msgstr "Pegar memoria intermedia 4"
+
+#: ../src/rcstrings.c:61
+msgid "Paste from 5"
+msgstr "Pegar memoria intermedia 5"
+
+#: ../src/rcstrings.c:63
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: ../src/rcstrings.c:64
+msgid "Redraw"
+msgstr "Redibujar"
+
+#. I don't know if this would get in the way
+#: ../src/rcstrings.c:65 ../src/i_callbacks.c:1545 ../src/i_callbacks.c:1614
+msgid "Pan"
+msgstr "Centrar respecto al cursor"
+
+#: ../src/rcstrings.c:66 ../src/i_basic.c:102
+msgid "Zoom Box"
+msgstr "Ampliar"
+
+#: ../src/rcstrings.c:67
+msgid "Zoom Extents"
+msgstr "Mostrar todo"
+
+#: ../src/rcstrings.c:68
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Aumentar ampliación"
+
+#: ../src/rcstrings.c:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Disminuir ampliación"
+
+#: ../src/rcstrings.c:70
+msgid "Zoom Full"
+msgstr "Vista completa"
+
+#: ../src/rcstrings.c:72
+msgid "Page"
+msgstr "Página"
+
+#: ../src/rcstrings.c:73
+msgid "Manager..."
+msgstr "Administrador..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: ../src/rcstrings.c:75
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: ../src/rcstrings.c:76 ../src/x_window.c:401
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: ../src/rcstrings.c:77
+msgid "Revert"
+msgstr "Recargar"
+
+#: ../src/rcstrings.c:78
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../src/rcstrings.c:79
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
+
+#: ../src/rcstrings.c:81
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: ../src/rcstrings.c:82
+msgid "Component..."
+msgstr "Componente..."
+
+#. need to click
+#: ../src/rcstrings.c:83 ../src/i_callbacks.c:2343 ../src/i_callbacks.c:2365
+msgid "Net"
+msgstr "Conexión"
+
+#. need to click
+#: ../src/rcstrings.c:84 ../src/i_callbacks.c:2409 ../src/i_callbacks.c:2432
+#: ../src/x_window.c:459
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:85
+msgid "Attribute..."
+msgstr "Propiedad..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:86
+msgid "Text..."
+msgstr "Texto..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:87 ../src/i_callbacks.c:2513 ../src/i_callbacks.c:2532
+msgid "Line"
+msgstr "Línea"
+
+#: ../src/rcstrings.c:88 ../src/i_callbacks.c:2554 ../src/i_callbacks.c:2573
+msgid "Box"
+msgstr "Rectángulo"
+
+#: ../src/rcstrings.c:89 ../src/i_callbacks.c:2629 ../src/i_callbacks.c:2649
+msgid "Circle"
+msgstr "Círculo"
+
+#: ../src/rcstrings.c:90 ../src/i_callbacks.c:2671 ../src/i_callbacks.c:2690
+msgid "Arc"
+msgstr "Arco"
+
+#: ../src/rcstrings.c:91 ../src/i_callbacks.c:2712 ../src/i_callbacks.c:2731
+msgid "Pin"
+msgstr "Pin"
+
+#: ../src/rcstrings.c:92
+msgid "Picture..."
+msgstr "Imagen..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:94
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Jerarquía"
+
+#: ../src/rcstrings.c:95
+msgid "Down Schematic"
+msgstr "Descender en esquema"
+
+#: ../src/rcstrings.c:96
+msgid "Down Symbol"
+msgstr "Descender en símbolo"
+
+#: ../src/rcstrings.c:97
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: ../src/rcstrings.c:98
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#. GtkFrame
+#: ../src/rcstrings.c:100 ../src/x_multiattrib.c:1539
+msgid "Attributes"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: ../src/rcstrings.c:101 ../src/i_callbacks.c:2995
+msgid "Attach"
+msgstr "Adjuntar"
+
+#: ../src/rcstrings.c:102 ../src/i_callbacks.c:3044
+msgid "Detach"
+msgstr "No adjuntar"
+
+#: ../src/rcstrings.c:103
+msgid "Show Value"
+msgstr "Mostrar valor"
+
+#: ../src/rcstrings.c:104
+msgid "Show Name"
+msgstr "Mostrar nombre"
+
+#: ../src/rcstrings.c:105
+msgid "Show Both"
+msgstr "Mostrar ambos"
+
+#: ../src/rcstrings.c:106
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr "Cambiar visibilidad"
+
+#: ../src/rcstrings.c:107
+msgid "Find Specific Text..."
+msgstr "Encontrar texto específico..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:108
+msgid "Hide Specific Text..."
+msgstr "Ocultar texto específico..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:109
+msgid "Show Specific Text..."
+msgstr "Mostrar texto específico..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:110
+msgid "Autonumber Text..."
+msgstr "Autonumerar texto..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:112
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: ../src/rcstrings.c:113
+msgid "Text Size..."
+msgstr "Tamaño de texto..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:114
+msgid "Toggle Grid On/Off"
+msgstr "Act/Desact rejilla"
+
+#: ../src/rcstrings.c:115
+msgid "Toggle Snap On/Off"
+msgstr "Act/Desact ajuste a la rejilla"
+
+#: ../src/rcstrings.c:116
+msgid "Snap Grid Spacing..."
+msgstr "Espaciado de la rejilla..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:117
+msgid "Scale up Grid Spacing"
+msgstr "Aumentar espaciado de la rejilla..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:118
+msgid "Scale down Grid Spacing"
+msgstr "Disminuir espaciado de la rejilla..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:119
+msgid "Toggle Outline/Box"
+msgstr "Cambiar Silueta/Rectángulo"
+
+#: ../src/rcstrings.c:120
+msgid "Toggle Net Rubberband"
+msgstr "Act/Desact conservar conexiones"
+
+#: ../src/rcstrings.c:121
+msgid "Show Log Window..."
+msgstr "Mostrar ventana de registro..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:122
+msgid "Show Coord Window..."
+msgstr "Mostrar ventana de coordenadas..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:124
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: ../src/rcstrings.c:125
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../src/rcstrings.c:126
+msgid "gEDA Documentation"
+msgstr "Documentación de gEDA"
+
+#: ../src/rcstrings.c:127
+msgid "gschem FAQ"
+msgstr "PUF de gschem"
+
+#: ../src/rcstrings.c:128
+msgid "Component Documentation"
+msgstr "Documentación del componente"
+
+#: ../src/rcstrings.c:129
+msgid "About gschem"
+msgstr "Acerca de gschem"
+
+#: ../src/rcstrings.c:130 ../src/x_dialog.c:2517
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Teclas rápidas"
+
+#: ../src/a_zoom.c:250
+msgid "Zoom too small!  Cannot zoom further.\n"
+msgstr "¡Vista demasiado ampliada! No se puede ampliar más.\n"
+
+#. Fork failed. Still in parent process, so can use the log
+#. * window
+#: ../src/g_funcs.c:343 ../src/i_callbacks.c:138
+#, c-format
+msgid "Could not fork\n"
+msgstr "No se ha podido crear un proceso hijo\n"
+
+#. if we return, then nothing happened
+#: ../src/g_funcs.c:359 ../src/i_callbacks.c:148
+#, c-format
+msgid "Could not invoke %s\n"
+msgstr "No se ha podido llamar a %s\n"
+
+#: ../src/g_funcs.c:365 ../src/i_callbacks.c:152
+msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
+msgstr "No se pueden utilizar los comandos de documentación bajo MinGW.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid color [%s] passed to %s\n"
+msgstr "Se ha especificado un color no válido [%s] a la función %s\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:434
+#, c-format
+msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
+msgstr ""
+"Se ha especificado un factor de ampliación no válido [%d] a la función %s\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:525
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
+msgstr "Se ha especificado un tamaño no válido [%d] a la función text-size\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:552
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n"
+msgstr ""
+"Se ha especificado un tamaño no válido [%f] a la función postscript-font-"
+"scale\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:595
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
+msgstr "Se ha especificado un tamaño no válido [%d] a la función snap-size\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1067
+#, c-format
+msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
+msgstr ""
+"Número de niveles [%d] no válidos especificados a la función undo-levels\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1307
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
+msgstr "Tamaño no válido [%d] especificado a la función bus-ripper-size\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1382
+#, c-format
+msgid "Invalid dot size [%d] passed to grid-dot-size\n"
+msgstr ""
+"Tamaño de punto no válido [%d] especificado a la función grid-dot-size\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1423
+#, c-format
+msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n"
+msgstr ""
+"Espaciado de punto no válido [%d] especificado a la función grid-fixed-"
+"threshold\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1467
+#, c-format
+msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
+msgstr ""
+"Se ha especificado un desplazamiento no válido [%d] a la función add-"
+"attribute-offset\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1491
+#, c-format
+msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
+msgstr ""
+"Se ha especificado un número de segundos no válido [%d] a la función auto-"
+"save-interval\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1532
+#, c-format
+msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
+msgstr ""
+"Se ha especificado un aumento no válido [%d] a la función mousepan-gain\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1555
+#, c-format
+msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
+msgstr ""
+"Se ha especificado un aumento no válido [%d] a la función keyboardpan-gain\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1601
+#, c-format
+msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
+msgstr ""
+"Se ha especificado un número de pixels no válido [%d] a la función select-"
+"slack-pixels\n"
+
+#: ../src/gschem.c:193 ../src/gschem.c:204
+#, c-format
+msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
+msgstr "Versión de gEDA/gschem %s%s.%s\n"
+
+#: ../src/gschem.c:196 ../src/gschem.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"gEDA/gschem no incluye NINGUNA GARANT�A; véase el fichero COPYING para más "
+"detalles.\n"
+
+#: ../src/gschem.c:198 ../src/gschem.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
+msgstr "Esto es software libre, y puede redistribuirlo bajo ciertas\n"
+
+#: ../src/gschem.c:200 ../src/gschem.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"condiciones; por favor vea el fichero COPYING para más detalles.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gschem.c:215
+#, c-format
+msgid "This is the MINGW32 port.\n"
+msgstr "�sta es la adaptación MINGW32.\n"
+
+#: ../src/gschem.c:219
+#, c-format
+msgid "Current locale settings: %s\n"
+msgstr "Entorno actual de locale: %s\n"
+
+#: ../src/gschem.c:232
+#, c-format
+msgid "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
+msgstr "¡Debe de especificar la variable de entorno GEDADATA!\n"
+
+#: ../src/gschem.c:248
+#, c-format
+msgid "Read init scm file [%s]\n"
+msgstr "Leído fichero de inicialización scm [%s]\n"
+
+#. ! \todo These two messages are the same. Should be
+#. * integrated.
+#: ../src/gschem.c:252
+#, c-format
+msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
+msgstr "Fallo al leer fichero de inicialización scm [%s]\n"
+
+#: ../src/gschem.c:321
+#, c-format
+msgid "Scheme directory NOT set!\n"
+msgstr "¡Directorio de Scheme no especificado!\n"
+
+#: ../src/gschem.c:328 ../src/x_script.c:72
+#, c-format
+msgid "Executing guile script [%s]\n"
+msgstr "Ejecutando programa de guile [%s]\n"
+
+#: ../src/i_basic.c:84
+msgid "Component Mode"
+msgstr "Modo Componentes"
+
+#: ../src/i_basic.c:88
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Modo Texto"
+
+#: ../src/i_basic.c:96
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr "Rotar"
+
+#: ../src/i_basic.c:106
+msgid "Pan Mode"
+msgstr "Modo Centrar"
+
+#: ../src/i_basic.c:110
+#, c-format
+msgid "Paste %d Mode"
+msgstr "Modo Pegar %d"
+
+#: ../src/i_basic.c:115
+msgid "Net Mode"
+msgstr "Modo Conexión"
+
+#: ../src/i_basic.c:119
+msgid "Bus Mode"
+msgstr "Modo Bus"
+
+#: ../src/i_basic.c:122
+msgid "Line Mode"
+msgstr "Modo Línea"
+
+#: ../src/i_basic.c:125
+msgid "Box Mode"
+msgstr "Modo Rectángulo"
+
+#: ../src/i_basic.c:128
+msgid "Picture Mode"
+msgstr "Modo Imagen"
+
+#: ../src/i_basic.c:131
+msgid "Circle Mode"
+msgstr "Modo Círculo"
+
+#: ../src/i_basic.c:134
+msgid "Arc Mode"
+msgstr "Modo Arco"
+
+#: ../src/i_basic.c:137
+msgid "Pin Mode"
+msgstr "Modo Pin"
+
+#: ../src/i_basic.c:139 ../src/i_callbacks.c:589 ../src/i_callbacks.c:609
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: ../src/i_basic.c:141 ../src/i_callbacks.c:671 ../src/i_callbacks.c:691
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: ../src/i_basic.c:143 ../src/i_callbacks.c:630 ../src/i_callbacks.c:650
+msgid "Multiple Copy"
+msgstr "Copia múltiple"
+
+#: ../src/i_basic.c:172
+msgid "Show Hidden"
+msgstr "Mostrar ocultos"
+
+#: ../src/i_basic.c:175
+msgid "Snap Off"
+msgstr "Desactivado el ajuste a la rejilla"
+
+#: ../src/i_basic.c:256 ../src/x_window.c:568
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: ../src/i_basic.c:262 ../src/x_window.c:563
+msgid "Stroke"
+msgstr "Gesto"
+
+#: ../src/i_basic.c:268 ../src/x_window.c:565
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
+
+#: ../src/i_basic.c:273
+msgid "Repeat/"
+msgstr "Repetir/"
+
+#: ../src/i_basic.c:538 ../src/i_basic.c:543
+msgid "OFF"
+msgstr "NO"
+
+#: ../src/i_basic.c:547
+#, c-format
+msgid "Grid(%s, %s)"
+msgstr "Rejilla(%s, %s)"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:133
+#, c-format
+msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
+msgstr "Documentación de [%s, %s, %s, %s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:193 ../src/i_callbacks.c:1757
+#, c-format
+msgid "New page created [%s]\n"
+msgstr "Se ha creado una página nueva [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:229 ../src/x_menus.c:494
+#, c-format
+msgid "New Window created [%s]\n"
+msgstr "Se ha creado una nueva ventana [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:347
+msgid "Failed to Save All"
+msgstr "No se ha podido guardar todo"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:349
+msgid "Saved All"
+msgstr "Guardado todo"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:441
+msgid "Closing Window\n"
+msgstr "Cerrando ventana\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:594 ../src/i_callbacks.c:635 ../src/i_callbacks.c:676
+msgid "Select objs first"
+msgstr "Antes seleccione objetos"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:751
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Editar texto"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:774
+msgid "Slot"
+msgstr "Elemento"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:791
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:833 ../src/i_callbacks.c:880
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotar"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:907 ../src/i_callbacks.c:929
+msgid "Mirror"
+msgstr "Voltear"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:991 ../src/x_dialog.c:1611
+msgid "Translate"
+msgstr "Mover"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:994
+msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: ¡No mueva objetos con el ajuste a la rejilla desactivado!\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:995
+msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: Activando el ajuste a la rejilla y continuando con el "
+"movimiento.\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1002
+msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
+msgstr "ADVERTENCIA: ¡El tamaño de la rejilla no es 100!\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1004
+msgid ""
+"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
+"should be set to 100\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: Si está moviendo un símbolo al origen, el tamaño de la "
+"rejilladebe ser de 100\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1025
+msgid "Embed"
+msgstr "Incrustar"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1066
+msgid "Unembed"
+msgstr "Desincrustar"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1109
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1166
+msgid "ShowHidden"
+msgstr "Mostrar ocultos"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1189
+msgid "MakeVisible"
+msgstr "Hacer visible"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1305
+msgid "Edit Line Type"
+msgstr "Editar tipo de línea"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1346 ../src/x_dialog.c:1268
+msgid "Edit Fill Type"
+msgstr "Editar tipo de relleno"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1651
+msgid "Update Cues"
+msgstr "Actualizar entradas"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1801
+msgid "Really revert page?"
+msgstr "¿Seguro que quiere recargar la página?"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1875
+msgid "Copy 1"
+msgstr "Copiar 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1894
+msgid "Copy 2"
+msgstr "Copiar 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1913
+msgid "Copy 3"
+msgstr "Copiar 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1932
+msgid "Copy 4"
+msgstr "Copiar 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1951
+msgid "Copy 5"
+msgstr "Copiar 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1970
+msgid "Cut 1"
+msgstr "Cortar 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1989
+msgid "Cut 2"
+msgstr "Cortar 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2008
+msgid "Cut 3"
+msgstr "Cortar 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2027
+msgid "Cut 4"
+msgstr "Cortar 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2046
+msgid "Cut 5"
+msgstr "Cortar 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2062
+msgid "Paste 1"
+msgstr "Pegar 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2069 ../src/i_callbacks.c:2091
+#: ../src/i_callbacks.c:2113 ../src/i_callbacks.c:2135
+#: ../src/i_callbacks.c:2157
+msgid "Empty buffer"
+msgstr "Buffer vacío"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2084
+msgid "Paste 2"
+msgstr "Pegar 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2106
+msgid "Paste 3"
+msgstr "Pegar 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2128
+msgid "Paste 4"
+msgstr "Pegar 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2150
+msgid "Paste 5"
+msgstr "Pegar 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2267 ../src/x_window.c:439
+msgid "Component"
+msgstr "Componente"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2303 ../src/i_callbacks.c:2322
+msgid "Attribute"
+msgstr "Propiedad"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2789
+#, c-format
+msgid "Searching for source [%s]\n"
+msgstr "Buscando origen [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2813
+#, c-format
+msgid "Cannot find source [%s]\n"
+msgstr "No se ha podido encontrar la fuente [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2880
+#, c-format
+msgid "Searching for symbol [%s]\n"
+msgstr "Buscando símbolo [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2967
+msgid ""
+"This command retrieves the component documentation from the web, but there "
+"is no component selected"
+msgstr ""
+"Este comando consigue la información del componente de internet, pero no hay "
+"ningún componente seleccionado"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3084
+msgid "ShowN"
+msgstr "Mostrar nombre"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3114
+msgid "ShowV"
+msgstr "Mostrar valor"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3144
+msgid "ShowB"
+msgstr "Mostrar ambos"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3175
+msgid "VisToggle"
+msgstr "Cambiar visibilidad"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3196
+#, c-format
+msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
+msgstr "Disculpe. Esta opción del menú no funciona\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3284
+msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
+msgstr "Modo de realimentación seleccionado: SILUETA\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3287
+msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
+msgstr "Modo de realimentación seleccionado: CONTENEDOR\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3304
+msgid "Grid OFF\n"
+msgstr "Rejilla DESACTIVADA\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3307
+msgid "Grid ON\n"
+msgstr "Rejilla ACTIVADA\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3324
+msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
+msgstr "¡PRECAUCI�N!: Ajuste a la rejilla DESACTIVADO \n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3327
+msgid "Snap ON\n"
+msgstr "Ajuste a la rejilla ACTIVADO\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3347
+msgid "Rubber band OFF \n"
+msgstr "Goma de borrar DESACT\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3350
+msgid "Rubber band ON\n"
+msgstr "Goma de borrar ACT\n"
+
+#: ../src/o_arc.c:139
+#, c-format
+msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
+msgstr "Final de arco desconocido (%d)\n"
+
+#: ../src/o_arc.c:180
+#, c-format
+msgid "Unknown type for arc !\n"
+msgstr "¡Tipo de arco desconocido!\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:109
+#, c-format
+msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
+msgstr "Se ha recibido NULL de la función o_attrib_toggle_visibility\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:175
+#, c-format
+msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
+msgstr "Se ha recibido NULL de la función o_attrib_toggle_show_name_value\n"
+
+#: ../src/o_box.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown end for box (%d)\n"
+msgstr "Final de rectángulo desconocido (%d)\n"
+
+#: ../src/o_box.c:183
+#, c-format
+msgid "Unknown type for box !\n"
+msgstr "¡Tipo de rectángulo desconocido!\n"
+
+#: ../src/o_box.c:267
+#, c-format
+msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
+msgstr "¡Tipo de relleno de rectángulo desconocido!\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:44
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_copy]\n"
+msgstr ""
+"Se ha recibido un número de memoria intermedia no válida en la función "
+"o_buffer_copy\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:73
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_cut]\n"
+msgstr ""
+"Se ha recibido un número de memoria intermedia no válida en la función "
+"o_buffer_cut\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:105
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
+msgstr ""
+"Se ha recibido un número de memoria intermedia no válida en la función "
+"o_buffer_paste_start\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:164
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
+msgstr ""
+"Se ha recibido un número de memoria intermedia no válida en la función "
+"o_buffer_paste_end\n"
+
+#: ../src/o_bus.c:199
+#, c-format
+msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_xor_single\n"
+msgstr ""
+"Se ha recibido un parámetro no válido (\"whichone\") en la función "
+"o_bus_draw_xor_single\n"
+
+#: ../src/o_circle.c:138
+#, c-format
+msgid "Unknown end for circle\n"
+msgstr "Final de círculo desconocido\n"
+
+#. just to be careful
+#: ../src/o_circle.c:174
+#, c-format
+msgid "Unknown type for circle!\n"
+msgstr "¡Tipo de círculo desconocido!\n"
+
+#: ../src/o_circle.c:256
+#, c-format
+msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
+msgstr "¡Tipo de relleno de círculo desconocido!\n"
+
+#: ../src/o_complex.c:174
+#, c-format
+msgid "Could not find complex in new component placement!\n"
+msgstr "¡No se ha podido encontrar el objeto al colocar el nuevo componente!\n"
+
+#: ../src/o_complex.c:405 ../src/o_complex.c:409
+#, c-format
+msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
+msgstr "Convirtiendo esquema [%d %d]\n"
+
+#: ../src/o_copy.c:122 ../src/o_copy.c:312
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n"
+msgstr "ERROR: en la función o_copy_end, ¡el objeto es NULL!\n"
+
+#: ../src/o_line.c:115
+#, c-format
+msgid "Unknown end for line (%d)\n"
+msgstr "Final de línea desconocido (%d)\n"
+
+#. just to be careful
+#: ../src/o_line.c:155
+#, c-format
+msgid "Unknown type for line (%d) !\n"
+msgstr "Tipo de línea desconocido (%d)\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:66
+#, c-format
+msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
+msgstr "Se ha recibido NULL (no esperado) en la función o_edit\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:145
+msgid "Object already locked\n"
+msgstr "Objeto previamente fijado\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:183
+msgid "Object already unlocked\n"
+msgstr "El objeto no estaba fijado\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:525
+msgid "Hidden text is now visible\n"
+msgstr "El texto oculto es ahora visible\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:527
+msgid "Hidden text is now invisible\n"
+msgstr "El texto oculto es ahora invisible\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:779
+#, c-format
+msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar el símbolo [%s] en la librería. Error al actualizar.\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:917
+#, c-format
+msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
+msgstr ""
+"o_autosave_backups: Imposible averiguar el nombre de archivo real de %s."
+
+#: ../src/o_misc.c:961
+#, c-format
+msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
+msgstr ""
+"NO se han podido cambiar los permisos de la copia de seguridad anterior [%s] "
+"a lectura-escritura\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:979
+#, c-format
+msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
+msgstr ""
+"NO se han podido cambiar los permisos de la copia de seguridad anterior [%s] "
+"a sólo lectura\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:984
+#, c-format
+msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
+msgstr "NO se ha podido guardar la copia de seguridad [%s]\n"
+
+#: ../src/o_move.c:181
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
+msgstr "ERROR: en la función o_move_end, ¡el objeto es NULL!\n"
+
+#: ../src/o_move.c:282
+#, c-format
+msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
+msgstr ""
+"¡Eh! Se ha intentado encontrar el parámetro \"whichone\", pero ¡no se ha "
+"encontrado!\n"
+
+#: ../src/o_move.c:304
+#, c-format
+msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
+msgstr ""
+"Se ha recibido un objeto que no es una línea en la función "
+"o_move_check_endpoint\n"
+
+#: ../src/o_net.c:234
+#, c-format
+msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n"
+msgstr ""
+"Se ha recibido un parámetro no válido (\"whichone\") en la función "
+"o_net_draw_xor_single\n"
+
+#. try to exit gracefully
+#: ../src/o_net.c:770 ../src/o_net.c:807 ../src/o_net.c:878 ../src/o_net.c:914
+#, c-format
+msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
+msgstr ""
+"Se ha intentado añadir más de dos conexiones a bus. Error interno de "
+"gschem.\n"
+
+#: ../src/o_net.c:987
+#, c-format
+msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
+msgstr "No se ha encontrado el símbolo %s en ninguna librería de componentes\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:208 ../src/o_picture.c:720
+#, c-format
+msgid "Failed to load picture: %s"
+msgstr "Fallo al cargar la imagen: %s"
+
+#: ../src/o_picture.c:222
+msgid "Picture"
+msgstr "Imagen"
+
+#: ../src/o_picture.c:625 ../src/x_attribedit.c:148
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object!\n"
+msgstr "ERROR: ¡objeto vacío (NULL)!\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:130
+msgid "Slot attribute malformed\n"
+msgstr "El atributo del elemento está mal especificado\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:148
+msgid "numslots attribute missing\n"
+msgstr "La propiedad \"numslots\" no está definida\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:150
+msgid "Slotting not allowed for this component\n"
+msgstr "No se permiten múltiples elementos para este componente\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:166
+msgid "New slot number out of range\n"
+msgstr "El nuevo número de elemento está fuera de rango\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:239
+#, c-format
+msgid "uggg! you tried to slot edit something that doesn't exist!\n"
+msgstr "¡¡Ufff!! ¡se ha intentado editar el elemento de algo que no existe!\n"
+
+#: ../src/o_undo.c:318
+msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
+msgstr "¡Deshacer/Rehacer deshabilitado en el fichero rc!\n"
+
+#: ../src/parsecmd.c:51
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
+"  -q            Quiet mode\n"
+"  -v            Verbose mode on\n"
+"  -r filename   Rc filename\n"
+"  -s filename   Script (guile) filename\n"
+"  -o filename   Output filename (for printing)\n"
+"  -p            Automatically place the window\n"
+"  -t            Print stroke information\n"
+"  -h            Help; this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Modo de uso: %s [OPCIONES] nombre_de_esquema_1·...·nombre_de_esquema_N\n"
+"  -q                No mostrar mensajes adicionales\n"
+"  -v                Mostrar mensajes adicionales\n"
+"  -r archivo   Usar archivo Rc\n"
+"  -s archivo   Ejecutar fichero (guile)\n"
+"  -o archivo   Fichero de salida (para impresión)\n"
+"  -p                Posicionar automáticamente la ventana\n"
+"  -h                Ayuda; éste mensaje\n"
+"\n"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:133
+#, c-format
+msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
+msgstr ""
+"Se ha recibido una opción de mostrar no válida; mostrando ambos por defecto\n"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:336
+msgid "Single Attribute Editor"
+msgstr "Editor de una única propiedad"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:367
+msgid "<b>Edit Attribute</b>"
+msgstr "<b>Editar propiedades</b>"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:369
+msgid "<b>Add Attribute</b>"
+msgstr "<b>Añadir propiedad</b>"
+
+#. Name selection
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_attribedit.c:385 ../src/x_multiattrib.c:1721
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#. Value entry
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_attribedit.c:401 ../src/x_multiattrib.c:1740
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
+
+#. Visibility
+#. GtkButton
+#: ../src/x_attribedit.c:417 ../src/x_multiattrib.c:1777
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:437
+msgid "Show Value Only"
+msgstr "Mostrar sólo valor"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:439
+msgid "Show Name Only"
+msgstr "Mostrar sólo nombre"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:441 ../src/x_multiattrib.c:1216
+msgid "Show Name & Value"
+msgstr "Mostrar nombre y valor"
+
+#. gschem specific
+#: ../src/x_attribedit.c:448
+msgid "<b>Attach Options</b>"
+msgstr "<b>Opciones de asociación</b>"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:463
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_attribedit.c:471 ../src/x_compselect.c:774
+#: ../src/x_compselect.c:882
+msgid "Components"
+msgstr "Componentes"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:479 ../src/x_window.c:449
+msgid "Nets"
+msgstr "Conexiones"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:487
+msgid "Replace existing attributes"
+msgstr "Reemplazar las propiedades existentes"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:412
+msgid ""
+"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
+"slots\n"
+msgstr ""
+"Un componente con varios elementos sin la propiedad 'slot' puede causar "
+"problemas al autonumerar los números de elemento\n"
+
+#. duplicate slot in used_slots
+#: ../src/x_autonumber.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
+msgstr ""
+"La duplicidad de la propiedad 'slot' puede causar problemas: [nombre del "
+"símbolo=%s, número=%d, slot=%d]\n"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:692
+msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
+msgstr "No se ha especificado una cadena de búsqueda para autonumerar texto.\n"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:743
+msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
+msgstr "No se ha especificado '*' o '?' al final del texto a autonumerar.\n"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:876
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonal"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:877
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "De arriba hacia abajo"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:877
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "De abajo hacia arriba"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:878
+msgid "Left to right"
+msgstr "De izquierda hacia derecha"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:878
+msgid "Right to left"
+msgstr "De derecha hacia izquierda"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:879
+msgid "File order"
+msgstr "Orden de archivos:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1215
+msgid "Autonumber text"
+msgstr "Autoenumerar texto"
+
+#. scope section
+#: ../src/x_autonumber.c:1241
+msgid "<b>Scope</b>"
+msgstr "<b>Ã?mbito</b>"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1263
+msgid "Search for:"
+msgstr "Buscar:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1277
+msgid "Autonumber text in:"
+msgstr "Autoenumerar texto en:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1284
+msgid "Skip numbers found in:"
+msgstr "Ignorar números encontrados en:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1296 ../src/x_autonumber.c:1305
+msgid "Selected objects"
+msgstr "Objetos seleccionados"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1297 ../src/x_autonumber.c:1306
+msgid "Current page"
+msgstr "Hoja actual"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1298 ../src/x_autonumber.c:1307
+msgid "Whole hierarchy"
+msgstr "Jerarquía completa"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1309
+msgid "Overwrite existing numbers"
+msgstr "Sobreescribir los números existentes"
+
+#. Options section
+#: ../src/x_autonumber.c:1314
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Opciones</b>"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1336
+msgid "Starting number:"
+msgstr "Número inicial:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1343
+msgid "Sort order:"
+msgstr "Método de ordenación:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1364
+msgid "Remove numbers"
+msgstr "Borrar los números"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1368
+msgid "Automatic slotting"
+msgstr "Asignar números de elemento automáticamente"
+
+#: ../src/x_color.c:60 ../src/x_color.c:97
+#, c-format
+msgid "Could not find the color %s!\n"
+msgstr "¡No se ha podido encontrar el color %s!\n"
+
+#: ../src/x_color.c:63 ../src/x_color.c:100
+#, c-format
+msgid "Defaulting color to white\n"
+msgstr "Utilizando color blanco por defecto\n"
+
+#: ../src/x_color.c:70 ../src/x_color.c:107
+#, c-format
+msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
+msgstr "¡Eh! ¡No se puede reservar memoria para el color blanco!\n"
+
+#: ../src/x_color.c:81 ../src/x_color.c:129 ../src/x_window.c:86
+#: ../src/x_window.c:95
+#, c-format
+msgid "Could not allocate the color %s!\n"
+msgstr "¡No se puede reservar memoria para el color %s!\n"
+
+#: ../src/x_color.c:148 ../src/x_color.c:164
+#, c-format
+msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
+msgstr "Se ha intentado obtener un color no válido: %d\n"
+
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_compselect.c:912
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1004
+msgid "Default behavior - reference component"
+msgstr "Comportamiento por defecto - designar componente"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1007
+msgid "Embed component in schematic"
+msgstr "Incrustar componente en el esquema"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1010
+msgid "Include component as individual objects"
+msgstr "Incluir componentes como objetos individuales"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1166
+msgid "Select Component..."
+msgstr "Seleccionar componente..."
+
+#: ../src/x_compselect.c:1192
+msgid "In Use"
+msgstr "En uso"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1196
+msgid "Libraries"
+msgstr "Librerías"
+
+#. GtkFrame
+#: ../src/x_compselect.c:1205 ../src/x_fileselect.c:128
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista preliminar"
+
+#. dialog not created yet
+#: ../src/x_dialog.c:191
+msgid "Text Entry..."
+msgstr "Introducción de texto..."
+
+#: ../src/x_dialog.c:224
+msgid ""
+"Enter text, click apply,\n"
+"move cursor into window, click to place text.\n"
+"Middle button to rotate while placing."
+msgstr ""
+"Introduzca el texto, pulse \"Aplicar\",\n"
+"mueva el cursor en la ventana, presione el botón izq. del ratón\n"
+"para colocar el texto.\n"
+"Botón intermedio para rotar mientras está colocando el texto."
+
+#: ../src/x_dialog.c:313
+#, c-format
+msgid "Lower Left"
+msgstr "Abajo a la izquierda"
+
+#: ../src/x_dialog.c:324
+#, c-format
+msgid "Middle Left"
+msgstr "Centrado a la izquierda"
+
+#: ../src/x_dialog.c:335
+#, c-format
+msgid "Upper Left"
+msgstr "Arriba a la izquierda"
+
+#: ../src/x_dialog.c:346
+#, c-format
+msgid "Lower Middle"
+msgstr "Abajo centrado"
+
+#: ../src/x_dialog.c:357
+#, c-format
+msgid "Middle Middle"
+msgstr "Centrado Centrado"
+
+#: ../src/x_dialog.c:368
+#, c-format
+msgid "Upper Middle"
+msgstr "Arriba centrado"
+
+#: ../src/x_dialog.c:379
+#, c-format
+msgid "Lower Right"
+msgstr "Abajo a la derecha"
+
+#: ../src/x_dialog.c:390
+#, c-format
+msgid "Middle Right"
+msgstr "Centrado a la derecha"
+
+#: ../src/x_dialog.c:401
+#, c-format
+msgid "Upper Right"
+msgstr "Arriba a la derecha"
+
+#: ../src/x_dialog.c:516
+msgid "Edit Text Properties"
+msgstr "Editar las propiedades del texto"
+
+#: ../src/x_dialog.c:552
+msgid "<b>Text Content</b>"
+msgstr "<b>Contenido del texto</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:584
+msgid "<b>Text Properties</b>"
+msgstr "<b>Propiedades del texto</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:599
+msgid "Color:"
+msgstr "Color:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:609
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:618
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alineación:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:672
+msgid "Solid"
+msgstr "Sólido"
+
+#: ../src/x_dialog.c:673
+msgid "Dotted"
+msgstr "Punteado"
+
+#: ../src/x_dialog.c:674
+msgid "Dashed"
+msgstr "Guión"
+
+#: ../src/x_dialog.c:675
+msgid "Center"
+msgstr "Centrar"
+
+#: ../src/x_dialog.c:676
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantasma"
+
+#: ../src/x_dialog.c:802 ../src/x_dialog.c:804 ../src/x_dialog.c:806
+#: ../src/x_dialog.c:989 ../src/x_dialog.c:990 ../src/x_dialog.c:991
+#: ../src/x_dialog.c:999 ../src/x_dialog.c:1182 ../src/x_dialog.c:1184
+#: ../src/x_dialog.c:1186 ../src/x_dialog.c:1188 ../src/x_dialog.c:1190
+#: ../src/x_dialog.c:1395 ../src/x_dialog.c:1396 ../src/x_dialog.c:1397
+#: ../src/x_dialog.c:1398 ../src/x_dialog.c:1399 ../src/x_dialog.c:1407
+#, c-format
+msgid "*unchanged*"
+msgstr "*sin modificar*"
+
+#: ../src/x_dialog.c:881
+msgid "Edit Line Width & Type"
+msgstr "Editar ancho y tipo de línea"
+
+#: ../src/x_dialog.c:922
+msgid "Width:"
+msgstr "Ancho:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:926 ../src/x_print.c:315
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:930
+msgid "Dash Length:"
+msgstr "Longitud de la línea en la discontinuidad:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:934
+msgid "Dash Space:"
+msgstr "Espaciado de la discontinuidad:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1039
+msgid "Hollow"
+msgstr "Hueco"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1040
+msgid "Filled"
+msgstr "Relleno"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1041
+msgid "Mesh"
+msgstr "Malla"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1042
+msgid "Hatch"
+msgstr "Trama"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1308
+msgid "Fill Type:"
+msgstr "Tipo de relleno:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1312
+msgid "Line Width:"
+msgstr "Ancho de línea:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1316
+msgid "Angle 1:"
+msgstr "Ã?ngulo 1:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1320
+msgid "Pitch 1:"
+msgstr "Separación 1:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1324
+msgid "Angle 2:"
+msgstr "Ã?ngulo 2:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1328
+msgid "Pitch 2:"
+msgstr "Separación 2:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1490
+msgid "Arc Params"
+msgstr "Parámetros de arco"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1532
+msgid "Start Angle:"
+msgstr "Ã?ngulo de comienzo:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1542
+msgid "Degrees of Sweep:"
+msgstr "Grados de barrido:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1643
+msgid ""
+"Offset to translate?\n"
+"(0 for origin)"
+msgstr ""
+"¿Desplazamiento del movimiento?\n"
+"(0 para el origen)"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1711
+msgid "Text Size"
+msgstr "Tamaño de texto"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1743
+msgid "Enter new text size:"
+msgstr "Introduzca nuevo tamaño de texto:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1818
+msgid "Snap Size"
+msgstr "Tamaño de la rejilla"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1850
+msgid "Enter new snap grid spacing:"
+msgstr "Introduzca el nuevo espaciado de la rejilla:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1923
+msgid "Edit slot number"
+msgstr "Editar número de elemento"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1956
+msgid "Edit slot number:"
+msgstr "Editar número de elemento:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2018
+msgid "About..."
+msgstr "Acerca de..."
+
+#: ../src/x_dialog.c:2038
+msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
+msgstr "<b>gEDA: Automatización de Diseño Electrónico GPL</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2042
+#, c-format
+msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
+msgstr "<b>versión de gschem %s%s.%s</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2050
+msgid ""
+"Written by:\n"
+"Ales Hvezda\n"
+"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
+"And many others (See AUTHORS file)"
+msgstr ""
+"Programado por: \n"
+"Ales V. Hvezda\n"
+"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
+"Y muchos otros (Véase el archivo AUTHORS)"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2115
+msgid "Coords"
+msgstr "Coordenadas"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2136
+msgid "Screen"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2145
+msgid "World"
+msgstr "Mundo"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2360
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
+msgstr "ERROR: ¡objeto vacío (NULL) en la función color_edit_dialog_apply!\n"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2423
+msgid "Color Edit"
+msgstr "Editar color"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2456
+msgid "Object color:"
+msgstr "Color del componente:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2581
+msgid "Function"
+msgstr "Función"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2588
+msgid "Keystroke(s)"
+msgstr "Pulsación(es)"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2901
+msgid "Find Text"
+msgstr "Encontrar texto:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2934
+msgid "Text to find:"
+msgstr "Texto a encontrar:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2944
+msgid "descend into hierarchy"
+msgstr "Descender en la jerarquía"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3008
+msgid "Hide Text"
+msgstr "Ocultar texto:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3041
+msgid "Hide text starting with:"
+msgstr "Ocultar texto que comienza por:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3109
+msgid "Show Text"
+msgstr "Mostrar texto"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3142
+msgid "Show text starting with:"
+msgstr "Mostrar texto que comienza por:"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_dialog.c:3587 ../src/x_multiattrib.c:1597
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3609
+msgid "S_elect the schematics you want to save:"
+msgstr "S_eleccione los esquemas que quiere guardar:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3703
+#, c-format
+msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
+msgstr "¿Guardar cambios del esquema \"%s\" antes de salir?"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3709
+#, c-format
+msgid ""
+"There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr ""
+"Hay %d esquemas con cambios sin guardar. ¿Guardar cambios antes de cerrar?"
+
+#. secondary label
+#: ../src/x_dialog.c:3738
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "Si no los guarda, todos los cambios se perderán definitivamente."
+
+#: ../src/x_dialog.c:3758
+msgid "_Close without saving"
+msgstr "_Cerrar sin guardar"
+
+#: ../src/x_dialog.c:4094
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
+"Please correct in order to continue</span>\n"
+"\n"
+"The name and value must be non-empty.\n"
+"The name cannot end with a space.\n"
+"The value cannot start with a space."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">La propiedad introducida \"%s\" no es "
+"correcta\n"
+"Por favor, corríjala para continuar</span>\n"
+"\n"
+"El nombre y el valor no pueden estar en blanco.\n"
+"El nombre no puede finalizar en un espacio.\n"
+"El valor no puede empezar con un espacio."
+
+#: ../src/x_dialog.c:4096
+msgid "Invalid Attribute"
+msgstr "Propiedad incorrecta"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:48
+msgid "Schematics"
+msgstr "Esquemas"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:53
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbolos"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:58
+msgid "Schematics and symbols"
+msgstr "Esquemas y símbolos"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:64
+msgid "All files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:177
+msgid "Open..."
+msgstr "Abrir..."
+
+#: ../src/x_fileselect.c:238
+msgid "Save as..."
+msgstr "Guardar como..."
+
+#: ../src/x_fileselect.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected file `%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Would you like to overwrite it?"
+msgstr ""
+"El archivo seleccionado '%s' ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Quiere sobreescribirlo?"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:289
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "¿Sobreescribir el archivo?"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:291
+msgid "Save cancelled on user request\n"
+msgstr "El usuario ha cancelado la operación de guardar los cambios\n"
+
+#. WK - catch EPS export case
+#: ../src/x_image.c:181
+msgid "Encapsulated Postscript"
+msgstr "Postscript encapsulado"
+
+#: ../src/x_image.c:301
+#, c-format
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: Imposible escribir archivo eps: %s.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:379
+#, c-format
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: Imposible escribir archivo %s: %s.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Se produjo el siguiente error al salvar la imagen con tipo %s al fichero:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:408
+#, c-format
+msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
+msgstr "Se ha guardado la imagen en color en [%s] [%d x %d]\n"
+
+#: ../src/x_image.c:410
+#, c-format
+msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
+msgstr "Se ha guardado la imagen en blanco y negro en [%s] [%d x %d]\n"
+
+#: ../src/x_image.c:419
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: Imposible obtener pixbuf de la ventana de gschem.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:465
+msgid "Width x Height"
+msgstr "Anchura x Altura"
+
+#: ../src/x_image.c:481
+msgid "Image type"
+msgstr "Tipo de imagen"
+
+#: ../src/x_log.c:195
+msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_log.c:263
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../src/x_menus.c:42
+msgid "/Add Net"
+msgstr "/Añadir conexión..."
+
+#: ../src/x_menus.c:43
+msgid "/Add Attribute..."
+msgstr "/Añadir propiedad"
+
+#: ../src/x_menus.c:44
+msgid "/Add Component..."
+msgstr "/Añadir componente..."
+
+#: ../src/x_menus.c:45
+msgid "/Add Bus"
+msgstr "/Añadir bus"
+
+#: ../src/x_menus.c:46
+msgid "/Add Text"
+msgstr "/Añadir texto"
+
+#: ../src/x_menus.c:48
+msgid "/Zoom In"
+msgstr "/Aumentar ampliación"
+
+#: ../src/x_menus.c:49
+msgid "/Zoom Out"
+msgstr "/Disminuir ampliación"
+
+#: ../src/x_menus.c:50
+msgid "/Zoom Box"
+msgstr "/Ampliar zona"
+
+#: ../src/x_menus.c:51
+msgid "/Zoom Extents"
+msgstr "/Mostrar todo"
+
+#: ../src/x_menus.c:53
+msgid "/Select"
+msgstr "/Seleccionar"
+
+#: ../src/x_menus.c:54
+msgid "/Edit..."
+msgstr "/Editar..."
+
+#: ../src/x_menus.c:55
+msgid "/Copy"
+msgstr "/Copiar"
+
+#: ../src/x_menus.c:56
+msgid "/Move"
+msgstr "/Mover"
+
+#: ../src/x_menus.c:57
+msgid "/Delete"
+msgstr "/Borrar"
+
+#: ../src/x_menus.c:60
+msgid "/Down Schematic"
+msgstr "/Descender en esquema"
+
+#: ../src/x_menus.c:61
+msgid "/Down Symbol"
+msgstr "/Descender en símbolo"
+
+#: ../src/x_menus.c:62
+msgid "/Up"
+msgstr "/Arriba"
+
+#: ../src/x_menus.c:333
+#, c-format
+msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
+msgstr ""
+"Se ha intentado modificar la sensibilidad de una opción de menú que no "
+"existe '%s'\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:357
+msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
+msgstr "¡No existen menúes contextuales!\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:370
+msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
+msgstr ""
+"Se ha intentado modificar la sensibilidad de una opción de menú que no "
+"existe\n"
+
+#. Remove this entry from all menus
+#: ../src/x_menus.c:482
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s\n"
+msgstr "No se ha podido abrir el archivo %s\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:543
+msgid "Clear"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:708
+msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
+msgstr ""
+"No se permiten las propiedades sin nombre. Por favor, introduzca un nombre."
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1218
+msgid "Show Value only"
+msgstr "Mostrar sólo valor"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1220
+msgid "Show Name only"
+msgstr "Mostrar sólo nombre"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1247
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1524
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "Editar propiedades"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1622
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1644
+msgid "Vis?"
+msgstr "Visible?"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1664
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1684
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1705
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Añadir propiedad"
+
+#: ../src/x_pagesel.c:264
+msgid "Discard Page"
+msgstr "Descartar página"
+
+#: ../src/x_pagesel.c:383
+msgid "Page Manager"
+msgstr "Administrador de páginas"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_pagesel.c:439
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de archivo"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_pagesel.c:455
+msgid "Changed"
+msgstr "Modificado"
+
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_pagesel.c:475
+msgid "Right click on the filename for more options..."
+msgstr "Pulse con el botón derecho para ver más opciones..."
+
+#: ../src/x_print.c:90
+msgid "Select PostScript Filename..."
+msgstr "Seleccionar archivo PostScript..."
+
+#: ../src/x_print.c:172
+msgid "Extents with margins"
+msgstr "Completo con márgenes"
+
+#: ../src/x_print.c:178
+msgid "Extents no margins"
+msgstr "Completo sin márgenes"
+
+#: ../src/x_print.c:184
+msgid "Current Window"
+msgstr "Ventana actual"
+
+#: ../src/x_print.c:218
+msgid "Landscape"
+msgstr "Apaisado"
+
+#: ../src/x_print.c:224
+msgid "Portrait"
+msgstr "Vertical"
+
+#. Upper frame
+#: ../src/x_print.c:292
+msgid "Settings"
+msgstr "Opciones"
+
+#: ../src/x_print.c:304
+msgid "Output paper size:"
+msgstr "Tamaño de papel:"
+
+#: ../src/x_print.c:326
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientación:"
+
+#. Lower frame
+#: ../src/x_print.c:338
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino"
+
+#: ../src/x_print.c:351
+msgid "File:"
+msgstr "Archivo:"
+
+#: ../src/x_print.c:381
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: ../src/x_print.c:751
+msgid "No print destination specified\n"
+msgstr "No se ha especificado el destino de impresión\n"
+
+#: ../src/x_print.c:758
+#, c-format
+msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
+msgstr "No se puede imprimir el esquema actual a [%s]\n"
+
+#: ../src/x_print.c:767
+#, c-format
+msgid ""
+"Error printing to file '%s'\n"
+"Check the log window for more information"
+msgstr ""
+"Error al imprimir al fichero '%s'\n"
+"Vea la ventana de registro para más información"
+
+#: ../src/x_print.c:774
+#, c-format
+msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
+msgstr "Se ha imprimido el esquema actual a [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:86
+msgid "black"
+msgstr "negro"
+
+#: ../src/x_window.c:95
+msgid "white"
+msgstr "blanco"
+
+#: ../src/x_window.c:129
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate gc\n"
+msgstr "No se ha podido reservar memoria para la variable gc\n"
+
+#: ../src/x_window.c:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate xor_gc\n"
+msgstr "No se ha podido reservar memoria para la variable xor_gc\n"
+
+#: ../src/x_window.c:155
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate outline_xor_gc\n"
+msgstr "No se ha podido reservar memoria para la variable outline_xor_gc\n"
+
+#: ../src/x_window.c:171
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate bounding_xor_gc\n"
+msgstr "No se ha podido reservar memoria para la variable bounding_xor_gc\n"
+
+#: ../src/x_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate bus_gc\n"
+msgstr "No se ha podido reservar memoria para la variable bus_gc\n"
+
+#: ../src/x_window.c:402
+msgid "New file"
+msgstr "Nuevo archivo"
+
+#: ../src/x_window.c:408
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: ../src/x_window.c:409
+msgid "Open file..."
+msgstr "Abrir archivo"
+
+#: ../src/x_window.c:415
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: ../src/x_window.c:416
+msgid "Save file"
+msgstr "Guardar archivo"
+
+#: ../src/x_window.c:424
+msgid "Undo last operation"
+msgstr "Deshacer última operación"
+
+#: ../src/x_window.c:431
+msgid "Redo last undo"
+msgstr "Rehacer el último deshacer"
+
+#: ../src/x_window.c:440
+msgid ""
+"Add component...\n"
+"Select library and component from list, move the mouse into main window, "
+"click to place\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+"Añadir componente...\n"
+"Seleccione la librería y el componente de la lista, mueva el ratón a la "
+"ventana principal, y presione el botón izq. del ratón para colocarlo.\n"
+"Botón derecho del ratón para cancelar"
+
+#: ../src/x_window.c:450
+msgid ""
+"Add nets mode\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+"Añadir conexión\n"
+"Botón derecho del ratón para cancelar"
+
+#: ../src/x_window.c:460
+msgid ""
+"Add buses mode\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+"Añadir bus\n"
+"Botón derecho del ratón para cancelar"
+
+#: ../src/x_window.c:467
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../src/x_window.c:468
+msgid "Add Text..."
+msgstr "Añadir texto..."
+
+#: ../src/x_window.c:478
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/x_window.c:479
+msgid "Select mode"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/x_window.c:554
+msgid "Pick"
+msgstr "Coger"
+
+#: ../src/x_window.c:570
+msgid "Repeat/none"
+msgstr "Repetir/ninguno"
+
+#: ../src/x_window.c:580
+msgid "Menu/Cancel"
+msgstr "Menú/Cancelar"
+
+#: ../src/x_window.c:582
+msgid "Pan/Cancel"
+msgstr "Panorámica/Cancelar"
+
+#: ../src/x_window.c:809
+#, c-format
+msgid "Loading schematic [%s]\n"
+msgstr "Cargando esquema [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:821
+msgid "Failed to load file"
+msgstr "Fallo al cargar el archivo"
+
+#: ../src/x_window.c:830
+#, c-format
+msgid "New file [%s]\n"
+msgstr "Nuevo archivo [%s]\n"
+
+#. an error occured when saving page to file
+#: ../src/x_window.c:936
+#, c-format
+msgid "Could NOT save page [%s]\n"
+msgstr "NO se ha podido guardar la página [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:937
+msgid "Error while trying to save"
+msgstr "Error al intentar guardar"
+
+#: ../src/x_window.c:946
+#, c-format
+msgid "Saved as [%s]\n"
+msgstr "Guardado como [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:948
+#, c-format
+msgid "Saved [%s]\n"
+msgstr "Guardado [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:950
+msgid "Saved"
+msgstr "Guardado"
+
+#: ../src/x_window.c:1016
+#, c-format
+msgid "Discarding page [%s]\n"
+msgstr "Descartando página [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:1016
+#, c-format
+msgid "Closing [%s]\n"
+msgstr "Cerrando [%s]\n"
+
+#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:1
+msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
+msgstr "Crear y modificar esquemas y símbolos con gschem"
+
+#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:2
+msgid "gEDA Schematic Editor"
+msgstr "Editor de esquemas gEDA"
diff --git a/gschem/po/es_ES.po b/gschem/po/es_ES.po
deleted file mode 100644
index 73c086c..0000000
--- a/gschem/po/es_ES.po
+++ /dev/null
@@ -1,2413 +0,0 @@
-# Spanish/Spain translation of gschem.
-# Copyright (C) 2005-2006 Carlos Nieves Onega
-# This file is distributed under the same license as the gschem package.
-# Carlos Nieves Ã?nega <cnieves@xxxxxxxxxx>, 2005-2008.
-# 
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gschem VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-07 19:04+0100\n"
-"Last-Translator: Carlos Nieves Ã?nega <cnieves@xxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish/SpainMIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: ../src/rcstrings.c:2
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: ../src/rcstrings.c:3
-msgid "New Window"
-msgstr "Nueva ventana"
-
-#: ../src/rcstrings.c:4 ../src/x_pagesel.c:259
-msgid "New Page"
-msgstr "Nueva página"
-
-#: ../src/rcstrings.c:5 ../src/x_pagesel.c:260
-msgid "Open Page..."
-msgstr "Abrir página"
-
-#: ../src/rcstrings.c:6 ../src/x_pagesel.c:263
-msgid "Close Page"
-msgstr "Cerrar página"
-
-#: ../src/rcstrings.c:7
-msgid "Revert Page"
-msgstr "Recargar página"
-
-#: ../src/rcstrings.c:8 ../src/x_pagesel.c:262
-msgid "Save Page"
-msgstr "Guardar página"
-
-#: ../src/rcstrings.c:9
-msgid "Save Page As..."
-msgstr "Guardar página como..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:10
-msgid "Save All"
-msgstr "Guardar todo"
-
-#. GtkWindow
-#: ../src/rcstrings.c:11 ../src/x_print.c:284
-msgid "Print..."
-msgstr "Imprimir..."
-
-#. Create the dialog
-#: ../src/rcstrings.c:12 ../src/x_image.c:502
-msgid "Write image..."
-msgstr "Guardar imagen..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:525
-msgid "Recent files"
-msgstr "Archivos recientes"
-
-#: ../src/rcstrings.c:14 ../src/x_script.c:51
-msgid "Execute Script..."
-msgstr "Ejecutar subprograma..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:15
-msgid "Close Window"
-msgstr "Cerrar ventana"
-
-#: ../src/rcstrings.c:16
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: ../src/rcstrings.c:18 ../src/i_callbacks.c:735
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: ../src/rcstrings.c:19 ../src/x_window.c:423
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
-
-#: ../src/rcstrings.c:20 ../src/x_window.c:430
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
-
-#: ../src/rcstrings.c:21 ../src/i_basic.c:81 ../src/x_window.c:594
-msgid "Select Mode"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: ../src/rcstrings.c:22
-msgid "Cut Buffer"
-msgstr "Cortar"
-
-#: ../src/rcstrings.c:23
-msgid "Copy Buffer"
-msgstr "Copiar"
-
-#: ../src/rcstrings.c:24
-msgid "Paste Buffer"
-msgstr "Pegar"
-
-#: ../src/rcstrings.c:25
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:26
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Editar texto..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:27 ../src/i_basic.c:91
-msgid "Copy Mode"
-msgstr "Copiar"
-
-#: ../src/rcstrings.c:28 ../src/i_basic.c:146
-msgid "Multiple Copy Mode"
-msgstr "Modo de copia múltiple"
-
-#: ../src/rcstrings.c:29 ../src/i_basic.c:94
-msgid "Move Mode"
-msgstr "Mover"
-
-#: ../src/rcstrings.c:30 ../src/i_callbacks.c:711 ../src/x_multiattrib.c:1248
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: ../src/rcstrings.c:31
-msgid "Rotate 90 Mode"
-msgstr "Rotar 90º"
-
-#: ../src/rcstrings.c:32 ../src/i_basic.c:98
-msgid "Mirror Mode"
-msgstr "Voltear"
-
-#: ../src/rcstrings.c:33
-msgid "Slot..."
-msgstr "Elemento..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:34
-msgid "Color..."
-msgstr "Color..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:35 ../src/i_callbacks.c:955
-msgid "Lock"
-msgstr "Fijar"
-
-#: ../src/rcstrings.c:36 ../src/i_callbacks.c:973
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desfijar"
-
-#: ../src/rcstrings.c:37
-msgid "Line Width & Type..."
-msgstr "Anchura y tipo de línea"
-
-#: ../src/rcstrings.c:38
-msgid "Fill Type..."
-msgstr "Tipo de relleno"
-
-#: ../src/rcstrings.c:39
-msgid "Symbol Translate..."
-msgstr "Mover símbolo..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:40
-msgid "Embed Component/Picture"
-msgstr "Incrustar componente/imagen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:41
-msgid "Unembed Component/Picture"
-msgstr "Desincrustar componente/imagen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:42
-msgid "Update Component"
-msgstr "Actualizar componente"
-
-#: ../src/rcstrings.c:43
-msgid "Show/Hide Inv Text"
-msgstr "Mostrar/Ocultar texto oculto"
-
-#: ../src/rcstrings.c:44
-msgid "Make Inv Text Vis"
-msgstr "Hacer visible el texto oculto"
-
-#: ../src/rcstrings.c:46
-msgid "Buffer"
-msgstr "Memoria intermedia"
-
-#: ../src/rcstrings.c:47
-msgid "Copy into 1"
-msgstr "Copiar en memoria intermedia 1"
-
-#: ../src/rcstrings.c:48
-msgid "Copy into 2"
-msgstr "Copiar en memoria intermedia 2"
-
-#: ../src/rcstrings.c:49
-msgid "Copy into 3"
-msgstr "Copiar en memoria intermedia 3"
-
-#: ../src/rcstrings.c:50
-msgid "Copy into 4"
-msgstr "Copiar en memoria intermedia 4"
-
-#: ../src/rcstrings.c:51
-msgid "Copy into 5"
-msgstr "Copiar en memoria intermedia 5"
-
-#: ../src/rcstrings.c:52
-msgid "Cut into 1"
-msgstr "Cortar en memoria intermedia 1"
-
-#: ../src/rcstrings.c:53
-msgid "Cut into 2"
-msgstr "Cortar en memoria intermedia 2"
-
-#: ../src/rcstrings.c:54
-msgid "Cut into 3"
-msgstr "Cortar en memoria intermedia 3"
-
-#: ../src/rcstrings.c:55
-msgid "Cut into 4"
-msgstr "Cortar en memoria intermedia 4"
-
-#: ../src/rcstrings.c:56
-msgid "Cut into 5"
-msgstr "Cortar en memoria intermedia 5"
-
-#: ../src/rcstrings.c:57
-msgid "Paste from 1"
-msgstr "Pegar memoria intermedia 1"
-
-#: ../src/rcstrings.c:58
-msgid "Paste from 2"
-msgstr "Pegar memoria intermedia 2"
-
-#: ../src/rcstrings.c:59
-msgid "Paste from 3"
-msgstr "Pegar memoria intermedia 3"
-
-#: ../src/rcstrings.c:60
-msgid "Paste from 4"
-msgstr "Pegar memoria intermedia 4"
-
-#: ../src/rcstrings.c:61
-msgid "Paste from 5"
-msgstr "Pegar memoria intermedia 5"
-
-#: ../src/rcstrings.c:63
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
-
-#: ../src/rcstrings.c:64
-msgid "Redraw"
-msgstr "Redibujar"
-
-#. I don't know if this would get in the way
-#: ../src/rcstrings.c:65 ../src/i_callbacks.c:1545 ../src/i_callbacks.c:1614
-msgid "Pan"
-msgstr "Centrar respecto al cursor"
-
-#: ../src/rcstrings.c:66 ../src/i_basic.c:102
-msgid "Zoom Box"
-msgstr "Ampliar"
-
-#: ../src/rcstrings.c:67
-msgid "Zoom Extents"
-msgstr "Mostrar todo"
-
-#: ../src/rcstrings.c:68
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumentar ampliación"
-
-#: ../src/rcstrings.c:69
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Disminuir ampliación"
-
-#: ../src/rcstrings.c:70
-msgid "Zoom Full"
-msgstr "Vista completa"
-
-#: ../src/rcstrings.c:72
-msgid "Page"
-msgstr "Página"
-
-#: ../src/rcstrings.c:73
-msgid "Manager..."
-msgstr "Administrador..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
-
-#: ../src/rcstrings.c:75
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
-
-#: ../src/rcstrings.c:76 ../src/x_window.c:401
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
-
-#: ../src/rcstrings.c:77
-msgid "Revert"
-msgstr "Recargar"
-
-#: ../src/rcstrings.c:78
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: ../src/rcstrings.c:79
-msgid "Discard"
-msgstr "Descartar"
-
-#: ../src/rcstrings.c:81
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#: ../src/rcstrings.c:82
-msgid "Component..."
-msgstr "Componente..."
-
-#. need to click
-#: ../src/rcstrings.c:83 ../src/i_callbacks.c:2343 ../src/i_callbacks.c:2365
-msgid "Net"
-msgstr "Conexión"
-
-#. need to click
-#: ../src/rcstrings.c:84 ../src/i_callbacks.c:2409 ../src/i_callbacks.c:2432
-#: ../src/x_window.c:459
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: ../src/rcstrings.c:85
-msgid "Attribute..."
-msgstr "Propiedad..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:86
-msgid "Text..."
-msgstr "Texto..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:87 ../src/i_callbacks.c:2513 ../src/i_callbacks.c:2532
-msgid "Line"
-msgstr "Línea"
-
-#: ../src/rcstrings.c:88 ../src/i_callbacks.c:2554 ../src/i_callbacks.c:2573
-msgid "Box"
-msgstr "Rectángulo"
-
-#: ../src/rcstrings.c:89 ../src/i_callbacks.c:2629 ../src/i_callbacks.c:2649
-msgid "Circle"
-msgstr "Círculo"
-
-#: ../src/rcstrings.c:90 ../src/i_callbacks.c:2671 ../src/i_callbacks.c:2690
-msgid "Arc"
-msgstr "Arco"
-
-#: ../src/rcstrings.c:91 ../src/i_callbacks.c:2712 ../src/i_callbacks.c:2731
-msgid "Pin"
-msgstr "Pin"
-
-#: ../src/rcstrings.c:92
-msgid "Picture..."
-msgstr "Imagen..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:94
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Jerarquía"
-
-#: ../src/rcstrings.c:95
-msgid "Down Schematic"
-msgstr "Descender en esquema"
-
-#: ../src/rcstrings.c:96
-msgid "Down Symbol"
-msgstr "Descender en símbolo"
-
-#: ../src/rcstrings.c:97
-msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: ../src/rcstrings.c:98
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
-
-#. GtkFrame
-#: ../src/rcstrings.c:100 ../src/x_multiattrib.c:1539
-msgid "Attributes"
-msgstr "Propiedades"
-
-#: ../src/rcstrings.c:101 ../src/i_callbacks.c:2995
-msgid "Attach"
-msgstr "Adjuntar"
-
-#: ../src/rcstrings.c:102 ../src/i_callbacks.c:3044
-msgid "Detach"
-msgstr "No adjuntar"
-
-#: ../src/rcstrings.c:103
-msgid "Show Value"
-msgstr "Mostrar valor"
-
-#: ../src/rcstrings.c:104
-msgid "Show Name"
-msgstr "Mostrar nombre"
-
-#: ../src/rcstrings.c:105
-msgid "Show Both"
-msgstr "Mostrar ambos"
-
-#: ../src/rcstrings.c:106
-msgid "Toggle Visibility"
-msgstr "Cambiar visibilidad"
-
-#: ../src/rcstrings.c:107
-msgid "Find Specific Text..."
-msgstr "Encontrar texto específico..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:108
-msgid "Hide Specific Text..."
-msgstr "Ocultar texto específico..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:109
-msgid "Show Specific Text..."
-msgstr "Mostrar texto específico..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:110
-msgid "Autonumber Text..."
-msgstr "Autonumerar texto..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:112
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: ../src/rcstrings.c:113
-msgid "Text Size..."
-msgstr "Tamaño de texto..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:114
-msgid "Toggle Grid On/Off"
-msgstr "Act/Desact rejilla"
-
-#: ../src/rcstrings.c:115
-msgid "Toggle Snap On/Off"
-msgstr "Act/Desact ajuste a la rejilla"
-
-#: ../src/rcstrings.c:116
-msgid "Snap Grid Spacing..."
-msgstr "Espaciado de la rejilla..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:117
-msgid "Scale up Grid Spacing"
-msgstr "Aumentar espaciado de la rejilla..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:118
-msgid "Scale down Grid Spacing"
-msgstr "Disminuir espaciado de la rejilla..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:119
-msgid "Toggle Outline/Box"
-msgstr "Cambiar Silueta/Rectángulo"
-
-#: ../src/rcstrings.c:120
-msgid "Toggle Net Rubberband"
-msgstr "Act/Desact conservar conexiones"
-
-#: ../src/rcstrings.c:121
-msgid "Show Log Window..."
-msgstr "Mostrar ventana de registro..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:122
-msgid "Show Coord Window..."
-msgstr "Mostrar ventana de coordenadas..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:124
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: ../src/rcstrings.c:125
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
-#: ../src/rcstrings.c:126
-msgid "gEDA Documentation"
-msgstr "Documentación de gEDA"
-
-#: ../src/rcstrings.c:127
-msgid "gschem FAQ"
-msgstr "PUF de gschem"
-
-#: ../src/rcstrings.c:128
-msgid "Component Documentation"
-msgstr "Documentación del componente"
-
-#: ../src/rcstrings.c:129
-msgid "About gschem"
-msgstr "Acerca de gschem"
-
-#: ../src/rcstrings.c:130 ../src/x_dialog.c:2517
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "Teclas rápidas"
-
-#: ../src/a_zoom.c:250
-msgid "Zoom too small!  Cannot zoom further.\n"
-msgstr "¡Vista demasiado ampliada! No se puede ampliar más.\n"
-
-#. Fork failed. Still in parent process, so can use the log
-#. * window
-#: ../src/g_funcs.c:343 ../src/i_callbacks.c:138
-#, c-format
-msgid "Could not fork\n"
-msgstr "No se ha podido crear un proceso hijo\n"
-
-#. if we return, then nothing happened
-#: ../src/g_funcs.c:359 ../src/i_callbacks.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not invoke %s\n"
-msgstr "No se ha podido llamar a %s\n"
-
-#: ../src/g_funcs.c:365 ../src/i_callbacks.c:152
-msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
-msgstr "No se pueden utilizar los comandos de documentación bajo MinGW.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:160
-#, c-format
-msgid "Invalid color [%s] passed to %s\n"
-msgstr "Se ha especificado un color no válido [%s] a la función %s\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:434
-#, c-format
-msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
-msgstr ""
-"Se ha especificado un factor de ampliación no válido [%d] a la función %s\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:525
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
-msgstr "Se ha especificado un tamaño no válido [%d] a la función text-size\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:552
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n"
-msgstr ""
-"Se ha especificado un tamaño no válido [%f] a la función postscript-font-"
-"scale\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:595
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
-msgstr "Se ha especificado un tamaño no válido [%d] a la función snap-size\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1067
-#, c-format
-msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
-msgstr ""
-"Número de niveles [%d] no válidos especificados a la función undo-levels\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1307
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
-msgstr "Tamaño no válido [%d] especificado a la función bus-ripper-size\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1382
-#, c-format
-msgid "Invalid dot size [%d] passed to grid-dot-size\n"
-msgstr ""
-"Tamaño de punto no válido [%d] especificado a la función grid-dot-size\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1423
-#, c-format
-msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n"
-msgstr ""
-"Espaciado de punto no válido [%d] especificado a la función grid-fixed-"
-"threshold\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1467
-#, c-format
-msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
-msgstr ""
-"Se ha especificado un desplazamiento no válido [%d] a la función add-"
-"attribute-offset\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1491
-#, c-format
-msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
-msgstr ""
-"Se ha especificado un número de segundos no válido [%d] a la función auto-"
-"save-interval\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1532
-#, c-format
-msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
-msgstr ""
-"Se ha especificado un aumento no válido [%d] a la función mousepan-gain\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1555
-#, c-format
-msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
-msgstr ""
-"Se ha especificado un aumento no válido [%d] a la función keyboardpan-gain\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1601
-#, c-format
-msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
-msgstr ""
-"Se ha especificado un número de pixels no válido [%d] a la función select-"
-"slack-pixels\n"
-
-#: ../src/gschem.c:193 ../src/gschem.c:204
-#, c-format
-msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
-msgstr "Versión de gEDA/gschem %s%s.%s\n"
-
-#: ../src/gschem.c:196 ../src/gschem.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
-"details.\n"
-msgstr ""
-"gEDA/gschem no incluye NINGUNA GARANT�A; véase el fichero COPYING para más "
-"detalles.\n"
-
-#: ../src/gschem.c:198 ../src/gschem.c:209
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
-msgstr "Esto es software libre, y puede redistribuirlo bajo ciertas\n"
-
-#: ../src/gschem.c:200 ../src/gschem.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"condiciones; por favor vea el fichero COPYING para más detalles.\n"
-"\n"
-
-#: ../src/gschem.c:215
-#, c-format
-msgid "This is the MINGW32 port.\n"
-msgstr "�sta es la adaptación MINGW32.\n"
-
-#: ../src/gschem.c:219
-#, c-format
-msgid "Current locale settings: %s\n"
-msgstr "Entorno actual de locale: %s\n"
-
-#: ../src/gschem.c:232
-#, c-format
-msgid "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
-msgstr "¡Debe de especificar la variable de entorno GEDADATA!\n"
-
-#: ../src/gschem.c:248
-#, c-format
-msgid "Read init scm file [%s]\n"
-msgstr "Leído fichero de inicialización scm [%s]\n"
-
-#. ! \todo These two messages are the same. Should be
-#. * integrated.
-#: ../src/gschem.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
-msgstr "Fallo al leer fichero de inicialización scm [%s]\n"
-
-#: ../src/gschem.c:321
-#, c-format
-msgid "Scheme directory NOT set!\n"
-msgstr "¡Directorio de Scheme no especificado!\n"
-
-#: ../src/gschem.c:328 ../src/x_script.c:72
-#, c-format
-msgid "Executing guile script [%s]\n"
-msgstr "Ejecutando programa de guile [%s]\n"
-
-#: ../src/i_basic.c:84
-msgid "Component Mode"
-msgstr "Modo Componentes"
-
-#: ../src/i_basic.c:88
-msgid "Text Mode"
-msgstr "Modo Texto"
-
-#: ../src/i_basic.c:96
-msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Rotar"
-
-#: ../src/i_basic.c:106
-msgid "Pan Mode"
-msgstr "Modo Centrar"
-
-#: ../src/i_basic.c:110
-#, c-format
-msgid "Paste %d Mode"
-msgstr "Modo Pegar %d"
-
-#: ../src/i_basic.c:115
-msgid "Net Mode"
-msgstr "Modo Conexión"
-
-#: ../src/i_basic.c:119
-msgid "Bus Mode"
-msgstr "Modo Bus"
-
-#: ../src/i_basic.c:122
-msgid "Line Mode"
-msgstr "Modo Línea"
-
-#: ../src/i_basic.c:125
-msgid "Box Mode"
-msgstr "Modo Rectángulo"
-
-#: ../src/i_basic.c:128
-msgid "Picture Mode"
-msgstr "Modo Imagen"
-
-#: ../src/i_basic.c:131
-msgid "Circle Mode"
-msgstr "Modo Círculo"
-
-#: ../src/i_basic.c:134
-msgid "Arc Mode"
-msgstr "Modo Arco"
-
-#: ../src/i_basic.c:137
-msgid "Pin Mode"
-msgstr "Modo Pin"
-
-#: ../src/i_basic.c:139 ../src/i_callbacks.c:589 ../src/i_callbacks.c:609
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: ../src/i_basic.c:141 ../src/i_callbacks.c:671 ../src/i_callbacks.c:691
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
-#: ../src/i_basic.c:143 ../src/i_callbacks.c:630 ../src/i_callbacks.c:650
-msgid "Multiple Copy"
-msgstr "Copia múltiple"
-
-#: ../src/i_basic.c:172
-msgid "Show Hidden"
-msgstr "Mostrar ocultos"
-
-#: ../src/i_basic.c:175
-msgid "Snap Off"
-msgstr "Desactivado el ajuste a la rejilla"
-
-#: ../src/i_basic.c:256 ../src/x_window.c:568
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-#: ../src/i_basic.c:262 ../src/x_window.c:563
-msgid "Stroke"
-msgstr "Gesto"
-
-#: ../src/i_basic.c:268 ../src/x_window.c:565
-msgid "none"
-msgstr "ninguno"
-
-#: ../src/i_basic.c:273
-msgid "Repeat/"
-msgstr "Repetir/"
-
-#: ../src/i_basic.c:538 ../src/i_basic.c:543
-msgid "OFF"
-msgstr "NO"
-
-#: ../src/i_basic.c:547
-#, c-format
-msgid "Grid(%s, %s)"
-msgstr "Rejilla(%s, %s)"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:133
-#, c-format
-msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
-msgstr "Documentación de [%s, %s, %s, %s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:193 ../src/i_callbacks.c:1757
-#, c-format
-msgid "New page created [%s]\n"
-msgstr "Se ha creado una página nueva [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:229 ../src/x_menus.c:494
-#, c-format
-msgid "New Window created [%s]\n"
-msgstr "Se ha creado una nueva ventana [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:347
-msgid "Failed to Save All"
-msgstr "No se ha podido guardar todo"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:349
-msgid "Saved All"
-msgstr "Guardado todo"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:441
-msgid "Closing Window\n"
-msgstr "Cerrando ventana\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:594 ../src/i_callbacks.c:635 ../src/i_callbacks.c:676
-msgid "Select objs first"
-msgstr "Antes seleccione objetos"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:751
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Editar texto"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:774
-msgid "Slot"
-msgstr "Elemento"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:791
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:833 ../src/i_callbacks.c:880
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotar"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:907 ../src/i_callbacks.c:929
-msgid "Mirror"
-msgstr "Voltear"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:991 ../src/x_dialog.c:1611
-msgid "Translate"
-msgstr "Mover"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:994
-msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
-msgstr ""
-"ADVERTENCIA: ¡No mueva objetos con el ajuste a la rejilla desactivado!\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:995
-msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
-msgstr ""
-"ADVERTENCIA: Activando el ajuste a la rejilla y continuando con el "
-"movimiento.\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1002
-msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
-msgstr "ADVERTENCIA: ¡El tamaño de la rejilla no es 100!\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1004
-msgid ""
-"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
-"should be set to 100\n"
-msgstr ""
-"ADVERTENCIA: Si está moviendo un símbolo al origen, el tamaño de la "
-"rejilladebe ser de 100\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1025
-msgid "Embed"
-msgstr "Incrustar"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1066
-msgid "Unembed"
-msgstr "Desincrustar"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1109
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1166
-msgid "ShowHidden"
-msgstr "Mostrar ocultos"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1189
-msgid "MakeVisible"
-msgstr "Hacer visible"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1305
-msgid "Edit Line Type"
-msgstr "Editar tipo de línea"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1346 ../src/x_dialog.c:1268
-msgid "Edit Fill Type"
-msgstr "Editar tipo de relleno"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1651
-msgid "Update Cues"
-msgstr "Actualizar entradas"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1801
-msgid "Really revert page?"
-msgstr "¿Seguro que quiere recargar la página?"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1875
-msgid "Copy 1"
-msgstr "Copiar 1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1894
-msgid "Copy 2"
-msgstr "Copiar 2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1913
-msgid "Copy 3"
-msgstr "Copiar 3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1932
-msgid "Copy 4"
-msgstr "Copiar 4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1951
-msgid "Copy 5"
-msgstr "Copiar 5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1970
-msgid "Cut 1"
-msgstr "Cortar 1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1989
-msgid "Cut 2"
-msgstr "Cortar 2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2008
-msgid "Cut 3"
-msgstr "Cortar 3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2027
-msgid "Cut 4"
-msgstr "Cortar 4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2046
-msgid "Cut 5"
-msgstr "Cortar 5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2062
-msgid "Paste 1"
-msgstr "Pegar 1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2069 ../src/i_callbacks.c:2091
-#: ../src/i_callbacks.c:2113 ../src/i_callbacks.c:2135
-#: ../src/i_callbacks.c:2157
-msgid "Empty buffer"
-msgstr "Buffer vacío"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2084
-msgid "Paste 2"
-msgstr "Pegar 2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2106
-msgid "Paste 3"
-msgstr "Pegar 3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2128
-msgid "Paste 4"
-msgstr "Pegar 4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2150
-msgid "Paste 5"
-msgstr "Pegar 5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2267 ../src/x_window.c:439
-msgid "Component"
-msgstr "Componente"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2303 ../src/i_callbacks.c:2322
-msgid "Attribute"
-msgstr "Propiedad"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2789
-#, c-format
-msgid "Searching for source [%s]\n"
-msgstr "Buscando origen [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2813
-#, c-format
-msgid "Cannot find source [%s]\n"
-msgstr "No se ha podido encontrar la fuente [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2880
-#, c-format
-msgid "Searching for symbol [%s]\n"
-msgstr "Buscando símbolo [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2967
-msgid ""
-"This command retrieves the component documentation from the web, but there "
-"is no component selected"
-msgstr ""
-"Este comando consigue la información del componente de internet, pero no hay "
-"ningún componente seleccionado"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3084
-msgid "ShowN"
-msgstr "Mostrar nombre"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3114
-msgid "ShowV"
-msgstr "Mostrar valor"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3144
-msgid "ShowB"
-msgstr "Mostrar ambos"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3175
-msgid "VisToggle"
-msgstr "Cambiar visibilidad"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3196
-#, c-format
-msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
-msgstr "Disculpe. Esta opción del menú no funciona\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3284
-msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
-msgstr "Modo de realimentación seleccionado: SILUETA\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3287
-msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
-msgstr "Modo de realimentación seleccionado: CONTENEDOR\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3304
-msgid "Grid OFF\n"
-msgstr "Rejilla DESACTIVADA\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3307
-msgid "Grid ON\n"
-msgstr "Rejilla ACTIVADA\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3324
-msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
-msgstr "¡PRECAUCI�N!: Ajuste a la rejilla DESACTIVADO \n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3327
-msgid "Snap ON\n"
-msgstr "Ajuste a la rejilla ACTIVADO\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3347
-msgid "Rubber band OFF \n"
-msgstr "Goma de borrar DESACT\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3350
-msgid "Rubber band ON\n"
-msgstr "Goma de borrar ACT\n"
-
-#: ../src/o_arc.c:139
-#, c-format
-msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
-msgstr "Final de arco desconocido (%d)\n"
-
-#: ../src/o_arc.c:180
-#, c-format
-msgid "Unknown type for arc !\n"
-msgstr "¡Tipo de arco desconocido!\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:109
-#, c-format
-msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
-msgstr "Se ha recibido NULL de la función o_attrib_toggle_visibility\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:175
-#, c-format
-msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
-msgstr "Se ha recibido NULL de la función o_attrib_toggle_show_name_value\n"
-
-#: ../src/o_box.c:143
-#, c-format
-msgid "Unknown end for box (%d)\n"
-msgstr "Final de rectángulo desconocido (%d)\n"
-
-#: ../src/o_box.c:183
-#, c-format
-msgid "Unknown type for box !\n"
-msgstr "¡Tipo de rectángulo desconocido!\n"
-
-#: ../src/o_box.c:267
-#, c-format
-msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
-msgstr "¡Tipo de relleno de rectángulo desconocido!\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:44
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_copy]\n"
-msgstr ""
-"Se ha recibido un número de memoria intermedia no válida en la función "
-"o_buffer_copy\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:73
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_cut]\n"
-msgstr ""
-"Se ha recibido un número de memoria intermedia no válida en la función "
-"o_buffer_cut\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:105
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
-msgstr ""
-"Se ha recibido un número de memoria intermedia no válida en la función "
-"o_buffer_paste_start\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:164
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
-msgstr ""
-"Se ha recibido un número de memoria intermedia no válida en la función "
-"o_buffer_paste_end\n"
-
-#: ../src/o_bus.c:199
-#, c-format
-msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_xor_single\n"
-msgstr ""
-"Se ha recibido un parámetro no válido (\"whichone\") en la función "
-"o_bus_draw_xor_single\n"
-
-#: ../src/o_circle.c:138
-#, c-format
-msgid "Unknown end for circle\n"
-msgstr "Final de círculo desconocido\n"
-
-#. just to be careful
-#: ../src/o_circle.c:174
-#, c-format
-msgid "Unknown type for circle!\n"
-msgstr "¡Tipo de círculo desconocido!\n"
-
-#: ../src/o_circle.c:256
-#, c-format
-msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
-msgstr "¡Tipo de relleno de círculo desconocido!\n"
-
-#: ../src/o_complex.c:174
-#, c-format
-msgid "Could not find complex in new component placement!\n"
-msgstr "¡No se ha podido encontrar el objeto al colocar el nuevo componente!\n"
-
-#: ../src/o_complex.c:405 ../src/o_complex.c:409
-#, c-format
-msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
-msgstr "Convirtiendo esquema [%d %d]\n"
-
-#: ../src/o_copy.c:122 ../src/o_copy.c:312
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n"
-msgstr "ERROR: en la función o_copy_end, ¡el objeto es NULL!\n"
-
-#: ../src/o_line.c:115
-#, c-format
-msgid "Unknown end for line (%d)\n"
-msgstr "Final de línea desconocido (%d)\n"
-
-#. just to be careful
-#: ../src/o_line.c:155
-#, c-format
-msgid "Unknown type for line (%d) !\n"
-msgstr "Tipo de línea desconocido (%d)\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:66
-#, c-format
-msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
-msgstr "Se ha recibido NULL (no esperado) en la función o_edit\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:145
-msgid "Object already locked\n"
-msgstr "Objeto previamente fijado\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:183
-msgid "Object already unlocked\n"
-msgstr "El objeto no estaba fijado\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:525
-msgid "Hidden text is now visible\n"
-msgstr "El texto oculto es ahora visible\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:527
-msgid "Hidden text is now invisible\n"
-msgstr "El texto oculto es ahora invisible\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:779
-#, c-format
-msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar el símbolo [%s] en la librería. Error al actualizar.\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:917
-#, c-format
-msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
-msgstr ""
-"o_autosave_backups: Imposible averiguar el nombre de archivo real de %s."
-
-#: ../src/o_misc.c:961
-#, c-format
-msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
-msgstr ""
-"NO se han podido cambiar los permisos de la copia de seguridad anterior [%s] "
-"a lectura-escritura\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:979
-#, c-format
-msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
-msgstr ""
-"NO se han podido cambiar los permisos de la copia de seguridad anterior [%s] "
-"a sólo lectura\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:984
-#, c-format
-msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
-msgstr "NO se ha podido guardar la copia de seguridad [%s]\n"
-
-#: ../src/o_move.c:181
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
-msgstr "ERROR: en la función o_move_end, ¡el objeto es NULL!\n"
-
-#: ../src/o_move.c:282
-#, c-format
-msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
-msgstr ""
-"¡Eh! Se ha intentado encontrar el parámetro \"whichone\", pero ¡no se ha "
-"encontrado!\n"
-
-#: ../src/o_move.c:304
-#, c-format
-msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
-msgstr ""
-"Se ha recibido un objeto que no es una línea en la función "
-"o_move_check_endpoint\n"
-
-#: ../src/o_net.c:234
-#, c-format
-msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n"
-msgstr ""
-"Se ha recibido un parámetro no válido (\"whichone\") en la función "
-"o_net_draw_xor_single\n"
-
-#. try to exit gracefully
-#: ../src/o_net.c:770 ../src/o_net.c:807 ../src/o_net.c:878 ../src/o_net.c:914
-#, c-format
-msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
-msgstr ""
-"Se ha intentado añadir más de dos conexiones a bus. Error interno de "
-"gschem.\n"
-
-#: ../src/o_net.c:987
-#, c-format
-msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
-msgstr "No se ha encontrado el símbolo %s en ninguna librería de componentes\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:208 ../src/o_picture.c:720
-#, c-format
-msgid "Failed to load picture: %s"
-msgstr "Fallo al cargar la imagen: %s"
-
-#: ../src/o_picture.c:222
-msgid "Picture"
-msgstr "Imagen"
-
-#: ../src/o_picture.c:625 ../src/x_attribedit.c:148
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object!\n"
-msgstr "ERROR: ¡objeto vacío (NULL)!\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:130
-msgid "Slot attribute malformed\n"
-msgstr "El atributo del elemento está mal especificado\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:148
-msgid "numslots attribute missing\n"
-msgstr "La propiedad \"numslots\" no está definida\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:150
-msgid "Slotting not allowed for this component\n"
-msgstr "No se permiten múltiples elementos para este componente\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:166
-msgid "New slot number out of range\n"
-msgstr "El nuevo número de elemento está fuera de rango\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:239
-#, c-format
-msgid "uggg! you tried to slot edit something that doesn't exist!\n"
-msgstr "¡¡Ufff!! ¡se ha intentado editar el elemento de algo que no existe!\n"
-
-#: ../src/o_undo.c:318
-msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
-msgstr "¡Deshacer/Rehacer deshabilitado en el fichero rc!\n"
-
-#: ../src/parsecmd.c:51
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
-"  -q            Quiet mode\n"
-"  -v            Verbose mode on\n"
-"  -r filename   Rc filename\n"
-"  -s filename   Script (guile) filename\n"
-"  -o filename   Output filename (for printing)\n"
-"  -p            Automatically place the window\n"
-"  -t            Print stroke information\n"
-"  -h            Help; this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Modo de uso: %s [OPCIONES] nombre_de_esquema_1·...·nombre_de_esquema_N\n"
-"  -q                No mostrar mensajes adicionales\n"
-"  -v                Mostrar mensajes adicionales\n"
-"  -r archivo   Usar archivo Rc\n"
-"  -s archivo   Ejecutar fichero (guile)\n"
-"  -o archivo   Fichero de salida (para impresión)\n"
-"  -p                Posicionar automáticamente la ventana\n"
-"  -h                Ayuda; éste mensaje\n"
-"\n"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:133
-#, c-format
-msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
-msgstr ""
-"Se ha recibido una opción de mostrar no válida; mostrando ambos por defecto\n"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:336
-msgid "Single Attribute Editor"
-msgstr "Editor de una única propiedad"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:367
-msgid "<b>Edit Attribute</b>"
-msgstr "<b>Editar propiedades</b>"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:369
-msgid "<b>Add Attribute</b>"
-msgstr "<b>Añadir propiedad</b>"
-
-#. Name selection
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_attribedit.c:385 ../src/x_multiattrib.c:1721
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
-#. Value entry
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_attribedit.c:401 ../src/x_multiattrib.c:1740
-msgid "Value:"
-msgstr "Valor:"
-
-#. Visibility
-#. GtkButton
-#: ../src/x_attribedit.c:417 ../src/x_multiattrib.c:1777
-msgid "Visible"
-msgstr "Visible"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:437
-msgid "Show Value Only"
-msgstr "Mostrar sólo valor"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:439
-msgid "Show Name Only"
-msgstr "Mostrar sólo nombre"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:441 ../src/x_multiattrib.c:1216
-msgid "Show Name & Value"
-msgstr "Mostrar nombre y valor"
-
-#. gschem specific
-#: ../src/x_attribedit.c:448
-msgid "<b>Attach Options</b>"
-msgstr "<b>Opciones de asociación</b>"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:463
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_attribedit.c:471 ../src/x_compselect.c:774
-#: ../src/x_compselect.c:882
-msgid "Components"
-msgstr "Componentes"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:479 ../src/x_window.c:449
-msgid "Nets"
-msgstr "Conexiones"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:487
-msgid "Replace existing attributes"
-msgstr "Reemplazar las propiedades existentes"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:412
-msgid ""
-"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
-"slots\n"
-msgstr ""
-"Un componente con varios elementos sin la propiedad 'slot' puede causar "
-"problemas al autonumerar los números de elemento\n"
-
-#. duplicate slot in used_slots
-#: ../src/x_autonumber.c:427
-#, c-format
-msgid ""
-"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
-msgstr ""
-"La duplicidad de la propiedad 'slot' puede causar problemas: [nombre del "
-"símbolo=%s, número=%d, slot=%d]\n"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:692
-msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
-msgstr "No se ha especificado una cadena de búsqueda para autonumerar texto.\n"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:743
-msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
-msgstr "No se ha especificado '*' o '?' al final del texto a autonumerar.\n"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:876
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Diagonal"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:877
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "De arriba hacia abajo"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:877
-msgid "Bottom to top"
-msgstr "De abajo hacia arriba"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:878
-msgid "Left to right"
-msgstr "De izquierda hacia derecha"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:878
-msgid "Right to left"
-msgstr "De derecha hacia izquierda"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:879
-msgid "File order"
-msgstr "Orden de archivos:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1215
-msgid "Autonumber text"
-msgstr "Autoenumerar texto"
-
-#. scope section
-#: ../src/x_autonumber.c:1241
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Ã?mbito</b>"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1263
-msgid "Search for:"
-msgstr "Buscar:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1277
-msgid "Autonumber text in:"
-msgstr "Autoenumerar texto en:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1284
-msgid "Skip numbers found in:"
-msgstr "Ignorar números encontrados en:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1296 ../src/x_autonumber.c:1305
-msgid "Selected objects"
-msgstr "Objetos seleccionados"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1297 ../src/x_autonumber.c:1306
-msgid "Current page"
-msgstr "Hoja actual"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1298 ../src/x_autonumber.c:1307
-msgid "Whole hierarchy"
-msgstr "Jerarquía completa"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1309
-msgid "Overwrite existing numbers"
-msgstr "Sobreescribir los números existentes"
-
-#. Options section
-#: ../src/x_autonumber.c:1314
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Opciones</b>"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1336
-msgid "Starting number:"
-msgstr "Número inicial:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1343
-msgid "Sort order:"
-msgstr "Método de ordenación:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1364
-msgid "Remove numbers"
-msgstr "Borrar los números"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1368
-msgid "Automatic slotting"
-msgstr "Asignar números de elemento automáticamente"
-
-#: ../src/x_color.c:60 ../src/x_color.c:97
-#, c-format
-msgid "Could not find the color %s!\n"
-msgstr "¡No se ha podido encontrar el color %s!\n"
-
-#: ../src/x_color.c:63 ../src/x_color.c:100
-#, c-format
-msgid "Defaulting color to white\n"
-msgstr "Utilizando color blanco por defecto\n"
-
-#: ../src/x_color.c:70 ../src/x_color.c:107
-#, c-format
-msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
-msgstr "¡Eh! ¡No se puede reservar memoria para el color blanco!\n"
-
-#: ../src/x_color.c:81 ../src/x_color.c:129 ../src/x_window.c:86
-#: ../src/x_window.c:95
-#, c-format
-msgid "Could not allocate the color %s!\n"
-msgstr "¡No se puede reservar memoria para el color %s!\n"
-
-#: ../src/x_color.c:148 ../src/x_color.c:164
-#, c-format
-msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
-msgstr "Se ha intentado obtener un color no válido: %d\n"
-
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_compselect.c:912
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1004
-msgid "Default behavior - reference component"
-msgstr "Comportamiento por defecto - designar componente"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1007
-msgid "Embed component in schematic"
-msgstr "Incrustar componente en el esquema"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1010
-msgid "Include component as individual objects"
-msgstr "Incluir componentes como objetos individuales"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1166
-msgid "Select Component..."
-msgstr "Seleccionar componente..."
-
-#: ../src/x_compselect.c:1192
-msgid "In Use"
-msgstr "En uso"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1196
-msgid "Libraries"
-msgstr "Librerías"
-
-#. GtkFrame
-#: ../src/x_compselect.c:1205 ../src/x_fileselect.c:128
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
-
-#. dialog not created yet
-#: ../src/x_dialog.c:191
-msgid "Text Entry..."
-msgstr "Introducción de texto..."
-
-#: ../src/x_dialog.c:224
-msgid ""
-"Enter text, click apply,\n"
-"move cursor into window, click to place text.\n"
-"Middle button to rotate while placing."
-msgstr ""
-"Introduzca el texto, pulse \"Aplicar\",\n"
-"mueva el cursor en la ventana, presione el botón izq. del ratón\n"
-"para colocar el texto.\n"
-"Botón intermedio para rotar mientras está colocando el texto."
-
-#: ../src/x_dialog.c:313
-#, c-format
-msgid "Lower Left"
-msgstr "Abajo a la izquierda"
-
-#: ../src/x_dialog.c:324
-#, c-format
-msgid "Middle Left"
-msgstr "Centrado a la izquierda"
-
-#: ../src/x_dialog.c:335
-#, c-format
-msgid "Upper Left"
-msgstr "Arriba a la izquierda"
-
-#: ../src/x_dialog.c:346
-#, c-format
-msgid "Lower Middle"
-msgstr "Abajo centrado"
-
-#: ../src/x_dialog.c:357
-#, c-format
-msgid "Middle Middle"
-msgstr "Centrado Centrado"
-
-#: ../src/x_dialog.c:368
-#, c-format
-msgid "Upper Middle"
-msgstr "Arriba centrado"
-
-#: ../src/x_dialog.c:379
-#, c-format
-msgid "Lower Right"
-msgstr "Abajo a la derecha"
-
-#: ../src/x_dialog.c:390
-#, c-format
-msgid "Middle Right"
-msgstr "Centrado a la derecha"
-
-#: ../src/x_dialog.c:401
-#, c-format
-msgid "Upper Right"
-msgstr "Arriba a la derecha"
-
-#: ../src/x_dialog.c:516
-msgid "Edit Text Properties"
-msgstr "Editar las propiedades del texto"
-
-#: ../src/x_dialog.c:552
-msgid "<b>Text Content</b>"
-msgstr "<b>Contenido del texto</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:584
-msgid "<b>Text Properties</b>"
-msgstr "<b>Propiedades del texto</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:599
-msgid "Color:"
-msgstr "Color:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:609
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:618
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Alineación:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:672
-msgid "Solid"
-msgstr "Sólido"
-
-#: ../src/x_dialog.c:673
-msgid "Dotted"
-msgstr "Punteado"
-
-#: ../src/x_dialog.c:674
-msgid "Dashed"
-msgstr "Guión"
-
-#: ../src/x_dialog.c:675
-msgid "Center"
-msgstr "Centrar"
-
-#: ../src/x_dialog.c:676
-msgid "Phantom"
-msgstr "Fantasma"
-
-#: ../src/x_dialog.c:802 ../src/x_dialog.c:804 ../src/x_dialog.c:806
-#: ../src/x_dialog.c:989 ../src/x_dialog.c:990 ../src/x_dialog.c:991
-#: ../src/x_dialog.c:999 ../src/x_dialog.c:1182 ../src/x_dialog.c:1184
-#: ../src/x_dialog.c:1186 ../src/x_dialog.c:1188 ../src/x_dialog.c:1190
-#: ../src/x_dialog.c:1395 ../src/x_dialog.c:1396 ../src/x_dialog.c:1397
-#: ../src/x_dialog.c:1398 ../src/x_dialog.c:1399 ../src/x_dialog.c:1407
-#, c-format
-msgid "*unchanged*"
-msgstr "*sin modificar*"
-
-#: ../src/x_dialog.c:881
-msgid "Edit Line Width & Type"
-msgstr "Editar ancho y tipo de línea"
-
-#: ../src/x_dialog.c:922
-msgid "Width:"
-msgstr "Ancho:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:926 ../src/x_print.c:315
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:930
-msgid "Dash Length:"
-msgstr "Longitud de la línea en la discontinuidad:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:934
-msgid "Dash Space:"
-msgstr "Espaciado de la discontinuidad:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1039
-msgid "Hollow"
-msgstr "Hueco"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1040
-msgid "Filled"
-msgstr "Relleno"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1041
-msgid "Mesh"
-msgstr "Malla"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1042
-msgid "Hatch"
-msgstr "Trama"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1308
-msgid "Fill Type:"
-msgstr "Tipo de relleno:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1312
-msgid "Line Width:"
-msgstr "Ancho de línea:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1316
-msgid "Angle 1:"
-msgstr "Ã?ngulo 1:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1320
-msgid "Pitch 1:"
-msgstr "Separación 1:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1324
-msgid "Angle 2:"
-msgstr "Ã?ngulo 2:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1328
-msgid "Pitch 2:"
-msgstr "Separación 2:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1490
-msgid "Arc Params"
-msgstr "Parámetros de arco"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1532
-msgid "Start Angle:"
-msgstr "Ã?ngulo de comienzo:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1542
-msgid "Degrees of Sweep:"
-msgstr "Grados de barrido:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1643
-msgid ""
-"Offset to translate?\n"
-"(0 for origin)"
-msgstr ""
-"¿Desplazamiento del movimiento?\n"
-"(0 para el origen)"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1711
-msgid "Text Size"
-msgstr "Tamaño de texto"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1743
-msgid "Enter new text size:"
-msgstr "Introduzca nuevo tamaño de texto:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1818
-msgid "Snap Size"
-msgstr "Tamaño de la rejilla"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1850
-msgid "Enter new snap grid spacing:"
-msgstr "Introduzca el nuevo espaciado de la rejilla:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1923
-msgid "Edit slot number"
-msgstr "Editar número de elemento"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1956
-msgid "Edit slot number:"
-msgstr "Editar número de elemento:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2018
-msgid "About..."
-msgstr "Acerca de..."
-
-#: ../src/x_dialog.c:2038
-msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
-msgstr "<b>gEDA: Automatización de Diseño Electrónico GPL</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2042
-#, c-format
-msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
-msgstr "<b>versión de gschem %s%s.%s</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2050
-msgid ""
-"Written by:\n"
-"Ales Hvezda\n"
-"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
-"And many others (See AUTHORS file)"
-msgstr ""
-"Programado por: \n"
-"Ales V. Hvezda\n"
-"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
-"Y muchos otros (Véase el archivo AUTHORS)"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2115
-msgid "Coords"
-msgstr "Coordenadas"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2136
-msgid "Screen"
-msgstr "Pantalla"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2145
-msgid "World"
-msgstr "Mundo"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2360
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
-msgstr "ERROR: ¡objeto vacío (NULL) en la función color_edit_dialog_apply!\n"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2423
-msgid "Color Edit"
-msgstr "Editar color"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2456
-msgid "Object color:"
-msgstr "Color del componente:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2581
-msgid "Function"
-msgstr "Función"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2588
-msgid "Keystroke(s)"
-msgstr "Pulsación(es)"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2901
-msgid "Find Text"
-msgstr "Encontrar texto:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2934
-msgid "Text to find:"
-msgstr "Texto a encontrar:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2944
-msgid "descend into hierarchy"
-msgstr "Descender en la jerarquía"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3008
-msgid "Hide Text"
-msgstr "Ocultar texto:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3041
-msgid "Hide text starting with:"
-msgstr "Ocultar texto que comienza por:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3109
-msgid "Show Text"
-msgstr "Mostrar texto"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3142
-msgid "Show text starting with:"
-msgstr "Mostrar texto que comienza por:"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_dialog.c:3587 ../src/x_multiattrib.c:1597
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3609
-msgid "S_elect the schematics you want to save:"
-msgstr "S_eleccione los esquemas que quiere guardar:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3703
-#, c-format
-msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
-msgstr "¿Guardar cambios del esquema \"%s\" antes de salir?"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3709
-#, c-format
-msgid ""
-"There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr ""
-"Hay %d esquemas con cambios sin guardar. ¿Guardar cambios antes de cerrar?"
-
-#. secondary label
-#: ../src/x_dialog.c:3738
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "Si no los guarda, todos los cambios se perderán definitivamente."
-
-#: ../src/x_dialog.c:3758
-msgid "_Close without saving"
-msgstr "_Cerrar sin guardar"
-
-#: ../src/x_dialog.c:4094
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
-"Please correct in order to continue</span>\n"
-"\n"
-"The name and value must be non-empty.\n"
-"The name cannot end with a space.\n"
-"The value cannot start with a space."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">La propiedad introducida \"%s\" no es "
-"correcta\n"
-"Por favor, corríjala para continuar</span>\n"
-"\n"
-"El nombre y el valor no pueden estar en blanco.\n"
-"El nombre no puede finalizar en un espacio.\n"
-"El valor no puede empezar con un espacio."
-
-#: ../src/x_dialog.c:4096
-msgid "Invalid Attribute"
-msgstr "Propiedad incorrecta"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:48
-msgid "Schematics"
-msgstr "Esquemas"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:53
-msgid "Symbols"
-msgstr "Símbolos"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:58
-msgid "Schematics and symbols"
-msgstr "Esquemas y símbolos"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:64
-msgid "All files"
-msgstr "Todos los archivos"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:177
-msgid "Open..."
-msgstr "Abrir..."
-
-#: ../src/x_fileselect.c:238
-msgid "Save as..."
-msgstr "Guardar como..."
-
-#: ../src/x_fileselect.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected file `%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-"El archivo seleccionado '%s' ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Quiere sobreescribirlo?"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:289
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "¿Sobreescribir el archivo?"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:291
-msgid "Save cancelled on user request\n"
-msgstr "El usuario ha cancelado la operación de guardar los cambios\n"
-
-#. WK - catch EPS export case
-#: ../src/x_image.c:181
-msgid "Encapsulated Postscript"
-msgstr "Postscript encapsulado"
-
-#: ../src/x_image.c:301
-#, c-format
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel: Imposible escribir archivo eps: %s.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:379
-#, c-format
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel: Imposible escribir archivo %s: %s.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:389
-#, c-format
-msgid ""
-"There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Se produjo el siguiente error al salvar la imagen con tipo %s al fichero:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:408
-#, c-format
-msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
-msgstr "Se ha guardado la imagen en color en [%s] [%d x %d]\n"
-
-#: ../src/x_image.c:410
-#, c-format
-msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
-msgstr "Se ha guardado la imagen en blanco y negro en [%s] [%d x %d]\n"
-
-#: ../src/x_image.c:419
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel: Imposible obtener pixbuf de la ventana de gschem.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:465
-msgid "Width x Height"
-msgstr "Anchura x Altura"
-
-#: ../src/x_image.c:481
-msgid "Image type"
-msgstr "Tipo de imagen"
-
-#: ../src/x_log.c:195
-msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_log.c:263
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: ../src/x_menus.c:42
-msgid "/Add Net"
-msgstr "/Añadir conexión..."
-
-#: ../src/x_menus.c:43
-msgid "/Add Attribute..."
-msgstr "/Añadir propiedad"
-
-#: ../src/x_menus.c:44
-msgid "/Add Component..."
-msgstr "/Añadir componente..."
-
-#: ../src/x_menus.c:45
-msgid "/Add Bus"
-msgstr "/Añadir bus"
-
-#: ../src/x_menus.c:46
-msgid "/Add Text"
-msgstr "/Añadir texto"
-
-#: ../src/x_menus.c:48
-msgid "/Zoom In"
-msgstr "/Aumentar ampliación"
-
-#: ../src/x_menus.c:49
-msgid "/Zoom Out"
-msgstr "/Disminuir ampliación"
-
-#: ../src/x_menus.c:50
-msgid "/Zoom Box"
-msgstr "/Ampliar zona"
-
-#: ../src/x_menus.c:51
-msgid "/Zoom Extents"
-msgstr "/Mostrar todo"
-
-#: ../src/x_menus.c:53
-msgid "/Select"
-msgstr "/Seleccionar"
-
-#: ../src/x_menus.c:54
-msgid "/Edit..."
-msgstr "/Editar..."
-
-#: ../src/x_menus.c:55
-msgid "/Copy"
-msgstr "/Copiar"
-
-#: ../src/x_menus.c:56
-msgid "/Move"
-msgstr "/Mover"
-
-#: ../src/x_menus.c:57
-msgid "/Delete"
-msgstr "/Borrar"
-
-#: ../src/x_menus.c:60
-msgid "/Down Schematic"
-msgstr "/Descender en esquema"
-
-#: ../src/x_menus.c:61
-msgid "/Down Symbol"
-msgstr "/Descender en símbolo"
-
-#: ../src/x_menus.c:62
-msgid "/Up"
-msgstr "/Arriba"
-
-#: ../src/x_menus.c:333
-#, c-format
-msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
-msgstr ""
-"Se ha intentado modificar la sensibilidad de una opción de menú que no "
-"existe '%s'\n"
-
-#: ../src/x_menus.c:357
-msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
-msgstr "¡No existen menúes contextuales!\n"
-
-#: ../src/x_menus.c:370
-msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
-msgstr ""
-"Se ha intentado modificar la sensibilidad de una opción de menú que no "
-"existe\n"
-
-#. Remove this entry from all menus
-#: ../src/x_menus.c:482
-#, c-format
-msgid "Couldn't open file %s\n"
-msgstr "No se ha podido abrir el archivo %s\n"
-
-#: ../src/x_menus.c:543
-msgid "Clear"
-msgstr "Borrar"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:708
-msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
-msgstr ""
-"No se permiten las propiedades sin nombre. Por favor, introduzca un nombre."
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1218
-msgid "Show Value only"
-msgstr "Mostrar sólo valor"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1220
-msgid "Show Name only"
-msgstr "Mostrar sólo nombre"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1247
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1524
-msgid "Edit Attributes"
-msgstr "Editar propiedades"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1622
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1644
-msgid "Vis?"
-msgstr "Visible?"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1664
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1684
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1705
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Añadir propiedad"
-
-#: ../src/x_pagesel.c:264
-msgid "Discard Page"
-msgstr "Descartar página"
-
-#: ../src/x_pagesel.c:383
-msgid "Page Manager"
-msgstr "Administrador de páginas"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_pagesel.c:439
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de archivo"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_pagesel.c:455
-msgid "Changed"
-msgstr "Modificado"
-
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_pagesel.c:475
-msgid "Right click on the filename for more options..."
-msgstr "Pulse con el botón derecho para ver más opciones..."
-
-#: ../src/x_print.c:90
-msgid "Select PostScript Filename..."
-msgstr "Seleccionar archivo PostScript..."
-
-#: ../src/x_print.c:172
-msgid "Extents with margins"
-msgstr "Completo con márgenes"
-
-#: ../src/x_print.c:178
-msgid "Extents no margins"
-msgstr "Completo sin márgenes"
-
-#: ../src/x_print.c:184
-msgid "Current Window"
-msgstr "Ventana actual"
-
-#: ../src/x_print.c:218
-msgid "Landscape"
-msgstr "Apaisado"
-
-#: ../src/x_print.c:224
-msgid "Portrait"
-msgstr "Vertical"
-
-#. Upper frame
-#: ../src/x_print.c:292
-msgid "Settings"
-msgstr "Opciones"
-
-#: ../src/x_print.c:304
-msgid "Output paper size:"
-msgstr "Tamaño de papel:"
-
-#: ../src/x_print.c:326
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientación:"
-
-#. Lower frame
-#: ../src/x_print.c:338
-msgid "Destination"
-msgstr "Destino"
-
-#: ../src/x_print.c:351
-msgid "File:"
-msgstr "Archivo:"
-
-#: ../src/x_print.c:381
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
-
-#: ../src/x_print.c:751
-msgid "No print destination specified\n"
-msgstr "No se ha especificado el destino de impresión\n"
-
-#: ../src/x_print.c:758
-#, c-format
-msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
-msgstr "No se puede imprimir el esquema actual a [%s]\n"
-
-#: ../src/x_print.c:767
-#, c-format
-msgid ""
-"Error printing to file '%s'\n"
-"Check the log window for more information"
-msgstr ""
-"Error al imprimir al fichero '%s'\n"
-"Vea la ventana de registro para más información"
-
-#: ../src/x_print.c:774
-#, c-format
-msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
-msgstr "Se ha imprimido el esquema actual a [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:86
-msgid "black"
-msgstr "negro"
-
-#: ../src/x_window.c:95
-msgid "white"
-msgstr "blanco"
-
-#: ../src/x_window.c:129
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate gc\n"
-msgstr "No se ha podido reservar memoria para la variable gc\n"
-
-#: ../src/x_window.c:142
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate xor_gc\n"
-msgstr "No se ha podido reservar memoria para la variable xor_gc\n"
-
-#: ../src/x_window.c:155
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate outline_xor_gc\n"
-msgstr "No se ha podido reservar memoria para la variable outline_xor_gc\n"
-
-#: ../src/x_window.c:171
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate bounding_xor_gc\n"
-msgstr "No se ha podido reservar memoria para la variable bounding_xor_gc\n"
-
-#: ../src/x_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate bus_gc\n"
-msgstr "No se ha podido reservar memoria para la variable bus_gc\n"
-
-#: ../src/x_window.c:402
-msgid "New file"
-msgstr "Nuevo archivo"
-
-#: ../src/x_window.c:408
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: ../src/x_window.c:409
-msgid "Open file..."
-msgstr "Abrir archivo"
-
-#: ../src/x_window.c:415
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: ../src/x_window.c:416
-msgid "Save file"
-msgstr "Guardar archivo"
-
-#: ../src/x_window.c:424
-msgid "Undo last operation"
-msgstr "Deshacer última operación"
-
-#: ../src/x_window.c:431
-msgid "Redo last undo"
-msgstr "Rehacer el último deshacer"
-
-#: ../src/x_window.c:440
-msgid ""
-"Add component...\n"
-"Select library and component from list, move the mouse into main window, "
-"click to place\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-"Añadir componente...\n"
-"Seleccione la librería y el componente de la lista, mueva el ratón a la "
-"ventana principal, y presione el botón izq. del ratón para colocarlo.\n"
-"Botón derecho del ratón para cancelar"
-
-#: ../src/x_window.c:450
-msgid ""
-"Add nets mode\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-"Añadir conexión\n"
-"Botón derecho del ratón para cancelar"
-
-#: ../src/x_window.c:460
-msgid ""
-"Add buses mode\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-"Añadir bus\n"
-"Botón derecho del ratón para cancelar"
-
-#: ../src/x_window.c:467
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: ../src/x_window.c:468
-msgid "Add Text..."
-msgstr "Añadir texto..."
-
-#: ../src/x_window.c:478
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: ../src/x_window.c:479
-msgid "Select mode"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: ../src/x_window.c:554
-msgid "Pick"
-msgstr "Coger"
-
-#: ../src/x_window.c:570
-msgid "Repeat/none"
-msgstr "Repetir/ninguno"
-
-#: ../src/x_window.c:580
-msgid "Menu/Cancel"
-msgstr "Menú/Cancelar"
-
-#: ../src/x_window.c:582
-msgid "Pan/Cancel"
-msgstr "Panorámica/Cancelar"
-
-#: ../src/x_window.c:809
-#, c-format
-msgid "Loading schematic [%s]\n"
-msgstr "Cargando esquema [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:821
-msgid "Failed to load file"
-msgstr "Fallo al cargar el archivo"
-
-#: ../src/x_window.c:830
-#, c-format
-msgid "New file [%s]\n"
-msgstr "Nuevo archivo [%s]\n"
-
-#. an error occured when saving page to file
-#: ../src/x_window.c:936
-#, c-format
-msgid "Could NOT save page [%s]\n"
-msgstr "NO se ha podido guardar la página [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:937
-msgid "Error while trying to save"
-msgstr "Error al intentar guardar"
-
-#: ../src/x_window.c:946
-#, c-format
-msgid "Saved as [%s]\n"
-msgstr "Guardado como [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:948
-#, c-format
-msgid "Saved [%s]\n"
-msgstr "Guardado [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:950
-msgid "Saved"
-msgstr "Guardado"
-
-#: ../src/x_window.c:1016
-#, c-format
-msgid "Discarding page [%s]\n"
-msgstr "Descartando página [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:1016
-#, c-format
-msgid "Closing [%s]\n"
-msgstr "Cerrando [%s]\n"
-
-#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
-msgstr "Crear y modificar esquemas y símbolos con gschem"
-
-#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:2
-msgid "gEDA Schematic Editor"
-msgstr "Editor de esquemas gEDA"
diff --git a/gschem/po/fr.po b/gschem/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..1c3bb76
--- /dev/null
+++ b/gschem/po/fr.po
@@ -0,0 +1,2728 @@
+# gEDA/gaf gschem french translation
+# Copyright (C) 2005 Iznogood
+# This file is distributed under the same license as the gEDA/gaf package.
+# Iznogood <iznogood@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2005.
+# Patrick Bernaud <b-patrick@xxxxxxxxxx>, 2006.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr_FR\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-16 14:08+0100\n"
+"Last-Translator: Patrick Bernaud <b-patrick@xxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/rcstrings.c:2
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: ../src/rcstrings.c:3
+msgid "New Window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
+
+#: ../src/rcstrings.c:4 ../src/x_pagesel.c:259
+msgid "New Page"
+msgstr "Nouvelle page"
+
+#: ../src/rcstrings.c:5 ../src/x_pagesel.c:260
+msgid "Open Page..."
+msgstr "Ouvrir une page..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:6 ../src/x_pagesel.c:263
+msgid "Close Page"
+msgstr "Fermer la page"
+
+#: ../src/rcstrings.c:7
+msgid "Revert Page"
+msgstr "Annuler les modifications"
+
+#: ../src/rcstrings.c:8 ../src/x_pagesel.c:262
+msgid "Save Page"
+msgstr "Enregistrer la page"
+
+#: ../src/rcstrings.c:9
+msgid "Save Page As..."
+msgstr "Enregistrer la page sous..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:10
+msgid "Save All"
+msgstr "Enregistrer toutes les pages"
+
+#. GtkWindow
+#: ../src/rcstrings.c:11 ../src/x_print.c:284
+msgid "Print..."
+msgstr "Imprimer..."
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/rcstrings.c:12 ../src/x_image.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Write image..."
+msgstr "Exporter l'image..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Recent files"
+msgstr "Nouveau fichier"
+
+#: ../src/rcstrings.c:14 ../src/x_script.c:51
+msgid "Execute Script..."
+msgstr "Exécuter le script..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:15
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#: ../src/rcstrings.c:16
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: ../src/rcstrings.c:18 ../src/i_callbacks.c:735
+msgid "Edit"
+msgstr "Ã?dition"
+
+#: ../src/rcstrings.c:19 ../src/x_window.c:423
+msgid "Undo"
+msgstr "Défaire"
+
+#: ../src/rcstrings.c:20 ../src/x_window.c:430
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire"
+
+#: ../src/rcstrings.c:21 ../src/i_basic.c:81 ../src/x_window.c:594
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Mode Sélection"
+
+#: ../src/rcstrings.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Cut Buffer"
+msgstr "Tampon"
+
+#: ../src/rcstrings.c:23
+#, fuzzy
+msgid "Copy Buffer"
+msgstr "Tampon"
+
+#: ../src/rcstrings.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Paste Buffer"
+msgstr "Tampon"
+
+#: ../src/rcstrings.c:25
+msgid "Edit..."
+msgstr "Ã?diter"
+
+#: ../src/rcstrings.c:26
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Ã?diter le texte..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:27 ../src/i_basic.c:91
+msgid "Copy Mode"
+msgstr "Mode Copie"
+
+#: ../src/rcstrings.c:28 ../src/i_basic.c:146
+msgid "Multiple Copy Mode"
+msgstr "Mode Copie Multiple"
+
+#: ../src/rcstrings.c:29 ../src/i_basic.c:94
+msgid "Move Mode"
+msgstr "Mode Déplacement"
+
+#: ../src/rcstrings.c:30 ../src/i_callbacks.c:711 ../src/x_multiattrib.c:1248
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:31
+msgid "Rotate 90 Mode"
+msgstr "Mode Rotation 90"
+
+#: ../src/rcstrings.c:32 ../src/i_basic.c:98
+msgid "Mirror Mode"
+msgstr "Mode Miroir"
+
+#: ../src/rcstrings.c:33
+msgid "Slot..."
+msgstr "Slot..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:34
+msgid "Color..."
+msgstr "Couleur..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:35 ../src/i_callbacks.c:955
+msgid "Lock"
+msgstr "Verrouiller"
+
+#: ../src/rcstrings.c:36 ../src/i_callbacks.c:973
+msgid "Unlock"
+msgstr "Déverrouiller"
+
+#: ../src/rcstrings.c:37
+msgid "Line Width & Type..."
+msgstr "Ã?paisseur & type de ligne..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:38
+msgid "Fill Type..."
+msgstr "Type de remplissage..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:39
+msgid "Symbol Translate..."
+msgstr "Translater le symbole..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:40
+msgid "Embed Component/Picture"
+msgstr "Embarquer le composant/l'image"
+
+#: ../src/rcstrings.c:41
+msgid "Unembed Component/Picture"
+msgstr "Débarquer le composant/l'image"
+
+#: ../src/rcstrings.c:42
+msgid "Update Component"
+msgstr "Mise à jour du composant"
+
+#: ../src/rcstrings.c:43
+msgid "Show/Hide Inv Text"
+msgstr "Afficher/Cacher le texte invisible"
+
+#: ../src/rcstrings.c:44
+msgid "Make Inv Text Vis"
+msgstr "Rendre le texte invisible visible"
+
+#: ../src/rcstrings.c:46
+msgid "Buffer"
+msgstr "Tampon"
+
+#: ../src/rcstrings.c:47
+msgid "Copy into 1"
+msgstr "Copier dans 1"
+
+#: ../src/rcstrings.c:48
+msgid "Copy into 2"
+msgstr "Copier dans 2"
+
+#: ../src/rcstrings.c:49
+msgid "Copy into 3"
+msgstr "Copier dans 3"
+
+#: ../src/rcstrings.c:50
+msgid "Copy into 4"
+msgstr "Copier dans 4"
+
+#: ../src/rcstrings.c:51
+msgid "Copy into 5"
+msgstr "Copier dans 5"
+
+#: ../src/rcstrings.c:52
+msgid "Cut into 1"
+msgstr "Couper dans 1"
+
+#: ../src/rcstrings.c:53
+msgid "Cut into 2"
+msgstr "Couper dans 2"
+
+#: ../src/rcstrings.c:54
+msgid "Cut into 3"
+msgstr "Couper dans 3"
+
+#: ../src/rcstrings.c:55
+msgid "Cut into 4"
+msgstr "Couper dans 4"
+
+#: ../src/rcstrings.c:56
+msgid "Cut into 5"
+msgstr "Couper dans 5"
+
+#: ../src/rcstrings.c:57
+msgid "Paste from 1"
+msgstr "Coller depuis 1"
+
+#: ../src/rcstrings.c:58
+msgid "Paste from 2"
+msgstr "Coller depuis 2"
+
+#: ../src/rcstrings.c:59
+msgid "Paste from 3"
+msgstr "Coller depuis 3"
+
+#: ../src/rcstrings.c:60
+msgid "Paste from 4"
+msgstr "Coller depuis 4"
+
+#: ../src/rcstrings.c:61
+msgid "Paste from 5"
+msgstr "Coller depuis 5"
+
+#: ../src/rcstrings.c:63
+msgid "View"
+msgstr "Affichage"
+
+#: ../src/rcstrings.c:64
+msgid "Redraw"
+msgstr "Redessiner"
+
+#. I don't know if this would get in the way
+#: ../src/rcstrings.c:65 ../src/i_callbacks.c:1545 ../src/i_callbacks.c:1614
+msgid "Pan"
+msgstr "Panoramique"
+
+#: ../src/rcstrings.c:66 ../src/i_basic.c:102
+msgid "Zoom Box"
+msgstr "Zoom boîte"
+
+#: ../src/rcstrings.c:67
+msgid "Zoom Extents"
+msgstr "Agrandissement auto"
+
+#: ../src/rcstrings.c:68
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Réduction"
+
+#: ../src/rcstrings.c:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Agrandissement"
+
+#: ../src/rcstrings.c:70
+msgid "Zoom Full"
+msgstr "Agrandissement minimum"
+
+#: ../src/rcstrings.c:72
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+#: ../src/rcstrings.c:73
+msgid "Manager..."
+msgstr "Gestionnaire..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Suivante"
+
+#: ../src/rcstrings.c:75
+msgid "Previous"
+msgstr "Précédente"
+
+#: ../src/rcstrings.c:76 ../src/x_window.c:401
+msgid "New"
+msgstr "Nouvelle"
+
+#: ../src/rcstrings.c:77
+msgid "Revert"
+msgstr "Restaurer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:78
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:79
+msgid "Discard"
+msgstr "Abandonner"
+
+#: ../src/rcstrings.c:81
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: ../src/rcstrings.c:82
+msgid "Component..."
+msgstr "Composant..."
+
+#. need to click
+#: ../src/rcstrings.c:83 ../src/i_callbacks.c:2343 ../src/i_callbacks.c:2365
+msgid "Net"
+msgstr "Piste"
+
+#. need to click
+#: ../src/rcstrings.c:84 ../src/i_callbacks.c:2409 ../src/i_callbacks.c:2432
+#: ../src/x_window.c:459
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:85
+msgid "Attribute..."
+msgstr "Attribut..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:86
+msgid "Text..."
+msgstr "Texte..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:87 ../src/i_callbacks.c:2513 ../src/i_callbacks.c:2532
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
+
+#: ../src/rcstrings.c:88 ../src/i_callbacks.c:2554 ../src/i_callbacks.c:2573
+msgid "Box"
+msgstr "Boîte"
+
+#: ../src/rcstrings.c:89 ../src/i_callbacks.c:2629 ../src/i_callbacks.c:2649
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
+
+#: ../src/rcstrings.c:90 ../src/i_callbacks.c:2671 ../src/i_callbacks.c:2690
+msgid "Arc"
+msgstr "Arc"
+
+#: ../src/rcstrings.c:91 ../src/i_callbacks.c:2712 ../src/i_callbacks.c:2731
+msgid "Pin"
+msgstr "Broche"
+
+#: ../src/rcstrings.c:92
+msgid "Picture..."
+msgstr "Image..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:94
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hiérarchie"
+
+#: ../src/rcstrings.c:95
+msgid "Down Schematic"
+msgstr "Descendre dans la hiérarchie"
+
+#: ../src/rcstrings.c:96
+msgid "Down Symbol"
+msgstr "Descendre dans le symbole"
+
+#: ../src/rcstrings.c:97
+msgid "Up"
+msgstr "Remonter"
+
+#: ../src/rcstrings.c:98
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#. GtkFrame
+#: ../src/rcstrings.c:100 ../src/x_multiattrib.c:1539
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributs"
+
+#: ../src/rcstrings.c:101 ../src/i_callbacks.c:2995
+msgid "Attach"
+msgstr "Attacher"
+
+#: ../src/rcstrings.c:102 ../src/i_callbacks.c:3044
+msgid "Detach"
+msgstr "Détacher"
+
+#: ../src/rcstrings.c:103
+msgid "Show Value"
+msgstr "Montrer la valeur"
+
+#: ../src/rcstrings.c:104
+msgid "Show Name"
+msgstr "Montrer le nom"
+
+#: ../src/rcstrings.c:105
+msgid "Show Both"
+msgstr "Montrer le nom et la valeur"
+
+#: ../src/rcstrings.c:106
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr "Afficher/Cacher"
+
+#: ../src/rcstrings.c:107
+msgid "Find Specific Text..."
+msgstr "Rechercher le texte..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:108
+msgid "Hide Specific Text..."
+msgstr "Cacher le texte..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:109
+msgid "Show Specific Text..."
+msgstr "Montrer le texte..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:110
+msgid "Autonumber Text..."
+msgstr "Annotation automatique..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:112
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: ../src/rcstrings.c:113
+msgid "Text Size..."
+msgstr "Taille de texte..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:114
+msgid "Toggle Grid On/Off"
+msgstr "Afficher/Cacher la grille"
+
+#: ../src/rcstrings.c:115
+msgid "Toggle Snap On/Off"
+msgstr "Activer/Désactiver le snap"
+
+#: ../src/rcstrings.c:116
+msgid "Snap Grid Spacing..."
+msgstr "Espacement de la grille de snap..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Scale up Grid Spacing"
+msgstr "Espacement de la grille de snap..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Scale down Grid Spacing"
+msgstr "Espacement de la grille de snap..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:119
+msgid "Toggle Outline/Box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcstrings.c:120
+msgid "Toggle Net Rubberband"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcstrings.c:121
+msgid "Show Log Window..."
+msgstr "Montrer la fenêtre de messages..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:122
+msgid "Show Coord Window..."
+msgstr "Montrer la fenêtre de coordonnées..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:124
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: ../src/rcstrings.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuel..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:126
+#, fuzzy
+msgid "gEDA Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: ../src/rcstrings.c:127
+msgid "gschem FAQ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcstrings.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Component Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: ../src/rcstrings.c:129
+msgid "About gschem"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcstrings.c:130 ../src/x_dialog.c:2517
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Raccourcis"
+
+#: ../src/a_zoom.c:250
+msgid "Zoom too small!  Cannot zoom further.\n"
+msgstr "Agrandissement maximum ! Impossible d'agrandir plus.\n"
+
+#. Fork failed. Still in parent process, so can use the log
+#. * window
+#: ../src/g_funcs.c:343 ../src/i_callbacks.c:138
+#, c-format
+msgid "Could not fork\n"
+msgstr "Impossible de créer un processus fils\n"
+
+#. if we return, then nothing happened
+#: ../src/g_funcs.c:359 ../src/i_callbacks.c:148
+#, c-format
+msgid "Could not invoke %s\n"
+msgstr "Impossible de lancer %s\n"
+
+#: ../src/g_funcs.c:365 ../src/i_callbacks.c:152
+msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
+msgstr "Commandes de documentation non supportées sous MinGW.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid color [%s] passed to %s\n"
+msgstr "Couleur [%s] passée à %s invalide\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:434
+#, c-format
+msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
+msgstr "Agrandissement [%d] passé à %s invalide\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:525
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
+msgstr "Taille [%d] passée à text-size invalide\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:552
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n"
+msgstr "Taille [%f] passée à postscript-font-scale invalide\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:595
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
+msgstr "Taille [%d] passée à snap-size invalide\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1067
+#, c-format
+msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
+msgstr "Nombre de niveaux [%d] passé à undo-levels invalide\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1307
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
+msgstr "Taille [%d] passée à bus-ripper-size invalide\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1382
+#, c-format
+msgid "Invalid dot size [%d] passed to grid-dot-size\n"
+msgstr "Taille de point [%d] passée à grid-dot-size invalide\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1423
+#, c-format
+msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n"
+msgstr ""
+"Seuil d'affichage de grille [%d] passé à grid-fixed-threshold invalide\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1467
+#, c-format
+msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
+msgstr "Offset [%d] passé à add-attribute-offset invalide\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1491
+#, c-format
+msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
+msgstr "Nombre de secondes [%d] passé  auto-save-interval invalide\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1532
+#, c-format
+msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
+msgstr "Gain [%d] passé à mousepan-gain invalide\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1555
+#, c-format
+msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
+msgstr "Gain [%d] passé à keyboardpan-gain invalide\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
+msgstr "Nombre de secondes [%d] passé  auto-save-interval invalide\n"
+
+#: ../src/gschem.c:193 ../src/gschem.c:204
+#, c-format
+msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
+msgstr "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
+
+#: ../src/gschem.c:196 ../src/gschem.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
+"details.\n"
+msgstr "gEDA/gschem n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE.\n"
+
+#: ../src/gschem.c:198 ../src/gschem.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
+msgstr ""
+"Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le redistribuer en "
+"respectant\n"
+
+#: ../src/gschem.c:200 ../src/gschem.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"certaines obligations ; pour plus de détails reportez vous au fichier "
+"COPYING.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gschem.c:215
+#, c-format
+msgid "This is the MINGW32 port.\n"
+msgstr "Ceci est le portage sous MINGW32\n"
+
+#: ../src/gschem.c:219
+#, c-format
+msgid "Current locale settings: %s\n"
+msgstr "Locale en cours : %s\n"
+
+#: ../src/gschem.c:232
+#, c-format
+msgid "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
+msgstr "Vous devez positionner la variable d'environnement GEDADATA !\n"
+
+#: ../src/gschem.c:248
+#, c-format
+msgid "Read init scm file [%s]\n"
+msgstr "Lecture du fichier scm de démarrage [%s]\n"
+
+#. ! \todo These two messages are the same. Should be
+#. * integrated.
+#: ../src/gschem.c:252
+#, c-format
+msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
+msgstr "�chec de la lecture du fichier scm de démarrage [%s]\n"
+
+#: ../src/gschem.c:321
+#, c-format
+msgid "Scheme directory NOT set!\n"
+msgstr "Répertoire Scheme NON initialisé !\n"
+
+#: ../src/gschem.c:328 ../src/x_script.c:72
+#, c-format
+msgid "Executing guile script [%s]\n"
+msgstr "Exécution du script guile [%s]\n"
+
+#: ../src/i_basic.c:84
+msgid "Component Mode"
+msgstr "Mode Composant"
+
+#: ../src/i_basic.c:88
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Mode Texte"
+
+#: ../src/i_basic.c:96
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr "Mode Rotation"
+
+#: ../src/i_basic.c:106
+msgid "Pan Mode"
+msgstr "Mode Panoramique"
+
+#: ../src/i_basic.c:110
+#, c-format
+msgid "Paste %d Mode"
+msgstr "Mode Coller %d"
+
+#: ../src/i_basic.c:115
+msgid "Net Mode"
+msgstr "Mode Lien"
+
+#: ../src/i_basic.c:119
+msgid "Bus Mode"
+msgstr "Mode Bus"
+
+#: ../src/i_basic.c:122
+msgid "Line Mode"
+msgstr "Mode Ligne"
+
+#: ../src/i_basic.c:125
+msgid "Box Mode"
+msgstr "Mode Boîte"
+
+#: ../src/i_basic.c:128
+msgid "Picture Mode"
+msgstr "Mode Image"
+
+#: ../src/i_basic.c:131
+msgid "Circle Mode"
+msgstr "Mode Cercle"
+
+#: ../src/i_basic.c:134
+msgid "Arc Mode"
+msgstr "Mode Arc"
+
+#: ../src/i_basic.c:137
+msgid "Pin Mode"
+msgstr "Mode Broche"
+
+#: ../src/i_basic.c:139 ../src/i_callbacks.c:589 ../src/i_callbacks.c:609
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: ../src/i_basic.c:141 ../src/i_callbacks.c:671 ../src/i_callbacks.c:691
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacer"
+
+#: ../src/i_basic.c:143 ../src/i_callbacks.c:630 ../src/i_callbacks.c:650
+msgid "Multiple Copy"
+msgstr "Copie Multiple"
+
+#: ../src/i_basic.c:172
+msgid "Show Hidden"
+msgstr "Montrer caché"
+
+#: ../src/i_basic.c:175
+msgid "Snap Off"
+msgstr "Snap Off"
+
+#: ../src/i_basic.c:256 ../src/x_window.c:568
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: ../src/i_basic.c:262 ../src/x_window.c:563
+msgid "Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_basic.c:268 ../src/x_window.c:565
+msgid "none"
+msgstr "aucun"
+
+#: ../src/i_basic.c:273
+msgid "Repeat/"
+msgstr "Répéter"
+
+#: ../src/i_basic.c:538 ../src/i_basic.c:543
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_basic.c:547
+#, c-format
+msgid "Grid(%s, %s)"
+msgstr "Grille(%s,%s)"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:133
+#, c-format
+msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
+msgstr "Documentation pour [%s,%s,%s,%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:193 ../src/i_callbacks.c:1757
+#, c-format
+msgid "New page created [%s]\n"
+msgstr "Nouvelle page [%s] créée\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:229 ../src/x_menus.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Window created [%s]\n"
+msgstr "Nouvelle fenêtre créée\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:347
+msgid "Failed to Save All"
+msgstr "Ã?chec de la sauvegarde de toutes les pages"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:349
+msgid "Saved All"
+msgstr "Toutes les pages enregistrées"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:441
+msgid "Closing Window\n"
+msgstr "Fermeture de la fenêtre\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:594 ../src/i_callbacks.c:635 ../src/i_callbacks.c:676
+msgid "Select objs first"
+msgstr "Sélectionnez d'abord des objets"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:751
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Ã?diter le texte"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:774
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:791
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:833 ../src/i_callbacks.c:880
+msgid "Rotate"
+msgstr "Pivoter"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:907 ../src/i_callbacks.c:929
+msgid "Mirror"
+msgstr "Miroir"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:991 ../src/x_dialog.c:1611
+msgid "Translate"
+msgstr "Translater"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:994
+msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
+msgstr "ATTENTION : ne translatez pas quand le snap est désactivé !\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:995
+msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
+msgstr "ATTENTION : activation du snap et poursuite de la translation.\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1002
+msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
+msgstr "ATTENTION : la taille du snap sur la grille n'est pas égale à 100 !\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1004
+msgid ""
+"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
+"should be set to 100\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : si vous déplacez un symbole à l'origine, la taille de snap de la "
+"grille devrait être de 100 !\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1025
+msgid "Embed"
+msgstr "Embarquer"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1066
+msgid "Unembed"
+msgstr "Débarquer"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1109
+msgid "Update"
+msgstr "Mettre à jour"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1166
+msgid "ShowHidden"
+msgstr "AfficheCaché"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1189
+msgid "MakeVisible"
+msgstr "RendVisible"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1305
+msgid "Edit Line Type"
+msgstr "Ã?diter le type de ligne"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1346 ../src/x_dialog.c:1268
+msgid "Edit Fill Type"
+msgstr "Ã?diter le type de remplissage"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1651
+msgid "Update Cues"
+msgstr "Met à jour les extrémités"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1801
+msgid "Really revert page?"
+msgstr "Abandonner les modifications ?"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1875
+msgid "Copy 1"
+msgstr "Copier 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1894
+msgid "Copy 2"
+msgstr "Copier 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1913
+msgid "Copy 3"
+msgstr "Copier 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1932
+msgid "Copy 4"
+msgstr "Copier 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1951
+msgid "Copy 5"
+msgstr "Copier 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1970
+msgid "Cut 1"
+msgstr "Couper 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1989
+msgid "Cut 2"
+msgstr "Couper 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2008
+msgid "Cut 3"
+msgstr "Couper 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2027
+msgid "Cut 4"
+msgstr "Couper 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2046
+msgid "Cut 5"
+msgstr "Couper 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2062
+msgid "Paste 1"
+msgstr "Coller 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2069 ../src/i_callbacks.c:2091
+#: ../src/i_callbacks.c:2113 ../src/i_callbacks.c:2135
+#: ../src/i_callbacks.c:2157
+msgid "Empty buffer"
+msgstr "Tampon vide"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2084
+msgid "Paste 2"
+msgstr "Coller 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2106
+msgid "Paste 3"
+msgstr "Coller 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2128
+msgid "Paste 4"
+msgstr "Coller 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2150
+msgid "Paste 5"
+msgstr "Coller 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2267 ../src/x_window.c:439
+msgid "Component"
+msgstr "Composant"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2303 ../src/i_callbacks.c:2322
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2789
+#, c-format
+msgid "Searching for source [%s]\n"
+msgstr "Recherche de source [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2813
+#, c-format
+msgid "Cannot find source [%s]\n"
+msgstr "Impossible de trouver source [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2880
+#, c-format
+msgid "Searching for symbol [%s]\n"
+msgstr "Recherche du symbole [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2967
+msgid ""
+"This command retrieves the component documentation from the web, but there "
+"is no component selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3084
+msgid "ShowN"
+msgstr "MontrerN"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3114
+msgid "ShowV"
+msgstr "MontrerV"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3144
+msgid "ShowB"
+msgstr "MontrerNV"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3175
+msgid "VisToggle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3196
+#, c-format
+msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
+msgstr "Désolé mais c'est une option de menu non fonctionnelle\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3284
+msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
+msgstr "Mode de retour utilisateur positionné à OUTLINE\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3287
+msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
+msgstr "Mode de retour utilisateur positionné à BOUNDINGBOX\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3304
+msgid "Grid OFF\n"
+msgstr "Grille OFF\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3307
+msgid "Grid ON\n"
+msgstr "Grille ON\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3324
+msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
+msgstr "Snap OFF (ATTENTION)\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3327
+msgid "Snap ON\n"
+msgstr "Snap ON\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3347
+msgid "Rubber band OFF \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3350
+msgid "Rubber band ON\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_arc.c:139
+#, c-format
+msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
+msgstr "Extrémité d'arc inconnue (%d)\n"
+
+#: ../src/o_arc.c:180
+#, c-format
+msgid "Unknown type for arc !\n"
+msgstr "Type pour arc inconnu !\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:109
+#, c-format
+msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
+msgstr "object==NULL dans o_attrib_toggle_visibility()\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:175
+#, c-format
+msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
+msgstr "object==NULL dans o_attrib_toggle_show_name_value()\n"
+
+#: ../src/o_box.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown end for box (%d)\n"
+msgstr "Type d'extrémité de boîte inconnue (%d)\n"
+
+#: ../src/o_box.c:183
+#, c-format
+msgid "Unknown type for box !\n"
+msgstr "Type de ligne inconnu pour boîte !\n"
+
+#: ../src/o_box.c:267
+#, c-format
+msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
+msgstr "Type de remplissage de boîte inconnu !\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:44
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_copy]\n"
+msgstr "Valeur de buffer_number incorrecte [o_buffer_copy]\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:73
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_cut]\n"
+msgstr "Valeur de buffer_number incorrecte [o_buffer_cut]\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:105
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
+msgstr "Valeur de buffer_number incorrecte [o_buffer_paste_start]\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:164
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
+msgstr "Valeur de buffer_number incorrecte [o_buffer_paste_end]\n"
+
+#: ../src/o_bus.c:199
+#, c-format
+msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_xor_single\n"
+msgstr "Valeur de whichone incorrecte dans o_bus_draw_xor_single\n"
+
+#: ../src/o_circle.c:138
+#, c-format
+msgid "Unknown end for circle\n"
+msgstr "Extrémité de cercle inconnue\n"
+
+#. just to be careful
+#: ../src/o_circle.c:174
+#, c-format
+msgid "Unknown type for circle!\n"
+msgstr "Type de ligne pour cercle inconnu !\n"
+
+#: ../src/o_circle.c:256
+#, c-format
+msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
+msgstr "Type de remplissage pour cercle inconnu !\n"
+
+#: ../src/o_complex.c:174
+#, c-format
+msgid "Could not find complex in new component placement!\n"
+msgstr ""
+"Complex introuvable dans la liste de placement des nouveaux composants !\n"
+
+#: ../src/o_complex.c:405 ../src/o_complex.c:409
+#, c-format
+msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
+msgstr "Translation du schéma [%d %d]\n"
+
+#: ../src/o_copy.c:122 ../src/o_copy.c:312
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n"
+msgstr "ERREUR : object==NULL dans o_copy_end !\n"
+
+#: ../src/o_line.c:115
+#, c-format
+msgid "Unknown end for line (%d)\n"
+msgstr "Extrémité de ligne inconnue (%d)\n"
+
+#. just to be careful
+#: ../src/o_line.c:155
+#, c-format
+msgid "Unknown type for line (%d) !\n"
+msgstr "Type de ligne pour ligne inconnu (%d) !\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:66
+#, c-format
+msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
+msgstr "o_current==NULL dans o_edit()\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Object already locked\n"
+msgstr "Objet déjà verrouillé\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Object already unlocked\n"
+msgstr "Objet déjà déverrouillé\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:525
+msgid "Hidden text is now visible\n"
+msgstr "Le texte normalement caché est maintenant visible\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:527
+msgid "Hidden text is now invisible\n"
+msgstr "Le texte normalement caché est maintenant invisible\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:779
+#, c-format
+msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_misc.c:917
+#, c-format
+msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
+msgstr ""
+"o_autosave_backups() : Impossible de récupérer le véritable nom du fichier %s"
+
+#: ../src/o_misc.c:961
+#, c-format
+msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
+msgstr ""
+"Impossible de passer le fichier copie de sauvegarde [%s] en lecture/"
+"écriture\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:979
+#, c-format
+msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
+msgstr ""
+"Impossible de passer le fichier copie de sauvegarde [%s] en lecture seule\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:984
+#, c-format
+msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
+msgstr "�chec lors de la création de la copie de sauvegarde [%s]\n"
+
+#: ../src/o_move.c:181
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
+msgstr "ERREUR : object==NULL dans o_move_end !\n"
+
+#: ../src/o_move.c:282
+#, c-format
+msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
+msgstr "Incapable de déterminer le whichone de l'object !\n"
+
+#: ../src/o_move.c:304
+#, c-format
+msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
+msgstr "L'objet passé n'est pas une ligne dans o_move_check_endpoint\n"
+
+#: ../src/o_net.c:234
+#, c-format
+msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n"
+msgstr "Valeur de whichone incorrecte dans o_net_draw_xor_single\n"
+
+#. try to exit gracefully
+#: ../src/o_net.c:770 ../src/o_net.c:807 ../src/o_net.c:878 ../src/o_net.c:914
+#, c-format
+msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
+msgstr ""
+"Tentative d'ajout de plus de deux jonctions de bus. Erreur interne gschem.\n"
+
+#: ../src/o_net.c:987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
+msgstr "Impossible de trouver %s dans toutes les bibliothèques de composants\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:208 ../src/o_picture.c:720
+#, c-format
+msgid "Failed to load picture: %s"
+msgstr "Ã?chec lors du chargement de l'image : %s"
+
+#: ../src/o_picture.c:222
+msgid "Picture"
+msgstr "Image"
+
+#: ../src/o_picture.c:625 ../src/x_attribedit.c:148
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object!\n"
+msgstr "ERREUR : object==NULL !\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:130
+msgid "Slot attribute malformed\n"
+msgstr "Attribut slot mal formé\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:148
+msgid "numslots attribute missing\n"
+msgstr "attribut numslots manquant\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:150
+msgid "Slotting not allowed for this component\n"
+msgstr "Le slotting n'est pas supporté par ce composant\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:166
+msgid "New slot number out of range\n"
+msgstr "Nouvelle valeur de slot hors plage\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:239
+#, c-format
+msgid "uggg! you tried to slot edit something that doesn't exist!\n"
+msgstr "Tentative d'édition de slot sur un objet inexistant !\n"
+
+#: ../src/o_undo.c:318
+msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
+msgstr "Opérations Défaire/Refaire désactivées dans fichier rc\n"
+
+#: ../src/parsecmd.c:51
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
+"  -q            Quiet mode\n"
+"  -v            Verbose mode on\n"
+"  -r filename   Rc filename\n"
+"  -s filename   Script (guile) filename\n"
+"  -o filename   Output filename (for printing)\n"
+"  -p            Automatically place the window\n"
+"  -t            Print stroke information\n"
+"  -h            Help; this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage:·%s·[OPTIONS]·schematic_filename1·...·schematic_filenameN\n"
+"  -q            Mode silencieux\n"
+"  -v            Activation mode bavard\n"
+"  -r filename   Nom fichier rc\n"
+"  -s filename   Nom fichier de script (guile)\n"
+"  -o·filename   Nom fichier de sortie (pour impression)\n"
+"  -p            Placement automatique de la fenêtre\n"
+"  -t             Affichage information stroke\n"
+"  -h            Aide, affichage de ce message\n"
+"\n"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:133
+#, c-format
+msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
+msgstr ""
+"Option d'affichage invalide ; changement pour affichage du nom et de la "
+"valeur\n"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:336
+msgid "Single Attribute Editor"
+msgstr "Ã?diteur d'attribut"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:367
+msgid "<b>Edit Attribute</b>"
+msgstr "<b>Ã?diter un attribut</b>"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:369
+msgid "<b>Add Attribute</b>"
+msgstr "<b>Ajouter un attribut</b>"
+
+#. Name selection
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_attribedit.c:385 ../src/x_multiattrib.c:1721
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#. Value entry
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_attribedit.c:401 ../src/x_multiattrib.c:1740
+msgid "Value:"
+msgstr "Valeur :"
+
+#. Visibility
+#. GtkButton
+#: ../src/x_attribedit.c:417 ../src/x_multiattrib.c:1777
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:437
+msgid "Show Value Only"
+msgstr "Montrer seulement la valeur"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:439
+msgid "Show Name Only"
+msgstr "Montrer seulement le nom"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:441 ../src/x_multiattrib.c:1216
+msgid "Show Name & Value"
+msgstr "Montrer le nom et la valeur"
+
+#. gschem specific
+#: ../src/x_attribedit.c:448
+msgid "<b>Attach Options</b>"
+msgstr "<b>Options d'attache</b>"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:463
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_attribedit.c:471 ../src/x_compselect.c:774
+#: ../src/x_compselect.c:882
+msgid "Components"
+msgstr "Composants"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:479 ../src/x_window.c:449
+msgid "Nets"
+msgstr "Pistes"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:487
+msgid "Replace existing attributes"
+msgstr "Remplacer les attributs existants"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:412
+msgid ""
+"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
+"slots\n"
+msgstr ""
+"Les objets à slots sans attribut de slot sont susceptibles de créer des "
+"problèmes durant l'annotation automatique\n"
+
+#. duplicate slot in used_slots
+#: ../src/x_autonumber.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
+msgstr ""
+"Les slots dupliqués sont susceptibles de créer des problèmes : [symbolname=%"
+"s, number=%d, slot=%d]\n"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:692
+msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
+msgstr "Pas de motif de recherche fourni pour l'annotation automatique.\n"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:743
+msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
+msgstr ""
+"Pas de caractère '*' ou '?' à la fin du motif de recherche pour annotation "
+"automatique.\n"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:876
+msgid "Diagonal"
+msgstr "en diagonal"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:877
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "de haut en bas"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:877
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "de bas en haut"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:878
+msgid "Left to right"
+msgstr "de gauche à droite"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:878
+msgid "Right to left"
+msgstr "de droite à gauche"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:879
+msgid "File order"
+msgstr "dans ordre des éléments du fichier"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1215
+msgid "Autonumber text"
+msgstr "Annotation automatique"
+
+#. scope section
+#: ../src/x_autonumber.c:1241
+msgid "<b>Scope</b>"
+msgstr "<b>Portée</b>"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1263
+msgid "Search for:"
+msgstr "Motif de recherche :"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1277
+msgid "Autonumber text in:"
+msgstr "Annoter automatiquement :"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1284
+msgid "Skip numbers found in:"
+msgstr "Passer les nombres trouvés dans :"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1296 ../src/x_autonumber.c:1305
+msgid "Selected objects"
+msgstr "les objets sélectionnés"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1297 ../src/x_autonumber.c:1306
+msgid "Current page"
+msgstr "la page en cours"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1298 ../src/x_autonumber.c:1307
+msgid "Whole hierarchy"
+msgstr "la hiérarchie complète"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1309
+msgid "Overwrite existing numbers"
+msgstr "Remplacer les annotations existantes"
+
+#. Options section
+#: ../src/x_autonumber.c:1314
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Options</b>"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1336
+msgid "Starting number:"
+msgstr "Indice de départ :"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1343
+msgid "Sort order:"
+msgstr "Ordre :"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1364
+msgid "Remove numbers"
+msgstr "Supprimer les annotations"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1368
+msgid "Automatic slotting"
+msgstr "Slotting automatique"
+
+#: ../src/x_color.c:60 ../src/x_color.c:97
+#, c-format
+msgid "Could not find the color %s!\n"
+msgstr "Impossible de trouver la couleur %s !\n"
+
+#: ../src/x_color.c:63 ../src/x_color.c:100
+#, c-format
+msgid "Defaulting color to white\n"
+msgstr "Repli sur la couleur par défaut, blanc\n"
+
+#: ../src/x_color.c:70 ../src/x_color.c:107
+#, c-format
+msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
+msgstr "Hum ! allocation de 'white' impossible !\n"
+
+#: ../src/x_color.c:81 ../src/x_color.c:129 ../src/x_window.c:86
+#: ../src/x_window.c:95
+#, c-format
+msgid "Could not allocate the color %s!\n"
+msgstr "Impossible d'allouer la couleur %s !\n"
+
+#: ../src/x_color.c:148 ../src/x_color.c:164
+#, c-format
+msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
+msgstr "Tentative d'obtention d'une couleur invalide : %d\n"
+
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_compselect.c:912
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtre:"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1004
+msgid "Default behavior - reference component"
+msgstr "Comportement par défaut - référencer le composant"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1007
+msgid "Embed component in schematic"
+msgstr "Embarquer le composant dans le schéma"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1010
+msgid "Include component as individual objects"
+msgstr "Ã?clater le composant en objets individuels"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1166
+msgid "Select Component..."
+msgstr "Sélecteur de composant..."
+
+#: ../src/x_compselect.c:1192
+msgid "In Use"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_compselect.c:1196
+msgid "Libraries"
+msgstr "Bibliothèques"
+
+#. GtkFrame
+#: ../src/x_compselect.c:1205 ../src/x_fileselect.c:128
+msgid "Preview"
+msgstr "Prévisualisation"
+
+#. dialog not created yet
+#: ../src/x_dialog.c:191
+msgid "Text Entry..."
+msgstr "Ajout de texte..."
+
+#: ../src/x_dialog.c:224
+msgid ""
+"Enter text, click apply,\n"
+"move cursor into window, click to place text.\n"
+"Middle button to rotate while placing."
+msgstr ""
+"Entrez le texte, cliquez sur appliquer,\n"
+"déplacez le curseur dans la fenêtre, cliquez pour placer le texte.\n"
+"Bouton du milieu pour pivoter le texte avant placement."
+
+#: ../src/x_dialog.c:313
+#, c-format
+msgid "Lower Left"
+msgstr "En bas à gauche"
+
+#: ../src/x_dialog.c:324
+#, c-format
+msgid "Middle Left"
+msgstr "Au milieu à gauche"
+
+#: ../src/x_dialog.c:335
+#, c-format
+msgid "Upper Left"
+msgstr "En haut à gauche"
+
+#: ../src/x_dialog.c:346
+#, c-format
+msgid "Lower Middle"
+msgstr "En bas au milieu"
+
+#: ../src/x_dialog.c:357
+#, c-format
+msgid "Middle Middle"
+msgstr "Au centre"
+
+#: ../src/x_dialog.c:368
+#, c-format
+msgid "Upper Middle"
+msgstr "En haut au milieu"
+
+#: ../src/x_dialog.c:379
+#, c-format
+msgid "Lower Right"
+msgstr "En bas à droite"
+
+#: ../src/x_dialog.c:390
+#, c-format
+msgid "Middle Right"
+msgstr "Au milieu à droite"
+
+#: ../src/x_dialog.c:401
+#, c-format
+msgid "Upper Right"
+msgstr "En haut à droite"
+
+#: ../src/x_dialog.c:516
+msgid "Edit Text Properties"
+msgstr "Editer les propriétés du texte"
+
+#: ../src/x_dialog.c:552
+msgid "<b>Text Content</b>"
+msgstr "<b>Texte</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:584
+msgid "<b>Text Properties</b>"
+msgstr "<b>Propriétés du texte</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:599
+msgid "Color:"
+msgstr "Couleur :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:609
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:618
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alignement du texte :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:672
+msgid "Solid"
+msgstr "Continu"
+
+#: ../src/x_dialog.c:673
+msgid "Dotted"
+msgstr "Pointillés"
+
+#: ../src/x_dialog.c:674
+msgid "Dashed"
+msgstr "Tirets"
+
+#: ../src/x_dialog.c:675
+msgid "Center"
+msgstr "Centré"
+
+#: ../src/x_dialog.c:676
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantôme"
+
+#: ../src/x_dialog.c:802 ../src/x_dialog.c:804 ../src/x_dialog.c:806
+#: ../src/x_dialog.c:989 ../src/x_dialog.c:990 ../src/x_dialog.c:991
+#: ../src/x_dialog.c:999 ../src/x_dialog.c:1182 ../src/x_dialog.c:1184
+#: ../src/x_dialog.c:1186 ../src/x_dialog.c:1188 ../src/x_dialog.c:1190
+#: ../src/x_dialog.c:1395 ../src/x_dialog.c:1396 ../src/x_dialog.c:1397
+#: ../src/x_dialog.c:1398 ../src/x_dialog.c:1399 ../src/x_dialog.c:1407
+#, c-format
+msgid "*unchanged*"
+msgstr "*inchangé*"
+
+#: ../src/x_dialog.c:881
+msgid "Edit Line Width & Type"
+msgstr "Ã?paisseur et type de ligne"
+
+#: ../src/x_dialog.c:922
+msgid "Width:"
+msgstr "Largeur :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:926 ../src/x_print.c:315
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:930
+msgid "Dash Length:"
+msgstr "Longueur du tiret :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:934
+msgid "Dash Space:"
+msgstr "Espace entre tirets :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1039
+msgid "Hollow"
+msgstr "Vide"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1040
+msgid "Filled"
+msgstr "Plein"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1041
+msgid "Mesh"
+msgstr "Quadrillage"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1042
+msgid "Hatch"
+msgstr "Rayures"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1308
+msgid "Fill Type:"
+msgstr "Type de remplissage :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1312
+msgid "Line Width:"
+msgstr "Ã?paisseur :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1316
+msgid "Angle 1:"
+msgstr "Angle1 :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1320
+msgid "Pitch 1:"
+msgstr "Ã?cart1 :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1324
+msgid "Angle 2:"
+msgstr "Angle2 :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1328
+msgid "Pitch 2:"
+msgstr "Ã?cart2 :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1490
+msgid "Arc Params"
+msgstr "Paramètres d'arc"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1532
+msgid "Start Angle:"
+msgstr "Angle de départ :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1542
+msgid "Degrees of Sweep:"
+msgstr "Balayage :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1643
+msgid ""
+"Offset to translate?\n"
+"(0 for origin)"
+msgstr ""
+"Cible pour translation ?\n"
+"(0 pour translation à l'origine)"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1711
+msgid "Text Size"
+msgstr "Taille de texte :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1743
+msgid "Enter new text size:"
+msgstr "Entrez la nouvelle taille de texte :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1818
+msgid "Snap Size"
+msgstr "Grille de snap"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1850
+msgid "Enter new snap grid spacing:"
+msgstr "Entrez le nouvel espacement de la grille de snap :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1923
+msgid "Edit slot number"
+msgstr "Numéro de slot"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1956
+msgid "Edit slot number:"
+msgstr "Numéro de slot :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2018
+msgid "About..."
+msgstr "Ã? propos..."
+
+#: ../src/x_dialog.c:2038
+msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
+msgstr "<b>gEDA : GPL Electronic Design Automation</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
+msgstr "<b>gschem version %s%s.$s</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2050
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Written by:\n"
+"Ales Hvezda\n"
+"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
+"And many others (See AUTHORS file)"
+msgstr ""
+"Ã?crit par:\n"
+"Ales V. Hvezda\n"
+"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
+"Et bien d'autres (consultez le fichier AUTHORS)"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2115
+msgid "Coords"
+msgstr "Coords"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2136
+msgid "Screen"
+msgstr "Ã?cran"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2145
+msgid "World"
+msgstr "Monde"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2360
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
+msgstr "ERREUR : object==NULL dans color_edit_dialog_apply !\n"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2423
+msgid "Color Edit"
+msgstr "Sélecteur de couleur"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2456
+msgid "Object color:"
+msgstr "Couleur de l'objet :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2581
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Action"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2588
+#, fuzzy
+msgid "Keystroke(s)"
+msgstr "Action : raccourci(s)"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2901
+msgid "Find Text"
+msgstr "Recherche de texte"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2934
+msgid "Text to find:"
+msgstr "Texte à rechercher :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2944
+msgid "descend into hierarchy"
+msgstr "descendre dans la hiérarchie"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3008
+msgid "Hide Text"
+msgstr "Cacher le texte"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3041
+msgid "Hide text starting with:"
+msgstr "Cacher le texte commençant par :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3109
+msgid "Show Text"
+msgstr "Montrer le texte"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3142
+msgid "Show text starting with:"
+msgstr "Montrer le texte commençant par :"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_dialog.c:3587 ../src/x_multiattrib.c:1597
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3609
+msgid "S_elect the schematics you want to save:"
+msgstr "_Sélectionnez les schémas que vous souhaitez enregistrer :"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3703
+#, c-format
+msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous enregistrer les modifications dans le schéma \"%s\" avant de le "
+"fermer ?"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr ""
+"Il y a %d schémas avec des modifications non enregistrées. Voulez-vous "
+"enregistrer les modifications avant de fermer ?"
+
+#. secondary label
+#: ../src/x_dialog.c:3738
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées seront "
+"définitivement perdues."
+
+#: ../src/x_dialog.c:3758
+msgid "_Close without saving"
+msgstr "Fermer sans sa_uvegarder"
+
+#: ../src/x_dialog.c:4094
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
+"Please correct in order to continue</span>\n"
+"\n"
+"The name and value must be non-empty.\n"
+"The name cannot end with a space.\n"
+"The value cannot start with a space."
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:4096
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Attribute"
+msgstr "Ajouter un attribut"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:48
+msgid "Schematics"
+msgstr "sch - Schémas"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:53
+msgid "Symbols"
+msgstr "sym - Symboles"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:58
+msgid "Schematics and symbols"
+msgstr "sym/sch - Schémas et symboles"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:64
+msgid "All files"
+msgstr "* - Tous fichiers"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:177
+msgid "Open..."
+msgstr "Ouvrir..."
+
+#: ../src/x_fileselect.c:238
+msgid "Save as..."
+msgstr "Enregistrer sous..."
+
+#: ../src/x_fileselect.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected file `%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Would you like to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_fileselect.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Nouveau fichier"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:291
+msgid "Save cancelled on user request\n"
+msgstr ""
+
+#. WK - catch EPS export case
+#: ../src/x_image.c:181
+msgid "Encapsulated Postscript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_image.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel(): Impossible d'écrire le fichier PNG.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel(): Impossible d'écrire le fichier PNG.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_image.c:408
+#, c-format
+msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
+msgstr "Image couleur exportée dans fichier [%s] [%d x %d]\n"
+
+#: ../src/x_image.c:410
+#, c-format
+msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
+msgstr "Image noire et blanche exportée dans fichier [%s] [%d x %d]\n"
+
+#: ../src/x_image.c:419
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
+msgstr ""
+"x_image_lowlevel(): Impossible de récupérer le pixbuf depuis la fenêtre de "
+"gschem.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Width x Height"
+msgstr "Largeur x Hauteur :"
+
+#: ../src/x_image.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Image type"
+msgstr "Image"
+
+#: ../src/x_log.c:195
+msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_log.c:263
+msgid "Status"
+msgstr "Messages"
+
+#: ../src/x_menus.c:42
+msgid "/Add Net"
+msgstr "/Ajouter une piste"
+
+#: ../src/x_menus.c:43
+msgid "/Add Attribute..."
+msgstr "/Ajouter un attribut..."
+
+#: ../src/x_menus.c:44
+msgid "/Add Component..."
+msgstr "/Ajouter un composant..."
+
+#: ../src/x_menus.c:45
+msgid "/Add Bus"
+msgstr "/Ajouter un bus"
+
+#: ../src/x_menus.c:46
+msgid "/Add Text"
+msgstr "/Ajouter du texte"
+
+#: ../src/x_menus.c:48
+msgid "/Zoom In"
+msgstr "/Agrandir"
+
+#: ../src/x_menus.c:49
+msgid "/Zoom Out"
+msgstr "/Réduire"
+
+#: ../src/x_menus.c:50
+msgid "/Zoom Box"
+msgstr "/Zoom boîte"
+
+#: ../src/x_menus.c:51
+msgid "/Zoom Extents"
+msgstr "/Agrandissement auto"
+
+#: ../src/x_menus.c:53
+msgid "/Select"
+msgstr "/Sélectionner"
+
+#: ../src/x_menus.c:54
+msgid "/Edit..."
+msgstr "/Ã?diter..."
+
+#: ../src/x_menus.c:55
+msgid "/Copy"
+msgstr "/Copier"
+
+#: ../src/x_menus.c:56
+msgid "/Move"
+msgstr "/Déplacer"
+
+#: ../src/x_menus.c:57
+msgid "/Delete"
+msgstr "/Supprimer"
+
+#: ../src/x_menus.c:60
+msgid "/Down Schematic"
+msgstr "/Descendre dans le schéma"
+
+#: ../src/x_menus.c:61
+msgid "/Down Symbol"
+msgstr "/Descendre dans le symbole"
+
+#: ../src/x_menus.c:62
+msgid "/Up"
+msgstr "/Remonter"
+
+#: ../src/x_menus.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
+msgstr "Tentative de rendre sensible un élément de menu inexistant\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:357
+msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
+msgstr "Popup_menu_item_factory n'existe pas !\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:370
+msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
+msgstr ""
+"Tentative de rendre sensible un élément de menu contextuel inexistant\n"
+
+#. Remove this entry from all menus
+#: ../src/x_menus.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open file %s\n"
+msgstr "Impossible de lancer %s\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:543
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:708
+msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
+msgstr "Les attributs sans nom sont interdits. Donnez un nom."
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1218
+msgid "Show Value only"
+msgstr "Montrer seulement la valeur"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1220
+msgid "Show Name only"
+msgstr "Montrer seulement le nom"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1247
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Cloner"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1524
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "Ã?diteur d'attributs"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1622
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1644
+msgid "Vis?"
+msgstr "Vis?"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1664
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1684
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1705
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Ajouter un attribut"
+
+#: ../src/x_pagesel.c:264
+msgid "Discard Page"
+msgstr "Abandonner la page"
+
+#: ../src/x_pagesel.c:383
+msgid "Page Manager"
+msgstr "Gestionnaire de pages"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_pagesel.c:439
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom de fichier"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_pagesel.c:455
+msgid "Changed"
+msgstr "Modifié"
+
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_pagesel.c:475
+msgid "Right click on the filename for more options..."
+msgstr "Utilisez le clic droit sur le nom de fichier pour plus d'options..."
+
+#: ../src/x_print.c:90
+msgid "Select PostScript Filename..."
+msgstr "Enregistrer en PostScript sous..."
+
+#: ../src/x_print.c:172
+msgid "Extents with margins"
+msgstr "Totalité avec marges"
+
+#: ../src/x_print.c:178
+msgid "Extents no margins"
+msgstr "Totalité sans marge"
+
+#: ../src/x_print.c:184
+msgid "Current Window"
+msgstr "Vue en cours"
+
+#: ../src/x_print.c:218
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paysage"
+
+#: ../src/x_print.c:224
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrait"
+
+#. Upper frame
+#: ../src/x_print.c:292
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuration"
+
+#: ../src/x_print.c:304
+msgid "Output paper size:"
+msgstr "Taille de papier :"
+
+#: ../src/x_print.c:326
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientation :"
+
+#. Lower frame
+#: ../src/x_print.c:338
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
+
+#: ../src/x_print.c:351
+msgid "File:"
+msgstr "Fichier :"
+
+#: ../src/x_print.c:381
+msgid "Command:"
+msgstr "Commande :"
+
+#: ../src/x_print.c:751
+msgid "No print destination specified\n"
+msgstr "Destination pour l'impression non spécifiée\n"
+
+#: ../src/x_print.c:758
+#, c-format
+msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
+msgstr "Impossible d'imprimer le schéma en cours dans [%s]\n"
+
+#: ../src/x_print.c:767
+#, c-format
+msgid ""
+"Error printing to file '%s'\n"
+"Check the log window for more information"
+msgstr ""
+"Erreur pendant l'impression du fichier '%s'\n"
+"Reportez-vous à la fenêtre des messages pour plus de détails"
+
+#: ../src/x_print.c:774
+#, c-format
+msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
+msgstr "Schéma en cours imprimé dans fichier [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:86
+msgid "black"
+msgstr "noir"
+
+#: ../src/x_window.c:95
+msgid "white"
+msgstr "blanc"
+
+#: ../src/x_window.c:129
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate gc\n"
+msgstr "Allocation gc impossible\n"
+
+#: ../src/x_window.c:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate xor_gc\n"
+msgstr "Allocation xor_gc impossible\n"
+
+#: ../src/x_window.c:155
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate outline_xor_gc\n"
+msgstr "Allocation outline_xor_gc impossible\n"
+
+#: ../src/x_window.c:171
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate bounding_xor_gc\n"
+msgstr "Allocation bounding_xor_gc impossible\n"
+
+#: ../src/x_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate bus_gc\n"
+msgstr "Allocation bus_gc impossible\n"
+
+#: ../src/x_window.c:402
+msgid "New file"
+msgstr "Nouveau fichier"
+
+#: ../src/x_window.c:408
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: ../src/x_window.c:409
+msgid "Open file..."
+msgstr "Ouvrir fichier..."
+
+#: ../src/x_window.c:415
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: ../src/x_window.c:416
+msgid "Save file"
+msgstr "Sauvegarder le fichier"
+
+#: ../src/x_window.c:424
+msgid "Undo last operation"
+msgstr "Défaire la dernière opération"
+
+#: ../src/x_window.c:431
+msgid "Redo last undo"
+msgstr "Refaire le dernier défait"
+
+#: ../src/x_window.c:440
+msgid ""
+"Add component...\n"
+"Select library and component from list, move the mouse into main window, "
+"click to place\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+"Ajout de composant...\n"
+"Sélectionnez la bibliothèque et le composant dans la liste, déplacez le "
+"pointeur dans la fenêtre principale.\n"
+"Clic gauche pour placer, clic droit pour annuler."
+
+#: ../src/x_window.c:450
+msgid ""
+"Add nets mode\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+"Mode ajout de piste\n"
+"Clic droit pour annuler"
+
+#: ../src/x_window.c:460
+msgid ""
+"Add buses mode\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+"Mode ajout de bus\n"
+"Clic droit pour annuler"
+
+#: ../src/x_window.c:467
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: ../src/x_window.c:468
+msgid "Add Text..."
+msgstr "Ajouter du texte..."
+
+#: ../src/x_window.c:478
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: ../src/x_window.c:479
+msgid "Select mode"
+msgstr "Mode sélection"
+
+#: ../src/x_window.c:554
+msgid "Pick"
+msgstr "Prendre"
+
+#: ../src/x_window.c:570
+msgid "Repeat/none"
+msgstr "Répéter/aucun"
+
+#: ../src/x_window.c:580
+msgid "Menu/Cancel"
+msgstr "Menu/Annuler"
+
+#: ../src/x_window.c:582
+msgid "Pan/Cancel"
+msgstr "Panoramique/Annuler"
+
+#: ../src/x_window.c:809
+#, c-format
+msgid "Loading schematic [%s]\n"
+msgstr "Chargement du schéma [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load file"
+msgstr "Ã?chec lors du chargement de l'image : %s"
+
+#: ../src/x_window.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New file [%s]\n"
+msgstr "Nouveau fichier"
+
+#. an error occured when saving page to file
+#: ../src/x_window.c:936
+#, c-format
+msgid "Could NOT save page [%s]\n"
+msgstr "Ã?chec sauvegarde de la page [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:937
+msgid "Error while trying to save"
+msgstr "Erreur lors de la tentative de sauvegarde"
+
+#: ../src/x_window.c:946
+#, c-format
+msgid "Saved as [%s]\n"
+msgstr "Enregistré sous [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:948
+#, c-format
+msgid "Saved [%s]\n"
+msgstr "Sauvegarder [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:950
+msgid "Saved"
+msgstr "Sauvegarder"
+
+#: ../src/x_window.c:1016
+#, c-format
+msgid "Discarding page [%s]\n"
+msgstr "Abandonne page [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:1016
+#, c-format
+msgid "Closing [%s]\n"
+msgstr "Ferme [%s]\n"
+
+#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:1
+msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
+msgstr ""
+
+#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "gEDA Schematic Editor"
+msgstr "Descendre dans la hiérarchie"
+
+#~ msgid "Attribute failed ot find.\n"
+#~ msgstr "Impossible de trouver l'attribut.\n"
+
+#~ msgid "Attribute Mode"
+#~ msgstr "Mode Attribut"
+
+#~ msgid "ERROR! you can't get an attribute without an ='s\n"
+#~ msgstr "ERREUR : un attribut doit comporter un caractère '='\n"
+
+#~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_display_selection\n"
+#~ msgstr "o_current==NULL dans o_complex_translate_display_selection()\n"
+
+#~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_selection!\n"
+#~ msgstr "head==NULL dans o_complex_translate_selection()\n"
+
+#~ msgid "ERROR: NULL object in o_rotate_90!\n"
+#~ msgstr "ERREUR : object==NULL dans o_rotate_90 !\n"
+
+#~ msgid "ERROR: NULL object in o_mirror!\n"
+#~ msgstr "ERREUR : object==NULL dans o_mirror !\n"
+
+#~ msgid "Invalid mode [%s] passed to %s\n"
+#~ msgstr "Mode [%s] passé à %s invalide\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found a version [%s%s] gschemrc file:\n"
+#~ "[%s]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fichier gschemrc trouvé de version [%s%s] :\n"
+#~ "[%s]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tant que gschem en est au stade ALPHA, assurez-vous que votre fichier rc "
+#~ "est récent.\n"
+
+#~ msgid "Invalid mode [%s] passed to scrollbar-update\n"
+#~ msgstr "Mode [%s] passé à scrollbar-update invalide\n"
+
+#~ msgid "selected a nonexistant object!\n"
+#~ msgstr "sélection d'un objet inexistant !\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not unembedded component, could not find appropriate .sym file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de débarquer le composant, fichier .sym correspondant "
+#~ "introuvable\n"
+
+#~ msgid "Component still embedded and not updated\n"
+#~ msgstr "Composant toujours embarqué et non mis à jour\n"
+
+#~ msgid "More than one component found with name [%s]\n"
+#~ msgstr "Plusieurs composants trouvés avec le même nom [%s]\n"
+
+#~ msgid "Write PNG..."
+#~ msgstr "Exporter en PNG..."
+
+#~ msgid "Hotkeys..."
+#~ msgstr "Raccourcis..."
+
+#~ msgid "Ack! something got fouled up with the keymappings!\n"
+#~ msgstr "Hum ! problème dans l'enregistrement des raccourcis clavier !\n"
+
+#~ msgid "libgd not installed or disabled, so this feature is disabled\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libgd n'est pas installée ou est désactivée, cette fonction est donc "
+#~ "désactivée\n"
+
+#~ msgid "Tried to render text with an invalid angle: %d\n"
+#~ msgstr "Angle du texte invalide : %d\n"
+
+#~ msgid "Generic String"
+#~ msgstr "Saisie de texte"
+
+#~ msgid "Enter new string."
+#~ msgstr "Entrez la nouvelle chaîne."
+
+#~ msgid "Select Image Filename..."
+#~ msgstr "Enregistrer l'image sous..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Nom de fichier :"
+
+#~ msgid "Add/Edit Attribute"
+#~ msgstr "Ajouter/Ã?diter l'attribut"
+
+#~ msgid "Multiple Attach"
+#~ msgstr "Attachements Multiples"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Remplacer"
+
+#~ msgid "ERROR: NULL object in o_delete_end!\n"
+#~ msgstr "ERREUR : object==NULL dans o_delete_end !\n"
+
+#~ msgid "Component [%s] has been embedded\n"
+#~ msgstr "Composant [%s] déjà embarqué\n"
+
+#~ msgid "Picture [%s] has been embedded\n"
+#~ msgstr "Composant [%s] a été embarqué\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is "
+#~ "still embedded\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de trouver la définition du composant [%s] en essayant de le "
+#~ "débarquer. Le composant est toujours embarqué\n"
+
+#~ msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
+#~ msgstr "Composant [%s] embarqué avec succès\n"
+
+#~ msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
+#~ msgstr "Image [%s] a été débarquée\n"
+
+#~ msgid "Please select a picture file."
+#~ msgstr "Sélectionner un fichier image."
+
+#~ msgid "Edit Text Color"
+#~ msgstr "Couleur du texte :"
+
+#~ msgid "Line Type"
+#~ msgstr "Type :"
+
+#~ msgid "String too long... hack!\n"
+#~ msgstr "Chaîne de caractères trop longue... !\n"
+
+#~ msgid "Ran out of space in the hotkey buffer...\n"
+#~ msgstr "Manque de place dans le tampon de raccourcis...\n"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Hauteur"
+
+#~ msgid "Script Execute..."
+#~ msgstr "Exécuter le script..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: negative numbers not allowed in the autonumber_text dialog\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : valeurs négatives interdites dans la fenêtre autonumber_text\n"
+
+#~ msgid "selection"
+#~ msgstr "Sélection"
+
+#~ msgid "search text"
+#~ msgstr "Motif de recherche :"
+
+#~ msgid "hierarchical sheets"
+#~ msgstr "hiérarchie de pages"
+
+#~ msgid "unnumbered"
+#~ msgstr "non numérotés"
+
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "tous"
+
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "Options"
+
+#~ msgid "top down"
+#~ msgstr "du haut vers le bas"
+
+#~ msgid "Could NOT save [%s]\n"
+#~ msgstr "Ã?chec de l'enregistrement de la page [%s]\n"
+
+#~ msgid "New Page created [%s]\n"
+#~ msgstr "Nouvelle page [%s] créée\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are unsaved schematics!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are you sure?\n"
+#~ "OK will discard ALL changes!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Des schémas ne sont pas sauvegardés !\n"
+#~ "\n"
+#~ "�tes-vous sûr de vouloir quitter ?\n"
+#~ "En validant, tous les changements seront perdus !"
+
+#~ msgid "Agg, could not open directory: %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire : %s\n"
+
+#~ msgid "Too many directories! Increase MAX_DIRS\n"
+#~ msgstr "Trop de répertoires ! Augmentez MAX_DIRS\n"
+
+#~ msgid "Too many files! Increase MAX_FILES\n"
+#~ msgstr "Trop de fichiers ! Augmentez MAX_FILES\n"
+
+#~ msgid "sch - Schematics"
+#~ msgstr "sch - Schémas"
+
+#~ msgid "sym - Symbols "
+#~ msgstr "sym - Symboles"
+
+#~ msgid "sym/sch - Schematics and Symbols"
+#~ msgstr "sym/sch - Schémas et symboles"
+
+#~ msgid "* - All Files"
+#~ msgstr "* - Tous fichiers"
+
+#~ msgid "x_fileselect_preview_checkbox: Oops got a null f_current!\n"
+#~ msgstr "f_current==NULL dans x_fileselect_preview_checkbox()\n"
+
+#~ msgid "Search in Files"
+#~ msgstr "Recherche dans les fichiers"
+
+#~ msgid "Search in Files - End of list"
+#~ msgstr "Recherche dans les fichiers - Fin de la liste"
+
+#~ msgid "Search in Components"
+#~ msgstr "Recherche de composants"
+
+#~ msgid "Search in Components - Found library only"
+#~ msgstr "Recherche de composants - seul nom de bibliothèque correspond"
+
+#~ msgid "Search in Components - End of list"
+#~ msgstr "Recherche de composants - Fin de la liste"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Répertoires"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Fichiers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discard changes"
+#~ msgstr "Abandonner la page"
+
+#~ msgid "x_preview_update_gtk24: Can't get pixbuf from preview struct.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "x_preview_update_gtk24(): Ne peut obtenir le pixbuf depuis la structure "
+#~ "preview.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gschem doesn't support pictures if it has been compiled using GTK 1.2"
+#~ msgstr "Les images ne sont pas supportées par gschem compilé pour GTK 1.2"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuler"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Appliquer"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Trouver"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Fait"
+
+#~ msgid "SaveAs"
+#~ msgstr "Enregistrer sous"
+
+#~ msgid "Write"
+#~ msgstr "Exporter"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Imprimer"
+
+#~ msgid "Edit mode"
+#~ msgstr "Mode édition"
+
+#~ msgid "Move mode"
+#~ msgstr "Mode déplacement"
+
+#~ msgid "Copy mode"
+#~ msgstr "Mode copie"
+
+#~ msgid "Delete mode"
+#~ msgstr "Mode suppression"
+
+#~ msgid "Rotate mode"
+#~ msgstr "Mode rotation"
+
+#~ msgid "Mirror mode"
+#~ msgstr "Mode miroir"
+
+#~ msgid "Invalid number of lines [%d] passed to output-vector-threshold\n"
+#~ msgstr "Nombre de lignes [%d] passé à output-vector-threshold invalide\n"
+
+#~ msgid "Comps"
+#~ msgstr "Comps"
+
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "Nom et valeur"
+
+#~ msgid "Deattach"
+#~ msgstr "Détacher"
+
+#~ msgid "Add new attribute..."
+#~ msgstr "Ajouter un nouvel attribut..."
+
+#~ msgid "Edit attribute..."
+#~ msgstr "Ã?diter l'attribut..."
+
+#~ msgid "Add new attribute"
+#~ msgstr "Ajouter un nouvel attribut"
+
+#~ msgid "%s requires a string as a parameter\n"
+#~ msgstr "%s n©cessite un param¡tre\n"
+
+#~ msgid "Invalid parameters to paper-sizes\n"
+#~ msgstr "Param¡tres invalides pour paper-sizes\n"
+
+#~ msgid "Cannot obtain the current directory!\n"
+#~ msgstr "Je ne peux pas avoir le r©pertoire actuel!\n"
+
+#~ msgid "Warning: two components with same refdes: %d\n"
+#~ msgstr "Attention: deux composants avec le mªme refdes: %d\n"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Oui"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Non"
+
+#~ msgid "NV"
+#~ msgstr "NV"
+
+#~ msgid "SN"
+#~ msgstr "SN"
+
+#~ msgid "Add/Edit"
+#~ msgstr "Ajouter/Ã?diter"
+
+#~ msgid "Open Page"
+#~ msgstr "Ouvrir la Page"
+
+#~ msgid "Update Manager"
+#~ msgstr "Mise à Jour du Gestionnaire"
+
+#~ msgid "Close Manager"
+#~ msgstr "Fermer le Gestionnaire"
diff --git a/gschem/po/fr_FR.po b/gschem/po/fr_FR.po
deleted file mode 100644
index 1c3bb76..0000000
--- a/gschem/po/fr_FR.po
+++ /dev/null
@@ -1,2728 +0,0 @@
-# gEDA/gaf gschem french translation
-# Copyright (C) 2005 Iznogood
-# This file is distributed under the same license as the gEDA/gaf package.
-# Iznogood <iznogood@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2005.
-# Patrick Bernaud <b-patrick@xxxxxxxxxx>, 2006.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr_FR\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-16 14:08+0100\n"
-"Last-Translator: Patrick Bernaud <b-patrick@xxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: French\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/rcstrings.c:2
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
-#: ../src/rcstrings.c:3
-msgid "New Window"
-msgstr "Nouvelle fenêtre"
-
-#: ../src/rcstrings.c:4 ../src/x_pagesel.c:259
-msgid "New Page"
-msgstr "Nouvelle page"
-
-#: ../src/rcstrings.c:5 ../src/x_pagesel.c:260
-msgid "Open Page..."
-msgstr "Ouvrir une page..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:6 ../src/x_pagesel.c:263
-msgid "Close Page"
-msgstr "Fermer la page"
-
-#: ../src/rcstrings.c:7
-msgid "Revert Page"
-msgstr "Annuler les modifications"
-
-#: ../src/rcstrings.c:8 ../src/x_pagesel.c:262
-msgid "Save Page"
-msgstr "Enregistrer la page"
-
-#: ../src/rcstrings.c:9
-msgid "Save Page As..."
-msgstr "Enregistrer la page sous..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:10
-msgid "Save All"
-msgstr "Enregistrer toutes les pages"
-
-#. GtkWindow
-#: ../src/rcstrings.c:11 ../src/x_print.c:284
-msgid "Print..."
-msgstr "Imprimer..."
-
-#. Create the dialog
-#: ../src/rcstrings.c:12 ../src/x_image.c:502
-#, fuzzy
-msgid "Write image..."
-msgstr "Exporter l'image..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Recent files"
-msgstr "Nouveau fichier"
-
-#: ../src/rcstrings.c:14 ../src/x_script.c:51
-msgid "Execute Script..."
-msgstr "Exécuter le script..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:15
-msgid "Close Window"
-msgstr "Fermer la fenêtre"
-
-#: ../src/rcstrings.c:16
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: ../src/rcstrings.c:18 ../src/i_callbacks.c:735
-msgid "Edit"
-msgstr "Ã?dition"
-
-#: ../src/rcstrings.c:19 ../src/x_window.c:423
-msgid "Undo"
-msgstr "Défaire"
-
-#: ../src/rcstrings.c:20 ../src/x_window.c:430
-msgid "Redo"
-msgstr "Refaire"
-
-#: ../src/rcstrings.c:21 ../src/i_basic.c:81 ../src/x_window.c:594
-msgid "Select Mode"
-msgstr "Mode Sélection"
-
-#: ../src/rcstrings.c:22
-#, fuzzy
-msgid "Cut Buffer"
-msgstr "Tampon"
-
-#: ../src/rcstrings.c:23
-#, fuzzy
-msgid "Copy Buffer"
-msgstr "Tampon"
-
-#: ../src/rcstrings.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Paste Buffer"
-msgstr "Tampon"
-
-#: ../src/rcstrings.c:25
-msgid "Edit..."
-msgstr "Ã?diter"
-
-#: ../src/rcstrings.c:26
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Ã?diter le texte..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:27 ../src/i_basic.c:91
-msgid "Copy Mode"
-msgstr "Mode Copie"
-
-#: ../src/rcstrings.c:28 ../src/i_basic.c:146
-msgid "Multiple Copy Mode"
-msgstr "Mode Copie Multiple"
-
-#: ../src/rcstrings.c:29 ../src/i_basic.c:94
-msgid "Move Mode"
-msgstr "Mode Déplacement"
-
-#: ../src/rcstrings.c:30 ../src/i_callbacks.c:711 ../src/x_multiattrib.c:1248
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: ../src/rcstrings.c:31
-msgid "Rotate 90 Mode"
-msgstr "Mode Rotation 90"
-
-#: ../src/rcstrings.c:32 ../src/i_basic.c:98
-msgid "Mirror Mode"
-msgstr "Mode Miroir"
-
-#: ../src/rcstrings.c:33
-msgid "Slot..."
-msgstr "Slot..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:34
-msgid "Color..."
-msgstr "Couleur..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:35 ../src/i_callbacks.c:955
-msgid "Lock"
-msgstr "Verrouiller"
-
-#: ../src/rcstrings.c:36 ../src/i_callbacks.c:973
-msgid "Unlock"
-msgstr "Déverrouiller"
-
-#: ../src/rcstrings.c:37
-msgid "Line Width & Type..."
-msgstr "Ã?paisseur & type de ligne..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:38
-msgid "Fill Type..."
-msgstr "Type de remplissage..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:39
-msgid "Symbol Translate..."
-msgstr "Translater le symbole..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:40
-msgid "Embed Component/Picture"
-msgstr "Embarquer le composant/l'image"
-
-#: ../src/rcstrings.c:41
-msgid "Unembed Component/Picture"
-msgstr "Débarquer le composant/l'image"
-
-#: ../src/rcstrings.c:42
-msgid "Update Component"
-msgstr "Mise à jour du composant"
-
-#: ../src/rcstrings.c:43
-msgid "Show/Hide Inv Text"
-msgstr "Afficher/Cacher le texte invisible"
-
-#: ../src/rcstrings.c:44
-msgid "Make Inv Text Vis"
-msgstr "Rendre le texte invisible visible"
-
-#: ../src/rcstrings.c:46
-msgid "Buffer"
-msgstr "Tampon"
-
-#: ../src/rcstrings.c:47
-msgid "Copy into 1"
-msgstr "Copier dans 1"
-
-#: ../src/rcstrings.c:48
-msgid "Copy into 2"
-msgstr "Copier dans 2"
-
-#: ../src/rcstrings.c:49
-msgid "Copy into 3"
-msgstr "Copier dans 3"
-
-#: ../src/rcstrings.c:50
-msgid "Copy into 4"
-msgstr "Copier dans 4"
-
-#: ../src/rcstrings.c:51
-msgid "Copy into 5"
-msgstr "Copier dans 5"
-
-#: ../src/rcstrings.c:52
-msgid "Cut into 1"
-msgstr "Couper dans 1"
-
-#: ../src/rcstrings.c:53
-msgid "Cut into 2"
-msgstr "Couper dans 2"
-
-#: ../src/rcstrings.c:54
-msgid "Cut into 3"
-msgstr "Couper dans 3"
-
-#: ../src/rcstrings.c:55
-msgid "Cut into 4"
-msgstr "Couper dans 4"
-
-#: ../src/rcstrings.c:56
-msgid "Cut into 5"
-msgstr "Couper dans 5"
-
-#: ../src/rcstrings.c:57
-msgid "Paste from 1"
-msgstr "Coller depuis 1"
-
-#: ../src/rcstrings.c:58
-msgid "Paste from 2"
-msgstr "Coller depuis 2"
-
-#: ../src/rcstrings.c:59
-msgid "Paste from 3"
-msgstr "Coller depuis 3"
-
-#: ../src/rcstrings.c:60
-msgid "Paste from 4"
-msgstr "Coller depuis 4"
-
-#: ../src/rcstrings.c:61
-msgid "Paste from 5"
-msgstr "Coller depuis 5"
-
-#: ../src/rcstrings.c:63
-msgid "View"
-msgstr "Affichage"
-
-#: ../src/rcstrings.c:64
-msgid "Redraw"
-msgstr "Redessiner"
-
-#. I don't know if this would get in the way
-#: ../src/rcstrings.c:65 ../src/i_callbacks.c:1545 ../src/i_callbacks.c:1614
-msgid "Pan"
-msgstr "Panoramique"
-
-#: ../src/rcstrings.c:66 ../src/i_basic.c:102
-msgid "Zoom Box"
-msgstr "Zoom boîte"
-
-#: ../src/rcstrings.c:67
-msgid "Zoom Extents"
-msgstr "Agrandissement auto"
-
-#: ../src/rcstrings.c:68
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Réduction"
-
-#: ../src/rcstrings.c:69
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Agrandissement"
-
-#: ../src/rcstrings.c:70
-msgid "Zoom Full"
-msgstr "Agrandissement minimum"
-
-#: ../src/rcstrings.c:72
-msgid "Page"
-msgstr "Page"
-
-#: ../src/rcstrings.c:73
-msgid "Manager..."
-msgstr "Gestionnaire..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Suivante"
-
-#: ../src/rcstrings.c:75
-msgid "Previous"
-msgstr "Précédente"
-
-#: ../src/rcstrings.c:76 ../src/x_window.c:401
-msgid "New"
-msgstr "Nouvelle"
-
-#: ../src/rcstrings.c:77
-msgid "Revert"
-msgstr "Restaurer"
-
-#: ../src/rcstrings.c:78
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: ../src/rcstrings.c:79
-msgid "Discard"
-msgstr "Abandonner"
-
-#: ../src/rcstrings.c:81
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: ../src/rcstrings.c:82
-msgid "Component..."
-msgstr "Composant..."
-
-#. need to click
-#: ../src/rcstrings.c:83 ../src/i_callbacks.c:2343 ../src/i_callbacks.c:2365
-msgid "Net"
-msgstr "Piste"
-
-#. need to click
-#: ../src/rcstrings.c:84 ../src/i_callbacks.c:2409 ../src/i_callbacks.c:2432
-#: ../src/x_window.c:459
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: ../src/rcstrings.c:85
-msgid "Attribute..."
-msgstr "Attribut..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:86
-msgid "Text..."
-msgstr "Texte..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:87 ../src/i_callbacks.c:2513 ../src/i_callbacks.c:2532
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
-
-#: ../src/rcstrings.c:88 ../src/i_callbacks.c:2554 ../src/i_callbacks.c:2573
-msgid "Box"
-msgstr "Boîte"
-
-#: ../src/rcstrings.c:89 ../src/i_callbacks.c:2629 ../src/i_callbacks.c:2649
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
-
-#: ../src/rcstrings.c:90 ../src/i_callbacks.c:2671 ../src/i_callbacks.c:2690
-msgid "Arc"
-msgstr "Arc"
-
-#: ../src/rcstrings.c:91 ../src/i_callbacks.c:2712 ../src/i_callbacks.c:2731
-msgid "Pin"
-msgstr "Broche"
-
-#: ../src/rcstrings.c:92
-msgid "Picture..."
-msgstr "Image..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:94
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Hiérarchie"
-
-#: ../src/rcstrings.c:95
-msgid "Down Schematic"
-msgstr "Descendre dans la hiérarchie"
-
-#: ../src/rcstrings.c:96
-msgid "Down Symbol"
-msgstr "Descendre dans le symbole"
-
-#: ../src/rcstrings.c:97
-msgid "Up"
-msgstr "Remonter"
-
-#: ../src/rcstrings.c:98
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#. GtkFrame
-#: ../src/rcstrings.c:100 ../src/x_multiattrib.c:1539
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributs"
-
-#: ../src/rcstrings.c:101 ../src/i_callbacks.c:2995
-msgid "Attach"
-msgstr "Attacher"
-
-#: ../src/rcstrings.c:102 ../src/i_callbacks.c:3044
-msgid "Detach"
-msgstr "Détacher"
-
-#: ../src/rcstrings.c:103
-msgid "Show Value"
-msgstr "Montrer la valeur"
-
-#: ../src/rcstrings.c:104
-msgid "Show Name"
-msgstr "Montrer le nom"
-
-#: ../src/rcstrings.c:105
-msgid "Show Both"
-msgstr "Montrer le nom et la valeur"
-
-#: ../src/rcstrings.c:106
-msgid "Toggle Visibility"
-msgstr "Afficher/Cacher"
-
-#: ../src/rcstrings.c:107
-msgid "Find Specific Text..."
-msgstr "Rechercher le texte..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:108
-msgid "Hide Specific Text..."
-msgstr "Cacher le texte..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:109
-msgid "Show Specific Text..."
-msgstr "Montrer le texte..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:110
-msgid "Autonumber Text..."
-msgstr "Annotation automatique..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:112
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#: ../src/rcstrings.c:113
-msgid "Text Size..."
-msgstr "Taille de texte..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:114
-msgid "Toggle Grid On/Off"
-msgstr "Afficher/Cacher la grille"
-
-#: ../src/rcstrings.c:115
-msgid "Toggle Snap On/Off"
-msgstr "Activer/Désactiver le snap"
-
-#: ../src/rcstrings.c:116
-msgid "Snap Grid Spacing..."
-msgstr "Espacement de la grille de snap..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Scale up Grid Spacing"
-msgstr "Espacement de la grille de snap..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Scale down Grid Spacing"
-msgstr "Espacement de la grille de snap..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:119
-msgid "Toggle Outline/Box"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rcstrings.c:120
-msgid "Toggle Net Rubberband"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rcstrings.c:121
-msgid "Show Log Window..."
-msgstr "Montrer la fenêtre de messages..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:122
-msgid "Show Coord Window..."
-msgstr "Montrer la fenêtre de coordonnées..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:124
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: ../src/rcstrings.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuel..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:126
-#, fuzzy
-msgid "gEDA Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#: ../src/rcstrings.c:127
-msgid "gschem FAQ"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rcstrings.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Component Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#: ../src/rcstrings.c:129
-msgid "About gschem"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rcstrings.c:130 ../src/x_dialog.c:2517
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "Raccourcis"
-
-#: ../src/a_zoom.c:250
-msgid "Zoom too small!  Cannot zoom further.\n"
-msgstr "Agrandissement maximum ! Impossible d'agrandir plus.\n"
-
-#. Fork failed. Still in parent process, so can use the log
-#. * window
-#: ../src/g_funcs.c:343 ../src/i_callbacks.c:138
-#, c-format
-msgid "Could not fork\n"
-msgstr "Impossible de créer un processus fils\n"
-
-#. if we return, then nothing happened
-#: ../src/g_funcs.c:359 ../src/i_callbacks.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not invoke %s\n"
-msgstr "Impossible de lancer %s\n"
-
-#: ../src/g_funcs.c:365 ../src/i_callbacks.c:152
-msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
-msgstr "Commandes de documentation non supportées sous MinGW.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:160
-#, c-format
-msgid "Invalid color [%s] passed to %s\n"
-msgstr "Couleur [%s] passée à %s invalide\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:434
-#, c-format
-msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
-msgstr "Agrandissement [%d] passé à %s invalide\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:525
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
-msgstr "Taille [%d] passée à text-size invalide\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:552
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n"
-msgstr "Taille [%f] passée à postscript-font-scale invalide\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:595
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
-msgstr "Taille [%d] passée à snap-size invalide\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1067
-#, c-format
-msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
-msgstr "Nombre de niveaux [%d] passé à undo-levels invalide\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1307
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
-msgstr "Taille [%d] passée à bus-ripper-size invalide\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1382
-#, c-format
-msgid "Invalid dot size [%d] passed to grid-dot-size\n"
-msgstr "Taille de point [%d] passée à grid-dot-size invalide\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1423
-#, c-format
-msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n"
-msgstr ""
-"Seuil d'affichage de grille [%d] passé à grid-fixed-threshold invalide\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1467
-#, c-format
-msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
-msgstr "Offset [%d] passé à add-attribute-offset invalide\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1491
-#, c-format
-msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
-msgstr "Nombre de secondes [%d] passé  auto-save-interval invalide\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1532
-#, c-format
-msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
-msgstr "Gain [%d] passé à mousepan-gain invalide\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1555
-#, c-format
-msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
-msgstr "Gain [%d] passé à keyboardpan-gain invalide\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
-msgstr "Nombre de secondes [%d] passé  auto-save-interval invalide\n"
-
-#: ../src/gschem.c:193 ../src/gschem.c:204
-#, c-format
-msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
-msgstr "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
-
-#: ../src/gschem.c:196 ../src/gschem.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
-"details.\n"
-msgstr "gEDA/gschem n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE.\n"
-
-#: ../src/gschem.c:198 ../src/gschem.c:209
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
-msgstr ""
-"Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le redistribuer en "
-"respectant\n"
-
-#: ../src/gschem.c:200 ../src/gschem.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"certaines obligations ; pour plus de détails reportez vous au fichier "
-"COPYING.\n"
-"\n"
-
-#: ../src/gschem.c:215
-#, c-format
-msgid "This is the MINGW32 port.\n"
-msgstr "Ceci est le portage sous MINGW32\n"
-
-#: ../src/gschem.c:219
-#, c-format
-msgid "Current locale settings: %s\n"
-msgstr "Locale en cours : %s\n"
-
-#: ../src/gschem.c:232
-#, c-format
-msgid "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
-msgstr "Vous devez positionner la variable d'environnement GEDADATA !\n"
-
-#: ../src/gschem.c:248
-#, c-format
-msgid "Read init scm file [%s]\n"
-msgstr "Lecture du fichier scm de démarrage [%s]\n"
-
-#. ! \todo These two messages are the same. Should be
-#. * integrated.
-#: ../src/gschem.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
-msgstr "�chec de la lecture du fichier scm de démarrage [%s]\n"
-
-#: ../src/gschem.c:321
-#, c-format
-msgid "Scheme directory NOT set!\n"
-msgstr "Répertoire Scheme NON initialisé !\n"
-
-#: ../src/gschem.c:328 ../src/x_script.c:72
-#, c-format
-msgid "Executing guile script [%s]\n"
-msgstr "Exécution du script guile [%s]\n"
-
-#: ../src/i_basic.c:84
-msgid "Component Mode"
-msgstr "Mode Composant"
-
-#: ../src/i_basic.c:88
-msgid "Text Mode"
-msgstr "Mode Texte"
-
-#: ../src/i_basic.c:96
-msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Mode Rotation"
-
-#: ../src/i_basic.c:106
-msgid "Pan Mode"
-msgstr "Mode Panoramique"
-
-#: ../src/i_basic.c:110
-#, c-format
-msgid "Paste %d Mode"
-msgstr "Mode Coller %d"
-
-#: ../src/i_basic.c:115
-msgid "Net Mode"
-msgstr "Mode Lien"
-
-#: ../src/i_basic.c:119
-msgid "Bus Mode"
-msgstr "Mode Bus"
-
-#: ../src/i_basic.c:122
-msgid "Line Mode"
-msgstr "Mode Ligne"
-
-#: ../src/i_basic.c:125
-msgid "Box Mode"
-msgstr "Mode Boîte"
-
-#: ../src/i_basic.c:128
-msgid "Picture Mode"
-msgstr "Mode Image"
-
-#: ../src/i_basic.c:131
-msgid "Circle Mode"
-msgstr "Mode Cercle"
-
-#: ../src/i_basic.c:134
-msgid "Arc Mode"
-msgstr "Mode Arc"
-
-#: ../src/i_basic.c:137
-msgid "Pin Mode"
-msgstr "Mode Broche"
-
-#: ../src/i_basic.c:139 ../src/i_callbacks.c:589 ../src/i_callbacks.c:609
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
-#: ../src/i_basic.c:141 ../src/i_callbacks.c:671 ../src/i_callbacks.c:691
-msgid "Move"
-msgstr "Déplacer"
-
-#: ../src/i_basic.c:143 ../src/i_callbacks.c:630 ../src/i_callbacks.c:650
-msgid "Multiple Copy"
-msgstr "Copie Multiple"
-
-#: ../src/i_basic.c:172
-msgid "Show Hidden"
-msgstr "Montrer caché"
-
-#: ../src/i_basic.c:175
-msgid "Snap Off"
-msgstr "Snap Off"
-
-#: ../src/i_basic.c:256 ../src/x_window.c:568
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#: ../src/i_basic.c:262 ../src/x_window.c:563
-msgid "Stroke"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_basic.c:268 ../src/x_window.c:565
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
-
-#: ../src/i_basic.c:273
-msgid "Repeat/"
-msgstr "Répéter"
-
-#: ../src/i_basic.c:538 ../src/i_basic.c:543
-msgid "OFF"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_basic.c:547
-#, c-format
-msgid "Grid(%s, %s)"
-msgstr "Grille(%s,%s)"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:133
-#, c-format
-msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
-msgstr "Documentation pour [%s,%s,%s,%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:193 ../src/i_callbacks.c:1757
-#, c-format
-msgid "New page created [%s]\n"
-msgstr "Nouvelle page [%s] créée\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:229 ../src/x_menus.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New Window created [%s]\n"
-msgstr "Nouvelle fenêtre créée\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:347
-msgid "Failed to Save All"
-msgstr "Ã?chec de la sauvegarde de toutes les pages"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:349
-msgid "Saved All"
-msgstr "Toutes les pages enregistrées"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:441
-msgid "Closing Window\n"
-msgstr "Fermeture de la fenêtre\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:594 ../src/i_callbacks.c:635 ../src/i_callbacks.c:676
-msgid "Select objs first"
-msgstr "Sélectionnez d'abord des objets"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:751
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Ã?diter le texte"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:774
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:791
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:833 ../src/i_callbacks.c:880
-msgid "Rotate"
-msgstr "Pivoter"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:907 ../src/i_callbacks.c:929
-msgid "Mirror"
-msgstr "Miroir"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:991 ../src/x_dialog.c:1611
-msgid "Translate"
-msgstr "Translater"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:994
-msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
-msgstr "ATTENTION : ne translatez pas quand le snap est désactivé !\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:995
-msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
-msgstr "ATTENTION : activation du snap et poursuite de la translation.\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1002
-msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
-msgstr "ATTENTION : la taille du snap sur la grille n'est pas égale à 100 !\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1004
-msgid ""
-"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
-"should be set to 100\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION : si vous déplacez un symbole à l'origine, la taille de snap de la "
-"grille devrait être de 100 !\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1025
-msgid "Embed"
-msgstr "Embarquer"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1066
-msgid "Unembed"
-msgstr "Débarquer"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1109
-msgid "Update"
-msgstr "Mettre à jour"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1166
-msgid "ShowHidden"
-msgstr "AfficheCaché"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1189
-msgid "MakeVisible"
-msgstr "RendVisible"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1305
-msgid "Edit Line Type"
-msgstr "Ã?diter le type de ligne"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1346 ../src/x_dialog.c:1268
-msgid "Edit Fill Type"
-msgstr "Ã?diter le type de remplissage"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1651
-msgid "Update Cues"
-msgstr "Met à jour les extrémités"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1801
-msgid "Really revert page?"
-msgstr "Abandonner les modifications ?"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1875
-msgid "Copy 1"
-msgstr "Copier 1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1894
-msgid "Copy 2"
-msgstr "Copier 2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1913
-msgid "Copy 3"
-msgstr "Copier 3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1932
-msgid "Copy 4"
-msgstr "Copier 4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1951
-msgid "Copy 5"
-msgstr "Copier 5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1970
-msgid "Cut 1"
-msgstr "Couper 1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1989
-msgid "Cut 2"
-msgstr "Couper 2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2008
-msgid "Cut 3"
-msgstr "Couper 3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2027
-msgid "Cut 4"
-msgstr "Couper 4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2046
-msgid "Cut 5"
-msgstr "Couper 5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2062
-msgid "Paste 1"
-msgstr "Coller 1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2069 ../src/i_callbacks.c:2091
-#: ../src/i_callbacks.c:2113 ../src/i_callbacks.c:2135
-#: ../src/i_callbacks.c:2157
-msgid "Empty buffer"
-msgstr "Tampon vide"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2084
-msgid "Paste 2"
-msgstr "Coller 2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2106
-msgid "Paste 3"
-msgstr "Coller 3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2128
-msgid "Paste 4"
-msgstr "Coller 4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2150
-msgid "Paste 5"
-msgstr "Coller 5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2267 ../src/x_window.c:439
-msgid "Component"
-msgstr "Composant"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2303 ../src/i_callbacks.c:2322
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2789
-#, c-format
-msgid "Searching for source [%s]\n"
-msgstr "Recherche de source [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2813
-#, c-format
-msgid "Cannot find source [%s]\n"
-msgstr "Impossible de trouver source [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2880
-#, c-format
-msgid "Searching for symbol [%s]\n"
-msgstr "Recherche du symbole [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2967
-msgid ""
-"This command retrieves the component documentation from the web, but there "
-"is no component selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3084
-msgid "ShowN"
-msgstr "MontrerN"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3114
-msgid "ShowV"
-msgstr "MontrerV"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3144
-msgid "ShowB"
-msgstr "MontrerNV"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3175
-msgid "VisToggle"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3196
-#, c-format
-msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
-msgstr "Désolé mais c'est une option de menu non fonctionnelle\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3284
-msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
-msgstr "Mode de retour utilisateur positionné à OUTLINE\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3287
-msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
-msgstr "Mode de retour utilisateur positionné à BOUNDINGBOX\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3304
-msgid "Grid OFF\n"
-msgstr "Grille OFF\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3307
-msgid "Grid ON\n"
-msgstr "Grille ON\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3324
-msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
-msgstr "Snap OFF (ATTENTION)\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3327
-msgid "Snap ON\n"
-msgstr "Snap ON\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3347
-msgid "Rubber band OFF \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3350
-msgid "Rubber band ON\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_arc.c:139
-#, c-format
-msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
-msgstr "Extrémité d'arc inconnue (%d)\n"
-
-#: ../src/o_arc.c:180
-#, c-format
-msgid "Unknown type for arc !\n"
-msgstr "Type pour arc inconnu !\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:109
-#, c-format
-msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
-msgstr "object==NULL dans o_attrib_toggle_visibility()\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:175
-#, c-format
-msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
-msgstr "object==NULL dans o_attrib_toggle_show_name_value()\n"
-
-#: ../src/o_box.c:143
-#, c-format
-msgid "Unknown end for box (%d)\n"
-msgstr "Type d'extrémité de boîte inconnue (%d)\n"
-
-#: ../src/o_box.c:183
-#, c-format
-msgid "Unknown type for box !\n"
-msgstr "Type de ligne inconnu pour boîte !\n"
-
-#: ../src/o_box.c:267
-#, c-format
-msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
-msgstr "Type de remplissage de boîte inconnu !\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:44
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_copy]\n"
-msgstr "Valeur de buffer_number incorrecte [o_buffer_copy]\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:73
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_cut]\n"
-msgstr "Valeur de buffer_number incorrecte [o_buffer_cut]\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:105
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
-msgstr "Valeur de buffer_number incorrecte [o_buffer_paste_start]\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:164
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
-msgstr "Valeur de buffer_number incorrecte [o_buffer_paste_end]\n"
-
-#: ../src/o_bus.c:199
-#, c-format
-msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_xor_single\n"
-msgstr "Valeur de whichone incorrecte dans o_bus_draw_xor_single\n"
-
-#: ../src/o_circle.c:138
-#, c-format
-msgid "Unknown end for circle\n"
-msgstr "Extrémité de cercle inconnue\n"
-
-#. just to be careful
-#: ../src/o_circle.c:174
-#, c-format
-msgid "Unknown type for circle!\n"
-msgstr "Type de ligne pour cercle inconnu !\n"
-
-#: ../src/o_circle.c:256
-#, c-format
-msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
-msgstr "Type de remplissage pour cercle inconnu !\n"
-
-#: ../src/o_complex.c:174
-#, c-format
-msgid "Could not find complex in new component placement!\n"
-msgstr ""
-"Complex introuvable dans la liste de placement des nouveaux composants !\n"
-
-#: ../src/o_complex.c:405 ../src/o_complex.c:409
-#, c-format
-msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
-msgstr "Translation du schéma [%d %d]\n"
-
-#: ../src/o_copy.c:122 ../src/o_copy.c:312
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n"
-msgstr "ERREUR : object==NULL dans o_copy_end !\n"
-
-#: ../src/o_line.c:115
-#, c-format
-msgid "Unknown end for line (%d)\n"
-msgstr "Extrémité de ligne inconnue (%d)\n"
-
-#. just to be careful
-#: ../src/o_line.c:155
-#, c-format
-msgid "Unknown type for line (%d) !\n"
-msgstr "Type de ligne pour ligne inconnu (%d) !\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:66
-#, c-format
-msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
-msgstr "o_current==NULL dans o_edit()\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Object already locked\n"
-msgstr "Objet déjà verrouillé\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Object already unlocked\n"
-msgstr "Objet déjà déverrouillé\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:525
-msgid "Hidden text is now visible\n"
-msgstr "Le texte normalement caché est maintenant visible\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:527
-msgid "Hidden text is now invisible\n"
-msgstr "Le texte normalement caché est maintenant invisible\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:779
-#, c-format
-msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_misc.c:917
-#, c-format
-msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
-msgstr ""
-"o_autosave_backups() : Impossible de récupérer le véritable nom du fichier %s"
-
-#: ../src/o_misc.c:961
-#, c-format
-msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
-msgstr ""
-"Impossible de passer le fichier copie de sauvegarde [%s] en lecture/"
-"écriture\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:979
-#, c-format
-msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
-msgstr ""
-"Impossible de passer le fichier copie de sauvegarde [%s] en lecture seule\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:984
-#, c-format
-msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
-msgstr "�chec lors de la création de la copie de sauvegarde [%s]\n"
-
-#: ../src/o_move.c:181
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
-msgstr "ERREUR : object==NULL dans o_move_end !\n"
-
-#: ../src/o_move.c:282
-#, c-format
-msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
-msgstr "Incapable de déterminer le whichone de l'object !\n"
-
-#: ../src/o_move.c:304
-#, c-format
-msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
-msgstr "L'objet passé n'est pas une ligne dans o_move_check_endpoint\n"
-
-#: ../src/o_net.c:234
-#, c-format
-msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n"
-msgstr "Valeur de whichone incorrecte dans o_net_draw_xor_single\n"
-
-#. try to exit gracefully
-#: ../src/o_net.c:770 ../src/o_net.c:807 ../src/o_net.c:878 ../src/o_net.c:914
-#, c-format
-msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
-msgstr ""
-"Tentative d'ajout de plus de deux jonctions de bus. Erreur interne gschem.\n"
-
-#: ../src/o_net.c:987
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
-msgstr "Impossible de trouver %s dans toutes les bibliothèques de composants\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:208 ../src/o_picture.c:720
-#, c-format
-msgid "Failed to load picture: %s"
-msgstr "Ã?chec lors du chargement de l'image : %s"
-
-#: ../src/o_picture.c:222
-msgid "Picture"
-msgstr "Image"
-
-#: ../src/o_picture.c:625 ../src/x_attribedit.c:148
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object!\n"
-msgstr "ERREUR : object==NULL !\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:130
-msgid "Slot attribute malformed\n"
-msgstr "Attribut slot mal formé\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:148
-msgid "numslots attribute missing\n"
-msgstr "attribut numslots manquant\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:150
-msgid "Slotting not allowed for this component\n"
-msgstr "Le slotting n'est pas supporté par ce composant\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:166
-msgid "New slot number out of range\n"
-msgstr "Nouvelle valeur de slot hors plage\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:239
-#, c-format
-msgid "uggg! you tried to slot edit something that doesn't exist!\n"
-msgstr "Tentative d'édition de slot sur un objet inexistant !\n"
-
-#: ../src/o_undo.c:318
-msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
-msgstr "Opérations Défaire/Refaire désactivées dans fichier rc\n"
-
-#: ../src/parsecmd.c:51
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
-"  -q            Quiet mode\n"
-"  -v            Verbose mode on\n"
-"  -r filename   Rc filename\n"
-"  -s filename   Script (guile) filename\n"
-"  -o filename   Output filename (for printing)\n"
-"  -p            Automatically place the window\n"
-"  -t            Print stroke information\n"
-"  -h            Help; this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Usage:·%s·[OPTIONS]·schematic_filename1·...·schematic_filenameN\n"
-"  -q            Mode silencieux\n"
-"  -v            Activation mode bavard\n"
-"  -r filename   Nom fichier rc\n"
-"  -s filename   Nom fichier de script (guile)\n"
-"  -o·filename   Nom fichier de sortie (pour impression)\n"
-"  -p            Placement automatique de la fenêtre\n"
-"  -t             Affichage information stroke\n"
-"  -h            Aide, affichage de ce message\n"
-"\n"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:133
-#, c-format
-msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
-msgstr ""
-"Option d'affichage invalide ; changement pour affichage du nom et de la "
-"valeur\n"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:336
-msgid "Single Attribute Editor"
-msgstr "Ã?diteur d'attribut"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:367
-msgid "<b>Edit Attribute</b>"
-msgstr "<b>Ã?diter un attribut</b>"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:369
-msgid "<b>Add Attribute</b>"
-msgstr "<b>Ajouter un attribut</b>"
-
-#. Name selection
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_attribedit.c:385 ../src/x_multiattrib.c:1721
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#. Value entry
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_attribedit.c:401 ../src/x_multiattrib.c:1740
-msgid "Value:"
-msgstr "Valeur :"
-
-#. Visibility
-#. GtkButton
-#: ../src/x_attribedit.c:417 ../src/x_multiattrib.c:1777
-msgid "Visible"
-msgstr "Visible"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:437
-msgid "Show Value Only"
-msgstr "Montrer seulement la valeur"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:439
-msgid "Show Name Only"
-msgstr "Montrer seulement le nom"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:441 ../src/x_multiattrib.c:1216
-msgid "Show Name & Value"
-msgstr "Montrer le nom et la valeur"
-
-#. gschem specific
-#: ../src/x_attribedit.c:448
-msgid "<b>Attach Options</b>"
-msgstr "<b>Options d'attache</b>"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:463
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_attribedit.c:471 ../src/x_compselect.c:774
-#: ../src/x_compselect.c:882
-msgid "Components"
-msgstr "Composants"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:479 ../src/x_window.c:449
-msgid "Nets"
-msgstr "Pistes"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:487
-msgid "Replace existing attributes"
-msgstr "Remplacer les attributs existants"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:412
-msgid ""
-"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
-"slots\n"
-msgstr ""
-"Les objets à slots sans attribut de slot sont susceptibles de créer des "
-"problèmes durant l'annotation automatique\n"
-
-#. duplicate slot in used_slots
-#: ../src/x_autonumber.c:427
-#, c-format
-msgid ""
-"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
-msgstr ""
-"Les slots dupliqués sont susceptibles de créer des problèmes : [symbolname=%"
-"s, number=%d, slot=%d]\n"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:692
-msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
-msgstr "Pas de motif de recherche fourni pour l'annotation automatique.\n"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:743
-msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
-msgstr ""
-"Pas de caractère '*' ou '?' à la fin du motif de recherche pour annotation "
-"automatique.\n"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:876
-msgid "Diagonal"
-msgstr "en diagonal"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:877
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "de haut en bas"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:877
-msgid "Bottom to top"
-msgstr "de bas en haut"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:878
-msgid "Left to right"
-msgstr "de gauche à droite"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:878
-msgid "Right to left"
-msgstr "de droite à gauche"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:879
-msgid "File order"
-msgstr "dans ordre des éléments du fichier"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1215
-msgid "Autonumber text"
-msgstr "Annotation automatique"
-
-#. scope section
-#: ../src/x_autonumber.c:1241
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Portée</b>"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1263
-msgid "Search for:"
-msgstr "Motif de recherche :"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1277
-msgid "Autonumber text in:"
-msgstr "Annoter automatiquement :"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1284
-msgid "Skip numbers found in:"
-msgstr "Passer les nombres trouvés dans :"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1296 ../src/x_autonumber.c:1305
-msgid "Selected objects"
-msgstr "les objets sélectionnés"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1297 ../src/x_autonumber.c:1306
-msgid "Current page"
-msgstr "la page en cours"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1298 ../src/x_autonumber.c:1307
-msgid "Whole hierarchy"
-msgstr "la hiérarchie complète"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1309
-msgid "Overwrite existing numbers"
-msgstr "Remplacer les annotations existantes"
-
-#. Options section
-#: ../src/x_autonumber.c:1314
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Options</b>"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1336
-msgid "Starting number:"
-msgstr "Indice de départ :"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1343
-msgid "Sort order:"
-msgstr "Ordre :"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1364
-msgid "Remove numbers"
-msgstr "Supprimer les annotations"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1368
-msgid "Automatic slotting"
-msgstr "Slotting automatique"
-
-#: ../src/x_color.c:60 ../src/x_color.c:97
-#, c-format
-msgid "Could not find the color %s!\n"
-msgstr "Impossible de trouver la couleur %s !\n"
-
-#: ../src/x_color.c:63 ../src/x_color.c:100
-#, c-format
-msgid "Defaulting color to white\n"
-msgstr "Repli sur la couleur par défaut, blanc\n"
-
-#: ../src/x_color.c:70 ../src/x_color.c:107
-#, c-format
-msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
-msgstr "Hum ! allocation de 'white' impossible !\n"
-
-#: ../src/x_color.c:81 ../src/x_color.c:129 ../src/x_window.c:86
-#: ../src/x_window.c:95
-#, c-format
-msgid "Could not allocate the color %s!\n"
-msgstr "Impossible d'allouer la couleur %s !\n"
-
-#: ../src/x_color.c:148 ../src/x_color.c:164
-#, c-format
-msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
-msgstr "Tentative d'obtention d'une couleur invalide : %d\n"
-
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_compselect.c:912
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtre:"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1004
-msgid "Default behavior - reference component"
-msgstr "Comportement par défaut - référencer le composant"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1007
-msgid "Embed component in schematic"
-msgstr "Embarquer le composant dans le schéma"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1010
-msgid "Include component as individual objects"
-msgstr "Ã?clater le composant en objets individuels"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1166
-msgid "Select Component..."
-msgstr "Sélecteur de composant..."
-
-#: ../src/x_compselect.c:1192
-msgid "In Use"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_compselect.c:1196
-msgid "Libraries"
-msgstr "Bibliothèques"
-
-#. GtkFrame
-#: ../src/x_compselect.c:1205 ../src/x_fileselect.c:128
-msgid "Preview"
-msgstr "Prévisualisation"
-
-#. dialog not created yet
-#: ../src/x_dialog.c:191
-msgid "Text Entry..."
-msgstr "Ajout de texte..."
-
-#: ../src/x_dialog.c:224
-msgid ""
-"Enter text, click apply,\n"
-"move cursor into window, click to place text.\n"
-"Middle button to rotate while placing."
-msgstr ""
-"Entrez le texte, cliquez sur appliquer,\n"
-"déplacez le curseur dans la fenêtre, cliquez pour placer le texte.\n"
-"Bouton du milieu pour pivoter le texte avant placement."
-
-#: ../src/x_dialog.c:313
-#, c-format
-msgid "Lower Left"
-msgstr "En bas à gauche"
-
-#: ../src/x_dialog.c:324
-#, c-format
-msgid "Middle Left"
-msgstr "Au milieu à gauche"
-
-#: ../src/x_dialog.c:335
-#, c-format
-msgid "Upper Left"
-msgstr "En haut à gauche"
-
-#: ../src/x_dialog.c:346
-#, c-format
-msgid "Lower Middle"
-msgstr "En bas au milieu"
-
-#: ../src/x_dialog.c:357
-#, c-format
-msgid "Middle Middle"
-msgstr "Au centre"
-
-#: ../src/x_dialog.c:368
-#, c-format
-msgid "Upper Middle"
-msgstr "En haut au milieu"
-
-#: ../src/x_dialog.c:379
-#, c-format
-msgid "Lower Right"
-msgstr "En bas à droite"
-
-#: ../src/x_dialog.c:390
-#, c-format
-msgid "Middle Right"
-msgstr "Au milieu à droite"
-
-#: ../src/x_dialog.c:401
-#, c-format
-msgid "Upper Right"
-msgstr "En haut à droite"
-
-#: ../src/x_dialog.c:516
-msgid "Edit Text Properties"
-msgstr "Editer les propriétés du texte"
-
-#: ../src/x_dialog.c:552
-msgid "<b>Text Content</b>"
-msgstr "<b>Texte</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:584
-msgid "<b>Text Properties</b>"
-msgstr "<b>Propriétés du texte</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:599
-msgid "Color:"
-msgstr "Couleur :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:609
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:618
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Alignement du texte :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:672
-msgid "Solid"
-msgstr "Continu"
-
-#: ../src/x_dialog.c:673
-msgid "Dotted"
-msgstr "Pointillés"
-
-#: ../src/x_dialog.c:674
-msgid "Dashed"
-msgstr "Tirets"
-
-#: ../src/x_dialog.c:675
-msgid "Center"
-msgstr "Centré"
-
-#: ../src/x_dialog.c:676
-msgid "Phantom"
-msgstr "Fantôme"
-
-#: ../src/x_dialog.c:802 ../src/x_dialog.c:804 ../src/x_dialog.c:806
-#: ../src/x_dialog.c:989 ../src/x_dialog.c:990 ../src/x_dialog.c:991
-#: ../src/x_dialog.c:999 ../src/x_dialog.c:1182 ../src/x_dialog.c:1184
-#: ../src/x_dialog.c:1186 ../src/x_dialog.c:1188 ../src/x_dialog.c:1190
-#: ../src/x_dialog.c:1395 ../src/x_dialog.c:1396 ../src/x_dialog.c:1397
-#: ../src/x_dialog.c:1398 ../src/x_dialog.c:1399 ../src/x_dialog.c:1407
-#, c-format
-msgid "*unchanged*"
-msgstr "*inchangé*"
-
-#: ../src/x_dialog.c:881
-msgid "Edit Line Width & Type"
-msgstr "Ã?paisseur et type de ligne"
-
-#: ../src/x_dialog.c:922
-msgid "Width:"
-msgstr "Largeur :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:926 ../src/x_print.c:315
-msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:930
-msgid "Dash Length:"
-msgstr "Longueur du tiret :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:934
-msgid "Dash Space:"
-msgstr "Espace entre tirets :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1039
-msgid "Hollow"
-msgstr "Vide"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1040
-msgid "Filled"
-msgstr "Plein"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1041
-msgid "Mesh"
-msgstr "Quadrillage"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1042
-msgid "Hatch"
-msgstr "Rayures"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1308
-msgid "Fill Type:"
-msgstr "Type de remplissage :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1312
-msgid "Line Width:"
-msgstr "Ã?paisseur :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1316
-msgid "Angle 1:"
-msgstr "Angle1 :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1320
-msgid "Pitch 1:"
-msgstr "Ã?cart1 :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1324
-msgid "Angle 2:"
-msgstr "Angle2 :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1328
-msgid "Pitch 2:"
-msgstr "Ã?cart2 :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1490
-msgid "Arc Params"
-msgstr "Paramètres d'arc"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1532
-msgid "Start Angle:"
-msgstr "Angle de départ :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1542
-msgid "Degrees of Sweep:"
-msgstr "Balayage :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1643
-msgid ""
-"Offset to translate?\n"
-"(0 for origin)"
-msgstr ""
-"Cible pour translation ?\n"
-"(0 pour translation à l'origine)"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1711
-msgid "Text Size"
-msgstr "Taille de texte :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1743
-msgid "Enter new text size:"
-msgstr "Entrez la nouvelle taille de texte :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1818
-msgid "Snap Size"
-msgstr "Grille de snap"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1850
-msgid "Enter new snap grid spacing:"
-msgstr "Entrez le nouvel espacement de la grille de snap :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1923
-msgid "Edit slot number"
-msgstr "Numéro de slot"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1956
-msgid "Edit slot number:"
-msgstr "Numéro de slot :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2018
-msgid "About..."
-msgstr "Ã? propos..."
-
-#: ../src/x_dialog.c:2038
-msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
-msgstr "<b>gEDA : GPL Electronic Design Automation</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2042
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
-msgstr "<b>gschem version %s%s.$s</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2050
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Written by:\n"
-"Ales Hvezda\n"
-"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
-"And many others (See AUTHORS file)"
-msgstr ""
-"Ã?crit par:\n"
-"Ales V. Hvezda\n"
-"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
-"Et bien d'autres (consultez le fichier AUTHORS)"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2115
-msgid "Coords"
-msgstr "Coords"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2136
-msgid "Screen"
-msgstr "Ã?cran"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2145
-msgid "World"
-msgstr "Monde"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2360
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
-msgstr "ERREUR : object==NULL dans color_edit_dialog_apply !\n"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2423
-msgid "Color Edit"
-msgstr "Sélecteur de couleur"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2456
-msgid "Object color:"
-msgstr "Couleur de l'objet :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2581
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Action"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2588
-#, fuzzy
-msgid "Keystroke(s)"
-msgstr "Action : raccourci(s)"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2901
-msgid "Find Text"
-msgstr "Recherche de texte"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2934
-msgid "Text to find:"
-msgstr "Texte à rechercher :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2944
-msgid "descend into hierarchy"
-msgstr "descendre dans la hiérarchie"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3008
-msgid "Hide Text"
-msgstr "Cacher le texte"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3041
-msgid "Hide text starting with:"
-msgstr "Cacher le texte commençant par :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3109
-msgid "Show Text"
-msgstr "Montrer le texte"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3142
-msgid "Show text starting with:"
-msgstr "Montrer le texte commençant par :"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_dialog.c:3587 ../src/x_multiattrib.c:1597
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3609
-msgid "S_elect the schematics you want to save:"
-msgstr "_Sélectionnez les schémas que vous souhaitez enregistrer :"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3703
-#, c-format
-msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous enregistrer les modifications dans le schéma \"%s\" avant de le "
-"fermer ?"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3709
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr ""
-"Il y a %d schémas avec des modifications non enregistrées. Voulez-vous "
-"enregistrer les modifications avant de fermer ?"
-
-#. secondary label
-#: ../src/x_dialog.c:3738
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées seront "
-"définitivement perdues."
-
-#: ../src/x_dialog.c:3758
-msgid "_Close without saving"
-msgstr "Fermer sans sa_uvegarder"
-
-#: ../src/x_dialog.c:4094
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
-"Please correct in order to continue</span>\n"
-"\n"
-"The name and value must be non-empty.\n"
-"The name cannot end with a space.\n"
-"The value cannot start with a space."
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_dialog.c:4096
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Attribute"
-msgstr "Ajouter un attribut"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:48
-msgid "Schematics"
-msgstr "sch - Schémas"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:53
-msgid "Symbols"
-msgstr "sym - Symboles"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:58
-msgid "Schematics and symbols"
-msgstr "sym/sch - Schémas et symboles"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:64
-msgid "All files"
-msgstr "* - Tous fichiers"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:177
-msgid "Open..."
-msgstr "Ouvrir..."
-
-#: ../src/x_fileselect.c:238
-msgid "Save as..."
-msgstr "Enregistrer sous..."
-
-#: ../src/x_fileselect.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected file `%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_fileselect.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Nouveau fichier"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:291
-msgid "Save cancelled on user request\n"
-msgstr ""
-
-#. WK - catch EPS export case
-#: ../src/x_image.c:181
-msgid "Encapsulated Postscript"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_image.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel(): Impossible d'écrire le fichier PNG.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel(): Impossible d'écrire le fichier PNG.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:389
-#, c-format
-msgid ""
-"There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_image.c:408
-#, c-format
-msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
-msgstr "Image couleur exportée dans fichier [%s] [%d x %d]\n"
-
-#: ../src/x_image.c:410
-#, c-format
-msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
-msgstr "Image noire et blanche exportée dans fichier [%s] [%d x %d]\n"
-
-#: ../src/x_image.c:419
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
-msgstr ""
-"x_image_lowlevel(): Impossible de récupérer le pixbuf depuis la fenêtre de "
-"gschem.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Width x Height"
-msgstr "Largeur x Hauteur :"
-
-#: ../src/x_image.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Image type"
-msgstr "Image"
-
-#: ../src/x_log.c:195
-msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_log.c:263
-msgid "Status"
-msgstr "Messages"
-
-#: ../src/x_menus.c:42
-msgid "/Add Net"
-msgstr "/Ajouter une piste"
-
-#: ../src/x_menus.c:43
-msgid "/Add Attribute..."
-msgstr "/Ajouter un attribut..."
-
-#: ../src/x_menus.c:44
-msgid "/Add Component..."
-msgstr "/Ajouter un composant..."
-
-#: ../src/x_menus.c:45
-msgid "/Add Bus"
-msgstr "/Ajouter un bus"
-
-#: ../src/x_menus.c:46
-msgid "/Add Text"
-msgstr "/Ajouter du texte"
-
-#: ../src/x_menus.c:48
-msgid "/Zoom In"
-msgstr "/Agrandir"
-
-#: ../src/x_menus.c:49
-msgid "/Zoom Out"
-msgstr "/Réduire"
-
-#: ../src/x_menus.c:50
-msgid "/Zoom Box"
-msgstr "/Zoom boîte"
-
-#: ../src/x_menus.c:51
-msgid "/Zoom Extents"
-msgstr "/Agrandissement auto"
-
-#: ../src/x_menus.c:53
-msgid "/Select"
-msgstr "/Sélectionner"
-
-#: ../src/x_menus.c:54
-msgid "/Edit..."
-msgstr "/Ã?diter..."
-
-#: ../src/x_menus.c:55
-msgid "/Copy"
-msgstr "/Copier"
-
-#: ../src/x_menus.c:56
-msgid "/Move"
-msgstr "/Déplacer"
-
-#: ../src/x_menus.c:57
-msgid "/Delete"
-msgstr "/Supprimer"
-
-#: ../src/x_menus.c:60
-msgid "/Down Schematic"
-msgstr "/Descendre dans le schéma"
-
-#: ../src/x_menus.c:61
-msgid "/Down Symbol"
-msgstr "/Descendre dans le symbole"
-
-#: ../src/x_menus.c:62
-msgid "/Up"
-msgstr "/Remonter"
-
-#: ../src/x_menus.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
-msgstr "Tentative de rendre sensible un élément de menu inexistant\n"
-
-#: ../src/x_menus.c:357
-msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
-msgstr "Popup_menu_item_factory n'existe pas !\n"
-
-#: ../src/x_menus.c:370
-msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
-msgstr ""
-"Tentative de rendre sensible un élément de menu contextuel inexistant\n"
-
-#. Remove this entry from all menus
-#: ../src/x_menus.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open file %s\n"
-msgstr "Impossible de lancer %s\n"
-
-#: ../src/x_menus.c:543
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:708
-msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
-msgstr "Les attributs sans nom sont interdits. Donnez un nom."
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1218
-msgid "Show Value only"
-msgstr "Montrer seulement la valeur"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1220
-msgid "Show Name only"
-msgstr "Montrer seulement le nom"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1247
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Cloner"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1524
-msgid "Edit Attributes"
-msgstr "Ã?diteur d'attributs"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1622
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1644
-msgid "Vis?"
-msgstr "Vis?"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1664
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1684
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1705
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Ajouter un attribut"
-
-#: ../src/x_pagesel.c:264
-msgid "Discard Page"
-msgstr "Abandonner la page"
-
-#: ../src/x_pagesel.c:383
-msgid "Page Manager"
-msgstr "Gestionnaire de pages"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_pagesel.c:439
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom de fichier"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_pagesel.c:455
-msgid "Changed"
-msgstr "Modifié"
-
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_pagesel.c:475
-msgid "Right click on the filename for more options..."
-msgstr "Utilisez le clic droit sur le nom de fichier pour plus d'options..."
-
-#: ../src/x_print.c:90
-msgid "Select PostScript Filename..."
-msgstr "Enregistrer en PostScript sous..."
-
-#: ../src/x_print.c:172
-msgid "Extents with margins"
-msgstr "Totalité avec marges"
-
-#: ../src/x_print.c:178
-msgid "Extents no margins"
-msgstr "Totalité sans marge"
-
-#: ../src/x_print.c:184
-msgid "Current Window"
-msgstr "Vue en cours"
-
-#: ../src/x_print.c:218
-msgid "Landscape"
-msgstr "Paysage"
-
-#: ../src/x_print.c:224
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrait"
-
-#. Upper frame
-#: ../src/x_print.c:292
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuration"
-
-#: ../src/x_print.c:304
-msgid "Output paper size:"
-msgstr "Taille de papier :"
-
-#: ../src/x_print.c:326
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientation :"
-
-#. Lower frame
-#: ../src/x_print.c:338
-msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
-
-#: ../src/x_print.c:351
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier :"
-
-#: ../src/x_print.c:381
-msgid "Command:"
-msgstr "Commande :"
-
-#: ../src/x_print.c:751
-msgid "No print destination specified\n"
-msgstr "Destination pour l'impression non spécifiée\n"
-
-#: ../src/x_print.c:758
-#, c-format
-msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
-msgstr "Impossible d'imprimer le schéma en cours dans [%s]\n"
-
-#: ../src/x_print.c:767
-#, c-format
-msgid ""
-"Error printing to file '%s'\n"
-"Check the log window for more information"
-msgstr ""
-"Erreur pendant l'impression du fichier '%s'\n"
-"Reportez-vous à la fenêtre des messages pour plus de détails"
-
-#: ../src/x_print.c:774
-#, c-format
-msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
-msgstr "Schéma en cours imprimé dans fichier [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:86
-msgid "black"
-msgstr "noir"
-
-#: ../src/x_window.c:95
-msgid "white"
-msgstr "blanc"
-
-#: ../src/x_window.c:129
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate gc\n"
-msgstr "Allocation gc impossible\n"
-
-#: ../src/x_window.c:142
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate xor_gc\n"
-msgstr "Allocation xor_gc impossible\n"
-
-#: ../src/x_window.c:155
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate outline_xor_gc\n"
-msgstr "Allocation outline_xor_gc impossible\n"
-
-#: ../src/x_window.c:171
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate bounding_xor_gc\n"
-msgstr "Allocation bounding_xor_gc impossible\n"
-
-#: ../src/x_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate bus_gc\n"
-msgstr "Allocation bus_gc impossible\n"
-
-#: ../src/x_window.c:402
-msgid "New file"
-msgstr "Nouveau fichier"
-
-#: ../src/x_window.c:408
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
-
-#: ../src/x_window.c:409
-msgid "Open file..."
-msgstr "Ouvrir fichier..."
-
-#: ../src/x_window.c:415
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: ../src/x_window.c:416
-msgid "Save file"
-msgstr "Sauvegarder le fichier"
-
-#: ../src/x_window.c:424
-msgid "Undo last operation"
-msgstr "Défaire la dernière opération"
-
-#: ../src/x_window.c:431
-msgid "Redo last undo"
-msgstr "Refaire le dernier défait"
-
-#: ../src/x_window.c:440
-msgid ""
-"Add component...\n"
-"Select library and component from list, move the mouse into main window, "
-"click to place\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-"Ajout de composant...\n"
-"Sélectionnez la bibliothèque et le composant dans la liste, déplacez le "
-"pointeur dans la fenêtre principale.\n"
-"Clic gauche pour placer, clic droit pour annuler."
-
-#: ../src/x_window.c:450
-msgid ""
-"Add nets mode\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-"Mode ajout de piste\n"
-"Clic droit pour annuler"
-
-#: ../src/x_window.c:460
-msgid ""
-"Add buses mode\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-"Mode ajout de bus\n"
-"Clic droit pour annuler"
-
-#: ../src/x_window.c:467
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#: ../src/x_window.c:468
-msgid "Add Text..."
-msgstr "Ajouter du texte..."
-
-#: ../src/x_window.c:478
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: ../src/x_window.c:479
-msgid "Select mode"
-msgstr "Mode sélection"
-
-#: ../src/x_window.c:554
-msgid "Pick"
-msgstr "Prendre"
-
-#: ../src/x_window.c:570
-msgid "Repeat/none"
-msgstr "Répéter/aucun"
-
-#: ../src/x_window.c:580
-msgid "Menu/Cancel"
-msgstr "Menu/Annuler"
-
-#: ../src/x_window.c:582
-msgid "Pan/Cancel"
-msgstr "Panoramique/Annuler"
-
-#: ../src/x_window.c:809
-#, c-format
-msgid "Loading schematic [%s]\n"
-msgstr "Chargement du schéma [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load file"
-msgstr "Ã?chec lors du chargement de l'image : %s"
-
-#: ../src/x_window.c:830
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New file [%s]\n"
-msgstr "Nouveau fichier"
-
-#. an error occured when saving page to file
-#: ../src/x_window.c:936
-#, c-format
-msgid "Could NOT save page [%s]\n"
-msgstr "Ã?chec sauvegarde de la page [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:937
-msgid "Error while trying to save"
-msgstr "Erreur lors de la tentative de sauvegarde"
-
-#: ../src/x_window.c:946
-#, c-format
-msgid "Saved as [%s]\n"
-msgstr "Enregistré sous [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:948
-#, c-format
-msgid "Saved [%s]\n"
-msgstr "Sauvegarder [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:950
-msgid "Saved"
-msgstr "Sauvegarder"
-
-#: ../src/x_window.c:1016
-#, c-format
-msgid "Discarding page [%s]\n"
-msgstr "Abandonne page [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:1016
-#, c-format
-msgid "Closing [%s]\n"
-msgstr "Ferme [%s]\n"
-
-#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
-msgstr ""
-
-#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "gEDA Schematic Editor"
-msgstr "Descendre dans la hiérarchie"
-
-#~ msgid "Attribute failed ot find.\n"
-#~ msgstr "Impossible de trouver l'attribut.\n"
-
-#~ msgid "Attribute Mode"
-#~ msgstr "Mode Attribut"
-
-#~ msgid "ERROR! you can't get an attribute without an ='s\n"
-#~ msgstr "ERREUR : un attribut doit comporter un caractère '='\n"
-
-#~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_display_selection\n"
-#~ msgstr "o_current==NULL dans o_complex_translate_display_selection()\n"
-
-#~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_selection!\n"
-#~ msgstr "head==NULL dans o_complex_translate_selection()\n"
-
-#~ msgid "ERROR: NULL object in o_rotate_90!\n"
-#~ msgstr "ERREUR : object==NULL dans o_rotate_90 !\n"
-
-#~ msgid "ERROR: NULL object in o_mirror!\n"
-#~ msgstr "ERREUR : object==NULL dans o_mirror !\n"
-
-#~ msgid "Invalid mode [%s] passed to %s\n"
-#~ msgstr "Mode [%s] passé à %s invalide\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Found a version [%s%s] gschemrc file:\n"
-#~ "[%s]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fichier gschemrc trouvé de version [%s%s] :\n"
-#~ "[%s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc "
-#~ "file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tant que gschem en est au stade ALPHA, assurez-vous que votre fichier rc "
-#~ "est récent.\n"
-
-#~ msgid "Invalid mode [%s] passed to scrollbar-update\n"
-#~ msgstr "Mode [%s] passé à scrollbar-update invalide\n"
-
-#~ msgid "selected a nonexistant object!\n"
-#~ msgstr "sélection d'un objet inexistant !\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not unembedded component, could not find appropriate .sym file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de débarquer le composant, fichier .sym correspondant "
-#~ "introuvable\n"
-
-#~ msgid "Component still embedded and not updated\n"
-#~ msgstr "Composant toujours embarqué et non mis à jour\n"
-
-#~ msgid "More than one component found with name [%s]\n"
-#~ msgstr "Plusieurs composants trouvés avec le même nom [%s]\n"
-
-#~ msgid "Write PNG..."
-#~ msgstr "Exporter en PNG..."
-
-#~ msgid "Hotkeys..."
-#~ msgstr "Raccourcis..."
-
-#~ msgid "Ack! something got fouled up with the keymappings!\n"
-#~ msgstr "Hum ! problème dans l'enregistrement des raccourcis clavier !\n"
-
-#~ msgid "libgd not installed or disabled, so this feature is disabled\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "libgd n'est pas installée ou est désactivée, cette fonction est donc "
-#~ "désactivée\n"
-
-#~ msgid "Tried to render text with an invalid angle: %d\n"
-#~ msgstr "Angle du texte invalide : %d\n"
-
-#~ msgid "Generic String"
-#~ msgstr "Saisie de texte"
-
-#~ msgid "Enter new string."
-#~ msgstr "Entrez la nouvelle chaîne."
-
-#~ msgid "Select Image Filename..."
-#~ msgstr "Enregistrer l'image sous..."
-
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Nom de fichier :"
-
-#~ msgid "Add/Edit Attribute"
-#~ msgstr "Ajouter/Ã?diter l'attribut"
-
-#~ msgid "Multiple Attach"
-#~ msgstr "Attachements Multiples"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Remplacer"
-
-#~ msgid "ERROR: NULL object in o_delete_end!\n"
-#~ msgstr "ERREUR : object==NULL dans o_delete_end !\n"
-
-#~ msgid "Component [%s] has been embedded\n"
-#~ msgstr "Composant [%s] déjà embarqué\n"
-
-#~ msgid "Picture [%s] has been embedded\n"
-#~ msgstr "Composant [%s] a été embarqué\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is "
-#~ "still embedded\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de trouver la définition du composant [%s] en essayant de le "
-#~ "débarquer. Le composant est toujours embarqué\n"
-
-#~ msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
-#~ msgstr "Composant [%s] embarqué avec succès\n"
-
-#~ msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
-#~ msgstr "Image [%s] a été débarquée\n"
-
-#~ msgid "Please select a picture file."
-#~ msgstr "Sélectionner un fichier image."
-
-#~ msgid "Edit Text Color"
-#~ msgstr "Couleur du texte :"
-
-#~ msgid "Line Type"
-#~ msgstr "Type :"
-
-#~ msgid "String too long... hack!\n"
-#~ msgstr "Chaîne de caractères trop longue... !\n"
-
-#~ msgid "Ran out of space in the hotkey buffer...\n"
-#~ msgstr "Manque de place dans le tampon de raccourcis...\n"
-
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Hauteur"
-
-#~ msgid "Script Execute..."
-#~ msgstr "Exécuter le script..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: negative numbers not allowed in the autonumber_text dialog\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention : valeurs négatives interdites dans la fenêtre autonumber_text\n"
-
-#~ msgid "selection"
-#~ msgstr "Sélection"
-
-#~ msgid "search text"
-#~ msgstr "Motif de recherche :"
-
-#~ msgid "hierarchical sheets"
-#~ msgstr "hiérarchie de pages"
-
-#~ msgid "unnumbered"
-#~ msgstr "non numérotés"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "tous"
-
-#~ msgid "options"
-#~ msgstr "Options"
-
-#~ msgid "top down"
-#~ msgstr "du haut vers le bas"
-
-#~ msgid "Could NOT save [%s]\n"
-#~ msgstr "Ã?chec de l'enregistrement de la page [%s]\n"
-
-#~ msgid "New Page created [%s]\n"
-#~ msgstr "Nouvelle page [%s] créée\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are unsaved schematics!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure?\n"
-#~ "OK will discard ALL changes!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Des schémas ne sont pas sauvegardés !\n"
-#~ "\n"
-#~ "�tes-vous sûr de vouloir quitter ?\n"
-#~ "En validant, tous les changements seront perdus !"
-
-#~ msgid "Agg, could not open directory: %s\n"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire : %s\n"
-
-#~ msgid "Too many directories! Increase MAX_DIRS\n"
-#~ msgstr "Trop de répertoires ! Augmentez MAX_DIRS\n"
-
-#~ msgid "Too many files! Increase MAX_FILES\n"
-#~ msgstr "Trop de fichiers ! Augmentez MAX_FILES\n"
-
-#~ msgid "sch - Schematics"
-#~ msgstr "sch - Schémas"
-
-#~ msgid "sym - Symbols "
-#~ msgstr "sym - Symboles"
-
-#~ msgid "sym/sch - Schematics and Symbols"
-#~ msgstr "sym/sch - Schémas et symboles"
-
-#~ msgid "* - All Files"
-#~ msgstr "* - Tous fichiers"
-
-#~ msgid "x_fileselect_preview_checkbox: Oops got a null f_current!\n"
-#~ msgstr "f_current==NULL dans x_fileselect_preview_checkbox()\n"
-
-#~ msgid "Search in Files"
-#~ msgstr "Recherche dans les fichiers"
-
-#~ msgid "Search in Files - End of list"
-#~ msgstr "Recherche dans les fichiers - Fin de la liste"
-
-#~ msgid "Search in Components"
-#~ msgstr "Recherche de composants"
-
-#~ msgid "Search in Components - Found library only"
-#~ msgstr "Recherche de composants - seul nom de bibliothèque correspond"
-
-#~ msgid "Search in Components - End of list"
-#~ msgstr "Recherche de composants - Fin de la liste"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Répertoires"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Fichiers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Discard changes"
-#~ msgstr "Abandonner la page"
-
-#~ msgid "x_preview_update_gtk24: Can't get pixbuf from preview struct.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "x_preview_update_gtk24(): Ne peut obtenir le pixbuf depuis la structure "
-#~ "preview.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gschem doesn't support pictures if it has been compiled using GTK 1.2"
-#~ msgstr "Les images ne sont pas supportées par gschem compilé pour GTK 1.2"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annuler"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Appliquer"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Trouver"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Fait"
-
-#~ msgid "SaveAs"
-#~ msgstr "Enregistrer sous"
-
-#~ msgid "Write"
-#~ msgstr "Exporter"
-
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Imprimer"
-
-#~ msgid "Edit mode"
-#~ msgstr "Mode édition"
-
-#~ msgid "Move mode"
-#~ msgstr "Mode déplacement"
-
-#~ msgid "Copy mode"
-#~ msgstr "Mode copie"
-
-#~ msgid "Delete mode"
-#~ msgstr "Mode suppression"
-
-#~ msgid "Rotate mode"
-#~ msgstr "Mode rotation"
-
-#~ msgid "Mirror mode"
-#~ msgstr "Mode miroir"
-
-#~ msgid "Invalid number of lines [%d] passed to output-vector-threshold\n"
-#~ msgstr "Nombre de lignes [%d] passé à output-vector-threshold invalide\n"
-
-#~ msgid "Comps"
-#~ msgstr "Comps"
-
-#~ msgid "Both"
-#~ msgstr "Nom et valeur"
-
-#~ msgid "Deattach"
-#~ msgstr "Détacher"
-
-#~ msgid "Add new attribute..."
-#~ msgstr "Ajouter un nouvel attribut..."
-
-#~ msgid "Edit attribute..."
-#~ msgstr "Ã?diter l'attribut..."
-
-#~ msgid "Add new attribute"
-#~ msgstr "Ajouter un nouvel attribut"
-
-#~ msgid "%s requires a string as a parameter\n"
-#~ msgstr "%s n©cessite un param¡tre\n"
-
-#~ msgid "Invalid parameters to paper-sizes\n"
-#~ msgstr "Param¡tres invalides pour paper-sizes\n"
-
-#~ msgid "Cannot obtain the current directory!\n"
-#~ msgstr "Je ne peux pas avoir le r©pertoire actuel!\n"
-
-#~ msgid "Warning: two components with same refdes: %d\n"
-#~ msgstr "Attention: deux composants avec le mªme refdes: %d\n"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Oui"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Non"
-
-#~ msgid "NV"
-#~ msgstr "NV"
-
-#~ msgid "SN"
-#~ msgstr "SN"
-
-#~ msgid "Add/Edit"
-#~ msgstr "Ajouter/Ã?diter"
-
-#~ msgid "Open Page"
-#~ msgstr "Ouvrir la Page"
-
-#~ msgid "Update Manager"
-#~ msgstr "Mise à Jour du Gestionnaire"
-
-#~ msgid "Close Manager"
-#~ msgstr "Fermer le Gestionnaire"
diff --git a/gschem/po/it.po b/gschem/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..1f05200
--- /dev/null
+++ b/gschem/po/it.po
@@ -0,0 +1,2399 @@
+# translation of it_IT.po to Italiano
+# translation of it_IT.po to
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR Alexandre Pereira Nunes.
+#
+# Michele Petrecca <petrecca@xxxxxxxxxxxx>, 2004.
+# Michele Petrecca <michelinux@xxxxxxxx>, 2005.
+# Michele Petrecca <michelinux@xxxxxxxx>, 2005, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: it_IT\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:05+0200\n"
+"Last-Translator: Michele <michelinux@xxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Italiano <michelinux@xxxxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../src/rcstrings.c:2
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/rcstrings.c:3
+msgid "New Window"
+msgstr "Nuova finestra"
+
+#: ../src/rcstrings.c:4 ../src/x_pagesel.c:259
+msgid "New Page"
+msgstr "Nuova pagina"
+
+#: ../src/rcstrings.c:5 ../src/x_pagesel.c:260
+msgid "Open Page..."
+msgstr "Apri pagina..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:6 ../src/x_pagesel.c:263
+msgid "Close Page"
+msgstr "Chiudi pagina"
+
+#: ../src/rcstrings.c:7
+msgid "Revert Page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcstrings.c:8 ../src/x_pagesel.c:262
+msgid "Save Page"
+msgstr "Salva la pagina"
+
+#: ../src/rcstrings.c:9
+msgid "Save Page As..."
+msgstr "Salva pagina con nome..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:10
+msgid "Save All"
+msgstr "Salva tutto"
+
+#. GtkWindow
+#: ../src/rcstrings.c:11 ../src/x_print.c:284
+msgid "Print..."
+msgstr "Stampa..."
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/rcstrings.c:12 ../src/x_image.c:502
+msgid "Write image..."
+msgstr "Scrivi immagine..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:525
+msgid "Recent files"
+msgstr "File recenti"
+
+#: ../src/rcstrings.c:14 ../src/x_script.c:51
+msgid "Execute Script..."
+msgstr "Esegui Script..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:15
+msgid "Close Window"
+msgstr "Chiudi finestra"
+
+#: ../src/rcstrings.c:16
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../src/rcstrings.c:18 ../src/i_callbacks.c:735
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../src/rcstrings.c:19 ../src/x_window.c:423
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../src/rcstrings.c:20 ../src/x_window.c:430
+msgid "Redo"
+msgstr "Ripristina"
+
+#: ../src/rcstrings.c:21 ../src/i_basic.c:81 ../src/x_window.c:594
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Modalità selezione"
+
+#: ../src/rcstrings.c:22
+msgid "Cut Buffer"
+msgstr "Svuota buffer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:23
+msgid "Copy Buffer"
+msgstr "Copia buffer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:24
+msgid "Paste Buffer"
+msgstr "Incolla buffer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:25
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifica..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:26
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Modifica il testo..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:27 ../src/i_basic.c:91
+msgid "Copy Mode"
+msgstr "Modalità copia"
+
+#: ../src/rcstrings.c:28 ../src/i_basic.c:146
+msgid "Multiple Copy Mode"
+msgstr "Modalità di copiatura multipla"
+
+#: ../src/rcstrings.c:29 ../src/i_basic.c:94
+msgid "Move Mode"
+msgstr "Modalità spostamento"
+
+#: ../src/rcstrings.c:30 ../src/i_callbacks.c:711 ../src/x_multiattrib.c:1248
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
+
+#: ../src/rcstrings.c:31
+msgid "Rotate 90 Mode"
+msgstr "Ruota di 90 gradi"
+
+#: ../src/rcstrings.c:32 ../src/i_basic.c:98
+msgid "Mirror Mode"
+msgstr "Modalità specchio"
+
+#: ../src/rcstrings.c:33
+msgid "Slot..."
+msgstr "Slot..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:34
+msgid "Color..."
+msgstr "Colore..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:35 ../src/i_callbacks.c:955
+msgid "Lock"
+msgstr "Blocca"
+
+#: ../src/rcstrings.c:36 ../src/i_callbacks.c:973
+msgid "Unlock"
+msgstr "Sblocca"
+
+#: ../src/rcstrings.c:37
+msgid "Line Width & Type..."
+msgstr "Tipo & Larghezza della linea..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:38
+msgid "Fill Type..."
+msgstr "Riempimento..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:39
+msgid "Symbol Translate..."
+msgstr "Converti simbolo..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:40
+msgid "Embed Component/Picture"
+msgstr "Componente/Immagine fissato/a"
+
+#: ../src/rcstrings.c:41
+msgid "Unembed Component/Picture"
+msgstr "Componente/immagine non fissato/a"
+
+#: ../src/rcstrings.c:42
+msgid "Update Component"
+msgstr "Aggiorna Componente"
+
+#: ../src/rcstrings.c:43
+msgid "Show/Hide Inv Text"
+msgstr "Mostra/Nascondi Testo Invisibile"
+
+#: ../src/rcstrings.c:44
+msgid "Make Inv Text Vis"
+msgstr "Rendi Invisibile Testo Visibile"
+
+#: ../src/rcstrings.c:46
+msgid "Buffer"
+msgstr "Buffer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:47
+msgid "Copy into 1"
+msgstr "Copia in 1"
+
+#: ../src/rcstrings.c:48
+msgid "Copy into 2"
+msgstr "Copia in 2"
+
+#: ../src/rcstrings.c:49
+msgid "Copy into 3"
+msgstr "Copia in 3"
+
+#: ../src/rcstrings.c:50
+msgid "Copy into 4"
+msgstr "Copia in 4"
+
+#: ../src/rcstrings.c:51
+msgid "Copy into 5"
+msgstr "Copia in 5"
+
+#: ../src/rcstrings.c:52
+msgid "Cut into 1"
+msgstr "Taglia in 1"
+
+#: ../src/rcstrings.c:53
+msgid "Cut into 2"
+msgstr "Taglia in 2"
+
+#: ../src/rcstrings.c:54
+msgid "Cut into 3"
+msgstr "Taglia in 3"
+
+#: ../src/rcstrings.c:55
+msgid "Cut into 4"
+msgstr "Taglia in 4"
+
+#: ../src/rcstrings.c:56
+msgid "Cut into 5"
+msgstr "Taglia in 5"
+
+#: ../src/rcstrings.c:57
+msgid "Paste from 1"
+msgstr "Incolla da 1"
+
+#: ../src/rcstrings.c:58
+msgid "Paste from 2"
+msgstr "Incolla da 2"
+
+#: ../src/rcstrings.c:59
+msgid "Paste from 3"
+msgstr "Incolla da 3"
+
+#: ../src/rcstrings.c:60
+msgid "Paste from 4"
+msgstr "Incolla da 4"
+
+#: ../src/rcstrings.c:61
+msgid "Paste from 5"
+msgstr "Incolla da 5"
+
+#: ../src/rcstrings.c:63
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+#: ../src/rcstrings.c:64
+msgid "Redraw"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#. I don't know if this would get in the way
+#: ../src/rcstrings.c:65 ../src/i_callbacks.c:1545 ../src/i_callbacks.c:1614
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: ../src/rcstrings.c:66 ../src/i_basic.c:102
+msgid "Zoom Box"
+msgstr "Ingrandisci Riquadro"
+
+#: ../src/rcstrings.c:67
+msgid "Zoom Extents"
+msgstr "Adatta alla pagina"
+
+#: ../src/rcstrings.c:68
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ingrandisci"
+
+#: ../src/rcstrings.c:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Riduci"
+
+#: ../src/rcstrings.c:70
+msgid "Zoom Full"
+msgstr "Riduci al Massimo"
+
+#: ../src/rcstrings.c:72
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#: ../src/rcstrings.c:73
+msgid "Manager..."
+msgstr "Gestore..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Successiva"
+
+#: ../src/rcstrings.c:75
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedente"
+
+#: ../src/rcstrings.c:76 ../src/x_window.c:401
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
+
+#: ../src/rcstrings.c:77
+msgid "Revert"
+msgstr "Riduce e Centra lo Schema"
+
+#: ../src/rcstrings.c:78
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../src/rcstrings.c:79
+msgid "Discard"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../src/rcstrings.c:81
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: ../src/rcstrings.c:82
+msgid "Component..."
+msgstr "Componente..."
+
+#. need to click
+#: ../src/rcstrings.c:83 ../src/i_callbacks.c:2343 ../src/i_callbacks.c:2365
+msgid "Net"
+msgstr "Collegamento"
+
+#. need to click
+#: ../src/rcstrings.c:84 ../src/i_callbacks.c:2409 ../src/i_callbacks.c:2432
+#: ../src/x_window.c:459
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:85
+msgid "Attribute..."
+msgstr "Caratteristica..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:86
+msgid "Text..."
+msgstr "Testo..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:87 ../src/i_callbacks.c:2513 ../src/i_callbacks.c:2532
+msgid "Line"
+msgstr "Linea"
+
+#: ../src/rcstrings.c:88 ../src/i_callbacks.c:2554 ../src/i_callbacks.c:2573
+msgid "Box"
+msgstr "Box"
+
+#: ../src/rcstrings.c:89 ../src/i_callbacks.c:2629 ../src/i_callbacks.c:2649
+msgid "Circle"
+msgstr "Cerchio"
+
+#: ../src/rcstrings.c:90 ../src/i_callbacks.c:2671 ../src/i_callbacks.c:2690
+msgid "Arc"
+msgstr "Arco"
+
+#: ../src/rcstrings.c:91 ../src/i_callbacks.c:2712 ../src/i_callbacks.c:2731
+msgid "Pin"
+msgstr "Pin"
+
+#: ../src/rcstrings.c:92
+msgid "Picture..."
+msgstr "Immagine..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:94
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Gerarchia"
+
+#: ../src/rcstrings.c:95
+msgid "Down Schematic"
+msgstr "Scarica Schematico"
+
+#: ../src/rcstrings.c:96
+msgid "Down Symbol"
+msgstr "Scarica Simbolo"
+
+#: ../src/rcstrings.c:97
+msgid "Up"
+msgstr "Sopra"
+
+#: ../src/rcstrings.c:98
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazione"
+
+#. GtkFrame
+#: ../src/rcstrings.c:100 ../src/x_multiattrib.c:1539
+msgid "Attributes"
+msgstr "Caratteristiche"
+
+#: ../src/rcstrings.c:101 ../src/i_callbacks.c:2995
+msgid "Attach"
+msgstr "Collega"
+
+#: ../src/rcstrings.c:102 ../src/i_callbacks.c:3044
+msgid "Detach"
+msgstr "Scollega"
+
+#: ../src/rcstrings.c:103
+msgid "Show Value"
+msgstr "Mostra Valore"
+
+#: ../src/rcstrings.c:104
+msgid "Show Name"
+msgstr "Mostra Nome"
+
+#: ../src/rcstrings.c:105
+msgid "Show Both"
+msgstr "Mostra Entrambi"
+
+#: ../src/rcstrings.c:106
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr "Pulsante Visibilità"
+
+#: ../src/rcstrings.c:107
+msgid "Find Specific Text..."
+msgstr "Trova Testo Specifico..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:108
+msgid "Hide Specific Text..."
+msgstr "Nascondi Testo Specifico..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:109
+msgid "Show Specific Text..."
+msgstr "Mostra Testo Specifico..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:110
+msgid "Autonumber Text..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcstrings.c:112
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: ../src/rcstrings.c:113
+msgid "Text Size..."
+msgstr "Ampiezza Testo..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:114
+msgid "Toggle Grid On/Off"
+msgstr "Modalità Griglia Visibile/Non Visibile"
+
+#: ../src/rcstrings.c:115
+msgid "Toggle Snap On/Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcstrings.c:116
+msgid "Snap Grid Spacing..."
+msgstr "Ampiezza Griglia"
+
+#: ../src/rcstrings.c:117
+msgid "Scale up Grid Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcstrings.c:118
+msgid "Scale down Grid Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcstrings.c:119
+msgid "Toggle Outline/Box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcstrings.c:120
+msgid "Toggle Net Rubberband"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcstrings.c:121
+msgid "Show Log Window..."
+msgstr "Mostra Finestra File di Log..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:122
+msgid "Show Coord Window..."
+msgstr "Mostra Coordinate Finestra..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:124
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../src/rcstrings.c:125
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuale"
+
+#: ../src/rcstrings.c:126
+msgid "gEDA Documentation"
+msgstr "Documentazione gEDA"
+
+#: ../src/rcstrings.c:127
+msgid "gschem FAQ"
+msgstr "FAQ gschem"
+
+#: ../src/rcstrings.c:128
+msgid "Component Documentation"
+msgstr "Documentazione componente"
+
+#: ../src/rcstrings.c:129
+msgid "About gschem"
+msgstr "Informazioni su gschem"
+
+#: ../src/rcstrings.c:130 ../src/x_dialog.c:2517
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Hotkeys"
+
+#: ../src/a_zoom.c:250
+msgid "Zoom too small!  Cannot zoom further.\n"
+msgstr ""
+"Eccessiva riduzione dell'immagine!  Non è possibile ridurla ulteriormente.\n"
+
+#. Fork failed. Still in parent process, so can use the log
+#. * window
+#: ../src/g_funcs.c:343 ../src/i_callbacks.c:138
+#, c-format
+msgid "Could not fork\n"
+msgstr "Impossibile creare un nuovo processo\n"
+
+#. if we return, then nothing happened
+#: ../src/g_funcs.c:359 ../src/i_callbacks.c:148
+#, c-format
+msgid "Could not invoke %s\n"
+msgstr "Non è possibile invocare %s\n"
+
+#: ../src/g_funcs.c:365 ../src/i_callbacks.c:152
+msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
+msgstr "Comandi documentazione non supportati sotto MinGW.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid color [%s] passed to %s\n"
+msgstr "Colore [%s] non valido passato a %s\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:434
+#, c-format
+msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
+msgstr "Fattore di ingrandimento [%d] passato a %s non valido.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:525
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
+msgstr "Grandezza [%d] passata alla dimensione del testo, non valida\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:552
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n"
+msgstr "L'ampiezza [%f] passata al postscript-font-scale non è valida\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:595
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
+msgstr "L'ampiezza [%d] , assegnata alla snap size, non è corretta\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1067
+#, c-format
+msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
+msgstr "Il numero di livelli [%d] assegnato ai livelli Cancella non è valido\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1307
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/g_rc.c:1382
+#, c-format
+msgid "Invalid dot size [%d] passed to grid-dot-size\n"
+msgstr ""
+"Il valore [%d] dell'ampiezza dei punti passata alla griglia non è valida\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1423
+#, c-format
+msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/g_rc.c:1467
+#, c-format
+msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/g_rc.c:1491
+#, c-format
+msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
+msgstr ""
+"Il numero di secondi indicati [%d] non è valido ai fini dell'intervallo di "
+"auto salvataggio\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1532
+#, c-format
+msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/g_rc.c:1555
+#, c-format
+msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/g_rc.c:1601
+#, c-format
+msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
+msgstr "Il numero [%d] di pixel indicati non è valido\n"
+
+#: ../src/gschem.c:193 ../src/gschem.c:204
+#, c-format
+msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
+msgstr "gEDA/gschem versione %s%s.%s\n"
+
+#: ../src/gschem.c:196 ../src/gschem.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"gEDA/gschem viene rilasciato SENZA GARANZIA ALCUNA A CAUSA DEL SUO SVILUPPO "
+"IN FASE ALFA; leggere il file COPYING per ulteriori informazioni.\n"
+
+#: ../src/gschem.c:198 ../src/gschem.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
+msgstr ""
+"Questo software è rilasciato sotto licenza GPL e può essere ridistribuito "
+"sotto determinate\n"
+
+#: ../src/gschem.c:200 ../src/gschem.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
+"\n"
+msgstr "condizioni; per favore leggi il file COPYNG per ulteriori dettagli.\n"
+
+#: ../src/gschem.c:215
+#, c-format
+msgid "This is the MINGW32 port.\n"
+msgstr "Port per MINGW32.\n"
+
+#: ../src/gschem.c:219
+#, c-format
+msgid "Current locale settings: %s\n"
+msgstr "Impostazioni locali correnti: %s\n"
+
+#: ../src/gschem.c:232
+#, c-format
+msgid "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
+msgstr "Devi impostare la variabile d'ambiente GEDADATA!\n"
+
+#: ../src/gschem.c:248
+#, c-format
+msgid "Read init scm file [%s]\n"
+msgstr "Lettura del file init scm [%s]\n"
+
+#. ! \todo These two messages are the same. Should be
+#. * integrated.
+#: ../src/gschem.c:252
+#, c-format
+msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
+msgstr "Fallita la lettura del file init scm [%s]\n"
+
+#: ../src/gschem.c:321
+#, c-format
+msgid "Scheme directory NOT set!\n"
+msgstr "Cartelle degli schemi non impostata!\n"
+
+#: ../src/gschem.c:328 ../src/x_script.c:72
+#, c-format
+msgid "Executing guile script [%s]\n"
+msgstr "Esecuzione dello script guile [%s]\n"
+
+#: ../src/i_basic.c:84
+msgid "Component Mode"
+msgstr "Scelta Componente"
+
+#: ../src/i_basic.c:88
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Modalità Testo"
+
+#: ../src/i_basic.c:96
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr "Modalità Rotazione"
+
+#: ../src/i_basic.c:106
+msgid "Pan Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_basic.c:110
+#, c-format
+msgid "Paste %d Mode"
+msgstr "Modalità %d Incolla"
+
+#: ../src/i_basic.c:115
+msgid "Net Mode"
+msgstr "Modalità Collegamento"
+
+#: ../src/i_basic.c:119
+msgid "Bus Mode"
+msgstr "Modalità Bus"
+
+#: ../src/i_basic.c:122
+msgid "Line Mode"
+msgstr "Modalità Linea"
+
+#: ../src/i_basic.c:125
+msgid "Box Mode"
+msgstr "Modalità Riquadro"
+
+#: ../src/i_basic.c:128
+msgid "Picture Mode"
+msgstr "Modalità Immagine"
+
+#: ../src/i_basic.c:131
+msgid "Circle Mode"
+msgstr "Modalità Cerchio"
+
+#: ../src/i_basic.c:134
+msgid "Arc Mode"
+msgstr "Modalità Arco"
+
+#: ../src/i_basic.c:137
+msgid "Pin Mode"
+msgstr "Modalità Pin"
+
+#: ../src/i_basic.c:139 ../src/i_callbacks.c:589 ../src/i_callbacks.c:609
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: ../src/i_basic.c:141 ../src/i_callbacks.c:671 ../src/i_callbacks.c:691
+msgid "Move"
+msgstr "Sposta"
+
+#: ../src/i_basic.c:143 ../src/i_callbacks.c:630 ../src/i_callbacks.c:650
+msgid "Multiple Copy"
+msgstr "Copia Multipla"
+
+#: ../src/i_basic.c:172
+msgid "Show Hidden"
+msgstr "Mostra Nascosto"
+
+#: ../src/i_basic.c:175
+msgid "Snap Off"
+msgstr "Snap Off"
+
+#: ../src/i_basic.c:256 ../src/x_window.c:568
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#: ../src/i_basic.c:262 ../src/x_window.c:563
+msgid "Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_basic.c:268 ../src/x_window.c:565
+msgid "none"
+msgstr "none"
+
+#: ../src/i_basic.c:273
+msgid "Repeat/"
+msgstr "Ripeti/"
+
+#: ../src/i_basic.c:538 ../src/i_basic.c:543
+msgid "OFF"
+msgstr "OFF"
+
+#: ../src/i_basic.c:547
+#, c-format
+msgid "Grid(%s, %s)"
+msgstr "Griglia(%s, %s)"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:133
+#, c-format
+msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
+msgstr "Documentazione per [%s,%s,%s,%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:193 ../src/i_callbacks.c:1757
+#, c-format
+msgid "New page created [%s]\n"
+msgstr "Nuova Pagina Creata [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:229 ../src/x_menus.c:494
+#, c-format
+msgid "New Window created [%s]\n"
+msgstr "Creata Nuova Finestra [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:347
+msgid "Failed to Save All"
+msgstr "Salvataggio Fallito"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:349
+msgid "Saved All"
+msgstr "Salvato Tutto"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:441
+msgid "Closing Window\n"
+msgstr "Chiusura Finestra\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:594 ../src/i_callbacks.c:635 ../src/i_callbacks.c:676
+msgid "Select objs first"
+msgstr "Seleziona prima un oggetto"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:751
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Modifica Testo"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:774
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:791
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:833 ../src/i_callbacks.c:880
+msgid "Rotate"
+msgstr "Ruota"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:907 ../src/i_callbacks.c:929
+msgid "Mirror"
+msgstr "Specchio"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:991 ../src/x_dialog.c:1611
+msgid "Translate"
+msgstr "Converti"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:994
+msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: Non effettuare la conversione in modalità snap off!\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:995
+msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: Sei in modalità snap off; passa prima in modalità snap on e poi "
+"continua con la conversione.\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1002
+msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: L'ampiezza snap gride non è uguale a 100!\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1004
+msgid ""
+"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
+"should be set to 100\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: se stai convertendo un simbolo dalla sua origine, è opportuno "
+"che l'ampiezza snap gride venga impostata a 100\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1025
+msgid "Embed"
+msgstr "Posizionato"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1066
+msgid "Unembed"
+msgstr "Non posizionato"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1109
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1166
+msgid "ShowHidden"
+msgstr "Mostra Nascosto"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1189
+msgid "MakeVisible"
+msgstr "Rendi Visibile"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1305
+msgid "Edit Line Type"
+msgstr "Modifica il Tipo di Linea"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1346 ../src/x_dialog.c:1268
+msgid "Edit Fill Type"
+msgstr "Modifica il Tipo di Riempimento"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1651
+msgid "Update Cues"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1801
+msgid "Really revert page?"
+msgstr "Vuoi veramente ritornare alla pagina precedente?"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1875
+msgid "Copy 1"
+msgstr "Copia 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1894
+msgid "Copy 2"
+msgstr "Copia 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1913
+msgid "Copy 3"
+msgstr "Copia 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1932
+msgid "Copy 4"
+msgstr "Copia 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1951
+msgid "Copy 5"
+msgstr "Copia 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1970
+msgid "Cut 1"
+msgstr "Taglia 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1989
+msgid "Cut 2"
+msgstr "Taglia 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2008
+msgid "Cut 3"
+msgstr "Taglia 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2027
+msgid "Cut 4"
+msgstr "Taglia 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2046
+msgid "Cut 5"
+msgstr "Taglia 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2062
+msgid "Paste 1"
+msgstr "Incolla 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2069 ../src/i_callbacks.c:2091
+#: ../src/i_callbacks.c:2113 ../src/i_callbacks.c:2135
+#: ../src/i_callbacks.c:2157
+msgid "Empty buffer"
+msgstr "Buffer vuoto"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2084
+msgid "Paste 2"
+msgstr "Incolla 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2106
+msgid "Paste 3"
+msgstr "Incolla 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2128
+msgid "Paste 4"
+msgstr "Incolla 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2150
+msgid "Paste 5"
+msgstr "Incolla 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2267 ../src/x_window.c:439
+msgid "Component"
+msgstr "Componente"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2303 ../src/i_callbacks.c:2322
+msgid "Attribute"
+msgstr "Caratteristica"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2789
+#, c-format
+msgid "Searching for source [%s]\n"
+msgstr "Ricerca del sorgente [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2813
+#, c-format
+msgid "Cannot find source [%s]\n"
+msgstr "Impossibile trovare il sorgente [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2880
+#, c-format
+msgid "Searching for symbol [%s]\n"
+msgstr "Ricerca del simbolo [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2967
+msgid ""
+"This command retrieves the component documentation from the web, but there "
+"is no component selected"
+msgstr ""
+"Questo comando reperisce la documentazione del componente da Internet, ma "
+"non hai selezionato nessun componente da cercare."
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3084
+msgid "ShowN"
+msgstr "MostraN"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3114
+msgid "ShowV"
+msgstr "MostraV"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3144
+msgid "ShowB"
+msgstr "MostraB"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3175
+msgid "VisToggle"
+msgstr "Visibilità Strumenti"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3196
+#, c-format
+msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
+msgstr "Spiacente, ma questa non è una funzione del menù opzioni\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3284
+msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3287
+msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3304
+msgid "Grid OFF\n"
+msgstr "Griglia NON ATTIVA\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3307
+msgid "Grid ON\n"
+msgstr "Griglia ATTIVA\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3324
+msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
+msgstr "Snap OFF (ATTENZIONE!)\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3327
+msgid "Snap ON\n"
+msgstr "Snap ON\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3347
+msgid "Rubber band OFF \n"
+msgstr "Rubber band OFF \n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3350
+msgid "Rubber band ON\n"
+msgstr "Rubber band ON\n"
+
+#: ../src/o_arc.c:139
+#, c-format
+msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
+msgstr "Non corretta terminazione per l'arco (%d)\n"
+
+#: ../src/o_arc.c:180
+#, c-format
+msgid "Unknown type for arc !\n"
+msgstr "Tipo sconosciuto per l'arco!\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:109
+#, c-format
+msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
+msgstr "Ottenuto un NULLO in o_attrib_toggle_visibility\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:175
+#, c-format
+msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
+msgstr "Ottenuto un NULLO in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
+
+#: ../src/o_box.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown end for box (%d)\n"
+msgstr "Non corretta terminazione per il riquadro (%d)\n"
+
+#: ../src/o_box.c:183
+#, c-format
+msgid "Unknown type for box !\n"
+msgstr "Sconosciuto tipo per il riquadro!\n"
+
+#: ../src/o_box.c:267
+#, c-format
+msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
+msgstr "Sconosciuto tipo per il riquadro (riempimento)!\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:44
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_copy]\n"
+msgstr "Ottenuto un non valido buffer_number [o_buffer_copy]\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:73
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_cut]\n"
+msgstr "Ottenuto un non valido buffer_number [o_buffer_cut]\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:105
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
+msgstr "Ottenuto un non valido buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:164
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
+msgstr "Ottenuto un non valido buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
+
+#: ../src/o_bus.c:199
+#, c-format
+msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_xor_single\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_circle.c:138
+#, c-format
+msgid "Unknown end for circle\n"
+msgstr "Non corretta terminazione per il cerchio\n"
+
+#. just to be careful
+#: ../src/o_circle.c:174
+#, c-format
+msgid "Unknown type for circle!\n"
+msgstr "Tipo sconosciuto per il cerchio!\n"
+
+#: ../src/o_circle.c:256
+#, c-format
+msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
+msgstr "Tipo sconosciuto per il cerchio (riempimento)!\n"
+
+#: ../src/o_complex.c:174
+#, c-format
+msgid "Could not find complex in new component placement!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_complex.c:405 ../src/o_complex.c:409
+#, c-format
+msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
+msgstr "Spostamento schema [%d %d]\n"
+
+#: ../src/o_copy.c:122 ../src/o_copy.c:312
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n"
+msgstr "ERRORE: oggetto NULLO in o_copy_end!\n"
+
+#: ../src/o_line.c:115
+#, c-format
+msgid "Unknown end for line (%d)\n"
+msgstr "Non corretta terminazione per la linea (%d)\n"
+
+#. just to be careful
+#: ../src/o_line.c:155
+#, c-format
+msgid "Unknown type for line (%d) !\n"
+msgstr "Tipo di linea sconosciuta per (%d) !\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:66
+#, c-format
+msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
+msgstr "Ottenuto un NULLO inaspettato in o_edit\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:145
+msgid "Object already locked\n"
+msgstr "Oggetto già bloccato\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:183
+msgid "Object already unlocked\n"
+msgstr "Oggetto già sbloccato\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:525
+msgid "Hidden text is now visible\n"
+msgstr "Il testo nascosto è ora visibile\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:527
+msgid "Hidden text is now invisible\n"
+msgstr "Il testo ora è non visibile\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:779
+#, c-format
+msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
+msgstr ""
+"Non è possibile trovare il simbolo [%s] nella libreria. Aggiornamento "
+"fallito.\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:917
+#, c-format
+msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
+msgstr "o_autosave_backups: Non è possibile ottenere il vero nome del file %s."
+
+#: ../src/o_misc.c:961
+#, c-format
+msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
+msgstr ""
+"NOn è possibile impostare il precedente file di ripristino [%s] in lettura-"
+"scrittura\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:979
+#, c-format
+msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
+msgstr ""
+"Non è possibile impostare il precedente file di ripristino [%s] in sola "
+"lettura\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:984
+#, c-format
+msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
+msgstr "Non è possibile salvare il file di ripristino [%s]\n"
+
+#: ../src/o_move.c:181
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
+msgstr "ERRORE: oggetto NULLO in o_move_end!\n"
+
+#: ../src/o_move.c:282
+#, c-format
+msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_move.c:304
+#, c-format
+msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
+msgstr "Ottenuto un oggetto non in linea in o_move_check_endpoint\n"
+
+#: ../src/o_net.c:234
+#, c-format
+msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n"
+msgstr ""
+
+#. try to exit gracefully
+#: ../src/o_net.c:770 ../src/o_net.c:807 ../src/o_net.c:878 ../src/o_net.c:914
+#, c-format
+msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_net.c:987
+#, c-format
+msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_picture.c:208 ../src/o_picture.c:720
+#, c-format
+msgid "Failed to load picture: %s"
+msgstr "Fallito il caricamento dell'immagine: [%s]"
+
+#: ../src/o_picture.c:222
+msgid "Picture"
+msgstr "Immagine"
+
+#: ../src/o_picture.c:625 ../src/x_attribedit.c:148
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object!\n"
+msgstr "ERRORE: oggetto NULLO!\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:130
+msgid "Slot attribute malformed\n"
+msgstr "Attributo dello slot malposto\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:148
+msgid "numslots attribute missing\n"
+msgstr "attributo del numero dello slot mancante\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:150
+msgid "Slotting not allowed for this component\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_slot.c:166
+msgid "New slot number out of range\n"
+msgstr "Numero del nuovo slot fuori dal limite\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:239
+#, c-format
+msgid "uggg! you tried to slot edit something that doesn't exist!\n"
+msgstr "Hai provato a editare qualcosa che non esiste!\n"
+
+#: ../src/o_undo.c:318
+msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
+msgstr "Cancella/Ripristina disabilitato nel file rc\n"
+
+#: ../src/parsecmd.c:51
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
+"  -q            Quiet mode\n"
+"  -v            Verbose mode on\n"
+"  -r filename   Rc filename\n"
+"  -s filename   Script (guile) filename\n"
+"  -o filename   Output filename (for printing)\n"
+"  -p            Automatically place the window\n"
+"  -t            Print stroke information\n"
+"  -h            Help; this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilizzo: %s [OPZIONI] nomefile_schema1 ... nomefile_schemaN\n"
+"  -q            Quiet mode\n"
+"  -v            Verbose mode on\n"
+"  -r filename   Rc filename\n"
+"  -s filename   Script (guile) filename\n"
+"  -o filename   Output filename (for printing)\n"
+"  -p            Automatically place the window\n"
+"  -t            Print stroke information\n"
+"  -h            Help; this message\n"
+"\n"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:133
+#, c-format
+msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_attribedit.c:336
+msgid "Single Attribute Editor"
+msgstr "Editor Singola Caratteristica"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:367
+msgid "<b>Edit Attribute</b>"
+msgstr "<b>Modifica Caratteristiche</b>"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:369
+msgid "<b>Add Attribute</b>"
+msgstr "<b>Aggiungi Caratteristiche</b>"
+
+#. Name selection
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_attribedit.c:385 ../src/x_multiattrib.c:1721
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#. Value entry
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_attribedit.c:401 ../src/x_multiattrib.c:1740
+msgid "Value:"
+msgstr "Valore:"
+
+#. Visibility
+#. GtkButton
+#: ../src/x_attribedit.c:417 ../src/x_multiattrib.c:1777
+msgid "Visible"
+msgstr "Visibile"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:437
+msgid "Show Value Only"
+msgstr "Mostra Solo il Valore"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:439
+msgid "Show Name Only"
+msgstr "Mostra Solo il Nome"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:441 ../src/x_multiattrib.c:1216
+msgid "Show Name & Value"
+msgstr "Mostra Nome & Valore"
+
+#. gschem specific
+#: ../src/x_attribedit.c:448
+msgid "<b>Attach Options</b>"
+msgstr "<b>Aggiungi Opzioni</b>"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:463
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_attribedit.c:471 ../src/x_compselect.c:774
+#: ../src/x_compselect.c:882
+msgid "Components"
+msgstr "Componenti"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:479 ../src/x_window.c:449
+msgid "Nets"
+msgstr "Collegamenti"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:487
+msgid "Replace existing attributes"
+msgstr "Ridefinisci le caratteristiche esistenti"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:412
+msgid ""
+"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
+"slots\n"
+msgstr ""
+
+#. duplicate slot in used_slots
+#: ../src/x_autonumber.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:692
+msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:743
+msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:876
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonale"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:877
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Dall'alto verso il basso"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:877
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Dal basso verso l'alto"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:878
+msgid "Left to right"
+msgstr "Da sinistra a destra"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:878
+msgid "Right to left"
+msgstr "Da destra a sinistra"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:879
+msgid "File order"
+msgstr "Sequenza dei file"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1215
+msgid "Autonumber text"
+msgstr ""
+
+#. scope section
+#: ../src/x_autonumber.c:1241
+msgid "<b>Scope</b>"
+msgstr "<b>Visibilità</b>"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1263
+msgid "Search for:"
+msgstr "Ricerca di:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1277
+msgid "Autonumber text in:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1284
+msgid "Skip numbers found in:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1296 ../src/x_autonumber.c:1305
+msgid "Selected objects"
+msgstr "Oggetti selezionati"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1297 ../src/x_autonumber.c:1306
+msgid "Current page"
+msgstr "Pagina corrente"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1298 ../src/x_autonumber.c:1307
+msgid "Whole hierarchy"
+msgstr "Intera gerarchia"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1309
+msgid "Overwrite existing numbers"
+msgstr "Sovrascrivi i numeri esistenti"
+
+#. Options section
+#: ../src/x_autonumber.c:1314
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Opzioni</b>"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1336
+msgid "Starting number:"
+msgstr "Numero iniziale:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1343
+msgid "Sort order:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1364
+msgid "Remove numbers"
+msgstr "Rimuovi numeri"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1368
+msgid "Automatic slotting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_color.c:60 ../src/x_color.c:97
+#, c-format
+msgid "Could not find the color %s!\n"
+msgstr "Non è possibile trovare il colore %s!\n"
+
+#: ../src/x_color.c:63 ../src/x_color.c:100
+#, c-format
+msgid "Defaulting color to white\n"
+msgstr "Colore predefinito; il bianco\n"
+
+#: ../src/x_color.c:70 ../src/x_color.c:107
+#, c-format
+msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
+msgstr "Non è possibile inserire il bianco!\n"
+
+#: ../src/x_color.c:81 ../src/x_color.c:129 ../src/x_window.c:86
+#: ../src/x_window.c:95
+#, c-format
+msgid "Could not allocate the color %s!\n"
+msgstr "Non è possibile inserire il colore %s!\n"
+
+#: ../src/x_color.c:148 ../src/x_color.c:164
+#, c-format
+msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
+msgstr "Provato a ottenere un colore non valido: %d\n"
+
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_compselect.c:912
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1004
+msgid "Default behavior - reference component"
+msgstr "Comportamento predefinito - Consultazione componente"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1007
+msgid "Embed component in schematic"
+msgstr "Fissa il componente nello schema"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1010
+msgid "Include component as individual objects"
+msgstr "Includi componente come oggetto individuale"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1166
+msgid "Select Component..."
+msgstr "Seleziona Componente..."
+
+#: ../src/x_compselect.c:1192
+msgid "In Use"
+msgstr "In uso"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1196
+msgid "Libraries"
+msgstr "Librerie"
+
+#. GtkFrame
+#: ../src/x_compselect.c:1205 ../src/x_fileselect.c:128
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#. dialog not created yet
+#: ../src/x_dialog.c:191
+msgid "Text Entry..."
+msgstr "Inserisci Testo..."
+
+#: ../src/x_dialog.c:224
+msgid ""
+"Enter text, click apply,\n"
+"move cursor into window, click to place text.\n"
+"Middle button to rotate while placing."
+msgstr ""
+"Inserisci il testo e clicca su Applica.\n"
+"Sposta il cursore del mouse nella finestra principale\n"
+"e clicca con il tasto sinistro per rilasciare il testo.\n"
+"Il pulsante centrale del mouse ruota il testo."
+
+#: ../src/x_dialog.c:313
+#, c-format
+msgid "Lower Left"
+msgstr "In basso a sinistra"
+
+#: ../src/x_dialog.c:324
+#, c-format
+msgid "Middle Left"
+msgstr "Regione centrale a sinistra"
+
+#: ../src/x_dialog.c:335
+#, c-format
+msgid "Upper Left"
+msgstr "In alto a sinistra"
+
+#: ../src/x_dialog.c:346
+#, c-format
+msgid "Lower Middle"
+msgstr "Regione centrale in basso"
+
+#: ../src/x_dialog.c:357
+#, c-format
+msgid "Middle Middle"
+msgstr "Centro della regione centrale"
+
+#: ../src/x_dialog.c:368
+#, c-format
+msgid "Upper Middle"
+msgstr "Regione centrale in alto"
+
+#: ../src/x_dialog.c:379
+#, c-format
+msgid "Lower Right"
+msgstr "In basso a destra"
+
+#: ../src/x_dialog.c:390
+#, c-format
+msgid "Middle Right"
+msgstr "Zona centrale a destra"
+
+#: ../src/x_dialog.c:401
+#, c-format
+msgid "Upper Right"
+msgstr "In alto a destra"
+
+#: ../src/x_dialog.c:516
+msgid "Edit Text Properties"
+msgstr "Modifica proprietà del testo"
+
+#: ../src/x_dialog.c:552
+msgid "<b>Text Content</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:584
+msgid "<b>Text Properties</b>"
+msgstr "<b>Proprietà del testo</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:599
+msgid "Color:"
+msgstr "Colore:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:609
+msgid "Size:"
+msgstr "Ampiezza:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:618
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Allineamento:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:672
+msgid "Solid"
+msgstr "Continua"
+
+#: ../src/x_dialog.c:673
+msgid "Dotted"
+msgstr "Punteggiata"
+
+#: ../src/x_dialog.c:674
+msgid "Dashed"
+msgstr "Tratteggiata"
+
+#: ../src/x_dialog.c:675
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: ../src/x_dialog.c:676
+msgid "Phantom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:802 ../src/x_dialog.c:804 ../src/x_dialog.c:806
+#: ../src/x_dialog.c:989 ../src/x_dialog.c:990 ../src/x_dialog.c:991
+#: ../src/x_dialog.c:999 ../src/x_dialog.c:1182 ../src/x_dialog.c:1184
+#: ../src/x_dialog.c:1186 ../src/x_dialog.c:1188 ../src/x_dialog.c:1190
+#: ../src/x_dialog.c:1395 ../src/x_dialog.c:1396 ../src/x_dialog.c:1397
+#: ../src/x_dialog.c:1398 ../src/x_dialog.c:1399 ../src/x_dialog.c:1407
+#, c-format
+msgid "*unchanged*"
+msgstr "*non cambiato*"
+
+#: ../src/x_dialog.c:881
+msgid "Edit Line Width & Type"
+msgstr "Modifica Larghezza & Tipo di Linea"
+
+#: ../src/x_dialog.c:922
+msgid "Width:"
+msgstr "Larghezza:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:926 ../src/x_print.c:315
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:930
+msgid "Dash Length:"
+msgstr "Lunghezza linea tratteggiata:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:934
+msgid "Dash Space:"
+msgstr "Spazio linea tratteggiata:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1039
+msgid "Hollow"
+msgstr "Vuoto"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1040
+msgid "Filled"
+msgstr "Riempito"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1041
+msgid "Mesh"
+msgstr "Rete"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1042
+msgid "Hatch"
+msgstr "Tratteggio"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1308
+msgid "Fill Type:"
+msgstr "Tipo di riempimento:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1312
+msgid "Line Width:"
+msgstr "Larghezza linea:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1316
+msgid "Angle 1:"
+msgstr "Angolo 1:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1320
+msgid "Pitch 1:"
+msgstr "Livello 1:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1324
+msgid "Angle 2:"
+msgstr "Angolo 2:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1328
+msgid "Pitch 2:"
+msgstr "Livello 2:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1490
+msgid "Arc Params"
+msgstr "Parametri Arco"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1532
+msgid "Start Angle:"
+msgstr "Angolo di Attacco:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1542
+msgid "Degrees of Sweep:"
+msgstr "Gradi di sviluppo dell'arco:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1643
+msgid ""
+"Offset to translate?\n"
+"(0 for origin)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:1711
+msgid "Text Size"
+msgstr "Dimensione Testo"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1743
+msgid "Enter new text size:"
+msgstr "Inserisci nuova ampiezza del testo:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1818
+msgid "Snap Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:1850
+msgid "Enter new snap grid spacing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:1923
+msgid "Edit slot number"
+msgstr "Modifica numero slot"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1956
+msgid "Edit slot number:"
+msgstr "Modifica numero slot:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2018
+msgid "About..."
+msgstr "Altro..."
+
+#: ../src/x_dialog.c:2038
+msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
+msgstr "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2042
+#, c-format
+msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
+msgstr "<b>versione di gschem %s%s.%s</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2050
+msgid ""
+"Written by:\n"
+"Ales Hvezda\n"
+"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
+"And many others (See AUTHORS file)"
+msgstr ""
+"Scritto da:\n"
+"Ales  Hvezda\n"
+"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
+"...e molti altri (leggere il file AUTHORS)"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2115
+msgid "Coords"
+msgstr "Coordinate"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2136
+msgid "Screen"
+msgstr "Schermo"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2145
+msgid "World"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:2360
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
+msgstr "ERRORE: oggetto NULLO in color_edit_dialog_apply!\n"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2423
+msgid "Color Edit"
+msgstr "Modifica Colore"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2456
+msgid "Object color:"
+msgstr "Colore dell'oggetto:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2581
+msgid "Function"
+msgstr "Funzione"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2588
+msgid "Keystroke(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:2901
+msgid "Find Text"
+msgstr "Trova testo"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2934
+msgid "Text to find:"
+msgstr "Testo da cercare:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2944
+msgid "descend into hierarchy"
+msgstr "discende nella gerarchia"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3008
+msgid "Hide Text"
+msgstr "Nascondi testo"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3041
+msgid "Hide text starting with:"
+msgstr "Nascondi il testo iniziando con:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3109
+msgid "Show Text"
+msgstr "Mostra testo"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3142
+msgid "Show text starting with:"
+msgstr "Mostra il testo iniziando con:"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_dialog.c:3587 ../src/x_multiattrib.c:1597
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3609
+msgid "S_elect the schematics you want to save:"
+msgstr "S_eleziona lo schematico che vuoi salvare:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3703
+#, c-format
+msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
+msgstr "Salvare i cambi allo schematico \"%s\" prima di chiudere?"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3709
+#, c-format
+msgid ""
+"There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr ""
+"Ci sono %d schemi che presentano cambi non salvati. Salvare i cambi prima di "
+"chiudere?"
+
+#. secondary label
+#: ../src/x_dialog.c:3738
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Se non effettui un salvataggio dei cambi, essi verranno definitivamente "
+"persi."
+
+#: ../src/x_dialog.c:3758
+msgid "_Close without saving"
+msgstr "_Chiudi senza salvare"
+
+#: ../src/x_dialog.c:4094
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
+"Please correct in order to continue</span>\n"
+"\n"
+"The name and value must be non-empty.\n"
+"The name cannot end with a space.\n"
+"The value cannot start with a space."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Il valore di ingresso \"%s\" non è "
+"valido\n"
+"Inserire un valore corretto per continuare</span>\n"
+"\n"
+"Il nome e il valore devono essere campi non vuoti.\n"
+"Il nome non deve terminare con uno spazio.\n"
+"Il valore non deve iniziare con uno spazio."
+
+#: ../src/x_dialog.c:4096
+msgid "Invalid Attribute"
+msgstr "Caratteristica non valida"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:48
+msgid "Schematics"
+msgstr "Schematici"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:53
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboli"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:58
+msgid "Schematics and symbols"
+msgstr "Schematici e Simboli"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:64
+msgid "All files"
+msgstr "Tutti i File"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:177
+msgid "Open..."
+msgstr "Apri..."
+
+#: ../src/x_fileselect.c:238
+msgid "Save as..."
+msgstr "Salva con nome..."
+
+#: ../src/x_fileselect.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected file `%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Would you like to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_fileselect.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Nuovo file"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:291
+msgid "Save cancelled on user request\n"
+msgstr ""
+
+#. WK - catch EPS export case
+#: ../src/x_image.c:181
+msgid "Encapsulated Postscript"
+msgstr "formato eps (Encapsulated Postscript)"
+
+#: ../src/x_image.c:301
+#, c-format
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: non è possibile scrivere il file eps %s.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:379
+#, c-format
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_image.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_image.c:408
+#, c-format
+msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
+msgstr "Scritta immagine a colori per [%s] [%d x %d]\n"
+
+#: ../src/x_image.c:410
+#, c-format
+msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
+msgstr "Scritta immagine in bianco e nero per [%s] [%d x %d]\n"
+
+#: ../src/x_image.c:419
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
+msgstr ""
+"x_image_lowlevel: incapace ad ottenere immagine pixbuf dalla finestra di "
+"gschem.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:465
+msgid "Width x Height"
+msgstr "Larghezza x Altezza"
+
+#: ../src/x_image.c:481
+msgid "Image type"
+msgstr "Tipo di immagine"
+
+#: ../src/x_log.c:195
+msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_log.c:263
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: ../src/x_menus.c:42
+msgid "/Add Net"
+msgstr "/Aggiungi Net"
+
+#: ../src/x_menus.c:43
+msgid "/Add Attribute..."
+msgstr "/Aggiungi Attributo..."
+
+#: ../src/x_menus.c:44
+msgid "/Add Component..."
+msgstr "/Aggiungi Componente..."
+
+#: ../src/x_menus.c:45
+msgid "/Add Bus"
+msgstr "/Aggiungi Bus"
+
+#: ../src/x_menus.c:46
+msgid "/Add Text"
+msgstr "/Aggiungi Testo"
+
+#: ../src/x_menus.c:48
+msgid "/Zoom In"
+msgstr "/Ingrandisci"
+
+#: ../src/x_menus.c:49
+msgid "/Zoom Out"
+msgstr "/Riduci"
+
+#: ../src/x_menus.c:50
+msgid "/Zoom Box"
+msgstr "/Ingrandisci Riquadro"
+
+#: ../src/x_menus.c:51
+msgid "/Zoom Extents"
+msgstr "/Adatta alla pagina"
+
+#: ../src/x_menus.c:53
+msgid "/Select"
+msgstr "/Seleziona"
+
+#: ../src/x_menus.c:54
+msgid "/Edit..."
+msgstr "/Modifica..."
+
+#: ../src/x_menus.c:55
+msgid "/Copy"
+msgstr "/Copia"
+
+#: ../src/x_menus.c:56
+msgid "/Move"
+msgstr "/Sposta"
+
+#: ../src/x_menus.c:57
+msgid "/Delete"
+msgstr "/Cancella"
+
+#: ../src/x_menus.c:60
+msgid "/Down Schematic"
+msgstr "/Rilascia schematico"
+
+#: ../src/x_menus.c:61
+msgid "/Down Symbol"
+msgstr "/Rilascia simbolo"
+
+#: ../src/x_menus.c:62
+msgid "/Up"
+msgstr "/Sopra"
+
+#: ../src/x_menus.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
+msgstr "Provato a impostare la sensibilità  su un menù di voci non esistenti\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:357
+msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
+msgstr "La voce Popup_menu_item_factory non esiste!\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:370
+msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
+msgstr ""
+"Provato a impostare la sensibilità su una finestra di popup menu_itemi\n"
+
+#. Remove this entry from all menus
+#: ../src/x_menus.c:482
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s\n"
+msgstr "Non è possibile aprire il file %s\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:543
+msgid "Clear"
+msgstr "Pulisci"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:708
+msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
+msgstr ""
+"Attributi con il nome vuoto non sono permessi. Per favore inserisci un nome."
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1218
+msgid "Show Value only"
+msgstr "Mostra solo il Valore"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1220
+msgid "Show Name only"
+msgstr "Mostra solo il Nome"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1247
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicare"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1524
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "Modifica Caratteristiche"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1622
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1644
+msgid "Vis?"
+msgstr "Vis?"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1664
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1684
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1705
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Aggiungi Attributo"
+
+#: ../src/x_pagesel.c:264
+msgid "Discard Page"
+msgstr "Abbandona la pagina"
+
+#: ../src/x_pagesel.c:383
+msgid "Page Manager"
+msgstr "Gestore Pagina"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_pagesel.c:439
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome file"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_pagesel.c:455
+msgid "Changed"
+msgstr "Cambiato"
+
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_pagesel.c:475
+msgid "Right click on the filename for more options..."
+msgstr ""
+"Clicca con il tasto destro del mouse sul nome del file per ulteriori "
+"opzioni..."
+
+#: ../src/x_print.c:90
+msgid "Select PostScript Filename..."
+msgstr "Seleziona il nome del file Psotscript..."
+
+#: ../src/x_print.c:172
+msgid "Extents with margins"
+msgstr "Estensioni con margini"
+
+#: ../src/x_print.c:178
+msgid "Extents no margins"
+msgstr "Estensioni senza margini"
+
+#: ../src/x_print.c:184
+msgid "Current Window"
+msgstr "Finestra Corrente"
+
+#: ../src/x_print.c:218
+msgid "Landscape"
+msgstr "Landscape"
+
+#: ../src/x_print.c:224
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrait"
+
+#. Upper frame
+#: ../src/x_print.c:292
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: ../src/x_print.c:304
+msgid "Output paper size:"
+msgstr "Ampiezza del foglio:"
+
+#: ../src/x_print.c:326
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientazione:"
+
+#. Lower frame
+#: ../src/x_print.c:338
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinazione"
+
+#: ../src/x_print.c:351
+msgid "File:"
+msgstr "File:"
+
+#: ../src/x_print.c:381
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: ../src/x_print.c:751
+msgid "No print destination specified\n"
+msgstr "Non è stata specificata nessuna stampante\n"
+
+#: ../src/x_print.c:758
+#, c-format
+msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
+msgstr "Non è possibile stampare lo schema corrente in [%s]\n"
+
+#: ../src/x_print.c:767
+#, c-format
+msgid ""
+"Error printing to file '%s'\n"
+"Check the log window for more information"
+msgstr ""
+"Errore nella stampa del file '%s'\n"
+"Verifica la finestra di stato per maggiori informazioni"
+
+#: ../src/x_print.c:774
+#, c-format
+msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
+msgstr "Lo schema corrente è stato stampato in [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:86
+msgid "black"
+msgstr "nero"
+
+#: ../src/x_window.c:95
+msgid "white"
+msgstr "bianco"
+
+#: ../src/x_window.c:129
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate gc\n"
+msgstr "Impossibile l'allocazione di gc\n"
+
+#: ../src/x_window.c:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate xor_gc\n"
+msgstr "Impossibile l'allocazione di xor_gc\n"
+
+#: ../src/x_window.c:155
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate outline_xor_gc\n"
+msgstr "Impossibile l'allocazione di outline_xor_gc\n"
+
+#: ../src/x_window.c:171
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate bounding_xor_gc\n"
+msgstr "Impossibile l'allocazione di bounding_xor_gc\n"
+
+#: ../src/x_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate bus_gc\n"
+msgstr "Impossibile l'allocazione di bus_gc\n"
+
+#: ../src/x_window.c:402
+msgid "New file"
+msgstr "Nuovo file"
+
+#: ../src/x_window.c:408
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: ../src/x_window.c:409
+msgid "Open file..."
+msgstr "Apri file..."
+
+#: ../src/x_window.c:415
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: ../src/x_window.c:416
+msgid "Save file"
+msgstr "Salva file"
+
+#: ../src/x_window.c:424
+msgid "Undo last operation"
+msgstr "Annulla l'ultima operazione"
+
+#: ../src/x_window.c:431
+msgid "Redo last undo"
+msgstr "Ripristina ultima operazione annullata"
+
+#: ../src/x_window.c:440
+msgid ""
+"Add component...\n"
+"Select library and component from list, move the mouse into main window, "
+"click to place\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+"Aggiungi componente...\n"
+"Seleziona la libreria e/o il componente dalla lista, sposta il mouse nella "
+"finestra principale e clicca con il tasto sinistro del mouse per rilasciare "
+"il componente\n"
+"Il tasto destro del mouse serve ad abbandonare il componente al fine di "
+"sceglierne un altro."
+
+#: ../src/x_window.c:450
+msgid ""
+"Add nets mode\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+"Disegna Collegamenti\n"
+"Tasto destro del mouse per\n"
+"cancellare il collegamento"
+
+#: ../src/x_window.c:460
+msgid ""
+"Add buses mode\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+"Disegna Bus\n"
+"Tasto destro del mouse per\n"
+"cancellare il collegamento"
+
+#: ../src/x_window.c:467
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#: ../src/x_window.c:468
+msgid "Add Text..."
+msgstr "Aggiungi Testo..."
+
+#: ../src/x_window.c:478
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: ../src/x_window.c:479
+msgid "Select mode"
+msgstr "Modalità Selezione"
+
+#: ../src/x_window.c:554
+msgid "Pick"
+msgstr "Prendi"
+
+#: ../src/x_window.c:570
+msgid "Repeat/none"
+msgstr "Ripeti/Niente"
+
+#: ../src/x_window.c:580
+msgid "Menu/Cancel"
+msgstr "Menù/Cancella"
+
+#: ../src/x_window.c:582
+msgid "Pan/Cancel"
+msgstr "Pan/Cancella"
+
+#: ../src/x_window.c:809
+#, c-format
+msgid "Loading schematic [%s]\n"
+msgstr "Caricamento schema [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load file"
+msgstr "Fallito il caricamento dell'immagine: [%s]"
+
+#: ../src/x_window.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New file [%s]\n"
+msgstr "Nuovo file"
+
+#. an error occured when saving page to file
+#: ../src/x_window.c:936
+#, c-format
+msgid "Could NOT save page [%s]\n"
+msgstr "Non è possibile salvare la pagina [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:937
+msgid "Error while trying to save"
+msgstr "Errore durante il salvataggio"
+
+#: ../src/x_window.c:946
+#, c-format
+msgid "Saved as [%s]\n"
+msgstr "Salvato con il nome [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:948
+#, c-format
+msgid "Saved [%s]\n"
+msgstr "Salvato [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:950
+msgid "Saved"
+msgstr "Salvato"
+
+#: ../src/x_window.c:1016
+#, c-format
+msgid "Discarding page [%s]\n"
+msgstr "Annulla pagina [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:1016
+#, c-format
+msgid "Closing [%s]\n"
+msgstr "Chiusura [%s]\n"
+
+#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:1
+msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
+msgstr ""
+
+#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "gEDA Schematic Editor"
+msgstr "Scarica Schematico"
+
+#~ msgid "Attribute Mode"
+#~ msgstr "Modalità Caratteristica"
+
+#~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_display_selection\n"
+#~ msgstr "Ottenuto un NULLO in o_complex_translate_display_selection\n"
+
+#~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_selection!\n"
+#~ msgstr "Ottenuto un NULLO in o_complex_translate_selection!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: NULL object in o_rotate_90!\n"
+#~ msgstr "ERRORE: oggetto NULLO in o_rotate_90!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: NULL object in o_mirror!\n"
+#~ msgstr "ERRORE: oggetto NULLO in o_mirror!\n"
diff --git a/gschem/po/it_IT.po b/gschem/po/it_IT.po
deleted file mode 100644
index 1f05200..0000000
--- a/gschem/po/it_IT.po
+++ /dev/null
@@ -1,2399 +0,0 @@
-# translation of it_IT.po to Italiano
-# translation of it_IT.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR Alexandre Pereira Nunes.
-#
-# Michele Petrecca <petrecca@xxxxxxxxxxxx>, 2004.
-# Michele Petrecca <michelinux@xxxxxxxx>, 2005.
-# Michele Petrecca <michelinux@xxxxxxxx>, 2005, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: it_IT\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:05+0200\n"
-"Last-Translator: Michele <michelinux@xxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italiano <michelinux@xxxxxxxx>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../src/rcstrings.c:2
-msgid "File"
-msgstr "File"
-
-#: ../src/rcstrings.c:3
-msgid "New Window"
-msgstr "Nuova finestra"
-
-#: ../src/rcstrings.c:4 ../src/x_pagesel.c:259
-msgid "New Page"
-msgstr "Nuova pagina"
-
-#: ../src/rcstrings.c:5 ../src/x_pagesel.c:260
-msgid "Open Page..."
-msgstr "Apri pagina..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:6 ../src/x_pagesel.c:263
-msgid "Close Page"
-msgstr "Chiudi pagina"
-
-#: ../src/rcstrings.c:7
-msgid "Revert Page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rcstrings.c:8 ../src/x_pagesel.c:262
-msgid "Save Page"
-msgstr "Salva la pagina"
-
-#: ../src/rcstrings.c:9
-msgid "Save Page As..."
-msgstr "Salva pagina con nome..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:10
-msgid "Save All"
-msgstr "Salva tutto"
-
-#. GtkWindow
-#: ../src/rcstrings.c:11 ../src/x_print.c:284
-msgid "Print..."
-msgstr "Stampa..."
-
-#. Create the dialog
-#: ../src/rcstrings.c:12 ../src/x_image.c:502
-msgid "Write image..."
-msgstr "Scrivi immagine..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:525
-msgid "Recent files"
-msgstr "File recenti"
-
-#: ../src/rcstrings.c:14 ../src/x_script.c:51
-msgid "Execute Script..."
-msgstr "Esegui Script..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:15
-msgid "Close Window"
-msgstr "Chiudi finestra"
-
-#: ../src/rcstrings.c:16
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
-
-#: ../src/rcstrings.c:18 ../src/i_callbacks.c:735
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#: ../src/rcstrings.c:19 ../src/x_window.c:423
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla"
-
-#: ../src/rcstrings.c:20 ../src/x_window.c:430
-msgid "Redo"
-msgstr "Ripristina"
-
-#: ../src/rcstrings.c:21 ../src/i_basic.c:81 ../src/x_window.c:594
-msgid "Select Mode"
-msgstr "Modalità selezione"
-
-#: ../src/rcstrings.c:22
-msgid "Cut Buffer"
-msgstr "Svuota buffer"
-
-#: ../src/rcstrings.c:23
-msgid "Copy Buffer"
-msgstr "Copia buffer"
-
-#: ../src/rcstrings.c:24
-msgid "Paste Buffer"
-msgstr "Incolla buffer"
-
-#: ../src/rcstrings.c:25
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:26
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Modifica il testo..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:27 ../src/i_basic.c:91
-msgid "Copy Mode"
-msgstr "Modalità copia"
-
-#: ../src/rcstrings.c:28 ../src/i_basic.c:146
-msgid "Multiple Copy Mode"
-msgstr "Modalità di copiatura multipla"
-
-#: ../src/rcstrings.c:29 ../src/i_basic.c:94
-msgid "Move Mode"
-msgstr "Modalità spostamento"
-
-#: ../src/rcstrings.c:30 ../src/i_callbacks.c:711 ../src/x_multiattrib.c:1248
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
-
-#: ../src/rcstrings.c:31
-msgid "Rotate 90 Mode"
-msgstr "Ruota di 90 gradi"
-
-#: ../src/rcstrings.c:32 ../src/i_basic.c:98
-msgid "Mirror Mode"
-msgstr "Modalità specchio"
-
-#: ../src/rcstrings.c:33
-msgid "Slot..."
-msgstr "Slot..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:34
-msgid "Color..."
-msgstr "Colore..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:35 ../src/i_callbacks.c:955
-msgid "Lock"
-msgstr "Blocca"
-
-#: ../src/rcstrings.c:36 ../src/i_callbacks.c:973
-msgid "Unlock"
-msgstr "Sblocca"
-
-#: ../src/rcstrings.c:37
-msgid "Line Width & Type..."
-msgstr "Tipo & Larghezza della linea..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:38
-msgid "Fill Type..."
-msgstr "Riempimento..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:39
-msgid "Symbol Translate..."
-msgstr "Converti simbolo..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:40
-msgid "Embed Component/Picture"
-msgstr "Componente/Immagine fissato/a"
-
-#: ../src/rcstrings.c:41
-msgid "Unembed Component/Picture"
-msgstr "Componente/immagine non fissato/a"
-
-#: ../src/rcstrings.c:42
-msgid "Update Component"
-msgstr "Aggiorna Componente"
-
-#: ../src/rcstrings.c:43
-msgid "Show/Hide Inv Text"
-msgstr "Mostra/Nascondi Testo Invisibile"
-
-#: ../src/rcstrings.c:44
-msgid "Make Inv Text Vis"
-msgstr "Rendi Invisibile Testo Visibile"
-
-#: ../src/rcstrings.c:46
-msgid "Buffer"
-msgstr "Buffer"
-
-#: ../src/rcstrings.c:47
-msgid "Copy into 1"
-msgstr "Copia in 1"
-
-#: ../src/rcstrings.c:48
-msgid "Copy into 2"
-msgstr "Copia in 2"
-
-#: ../src/rcstrings.c:49
-msgid "Copy into 3"
-msgstr "Copia in 3"
-
-#: ../src/rcstrings.c:50
-msgid "Copy into 4"
-msgstr "Copia in 4"
-
-#: ../src/rcstrings.c:51
-msgid "Copy into 5"
-msgstr "Copia in 5"
-
-#: ../src/rcstrings.c:52
-msgid "Cut into 1"
-msgstr "Taglia in 1"
-
-#: ../src/rcstrings.c:53
-msgid "Cut into 2"
-msgstr "Taglia in 2"
-
-#: ../src/rcstrings.c:54
-msgid "Cut into 3"
-msgstr "Taglia in 3"
-
-#: ../src/rcstrings.c:55
-msgid "Cut into 4"
-msgstr "Taglia in 4"
-
-#: ../src/rcstrings.c:56
-msgid "Cut into 5"
-msgstr "Taglia in 5"
-
-#: ../src/rcstrings.c:57
-msgid "Paste from 1"
-msgstr "Incolla da 1"
-
-#: ../src/rcstrings.c:58
-msgid "Paste from 2"
-msgstr "Incolla da 2"
-
-#: ../src/rcstrings.c:59
-msgid "Paste from 3"
-msgstr "Incolla da 3"
-
-#: ../src/rcstrings.c:60
-msgid "Paste from 4"
-msgstr "Incolla da 4"
-
-#: ../src/rcstrings.c:61
-msgid "Paste from 5"
-msgstr "Incolla da 5"
-
-#: ../src/rcstrings.c:63
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
-
-#: ../src/rcstrings.c:64
-msgid "Redraw"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#. I don't know if this would get in the way
-#: ../src/rcstrings.c:65 ../src/i_callbacks.c:1545 ../src/i_callbacks.c:1614
-msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
-
-#: ../src/rcstrings.c:66 ../src/i_basic.c:102
-msgid "Zoom Box"
-msgstr "Ingrandisci Riquadro"
-
-#: ../src/rcstrings.c:67
-msgid "Zoom Extents"
-msgstr "Adatta alla pagina"
-
-#: ../src/rcstrings.c:68
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Ingrandisci"
-
-#: ../src/rcstrings.c:69
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Riduci"
-
-#: ../src/rcstrings.c:70
-msgid "Zoom Full"
-msgstr "Riduci al Massimo"
-
-#: ../src/rcstrings.c:72
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina"
-
-#: ../src/rcstrings.c:73
-msgid "Manager..."
-msgstr "Gestore..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Successiva"
-
-#: ../src/rcstrings.c:75
-msgid "Previous"
-msgstr "Precedente"
-
-#: ../src/rcstrings.c:76 ../src/x_window.c:401
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
-
-#: ../src/rcstrings.c:77
-msgid "Revert"
-msgstr "Riduce e Centra lo Schema"
-
-#: ../src/rcstrings.c:78
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: ../src/rcstrings.c:79
-msgid "Discard"
-msgstr "Annulla"
-
-#: ../src/rcstrings.c:81
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: ../src/rcstrings.c:82
-msgid "Component..."
-msgstr "Componente..."
-
-#. need to click
-#: ../src/rcstrings.c:83 ../src/i_callbacks.c:2343 ../src/i_callbacks.c:2365
-msgid "Net"
-msgstr "Collegamento"
-
-#. need to click
-#: ../src/rcstrings.c:84 ../src/i_callbacks.c:2409 ../src/i_callbacks.c:2432
-#: ../src/x_window.c:459
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: ../src/rcstrings.c:85
-msgid "Attribute..."
-msgstr "Caratteristica..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:86
-msgid "Text..."
-msgstr "Testo..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:87 ../src/i_callbacks.c:2513 ../src/i_callbacks.c:2532
-msgid "Line"
-msgstr "Linea"
-
-#: ../src/rcstrings.c:88 ../src/i_callbacks.c:2554 ../src/i_callbacks.c:2573
-msgid "Box"
-msgstr "Box"
-
-#: ../src/rcstrings.c:89 ../src/i_callbacks.c:2629 ../src/i_callbacks.c:2649
-msgid "Circle"
-msgstr "Cerchio"
-
-#: ../src/rcstrings.c:90 ../src/i_callbacks.c:2671 ../src/i_callbacks.c:2690
-msgid "Arc"
-msgstr "Arco"
-
-#: ../src/rcstrings.c:91 ../src/i_callbacks.c:2712 ../src/i_callbacks.c:2731
-msgid "Pin"
-msgstr "Pin"
-
-#: ../src/rcstrings.c:92
-msgid "Picture..."
-msgstr "Immagine..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:94
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Gerarchia"
-
-#: ../src/rcstrings.c:95
-msgid "Down Schematic"
-msgstr "Scarica Schematico"
-
-#: ../src/rcstrings.c:96
-msgid "Down Symbol"
-msgstr "Scarica Simbolo"
-
-#: ../src/rcstrings.c:97
-msgid "Up"
-msgstr "Sopra"
-
-#: ../src/rcstrings.c:98
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentazione"
-
-#. GtkFrame
-#: ../src/rcstrings.c:100 ../src/x_multiattrib.c:1539
-msgid "Attributes"
-msgstr "Caratteristiche"
-
-#: ../src/rcstrings.c:101 ../src/i_callbacks.c:2995
-msgid "Attach"
-msgstr "Collega"
-
-#: ../src/rcstrings.c:102 ../src/i_callbacks.c:3044
-msgid "Detach"
-msgstr "Scollega"
-
-#: ../src/rcstrings.c:103
-msgid "Show Value"
-msgstr "Mostra Valore"
-
-#: ../src/rcstrings.c:104
-msgid "Show Name"
-msgstr "Mostra Nome"
-
-#: ../src/rcstrings.c:105
-msgid "Show Both"
-msgstr "Mostra Entrambi"
-
-#: ../src/rcstrings.c:106
-msgid "Toggle Visibility"
-msgstr "Pulsante Visibilità"
-
-#: ../src/rcstrings.c:107
-msgid "Find Specific Text..."
-msgstr "Trova Testo Specifico..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:108
-msgid "Hide Specific Text..."
-msgstr "Nascondi Testo Specifico..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:109
-msgid "Show Specific Text..."
-msgstr "Mostra Testo Specifico..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:110
-msgid "Autonumber Text..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/rcstrings.c:112
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: ../src/rcstrings.c:113
-msgid "Text Size..."
-msgstr "Ampiezza Testo..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:114
-msgid "Toggle Grid On/Off"
-msgstr "Modalità Griglia Visibile/Non Visibile"
-
-#: ../src/rcstrings.c:115
-msgid "Toggle Snap On/Off"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rcstrings.c:116
-msgid "Snap Grid Spacing..."
-msgstr "Ampiezza Griglia"
-
-#: ../src/rcstrings.c:117
-msgid "Scale up Grid Spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rcstrings.c:118
-msgid "Scale down Grid Spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rcstrings.c:119
-msgid "Toggle Outline/Box"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rcstrings.c:120
-msgid "Toggle Net Rubberband"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rcstrings.c:121
-msgid "Show Log Window..."
-msgstr "Mostra Finestra File di Log..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:122
-msgid "Show Coord Window..."
-msgstr "Mostra Coordinate Finestra..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:124
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#: ../src/rcstrings.c:125
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuale"
-
-#: ../src/rcstrings.c:126
-msgid "gEDA Documentation"
-msgstr "Documentazione gEDA"
-
-#: ../src/rcstrings.c:127
-msgid "gschem FAQ"
-msgstr "FAQ gschem"
-
-#: ../src/rcstrings.c:128
-msgid "Component Documentation"
-msgstr "Documentazione componente"
-
-#: ../src/rcstrings.c:129
-msgid "About gschem"
-msgstr "Informazioni su gschem"
-
-#: ../src/rcstrings.c:130 ../src/x_dialog.c:2517
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "Hotkeys"
-
-#: ../src/a_zoom.c:250
-msgid "Zoom too small!  Cannot zoom further.\n"
-msgstr ""
-"Eccessiva riduzione dell'immagine!  Non è possibile ridurla ulteriormente.\n"
-
-#. Fork failed. Still in parent process, so can use the log
-#. * window
-#: ../src/g_funcs.c:343 ../src/i_callbacks.c:138
-#, c-format
-msgid "Could not fork\n"
-msgstr "Impossibile creare un nuovo processo\n"
-
-#. if we return, then nothing happened
-#: ../src/g_funcs.c:359 ../src/i_callbacks.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not invoke %s\n"
-msgstr "Non è possibile invocare %s\n"
-
-#: ../src/g_funcs.c:365 ../src/i_callbacks.c:152
-msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
-msgstr "Comandi documentazione non supportati sotto MinGW.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:160
-#, c-format
-msgid "Invalid color [%s] passed to %s\n"
-msgstr "Colore [%s] non valido passato a %s\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:434
-#, c-format
-msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
-msgstr "Fattore di ingrandimento [%d] passato a %s non valido.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:525
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
-msgstr "Grandezza [%d] passata alla dimensione del testo, non valida\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:552
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n"
-msgstr "L'ampiezza [%f] passata al postscript-font-scale non è valida\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:595
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
-msgstr "L'ampiezza [%d] , assegnata alla snap size, non è corretta\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1067
-#, c-format
-msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
-msgstr "Il numero di livelli [%d] assegnato ai livelli Cancella non è valido\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1307
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/g_rc.c:1382
-#, c-format
-msgid "Invalid dot size [%d] passed to grid-dot-size\n"
-msgstr ""
-"Il valore [%d] dell'ampiezza dei punti passata alla griglia non è valida\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1423
-#, c-format
-msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/g_rc.c:1467
-#, c-format
-msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/g_rc.c:1491
-#, c-format
-msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
-msgstr ""
-"Il numero di secondi indicati [%d] non è valido ai fini dell'intervallo di "
-"auto salvataggio\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1532
-#, c-format
-msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/g_rc.c:1555
-#, c-format
-msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/g_rc.c:1601
-#, c-format
-msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
-msgstr "Il numero [%d] di pixel indicati non è valido\n"
-
-#: ../src/gschem.c:193 ../src/gschem.c:204
-#, c-format
-msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
-msgstr "gEDA/gschem versione %s%s.%s\n"
-
-#: ../src/gschem.c:196 ../src/gschem.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
-"details.\n"
-msgstr ""
-"gEDA/gschem viene rilasciato SENZA GARANZIA ALCUNA A CAUSA DEL SUO SVILUPPO "
-"IN FASE ALFA; leggere il file COPYING per ulteriori informazioni.\n"
-
-#: ../src/gschem.c:198 ../src/gschem.c:209
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
-msgstr ""
-"Questo software è rilasciato sotto licenza GPL e può essere ridistribuito "
-"sotto determinate\n"
-
-#: ../src/gschem.c:200 ../src/gschem.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
-"\n"
-msgstr "condizioni; per favore leggi il file COPYNG per ulteriori dettagli.\n"
-
-#: ../src/gschem.c:215
-#, c-format
-msgid "This is the MINGW32 port.\n"
-msgstr "Port per MINGW32.\n"
-
-#: ../src/gschem.c:219
-#, c-format
-msgid "Current locale settings: %s\n"
-msgstr "Impostazioni locali correnti: %s\n"
-
-#: ../src/gschem.c:232
-#, c-format
-msgid "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
-msgstr "Devi impostare la variabile d'ambiente GEDADATA!\n"
-
-#: ../src/gschem.c:248
-#, c-format
-msgid "Read init scm file [%s]\n"
-msgstr "Lettura del file init scm [%s]\n"
-
-#. ! \todo These two messages are the same. Should be
-#. * integrated.
-#: ../src/gschem.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
-msgstr "Fallita la lettura del file init scm [%s]\n"
-
-#: ../src/gschem.c:321
-#, c-format
-msgid "Scheme directory NOT set!\n"
-msgstr "Cartelle degli schemi non impostata!\n"
-
-#: ../src/gschem.c:328 ../src/x_script.c:72
-#, c-format
-msgid "Executing guile script [%s]\n"
-msgstr "Esecuzione dello script guile [%s]\n"
-
-#: ../src/i_basic.c:84
-msgid "Component Mode"
-msgstr "Scelta Componente"
-
-#: ../src/i_basic.c:88
-msgid "Text Mode"
-msgstr "Modalità Testo"
-
-#: ../src/i_basic.c:96
-msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Modalità Rotazione"
-
-#: ../src/i_basic.c:106
-msgid "Pan Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_basic.c:110
-#, c-format
-msgid "Paste %d Mode"
-msgstr "Modalità %d Incolla"
-
-#: ../src/i_basic.c:115
-msgid "Net Mode"
-msgstr "Modalità Collegamento"
-
-#: ../src/i_basic.c:119
-msgid "Bus Mode"
-msgstr "Modalità Bus"
-
-#: ../src/i_basic.c:122
-msgid "Line Mode"
-msgstr "Modalità Linea"
-
-#: ../src/i_basic.c:125
-msgid "Box Mode"
-msgstr "Modalità Riquadro"
-
-#: ../src/i_basic.c:128
-msgid "Picture Mode"
-msgstr "Modalità Immagine"
-
-#: ../src/i_basic.c:131
-msgid "Circle Mode"
-msgstr "Modalità Cerchio"
-
-#: ../src/i_basic.c:134
-msgid "Arc Mode"
-msgstr "Modalità Arco"
-
-#: ../src/i_basic.c:137
-msgid "Pin Mode"
-msgstr "Modalità Pin"
-
-#: ../src/i_basic.c:139 ../src/i_callbacks.c:589 ../src/i_callbacks.c:609
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: ../src/i_basic.c:141 ../src/i_callbacks.c:671 ../src/i_callbacks.c:691
-msgid "Move"
-msgstr "Sposta"
-
-#: ../src/i_basic.c:143 ../src/i_callbacks.c:630 ../src/i_callbacks.c:650
-msgid "Multiple Copy"
-msgstr "Copia Multipla"
-
-#: ../src/i_basic.c:172
-msgid "Show Hidden"
-msgstr "Mostra Nascosto"
-
-#: ../src/i_basic.c:175
-msgid "Snap Off"
-msgstr "Snap Off"
-
-#: ../src/i_basic.c:256 ../src/x_window.c:568
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
-
-#: ../src/i_basic.c:262 ../src/x_window.c:563
-msgid "Stroke"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_basic.c:268 ../src/x_window.c:565
-msgid "none"
-msgstr "none"
-
-#: ../src/i_basic.c:273
-msgid "Repeat/"
-msgstr "Ripeti/"
-
-#: ../src/i_basic.c:538 ../src/i_basic.c:543
-msgid "OFF"
-msgstr "OFF"
-
-#: ../src/i_basic.c:547
-#, c-format
-msgid "Grid(%s, %s)"
-msgstr "Griglia(%s, %s)"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:133
-#, c-format
-msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
-msgstr "Documentazione per [%s,%s,%s,%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:193 ../src/i_callbacks.c:1757
-#, c-format
-msgid "New page created [%s]\n"
-msgstr "Nuova Pagina Creata [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:229 ../src/x_menus.c:494
-#, c-format
-msgid "New Window created [%s]\n"
-msgstr "Creata Nuova Finestra [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:347
-msgid "Failed to Save All"
-msgstr "Salvataggio Fallito"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:349
-msgid "Saved All"
-msgstr "Salvato Tutto"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:441
-msgid "Closing Window\n"
-msgstr "Chiusura Finestra\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:594 ../src/i_callbacks.c:635 ../src/i_callbacks.c:676
-msgid "Select objs first"
-msgstr "Seleziona prima un oggetto"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:751
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Modifica Testo"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:774
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:791
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:833 ../src/i_callbacks.c:880
-msgid "Rotate"
-msgstr "Ruota"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:907 ../src/i_callbacks.c:929
-msgid "Mirror"
-msgstr "Specchio"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:991 ../src/x_dialog.c:1611
-msgid "Translate"
-msgstr "Converti"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:994
-msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: Non effettuare la conversione in modalità snap off!\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:995
-msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: Sei in modalità snap off; passa prima in modalità snap on e poi "
-"continua con la conversione.\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1002
-msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: L'ampiezza snap gride non è uguale a 100!\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1004
-msgid ""
-"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
-"should be set to 100\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: se stai convertendo un simbolo dalla sua origine, è opportuno "
-"che l'ampiezza snap gride venga impostata a 100\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1025
-msgid "Embed"
-msgstr "Posizionato"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1066
-msgid "Unembed"
-msgstr "Non posizionato"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1109
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1166
-msgid "ShowHidden"
-msgstr "Mostra Nascosto"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1189
-msgid "MakeVisible"
-msgstr "Rendi Visibile"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1305
-msgid "Edit Line Type"
-msgstr "Modifica il Tipo di Linea"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1346 ../src/x_dialog.c:1268
-msgid "Edit Fill Type"
-msgstr "Modifica il Tipo di Riempimento"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1651
-msgid "Update Cues"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1801
-msgid "Really revert page?"
-msgstr "Vuoi veramente ritornare alla pagina precedente?"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1875
-msgid "Copy 1"
-msgstr "Copia 1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1894
-msgid "Copy 2"
-msgstr "Copia 2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1913
-msgid "Copy 3"
-msgstr "Copia 3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1932
-msgid "Copy 4"
-msgstr "Copia 4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1951
-msgid "Copy 5"
-msgstr "Copia 5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1970
-msgid "Cut 1"
-msgstr "Taglia 1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1989
-msgid "Cut 2"
-msgstr "Taglia 2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2008
-msgid "Cut 3"
-msgstr "Taglia 3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2027
-msgid "Cut 4"
-msgstr "Taglia 4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2046
-msgid "Cut 5"
-msgstr "Taglia 5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2062
-msgid "Paste 1"
-msgstr "Incolla 1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2069 ../src/i_callbacks.c:2091
-#: ../src/i_callbacks.c:2113 ../src/i_callbacks.c:2135
-#: ../src/i_callbacks.c:2157
-msgid "Empty buffer"
-msgstr "Buffer vuoto"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2084
-msgid "Paste 2"
-msgstr "Incolla 2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2106
-msgid "Paste 3"
-msgstr "Incolla 3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2128
-msgid "Paste 4"
-msgstr "Incolla 4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2150
-msgid "Paste 5"
-msgstr "Incolla 5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2267 ../src/x_window.c:439
-msgid "Component"
-msgstr "Componente"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2303 ../src/i_callbacks.c:2322
-msgid "Attribute"
-msgstr "Caratteristica"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2789
-#, c-format
-msgid "Searching for source [%s]\n"
-msgstr "Ricerca del sorgente [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2813
-#, c-format
-msgid "Cannot find source [%s]\n"
-msgstr "Impossibile trovare il sorgente [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2880
-#, c-format
-msgid "Searching for symbol [%s]\n"
-msgstr "Ricerca del simbolo [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2967
-msgid ""
-"This command retrieves the component documentation from the web, but there "
-"is no component selected"
-msgstr ""
-"Questo comando reperisce la documentazione del componente da Internet, ma "
-"non hai selezionato nessun componente da cercare."
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3084
-msgid "ShowN"
-msgstr "MostraN"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3114
-msgid "ShowV"
-msgstr "MostraV"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3144
-msgid "ShowB"
-msgstr "MostraB"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3175
-msgid "VisToggle"
-msgstr "Visibilità Strumenti"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3196
-#, c-format
-msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
-msgstr "Spiacente, ma questa non è una funzione del menù opzioni\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3284
-msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3287
-msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3304
-msgid "Grid OFF\n"
-msgstr "Griglia NON ATTIVA\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3307
-msgid "Grid ON\n"
-msgstr "Griglia ATTIVA\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3324
-msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
-msgstr "Snap OFF (ATTENZIONE!)\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3327
-msgid "Snap ON\n"
-msgstr "Snap ON\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3347
-msgid "Rubber band OFF \n"
-msgstr "Rubber band OFF \n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3350
-msgid "Rubber band ON\n"
-msgstr "Rubber band ON\n"
-
-#: ../src/o_arc.c:139
-#, c-format
-msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
-msgstr "Non corretta terminazione per l'arco (%d)\n"
-
-#: ../src/o_arc.c:180
-#, c-format
-msgid "Unknown type for arc !\n"
-msgstr "Tipo sconosciuto per l'arco!\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:109
-#, c-format
-msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
-msgstr "Ottenuto un NULLO in o_attrib_toggle_visibility\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:175
-#, c-format
-msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
-msgstr "Ottenuto un NULLO in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
-
-#: ../src/o_box.c:143
-#, c-format
-msgid "Unknown end for box (%d)\n"
-msgstr "Non corretta terminazione per il riquadro (%d)\n"
-
-#: ../src/o_box.c:183
-#, c-format
-msgid "Unknown type for box !\n"
-msgstr "Sconosciuto tipo per il riquadro!\n"
-
-#: ../src/o_box.c:267
-#, c-format
-msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
-msgstr "Sconosciuto tipo per il riquadro (riempimento)!\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:44
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_copy]\n"
-msgstr "Ottenuto un non valido buffer_number [o_buffer_copy]\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:73
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_cut]\n"
-msgstr "Ottenuto un non valido buffer_number [o_buffer_cut]\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:105
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
-msgstr "Ottenuto un non valido buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:164
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
-msgstr "Ottenuto un non valido buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
-
-#: ../src/o_bus.c:199
-#, c-format
-msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_xor_single\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_circle.c:138
-#, c-format
-msgid "Unknown end for circle\n"
-msgstr "Non corretta terminazione per il cerchio\n"
-
-#. just to be careful
-#: ../src/o_circle.c:174
-#, c-format
-msgid "Unknown type for circle!\n"
-msgstr "Tipo sconosciuto per il cerchio!\n"
-
-#: ../src/o_circle.c:256
-#, c-format
-msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
-msgstr "Tipo sconosciuto per il cerchio (riempimento)!\n"
-
-#: ../src/o_complex.c:174
-#, c-format
-msgid "Could not find complex in new component placement!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_complex.c:405 ../src/o_complex.c:409
-#, c-format
-msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
-msgstr "Spostamento schema [%d %d]\n"
-
-#: ../src/o_copy.c:122 ../src/o_copy.c:312
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n"
-msgstr "ERRORE: oggetto NULLO in o_copy_end!\n"
-
-#: ../src/o_line.c:115
-#, c-format
-msgid "Unknown end for line (%d)\n"
-msgstr "Non corretta terminazione per la linea (%d)\n"
-
-#. just to be careful
-#: ../src/o_line.c:155
-#, c-format
-msgid "Unknown type for line (%d) !\n"
-msgstr "Tipo di linea sconosciuta per (%d) !\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:66
-#, c-format
-msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
-msgstr "Ottenuto un NULLO inaspettato in o_edit\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:145
-msgid "Object already locked\n"
-msgstr "Oggetto già bloccato\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:183
-msgid "Object already unlocked\n"
-msgstr "Oggetto già sbloccato\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:525
-msgid "Hidden text is now visible\n"
-msgstr "Il testo nascosto è ora visibile\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:527
-msgid "Hidden text is now invisible\n"
-msgstr "Il testo ora è non visibile\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:779
-#, c-format
-msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
-msgstr ""
-"Non è possibile trovare il simbolo [%s] nella libreria. Aggiornamento "
-"fallito.\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:917
-#, c-format
-msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
-msgstr "o_autosave_backups: Non è possibile ottenere il vero nome del file %s."
-
-#: ../src/o_misc.c:961
-#, c-format
-msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
-msgstr ""
-"NOn è possibile impostare il precedente file di ripristino [%s] in lettura-"
-"scrittura\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:979
-#, c-format
-msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
-msgstr ""
-"Non è possibile impostare il precedente file di ripristino [%s] in sola "
-"lettura\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:984
-#, c-format
-msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
-msgstr "Non è possibile salvare il file di ripristino [%s]\n"
-
-#: ../src/o_move.c:181
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
-msgstr "ERRORE: oggetto NULLO in o_move_end!\n"
-
-#: ../src/o_move.c:282
-#, c-format
-msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_move.c:304
-#, c-format
-msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
-msgstr "Ottenuto un oggetto non in linea in o_move_check_endpoint\n"
-
-#: ../src/o_net.c:234
-#, c-format
-msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n"
-msgstr ""
-
-#. try to exit gracefully
-#: ../src/o_net.c:770 ../src/o_net.c:807 ../src/o_net.c:878 ../src/o_net.c:914
-#, c-format
-msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_net.c:987
-#, c-format
-msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_picture.c:208 ../src/o_picture.c:720
-#, c-format
-msgid "Failed to load picture: %s"
-msgstr "Fallito il caricamento dell'immagine: [%s]"
-
-#: ../src/o_picture.c:222
-msgid "Picture"
-msgstr "Immagine"
-
-#: ../src/o_picture.c:625 ../src/x_attribedit.c:148
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object!\n"
-msgstr "ERRORE: oggetto NULLO!\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:130
-msgid "Slot attribute malformed\n"
-msgstr "Attributo dello slot malposto\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:148
-msgid "numslots attribute missing\n"
-msgstr "attributo del numero dello slot mancante\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:150
-msgid "Slotting not allowed for this component\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_slot.c:166
-msgid "New slot number out of range\n"
-msgstr "Numero del nuovo slot fuori dal limite\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:239
-#, c-format
-msgid "uggg! you tried to slot edit something that doesn't exist!\n"
-msgstr "Hai provato a editare qualcosa che non esiste!\n"
-
-#: ../src/o_undo.c:318
-msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
-msgstr "Cancella/Ripristina disabilitato nel file rc\n"
-
-#: ../src/parsecmd.c:51
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
-"  -q            Quiet mode\n"
-"  -v            Verbose mode on\n"
-"  -r filename   Rc filename\n"
-"  -s filename   Script (guile) filename\n"
-"  -o filename   Output filename (for printing)\n"
-"  -p            Automatically place the window\n"
-"  -t            Print stroke information\n"
-"  -h            Help; this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Utilizzo: %s [OPZIONI] nomefile_schema1 ... nomefile_schemaN\n"
-"  -q            Quiet mode\n"
-"  -v            Verbose mode on\n"
-"  -r filename   Rc filename\n"
-"  -s filename   Script (guile) filename\n"
-"  -o filename   Output filename (for printing)\n"
-"  -p            Automatically place the window\n"
-"  -t            Print stroke information\n"
-"  -h            Help; this message\n"
-"\n"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:133
-#, c-format
-msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_attribedit.c:336
-msgid "Single Attribute Editor"
-msgstr "Editor Singola Caratteristica"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:367
-msgid "<b>Edit Attribute</b>"
-msgstr "<b>Modifica Caratteristiche</b>"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:369
-msgid "<b>Add Attribute</b>"
-msgstr "<b>Aggiungi Caratteristiche</b>"
-
-#. Name selection
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_attribedit.c:385 ../src/x_multiattrib.c:1721
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#. Value entry
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_attribedit.c:401 ../src/x_multiattrib.c:1740
-msgid "Value:"
-msgstr "Valore:"
-
-#. Visibility
-#. GtkButton
-#: ../src/x_attribedit.c:417 ../src/x_multiattrib.c:1777
-msgid "Visible"
-msgstr "Visibile"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:437
-msgid "Show Value Only"
-msgstr "Mostra Solo il Valore"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:439
-msgid "Show Name Only"
-msgstr "Mostra Solo il Nome"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:441 ../src/x_multiattrib.c:1216
-msgid "Show Name & Value"
-msgstr "Mostra Nome & Valore"
-
-#. gschem specific
-#: ../src/x_attribedit.c:448
-msgid "<b>Attach Options</b>"
-msgstr "<b>Aggiungi Opzioni</b>"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:463
-msgid "All"
-msgstr "Tutto"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_attribedit.c:471 ../src/x_compselect.c:774
-#: ../src/x_compselect.c:882
-msgid "Components"
-msgstr "Componenti"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:479 ../src/x_window.c:449
-msgid "Nets"
-msgstr "Collegamenti"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:487
-msgid "Replace existing attributes"
-msgstr "Ridefinisci le caratteristiche esistenti"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:412
-msgid ""
-"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
-"slots\n"
-msgstr ""
-
-#. duplicate slot in used_slots
-#: ../src/x_autonumber.c:427
-#, c-format
-msgid ""
-"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:692
-msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:743
-msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:876
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Diagonale"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:877
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "Dall'alto verso il basso"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:877
-msgid "Bottom to top"
-msgstr "Dal basso verso l'alto"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:878
-msgid "Left to right"
-msgstr "Da sinistra a destra"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:878
-msgid "Right to left"
-msgstr "Da destra a sinistra"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:879
-msgid "File order"
-msgstr "Sequenza dei file"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1215
-msgid "Autonumber text"
-msgstr ""
-
-#. scope section
-#: ../src/x_autonumber.c:1241
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Visibilità</b>"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1263
-msgid "Search for:"
-msgstr "Ricerca di:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1277
-msgid "Autonumber text in:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1284
-msgid "Skip numbers found in:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1296 ../src/x_autonumber.c:1305
-msgid "Selected objects"
-msgstr "Oggetti selezionati"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1297 ../src/x_autonumber.c:1306
-msgid "Current page"
-msgstr "Pagina corrente"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1298 ../src/x_autonumber.c:1307
-msgid "Whole hierarchy"
-msgstr "Intera gerarchia"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1309
-msgid "Overwrite existing numbers"
-msgstr "Sovrascrivi i numeri esistenti"
-
-#. Options section
-#: ../src/x_autonumber.c:1314
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Opzioni</b>"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1336
-msgid "Starting number:"
-msgstr "Numero iniziale:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1343
-msgid "Sort order:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1364
-msgid "Remove numbers"
-msgstr "Rimuovi numeri"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1368
-msgid "Automatic slotting"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_color.c:60 ../src/x_color.c:97
-#, c-format
-msgid "Could not find the color %s!\n"
-msgstr "Non è possibile trovare il colore %s!\n"
-
-#: ../src/x_color.c:63 ../src/x_color.c:100
-#, c-format
-msgid "Defaulting color to white\n"
-msgstr "Colore predefinito; il bianco\n"
-
-#: ../src/x_color.c:70 ../src/x_color.c:107
-#, c-format
-msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
-msgstr "Non è possibile inserire il bianco!\n"
-
-#: ../src/x_color.c:81 ../src/x_color.c:129 ../src/x_window.c:86
-#: ../src/x_window.c:95
-#, c-format
-msgid "Could not allocate the color %s!\n"
-msgstr "Non è possibile inserire il colore %s!\n"
-
-#: ../src/x_color.c:148 ../src/x_color.c:164
-#, c-format
-msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
-msgstr "Provato a ottenere un colore non valido: %d\n"
-
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_compselect.c:912
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1004
-msgid "Default behavior - reference component"
-msgstr "Comportamento predefinito - Consultazione componente"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1007
-msgid "Embed component in schematic"
-msgstr "Fissa il componente nello schema"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1010
-msgid "Include component as individual objects"
-msgstr "Includi componente come oggetto individuale"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1166
-msgid "Select Component..."
-msgstr "Seleziona Componente..."
-
-#: ../src/x_compselect.c:1192
-msgid "In Use"
-msgstr "In uso"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1196
-msgid "Libraries"
-msgstr "Librerie"
-
-#. GtkFrame
-#: ../src/x_compselect.c:1205 ../src/x_fileselect.c:128
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
-
-#. dialog not created yet
-#: ../src/x_dialog.c:191
-msgid "Text Entry..."
-msgstr "Inserisci Testo..."
-
-#: ../src/x_dialog.c:224
-msgid ""
-"Enter text, click apply,\n"
-"move cursor into window, click to place text.\n"
-"Middle button to rotate while placing."
-msgstr ""
-"Inserisci il testo e clicca su Applica.\n"
-"Sposta il cursore del mouse nella finestra principale\n"
-"e clicca con il tasto sinistro per rilasciare il testo.\n"
-"Il pulsante centrale del mouse ruota il testo."
-
-#: ../src/x_dialog.c:313
-#, c-format
-msgid "Lower Left"
-msgstr "In basso a sinistra"
-
-#: ../src/x_dialog.c:324
-#, c-format
-msgid "Middle Left"
-msgstr "Regione centrale a sinistra"
-
-#: ../src/x_dialog.c:335
-#, c-format
-msgid "Upper Left"
-msgstr "In alto a sinistra"
-
-#: ../src/x_dialog.c:346
-#, c-format
-msgid "Lower Middle"
-msgstr "Regione centrale in basso"
-
-#: ../src/x_dialog.c:357
-#, c-format
-msgid "Middle Middle"
-msgstr "Centro della regione centrale"
-
-#: ../src/x_dialog.c:368
-#, c-format
-msgid "Upper Middle"
-msgstr "Regione centrale in alto"
-
-#: ../src/x_dialog.c:379
-#, c-format
-msgid "Lower Right"
-msgstr "In basso a destra"
-
-#: ../src/x_dialog.c:390
-#, c-format
-msgid "Middle Right"
-msgstr "Zona centrale a destra"
-
-#: ../src/x_dialog.c:401
-#, c-format
-msgid "Upper Right"
-msgstr "In alto a destra"
-
-#: ../src/x_dialog.c:516
-msgid "Edit Text Properties"
-msgstr "Modifica proprietà del testo"
-
-#: ../src/x_dialog.c:552
-msgid "<b>Text Content</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_dialog.c:584
-msgid "<b>Text Properties</b>"
-msgstr "<b>Proprietà del testo</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:599
-msgid "Color:"
-msgstr "Colore:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:609
-msgid "Size:"
-msgstr "Ampiezza:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:618
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Allineamento:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:672
-msgid "Solid"
-msgstr "Continua"
-
-#: ../src/x_dialog.c:673
-msgid "Dotted"
-msgstr "Punteggiata"
-
-#: ../src/x_dialog.c:674
-msgid "Dashed"
-msgstr "Tratteggiata"
-
-#: ../src/x_dialog.c:675
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
-
-#: ../src/x_dialog.c:676
-msgid "Phantom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_dialog.c:802 ../src/x_dialog.c:804 ../src/x_dialog.c:806
-#: ../src/x_dialog.c:989 ../src/x_dialog.c:990 ../src/x_dialog.c:991
-#: ../src/x_dialog.c:999 ../src/x_dialog.c:1182 ../src/x_dialog.c:1184
-#: ../src/x_dialog.c:1186 ../src/x_dialog.c:1188 ../src/x_dialog.c:1190
-#: ../src/x_dialog.c:1395 ../src/x_dialog.c:1396 ../src/x_dialog.c:1397
-#: ../src/x_dialog.c:1398 ../src/x_dialog.c:1399 ../src/x_dialog.c:1407
-#, c-format
-msgid "*unchanged*"
-msgstr "*non cambiato*"
-
-#: ../src/x_dialog.c:881
-msgid "Edit Line Width & Type"
-msgstr "Modifica Larghezza & Tipo di Linea"
-
-#: ../src/x_dialog.c:922
-msgid "Width:"
-msgstr "Larghezza:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:926 ../src/x_print.c:315
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:930
-msgid "Dash Length:"
-msgstr "Lunghezza linea tratteggiata:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:934
-msgid "Dash Space:"
-msgstr "Spazio linea tratteggiata:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1039
-msgid "Hollow"
-msgstr "Vuoto"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1040
-msgid "Filled"
-msgstr "Riempito"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1041
-msgid "Mesh"
-msgstr "Rete"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1042
-msgid "Hatch"
-msgstr "Tratteggio"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1308
-msgid "Fill Type:"
-msgstr "Tipo di riempimento:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1312
-msgid "Line Width:"
-msgstr "Larghezza linea:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1316
-msgid "Angle 1:"
-msgstr "Angolo 1:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1320
-msgid "Pitch 1:"
-msgstr "Livello 1:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1324
-msgid "Angle 2:"
-msgstr "Angolo 2:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1328
-msgid "Pitch 2:"
-msgstr "Livello 2:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1490
-msgid "Arc Params"
-msgstr "Parametri Arco"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1532
-msgid "Start Angle:"
-msgstr "Angolo di Attacco:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1542
-msgid "Degrees of Sweep:"
-msgstr "Gradi di sviluppo dell'arco:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1643
-msgid ""
-"Offset to translate?\n"
-"(0 for origin)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_dialog.c:1711
-msgid "Text Size"
-msgstr "Dimensione Testo"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1743
-msgid "Enter new text size:"
-msgstr "Inserisci nuova ampiezza del testo:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1818
-msgid "Snap Size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_dialog.c:1850
-msgid "Enter new snap grid spacing:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_dialog.c:1923
-msgid "Edit slot number"
-msgstr "Modifica numero slot"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1956
-msgid "Edit slot number:"
-msgstr "Modifica numero slot:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2018
-msgid "About..."
-msgstr "Altro..."
-
-#: ../src/x_dialog.c:2038
-msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
-msgstr "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2042
-#, c-format
-msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
-msgstr "<b>versione di gschem %s%s.%s</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2050
-msgid ""
-"Written by:\n"
-"Ales Hvezda\n"
-"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
-"And many others (See AUTHORS file)"
-msgstr ""
-"Scritto da:\n"
-"Ales  Hvezda\n"
-"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
-"...e molti altri (leggere il file AUTHORS)"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2115
-msgid "Coords"
-msgstr "Coordinate"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2136
-msgid "Screen"
-msgstr "Schermo"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2145
-msgid "World"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_dialog.c:2360
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
-msgstr "ERRORE: oggetto NULLO in color_edit_dialog_apply!\n"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2423
-msgid "Color Edit"
-msgstr "Modifica Colore"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2456
-msgid "Object color:"
-msgstr "Colore dell'oggetto:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2581
-msgid "Function"
-msgstr "Funzione"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2588
-msgid "Keystroke(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_dialog.c:2901
-msgid "Find Text"
-msgstr "Trova testo"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2934
-msgid "Text to find:"
-msgstr "Testo da cercare:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2944
-msgid "descend into hierarchy"
-msgstr "discende nella gerarchia"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3008
-msgid "Hide Text"
-msgstr "Nascondi testo"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3041
-msgid "Hide text starting with:"
-msgstr "Nascondi il testo iniziando con:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3109
-msgid "Show Text"
-msgstr "Mostra testo"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3142
-msgid "Show text starting with:"
-msgstr "Mostra il testo iniziando con:"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_dialog.c:3587 ../src/x_multiattrib.c:1597
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3609
-msgid "S_elect the schematics you want to save:"
-msgstr "S_eleziona lo schematico che vuoi salvare:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3703
-#, c-format
-msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
-msgstr "Salvare i cambi allo schematico \"%s\" prima di chiudere?"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3709
-#, c-format
-msgid ""
-"There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr ""
-"Ci sono %d schemi che presentano cambi non salvati. Salvare i cambi prima di "
-"chiudere?"
-
-#. secondary label
-#: ../src/x_dialog.c:3738
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Se non effettui un salvataggio dei cambi, essi verranno definitivamente "
-"persi."
-
-#: ../src/x_dialog.c:3758
-msgid "_Close without saving"
-msgstr "_Chiudi senza salvare"
-
-#: ../src/x_dialog.c:4094
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
-"Please correct in order to continue</span>\n"
-"\n"
-"The name and value must be non-empty.\n"
-"The name cannot end with a space.\n"
-"The value cannot start with a space."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Il valore di ingresso \"%s\" non è "
-"valido\n"
-"Inserire un valore corretto per continuare</span>\n"
-"\n"
-"Il nome e il valore devono essere campi non vuoti.\n"
-"Il nome non deve terminare con uno spazio.\n"
-"Il valore non deve iniziare con uno spazio."
-
-#: ../src/x_dialog.c:4096
-msgid "Invalid Attribute"
-msgstr "Caratteristica non valida"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:48
-msgid "Schematics"
-msgstr "Schematici"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:53
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboli"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:58
-msgid "Schematics and symbols"
-msgstr "Schematici e Simboli"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:64
-msgid "All files"
-msgstr "Tutti i File"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:177
-msgid "Open..."
-msgstr "Apri..."
-
-#: ../src/x_fileselect.c:238
-msgid "Save as..."
-msgstr "Salva con nome..."
-
-#: ../src/x_fileselect.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected file `%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_fileselect.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Nuovo file"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:291
-msgid "Save cancelled on user request\n"
-msgstr ""
-
-#. WK - catch EPS export case
-#: ../src/x_image.c:181
-msgid "Encapsulated Postscript"
-msgstr "formato eps (Encapsulated Postscript)"
-
-#: ../src/x_image.c:301
-#, c-format
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel: non è possibile scrivere il file eps %s.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:379
-#, c-format
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_image.c:389
-#, c-format
-msgid ""
-"There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_image.c:408
-#, c-format
-msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
-msgstr "Scritta immagine a colori per [%s] [%d x %d]\n"
-
-#: ../src/x_image.c:410
-#, c-format
-msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
-msgstr "Scritta immagine in bianco e nero per [%s] [%d x %d]\n"
-
-#: ../src/x_image.c:419
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
-msgstr ""
-"x_image_lowlevel: incapace ad ottenere immagine pixbuf dalla finestra di "
-"gschem.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:465
-msgid "Width x Height"
-msgstr "Larghezza x Altezza"
-
-#: ../src/x_image.c:481
-msgid "Image type"
-msgstr "Tipo di immagine"
-
-#: ../src/x_log.c:195
-msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_log.c:263
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: ../src/x_menus.c:42
-msgid "/Add Net"
-msgstr "/Aggiungi Net"
-
-#: ../src/x_menus.c:43
-msgid "/Add Attribute..."
-msgstr "/Aggiungi Attributo..."
-
-#: ../src/x_menus.c:44
-msgid "/Add Component..."
-msgstr "/Aggiungi Componente..."
-
-#: ../src/x_menus.c:45
-msgid "/Add Bus"
-msgstr "/Aggiungi Bus"
-
-#: ../src/x_menus.c:46
-msgid "/Add Text"
-msgstr "/Aggiungi Testo"
-
-#: ../src/x_menus.c:48
-msgid "/Zoom In"
-msgstr "/Ingrandisci"
-
-#: ../src/x_menus.c:49
-msgid "/Zoom Out"
-msgstr "/Riduci"
-
-#: ../src/x_menus.c:50
-msgid "/Zoom Box"
-msgstr "/Ingrandisci Riquadro"
-
-#: ../src/x_menus.c:51
-msgid "/Zoom Extents"
-msgstr "/Adatta alla pagina"
-
-#: ../src/x_menus.c:53
-msgid "/Select"
-msgstr "/Seleziona"
-
-#: ../src/x_menus.c:54
-msgid "/Edit..."
-msgstr "/Modifica..."
-
-#: ../src/x_menus.c:55
-msgid "/Copy"
-msgstr "/Copia"
-
-#: ../src/x_menus.c:56
-msgid "/Move"
-msgstr "/Sposta"
-
-#: ../src/x_menus.c:57
-msgid "/Delete"
-msgstr "/Cancella"
-
-#: ../src/x_menus.c:60
-msgid "/Down Schematic"
-msgstr "/Rilascia schematico"
-
-#: ../src/x_menus.c:61
-msgid "/Down Symbol"
-msgstr "/Rilascia simbolo"
-
-#: ../src/x_menus.c:62
-msgid "/Up"
-msgstr "/Sopra"
-
-#: ../src/x_menus.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
-msgstr "Provato a impostare la sensibilità  su un menù di voci non esistenti\n"
-
-#: ../src/x_menus.c:357
-msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
-msgstr "La voce Popup_menu_item_factory non esiste!\n"
-
-#: ../src/x_menus.c:370
-msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
-msgstr ""
-"Provato a impostare la sensibilità su una finestra di popup menu_itemi\n"
-
-#. Remove this entry from all menus
-#: ../src/x_menus.c:482
-#, c-format
-msgid "Couldn't open file %s\n"
-msgstr "Non è possibile aprire il file %s\n"
-
-#: ../src/x_menus.c:543
-msgid "Clear"
-msgstr "Pulisci"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:708
-msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
-msgstr ""
-"Attributi con il nome vuoto non sono permessi. Per favore inserisci un nome."
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1218
-msgid "Show Value only"
-msgstr "Mostra solo il Valore"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1220
-msgid "Show Name only"
-msgstr "Mostra solo il Nome"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1247
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicare"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1524
-msgid "Edit Attributes"
-msgstr "Modifica Caratteristiche"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1622
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1644
-msgid "Vis?"
-msgstr "Vis?"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1664
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1684
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1705
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Aggiungi Attributo"
-
-#: ../src/x_pagesel.c:264
-msgid "Discard Page"
-msgstr "Abbandona la pagina"
-
-#: ../src/x_pagesel.c:383
-msgid "Page Manager"
-msgstr "Gestore Pagina"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_pagesel.c:439
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome file"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_pagesel.c:455
-msgid "Changed"
-msgstr "Cambiato"
-
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_pagesel.c:475
-msgid "Right click on the filename for more options..."
-msgstr ""
-"Clicca con il tasto destro del mouse sul nome del file per ulteriori "
-"opzioni..."
-
-#: ../src/x_print.c:90
-msgid "Select PostScript Filename..."
-msgstr "Seleziona il nome del file Psotscript..."
-
-#: ../src/x_print.c:172
-msgid "Extents with margins"
-msgstr "Estensioni con margini"
-
-#: ../src/x_print.c:178
-msgid "Extents no margins"
-msgstr "Estensioni senza margini"
-
-#: ../src/x_print.c:184
-msgid "Current Window"
-msgstr "Finestra Corrente"
-
-#: ../src/x_print.c:218
-msgid "Landscape"
-msgstr "Landscape"
-
-#: ../src/x_print.c:224
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrait"
-
-#. Upper frame
-#: ../src/x_print.c:292
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
-
-#: ../src/x_print.c:304
-msgid "Output paper size:"
-msgstr "Ampiezza del foglio:"
-
-#: ../src/x_print.c:326
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientazione:"
-
-#. Lower frame
-#: ../src/x_print.c:338
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinazione"
-
-#: ../src/x_print.c:351
-msgid "File:"
-msgstr "File:"
-
-#: ../src/x_print.c:381
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
-
-#: ../src/x_print.c:751
-msgid "No print destination specified\n"
-msgstr "Non è stata specificata nessuna stampante\n"
-
-#: ../src/x_print.c:758
-#, c-format
-msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
-msgstr "Non è possibile stampare lo schema corrente in [%s]\n"
-
-#: ../src/x_print.c:767
-#, c-format
-msgid ""
-"Error printing to file '%s'\n"
-"Check the log window for more information"
-msgstr ""
-"Errore nella stampa del file '%s'\n"
-"Verifica la finestra di stato per maggiori informazioni"
-
-#: ../src/x_print.c:774
-#, c-format
-msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
-msgstr "Lo schema corrente è stato stampato in [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:86
-msgid "black"
-msgstr "nero"
-
-#: ../src/x_window.c:95
-msgid "white"
-msgstr "bianco"
-
-#: ../src/x_window.c:129
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate gc\n"
-msgstr "Impossibile l'allocazione di gc\n"
-
-#: ../src/x_window.c:142
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate xor_gc\n"
-msgstr "Impossibile l'allocazione di xor_gc\n"
-
-#: ../src/x_window.c:155
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate outline_xor_gc\n"
-msgstr "Impossibile l'allocazione di outline_xor_gc\n"
-
-#: ../src/x_window.c:171
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate bounding_xor_gc\n"
-msgstr "Impossibile l'allocazione di bounding_xor_gc\n"
-
-#: ../src/x_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate bus_gc\n"
-msgstr "Impossibile l'allocazione di bus_gc\n"
-
-#: ../src/x_window.c:402
-msgid "New file"
-msgstr "Nuovo file"
-
-#: ../src/x_window.c:408
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
-
-#: ../src/x_window.c:409
-msgid "Open file..."
-msgstr "Apri file..."
-
-#: ../src/x_window.c:415
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#: ../src/x_window.c:416
-msgid "Save file"
-msgstr "Salva file"
-
-#: ../src/x_window.c:424
-msgid "Undo last operation"
-msgstr "Annulla l'ultima operazione"
-
-#: ../src/x_window.c:431
-msgid "Redo last undo"
-msgstr "Ripristina ultima operazione annullata"
-
-#: ../src/x_window.c:440
-msgid ""
-"Add component...\n"
-"Select library and component from list, move the mouse into main window, "
-"click to place\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-"Aggiungi componente...\n"
-"Seleziona la libreria e/o il componente dalla lista, sposta il mouse nella "
-"finestra principale e clicca con il tasto sinistro del mouse per rilasciare "
-"il componente\n"
-"Il tasto destro del mouse serve ad abbandonare il componente al fine di "
-"sceglierne un altro."
-
-#: ../src/x_window.c:450
-msgid ""
-"Add nets mode\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-"Disegna Collegamenti\n"
-"Tasto destro del mouse per\n"
-"cancellare il collegamento"
-
-#: ../src/x_window.c:460
-msgid ""
-"Add buses mode\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-"Disegna Bus\n"
-"Tasto destro del mouse per\n"
-"cancellare il collegamento"
-
-#: ../src/x_window.c:467
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
-
-#: ../src/x_window.c:468
-msgid "Add Text..."
-msgstr "Aggiungi Testo..."
-
-#: ../src/x_window.c:478
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
-
-#: ../src/x_window.c:479
-msgid "Select mode"
-msgstr "Modalità Selezione"
-
-#: ../src/x_window.c:554
-msgid "Pick"
-msgstr "Prendi"
-
-#: ../src/x_window.c:570
-msgid "Repeat/none"
-msgstr "Ripeti/Niente"
-
-#: ../src/x_window.c:580
-msgid "Menu/Cancel"
-msgstr "Menù/Cancella"
-
-#: ../src/x_window.c:582
-msgid "Pan/Cancel"
-msgstr "Pan/Cancella"
-
-#: ../src/x_window.c:809
-#, c-format
-msgid "Loading schematic [%s]\n"
-msgstr "Caricamento schema [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load file"
-msgstr "Fallito il caricamento dell'immagine: [%s]"
-
-#: ../src/x_window.c:830
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New file [%s]\n"
-msgstr "Nuovo file"
-
-#. an error occured when saving page to file
-#: ../src/x_window.c:936
-#, c-format
-msgid "Could NOT save page [%s]\n"
-msgstr "Non è possibile salvare la pagina [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:937
-msgid "Error while trying to save"
-msgstr "Errore durante il salvataggio"
-
-#: ../src/x_window.c:946
-#, c-format
-msgid "Saved as [%s]\n"
-msgstr "Salvato con il nome [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:948
-#, c-format
-msgid "Saved [%s]\n"
-msgstr "Salvato [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:950
-msgid "Saved"
-msgstr "Salvato"
-
-#: ../src/x_window.c:1016
-#, c-format
-msgid "Discarding page [%s]\n"
-msgstr "Annulla pagina [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:1016
-#, c-format
-msgid "Closing [%s]\n"
-msgstr "Chiusura [%s]\n"
-
-#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
-msgstr ""
-
-#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "gEDA Schematic Editor"
-msgstr "Scarica Schematico"
-
-#~ msgid "Attribute Mode"
-#~ msgstr "Modalità Caratteristica"
-
-#~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_display_selection\n"
-#~ msgstr "Ottenuto un NULLO in o_complex_translate_display_selection\n"
-
-#~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_selection!\n"
-#~ msgstr "Ottenuto un NULLO in o_complex_translate_selection!\n"
-
-#~ msgid "ERROR: NULL object in o_rotate_90!\n"
-#~ msgstr "ERRORE: oggetto NULLO in o_rotate_90!\n"
-
-#~ msgid "ERROR: NULL object in o_mirror!\n"
-#~ msgstr "ERRORE: oggetto NULLO in o_mirror!\n"
diff --git a/gschem/po/ja.po b/gschem/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..96c64da
--- /dev/null
+++ b/gschem/po/ja.po
@@ -0,0 +1,2811 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Alexandre Pereira Nunes
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: geda-gschem-CVS-2002-09-26\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-05 20:00+0900\n"
+"Last-Translator: MIYAMOTO Takanori <pnms@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: japanese <ja@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/rcstrings.c:2
+msgid "File"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#: ../src/rcstrings.c:3
+msgid "New Window"
+msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
+
+#: ../src/rcstrings.c:4 ../src/x_pagesel.c:259
+msgid "New Page"
+msgstr "¿·µ¬¥Ú¡¼¥¸"
+
+#: ../src/rcstrings.c:5 ../src/x_pagesel.c:260
+msgid "Open Page..."
+msgstr "³«¤¯..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:6 ../src/x_pagesel.c:263
+msgid "Close Page"
+msgstr "ÊĤ¸¤ë"
+
+#: ../src/rcstrings.c:7
+msgid "Revert Page"
+msgstr "Ì᤹"
+
+#: ../src/rcstrings.c:8 ../src/x_pagesel.c:262
+msgid "Save Page"
+msgstr "Êݸ"
+
+#: ../src/rcstrings.c:9
+msgid "Save Page As..."
+msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:10
+msgid "Save All"
+msgstr "¤¹¤Ù¤ÆÊݸ"
+
+#. GtkWindow
+#: ../src/rcstrings.c:11 ../src/x_print.c:284
+msgid "Print..."
+msgstr "°õºþ..."
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/rcstrings.c:12 ../src/x_image.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Write image..."
+msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸½ÐÎÏ..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Recent files"
+msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#: ../src/rcstrings.c:14 ../src/x_script.c:51
+msgid "Execute Script..."
+msgstr "¥¹¥¯¥ê¥×¥È¼Â¹Ô..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:15
+msgid "Close Window"
+msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
+
+#: ../src/rcstrings.c:16
+msgid "Quit"
+msgstr "½ªÎ»"
+
+#: ../src/rcstrings.c:18 ../src/i_callbacks.c:735
+msgid "Edit"
+msgstr "ÊÔ½¸"
+
+#: ../src/rcstrings.c:19 ../src/x_window.c:423
+msgid "Undo"
+msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥"
+
+#: ../src/rcstrings.c:20 ../src/x_window.c:430
+msgid "Redo"
+msgstr "¥ê¥É¥¥"
+
+#: ../src/rcstrings.c:21 ../src/i_basic.c:81 ../src/x_window.c:594
+msgid "Select Mode"
+msgstr "ÁªÂò¥â¡¼¥É"
+
+#: ../src/rcstrings.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Cut Buffer"
+msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡"
+
+#: ../src/rcstrings.c:23
+#, fuzzy
+msgid "Copy Buffer"
+msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡"
+
+#: ../src/rcstrings.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Paste Buffer"
+msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡"
+
+#: ../src/rcstrings.c:25
+msgid "Edit..."
+msgstr "ÊÔ½¸..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:26
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈÊÔ½¸..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:27 ../src/i_basic.c:91
+msgid "Copy Mode"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼¥â¡¼¥É"
+
+#: ../src/rcstrings.c:28 ../src/i_basic.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Copy Mode"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼¥â¡¼¥É"
+
+#: ../src/rcstrings.c:29 ../src/i_basic.c:94
+msgid "Move Mode"
+msgstr "°ÜÆ°¥â¡¼¥É"
+
+#: ../src/rcstrings.c:30 ../src/i_callbacks.c:711 ../src/x_multiattrib.c:1248
+msgid "Delete"
+msgstr "ºï½ü"
+
+#: ../src/rcstrings.c:31
+msgid "Rotate 90 Mode"
+msgstr "90ÅÙ²óž¥â¡¼¥É"
+
+#: ../src/rcstrings.c:32 ../src/i_basic.c:98
+msgid "Mirror Mode"
+msgstr "ȿž¥â¡¼¥É"
+
+#: ../src/rcstrings.c:33
+msgid "Slot..."
+msgstr "¥¹¥í¥Ã¥È..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:34
+msgid "Color..."
+msgstr "¿§..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:35 ../src/i_callbacks.c:955
+msgid "Lock"
+msgstr "¥í¥Ã¥¯"
+
+#: ../src/rcstrings.c:36 ../src/i_callbacks.c:973
+msgid "Unlock"
+msgstr "¥í¥Ã¥¯²ò½ü"
+
+#: ../src/rcstrings.c:37
+msgid "Line Width & Type..."
+msgstr "Àþ¼ï¤ÈÉý..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:38
+msgid "Fill Type..."
+msgstr "Åɤê¤Ä¤Ö¤·¼ïÎà..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:39
+msgid "Symbol Translate..."
+msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ëžÁ÷..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Embed Component/Picture"
+msgstr "ÁȤ߹þ¤à"
+
+#: ../src/rcstrings.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Unembed Component/Picture"
+msgstr "ÁȤ߹þ¤ß²ò½ü"
+
+#: ../src/rcstrings.c:42
+msgid "Update Component"
+msgstr "ÉôÉʹ¹¿·"
+
+#: ../src/rcstrings.c:43
+msgid "Show/Hide Inv Text"
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥Èɽ¼¨/Èóɽ¼¨"
+
+#: ../src/rcstrings.c:44
+msgid "Make Inv Text Vis"
+msgstr "±£¤·¥Æ¥­¥¹¥Èɽ¼¨"
+
+#: ../src/rcstrings.c:46
+msgid "Buffer"
+msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡"
+
+#: ../src/rcstrings.c:47
+msgid "Copy into 1"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼1"
+
+#: ../src/rcstrings.c:48
+msgid "Copy into 2"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼2"
+
+#: ../src/rcstrings.c:49
+msgid "Copy into 3"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼3"
+
+#: ../src/rcstrings.c:50
+msgid "Copy into 4"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼4"
+
+#: ../src/rcstrings.c:51
+msgid "Copy into 5"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼5"
+
+#: ../src/rcstrings.c:52
+msgid "Cut into 1"
+msgstr "¥«¥Ã¥È1"
+
+#: ../src/rcstrings.c:53
+msgid "Cut into 2"
+msgstr "¥«¥Ã¥È2"
+
+#: ../src/rcstrings.c:54
+msgid "Cut into 3"
+msgstr "¥«¥Ã¥È3"
+
+#: ../src/rcstrings.c:55
+msgid "Cut into 4"
+msgstr "¥«¥Ã¥È4"
+
+#: ../src/rcstrings.c:56
+msgid "Cut into 5"
+msgstr "¥«¥Ã¥È5"
+
+#: ../src/rcstrings.c:57
+msgid "Paste from 1"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È1"
+
+#: ../src/rcstrings.c:58
+msgid "Paste from 2"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È2"
+
+#: ../src/rcstrings.c:59
+msgid "Paste from 3"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È3"
+
+#: ../src/rcstrings.c:60
+msgid "Paste from 4"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È4"
+
+#: ../src/rcstrings.c:61
+msgid "Paste from 5"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È5"
+
+#: ../src/rcstrings.c:63
+msgid "View"
+msgstr "ɽ¼¨"
+
+#: ../src/rcstrings.c:64
+msgid "Redraw"
+msgstr "²èÌ̹¹¿·"
+
+#. I don't know if this would get in the way
+#: ../src/rcstrings.c:65 ../src/i_callbacks.c:1545 ../src/i_callbacks.c:1614
+msgid "Pan"
+msgstr "¥Ñ¥ó"
+
+#: ../src/rcstrings.c:66 ../src/i_basic.c:102
+msgid "Zoom Box"
+msgstr "³ÈÂç"
+
+#: ../src/rcstrings.c:67
+msgid "Zoom Extents"
+msgstr "³ÈÂçÈÏ°Ï"
+
+#: ../src/rcstrings.c:68
+msgid "Zoom In"
+msgstr "³ÈÂç"
+
+#: ../src/rcstrings.c:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "½Ì¾®"
+
+#: ../src/rcstrings.c:70
+msgid "Zoom Full"
+msgstr "ºÇÂç³ÈÂç"
+
+#: ../src/rcstrings.c:72
+msgid "Page"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¸"
+
+#: ../src/rcstrings.c:73
+msgid "Manager..."
+msgstr "¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "¼¡"
+
+#: ../src/rcstrings.c:75
+msgid "Previous"
+msgstr "Á°"
+
+#: ../src/rcstrings.c:76 ../src/x_window.c:401
+msgid "New"
+msgstr "¿·µ¬"
+
+#: ../src/rcstrings.c:77
+msgid "Revert"
+msgstr "Ìá¤ë"
+
+#: ../src/rcstrings.c:78
+msgid "Close"
+msgstr "ÊĤ¸¤ë"
+
+#: ../src/rcstrings.c:79
+msgid "Discard"
+msgstr "ÇË´þ"
+
+#: ../src/rcstrings.c:81
+msgid "Add"
+msgstr "ÄɲÃ"
+
+#: ../src/rcstrings.c:82
+msgid "Component..."
+msgstr "ÉôÉÊ..."
+
+#. need to click
+#: ../src/rcstrings.c:83 ../src/i_callbacks.c:2343 ../src/i_callbacks.c:2365
+msgid "Net"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È"
+
+#. need to click
+#: ../src/rcstrings.c:84 ../src/i_callbacks.c:2409 ../src/i_callbacks.c:2432
+#: ../src/x_window.c:459
+msgid "Bus"
+msgstr "¥Ð¥¹"
+
+#: ../src/rcstrings.c:85
+msgid "Attribute..."
+msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥È..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:86
+msgid "Text..."
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:87 ../src/i_callbacks.c:2513 ../src/i_callbacks.c:2532
+msgid "Line"
+msgstr "Àþ"
+
+#: ../src/rcstrings.c:88 ../src/i_callbacks.c:2554 ../src/i_callbacks.c:2573
+msgid "Box"
+msgstr "¥Ü¥Ã¥¯¥¹"
+
+#: ../src/rcstrings.c:89 ../src/i_callbacks.c:2629 ../src/i_callbacks.c:2649
+msgid "Circle"
+msgstr "±ß"
+
+#: ../src/rcstrings.c:90 ../src/i_callbacks.c:2671 ../src/i_callbacks.c:2690
+msgid "Arc"
+msgstr "±ß¸Ì"
+
+#: ../src/rcstrings.c:91 ../src/i_callbacks.c:2712 ../src/i_callbacks.c:2731
+msgid "Pin"
+msgstr "¥Ô¥ó"
+
+#: ../src/rcstrings.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Picture..."
+msgstr "°õºþ..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:94
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "³¬ÁØ"
+
+#: ../src/rcstrings.c:95
+msgid "Down Schematic"
+msgstr "¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯¤Ø"
+
+#: ../src/rcstrings.c:96
+msgid "Down Symbol"
+msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ø"
+
+#: ../src/rcstrings.c:97
+msgid "Up"
+msgstr "¾å¤Ø"
+
+#: ../src/rcstrings.c:98
+msgid "Documentation"
+msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥Èɽ¼¨/¸¡º÷"
+
+#. GtkFrame
+#: ../src/rcstrings.c:100 ../src/x_multiattrib.c:1539
+msgid "Attributes"
+msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥È"
+
+#: ../src/rcstrings.c:101 ../src/i_callbacks.c:2995
+msgid "Attach"
+msgstr "¥¢¥¿¥Ã¥Á"
+
+#: ../src/rcstrings.c:102 ../src/i_callbacks.c:3044
+msgid "Detach"
+msgstr "¥¢¥¿¥Ã¥Á²ò½ü"
+
+#: ../src/rcstrings.c:103
+msgid "Show Value"
+msgstr "ÃÍɽ¼¨"
+
+#: ../src/rcstrings.c:104
+msgid "Show Name"
+msgstr "̾Á°É½¼¨"
+
+#: ../src/rcstrings.c:105
+msgid "Show Both"
+msgstr "̾Á°¤ÈÃͤòɽ¼¨"
+
+#: ../src/rcstrings.c:106
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr "ɽ¼¨/Èóɽ¼¨"
+
+#: ../src/rcstrings.c:107
+msgid "Find Specific Text..."
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¸¡º÷..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:108
+msgid "Hide Specific Text..."
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤ò±£¤¹..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:109
+msgid "Show Specific Text..."
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:110
+msgid "Autonumber Text..."
+msgstr "¥ª¡¼¥È¥Ê¥ó¥Ð¡¼¥Æ¥­¥¹¥È"
+
+#: ../src/rcstrings.c:112
+msgid "Options"
+msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+
+#: ../src/rcstrings.c:113
+msgid "Text Size..."
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¥µ¥¤¥º..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:114
+msgid "Toggle Grid On/Off"
+msgstr "¥°¥ê¥Ã¥É ¥ª¥ó/¥ª¥Õ"
+
+#: ../src/rcstrings.c:115
+msgid "Toggle Snap On/Off"
+msgstr "¥¹¥Ê¥Ã¥× ¥ª¥ó/¥ª¥Õ"
+
+#: ../src/rcstrings.c:116
+msgid "Snap Grid Spacing..."
+msgstr "¥°¥ê¥Ã¥É¤Î´Ö³Ö..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Scale up Grid Spacing"
+msgstr "¥°¥ê¥Ã¥É¤Î´Ö³Ö..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Scale down Grid Spacing"
+msgstr "¥°¥ê¥Ã¥É¤Î´Ö³Ö..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:119
+msgid "Toggle Outline/Box"
+msgstr "¥¢¥¦¥È¥é¥¤¥ó/¥Ü¥Ã¥¯¥¹"
+
+#: ../src/rcstrings.c:120
+msgid "Toggle Net Rubberband"
+msgstr "¥é¥Ð¡¼¥Ð¥ó¥ÉÀÚÂؤ¨"
+
+#: ../src/rcstrings.c:121
+msgid "Show Log Window..."
+msgstr "¥í¥°¥¦¥£¥ó¥É¥¦É½¼¨..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:122
+msgid "Show Coord Window..."
+msgstr "ºÂɸ¥¦¥£¥ó¥É¥¦É½¼¨..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:124
+msgid "Help"
+msgstr "¥Ø¥ë¥×"
+
+#: ../src/rcstrings.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Manual"
+msgstr "¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:126
+#, fuzzy
+msgid "gEDA Documentation"
+msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥Èɽ¼¨/¸¡º÷"
+
+#: ../src/rcstrings.c:127
+msgid "gschem FAQ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcstrings.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Component Documentation"
+msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥Èɽ¼¨/¸¡º÷"
+
+#: ../src/rcstrings.c:129
+msgid "About gschem"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcstrings.c:130 ../src/x_dialog.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "¥Û¥Ã¥È¥­¡¼..."
+
+#: ../src/a_zoom.c:250
+msgid "Zoom too small!  Cannot zoom further.\n"
+msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¥º¡¼¥à¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#. Fork failed. Still in parent process, so can use the log
+#. * window
+#: ../src/g_funcs.c:343 ../src/i_callbacks.c:138
+#, c-format
+msgid "Could not fork\n"
+msgstr ""
+
+#. if we return, then nothing happened
+#: ../src/g_funcs.c:359 ../src/i_callbacks.c:148
+#, c-format
+msgid "Could not invoke %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/g_funcs.c:365 ../src/i_callbacks.c:152
+msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/g_rc.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid color [%s] passed to %s\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¿§[%s]¤¬%s¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:434
+#, c-format
+msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê³ÈÂçΨ[%d]¤¬%s¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:525
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥µ¥¤¥º[%d]¤¬text-size¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥µ¥¤¥º[%d]¤¬text-size¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:595
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥µ¥¤¥º[%d]¤¬snap-size¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1067
+#, c-format
+msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥¢¥ó¥É¥¥¥ì¥Ù¥ë[%d]¤¬undo-levels¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1307
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥µ¥¤¥º[%d]¤¬bus-ripper¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid dot size [%d] passed to grid-dot-size\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥µ¥¤¥º[%d]¤¬text-size¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥µ¥¤¥º[%d]¤¬text-size¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥µ¥¤¥º[%d]¤¬text-size¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥¢¥ó¥É¥¥¥ì¥Ù¥ë[%d]¤¬undo-levels¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥µ¥¤¥º[%d]¤¬snap-size¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥µ¥¤¥º[%d]¤¬snap-size¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥¢¥ó¥É¥¥¥ì¥Ù¥ë[%d]¤¬undo-levels¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: ../src/gschem.c:193 ../src/gschem.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
+msgstr "gEDA/gschem¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó%s%s.%s\n"
+
+#: ../src/gschem.c:196 ../src/gschem.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"gEDA/gschem¤Ï´°Á´¤Ë̵ÊݾڤÇÄ󶡤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¾Ü¤·¤¯¤ÏCOPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ"
+"¤¤¡£\n"
+
+#: ../src/gschem.c:198 ../src/gschem.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
+msgstr ""
+"¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¢¤ê¡¢¤¢¤ë¾ò·ï¤Î²¼¤ÇºÆÈÒÉÛ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¾©Î夵¤ì¤Æ¤¤¤Þ"
+"¤¹¡£\n"
+
+#: ../src/gschem.c:200 ../src/gschem.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"¾Ü¤·¤¯¤ÏCOPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gschem.c:215
+#, c-format
+msgid "This is the MINGW32 port.\n"
+msgstr "MIGW32ÈǤǤ¹¡£\n"
+
+#: ../src/gschem.c:219
+#, c-format
+msgid "Current locale settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gschem.c:232
+#, c-format
+msgid "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
+msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ôGEDADATA¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!\n"
+
+#: ../src/gschem.c:248
+#, c-format
+msgid "Read init scm file [%s]\n"
+msgstr "½é´ü²½scm¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£[%s]\n"
+
+#. ! \todo These two messages are the same. Should be
+#. * integrated.
+#: ../src/gschem.c:252
+#, c-format
+msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
+msgstr "½é´ü²½scm¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¡£[%s]\n"
+
+#: ../src/gschem.c:321
+#, c-format
+msgid "Scheme directory NOT set!\n"
+msgstr "scheme¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó!\n"
+
+#: ../src/gschem.c:328 ../src/x_script.c:72
+#, c-format
+msgid "Executing guile script [%s]\n"
+msgstr "guile¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£[%s]\n"
+
+#: ../src/i_basic.c:84
+msgid "Component Mode"
+msgstr "ÉôÉʥ⡼¥É"
+
+#: ../src/i_basic.c:88
+msgid "Text Mode"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥â¡¼¥É"
+
+#: ../src/i_basic.c:96
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr "²óž¥â¡¼¥É"
+
+#: ../src/i_basic.c:106
+msgid "Pan Mode"
+msgstr "¥Ñ¥ó¥â¡¼¥É"
+
+#: ../src/i_basic.c:110
+#, c-format
+msgid "Paste %d Mode"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È%d¥â¡¼¥É"
+
+#: ../src/i_basic.c:115
+msgid "Net Mode"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥â¡¼¥É"
+
+#: ../src/i_basic.c:119
+msgid "Bus Mode"
+msgstr "¥Ð¥¹¥â¡¼¥É"
+
+#: ../src/i_basic.c:122
+msgid "Line Mode"
+msgstr "Àþ¥â¡¼¥É"
+
+#: ../src/i_basic.c:125
+msgid "Box Mode"
+msgstr "¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥â¡¼¥É"
+
+#: ../src/i_basic.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Picture Mode"
+msgstr "¥Ô¥ó¥â¡¼¥É"
+
+#: ../src/i_basic.c:131
+msgid "Circle Mode"
+msgstr "±ß¥â¡¼¥É"
+
+#: ../src/i_basic.c:134
+msgid "Arc Mode"
+msgstr "±ß¸Ì¥â¡¼¥É"
+
+#: ../src/i_basic.c:137
+msgid "Pin Mode"
+msgstr "¥Ô¥ó¥â¡¼¥É"
+
+#: ../src/i_basic.c:139 ../src/i_callbacks.c:589 ../src/i_callbacks.c:609
+msgid "Copy"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼"
+
+#: ../src/i_basic.c:141 ../src/i_callbacks.c:671 ../src/i_callbacks.c:691
+msgid "Move"
+msgstr "°ÜÆ°"
+
+#: ../src/i_basic.c:143 ../src/i_callbacks.c:630 ../src/i_callbacks.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Copy"
+msgstr "¿½Å¥¢¥¿¥Ã¥Á"
+
+#: ../src/i_basic.c:172
+msgid "Show Hidden"
+msgstr "±£¤·¥Æ¥­¥¹¥Èɽ¼¨"
+
+#: ../src/i_basic.c:175
+msgid "Snap Off"
+msgstr "¥¹¥Ê¥Ã¥×¡¦¥ª¥Õ"
+
+#: ../src/i_basic.c:256 ../src/x_window.c:568
+msgid "Action"
+msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó"
+
+#: ../src/i_basic.c:262 ../src/x_window.c:563
+msgid "Stroke"
+msgstr "¥¹¥È¥í¡¼¥¯"
+
+#: ../src/i_basic.c:268 ../src/x_window.c:565
+msgid "none"
+msgstr "¤Ê¤·"
+
+#: ../src/i_basic.c:273
+msgid "Repeat/"
+msgstr "·«¤êÊÖ¤·/"
+
+#: ../src/i_basic.c:538 ../src/i_basic.c:543
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_basic.c:547
+#, c-format
+msgid "Grid(%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:133
+#, c-format
+msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:193 ../src/i_callbacks.c:1757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New page created [%s]\n"
+msgstr "¿·µ¬¥Ú¡¼¥¸¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿¡£[%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:229 ../src/x_menus.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Window created [%s]\n"
+msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Save All"
+msgstr "¤¹¤Ù¤ÆÊݸ"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:349
+msgid "Saved All"
+msgstr "¤¹¤Ù¤ÆÊݸ"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:441
+msgid "Closing Window\n"
+msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:594 ../src/i_callbacks.c:635 ../src/i_callbacks.c:676
+msgid "Select objs first"
+msgstr "¤Þ¤º¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:751
+msgid "Edit Text"
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈÊÔ½¸"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:774
+msgid "Slot"
+msgstr "¥¹¥í¥Ã¥È"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:791
+msgid "Color"
+msgstr "¿§"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:833 ../src/i_callbacks.c:880
+msgid "Rotate"
+msgstr "²óž"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:907 ../src/i_callbacks.c:929
+msgid "Mirror"
+msgstr "ȿž"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:991 ../src/x_dialog.c:1611
+msgid "Translate"
+msgstr "žÁ÷"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:994
+msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
+msgstr "·Ù¹ð:¥¹¥Ê¥Ã¥×¡¦¥ª¥Õ¤ÇžÁ÷¤·¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤!\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:995
+msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
+msgstr "·Ù¹ð:¥¹¥Ê¥Ã¥×¤ò¥ª¥ó¤·¤Æ¤«¤éžÁ÷¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1002
+msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
+msgstr "·Ù¹ð:¥°¥ê¥Ã¥É¥µ¥¤¥º¤¬100¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1004
+msgid ""
+"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
+"should be set to 100\n"
+msgstr ""
+"·Ù¹ð:¸¶ÅÀ¤ØžÁ÷¤¹¤ë¤È¤­¤Ï¥¹¥Ê¥Ã¥×¤Î¥°¥ê¥Ã¥É¥µ¥¤¥º¤ò\n"
+"100¤ËÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1025
+msgid "Embed"
+msgstr "ÁȤ߹þ¤ß"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1066
+msgid "Unembed"
+msgstr "ÁȤ߹þ¤ß²ò½ü"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1109
+msgid "Update"
+msgstr "¹¹¿·"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1166
+msgid "ShowHidden"
+msgstr "±£¤·¥Æ¥­¥¹¥Èɽ¼¨"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1189
+msgid "MakeVisible"
+msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1305
+msgid "Edit Line Type"
+msgstr "Àþ¼ï¤òÊÔ½¸"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1346 ../src/x_dialog.c:1268
+msgid "Edit Fill Type"
+msgstr "Åɤê¤Ä¤Ö¤·¤òÊÔ½¸"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1651
+msgid "Update Cues"
+msgstr "¥­¥å¡¼¹¹¿·"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1801
+#, fuzzy
+msgid "Really revert page?"
+msgstr "Ì᤹"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1875
+msgid "Copy 1"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1894
+msgid "Copy 2"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1913
+msgid "Copy 3"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1932
+msgid "Copy 4"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1951
+msgid "Copy 5"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1970
+msgid "Cut 1"
+msgstr "¥«¥Ã¥È1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1989
+msgid "Cut 2"
+msgstr "¥«¥Ã¥È2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2008
+msgid "Cut 3"
+msgstr "¥«¥Ã¥È3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2027
+msgid "Cut 4"
+msgstr "¥«¥Ã¥È4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2046
+msgid "Cut 5"
+msgstr "¥«¥Ã¥È5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2062
+msgid "Paste 1"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2069 ../src/i_callbacks.c:2091
+#: ../src/i_callbacks.c:2113 ../src/i_callbacks.c:2135
+#: ../src/i_callbacks.c:2157
+msgid "Empty buffer"
+msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¶õ¤Ç¤¹¡£"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2084
+msgid "Paste 2"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2106
+msgid "Paste 3"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2128
+msgid "Paste 4"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2150
+msgid "Paste 5"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2267 ../src/x_window.c:439
+msgid "Component"
+msgstr "ÉôÉÊ"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2303 ../src/i_callbacks.c:2322
+msgid "Attribute"
+msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥È"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2789
+#, c-format
+msgid "Searching for source [%s]\n"
+msgstr "¥½¡¼¥¹¸¡º÷Ãæ[%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2813
+#, c-format
+msgid "Cannot find source [%s]\n"
+msgstr "¥½¡¼¥¹¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£[%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2880
+#, c-format
+msgid "Searching for symbol [%s]\n"
+msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¸¡º÷Ãæ[%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2967
+msgid ""
+"This command retrieves the component documentation from the web, but there "
+"is no component selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3084
+msgid "ShowN"
+msgstr "Nɽ¼¨"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3114
+msgid "ShowV"
+msgstr "ɽ¼¨V"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3144
+msgid "ShowB"
+msgstr "ɽ¼¨B"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3175
+msgid "VisToggle"
+msgstr "ɽ¼¨ÀÚÂؤ¨"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3196
+#, c-format
+msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
+msgstr "µ¡Ç½¤·¤Ê¤¤¥á¥Ë¥å¡¼¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3284
+msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3287
+msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3304
+msgid "Grid OFF\n"
+msgstr "¥°¥ê¥Ã¥É¡¦¥ª¥Õ\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3307
+msgid "Grid ON\n"
+msgstr "¥°¥ê¥Ã¥É¡¦¥ª¥ó\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3324
+msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
+msgstr "¥¹¥Ê¥Ã¥×¡¦¥ª¥Õ(Ãí°Õ!)\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3327
+msgid "Snap ON\n"
+msgstr "¥¹¥Ê¥Ã¥×¡¦¥ª¥ó\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3347
+msgid "Rubber band OFF \n"
+msgstr "¥é¥Ð¡¼¥Ð¥ó¥É¡¦¥ª¥Õ\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3350
+msgid "Rubber band ON\n"
+msgstr "¥é¥Ð¡¼¥Ð¥ó¥É¡¦¥ª¥ó\n"
+
+#: ../src/o_arc.c:139
+#, c-format
+msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
+msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê±ß¸Ì¤ÎÀèü(%d)\n"
+
+#: ../src/o_arc.c:180
+#, c-format
+msgid "Unknown type for arc !\n"
+msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê±ß¸Ì¤Î¼ïÎà!\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:109
+#, c-format
+msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_attrib.c:175
+#, c-format
+msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_box.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown end for box (%d)\n"
+msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÀèü(%d)\n"
+
+#: ../src/o_box.c:183
+#, c-format
+msgid "Unknown type for box !\n"
+msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¼ïÎà!\n"
+
+#: ../src/o_box.c:267
+#, c-format
+msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
+msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¼ïÎà(Åɤê¤Ä¤Ö¤·)!\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:44
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_copy]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_buffer.c:73
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_cut]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_buffer.c:105
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_buffer.c:164
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_bus.c:199
+#, c-format
+msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_xor_single\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_circle.c:138
+#, c-format
+msgid "Unknown end for circle\n"
+msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê±ß¤ÎÀèü\n"
+
+#. just to be careful
+#: ../src/o_circle.c:174
+#, c-format
+msgid "Unknown type for circle!\n"
+msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê±ß¤Î¼ïÎà!\n"
+
+#: ../src/o_circle.c:256
+#, c-format
+msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
+msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê±ß¤Î¼ïÎà(Åɤê¤Ä¤Ö¤·)!\n"
+
+#: ../src/o_complex.c:174
+#, c-format
+msgid "Could not find complex in new component placement!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_complex.c:405 ../src/o_complex.c:409
+#, c-format
+msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
+msgstr "¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯¤òžÁ÷¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£[%d %d]\n"
+
+#: ../src/o_copy.c:122 ../src/o_copy.c:312
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_line.c:115
+#, c-format
+msgid "Unknown end for line (%d)\n"
+msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊÀþ¤ÎÀèü(%d)\n"
+
+#. just to be careful
+#: ../src/o_line.c:155
+#, c-format
+msgid "Unknown type for line (%d) !\n"
+msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊÀþ¤Î¼ïÎà(%d)!\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:66
+#, c-format
+msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_misc.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Object already locked\n"
+msgstr "¤³¤Î¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Object already unlocked\n"
+msgstr "¤³¤Î¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¥í¥Ã¥¯²ò½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:525
+msgid "Hidden text is now visible\n"
+msgstr "±£¤·¥Æ¥­¥¹¥È¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:527
+msgid "Hidden text is now invisible\n"
+msgstr "±£¤·¥Æ¥­¥¹¥È¤¬Èóɽ¼¨¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:779
+#, c-format
+msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_misc.c:917
+#, c-format
+msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_misc.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
+msgstr "Êݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£[%s]\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
+msgstr "Êݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£[%s]\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
+msgstr "Êݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£[%s]\n"
+
+#: ../src/o_move.c:181
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_move.c:282
+#, c-format
+msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_move.c:304
+#, c-format
+msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_net.c:234
+#, c-format
+msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n"
+msgstr ""
+
+#. try to exit gracefully
+#: ../src/o_net.c:770 ../src/o_net.c:807 ../src/o_net.c:878 ../src/o_net.c:914
+#, c-format
+msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_net.c:987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹[%s]¤¬component-library¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:208 ../src/o_picture.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load picture: %s"
+msgstr "½é´ü²½scm¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¡£[%s]\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:222
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_picture.c:625 ../src/x_attribedit.c:148
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_slot.c:130
+msgid "Slot attribute malformed\n"
+msgstr "¥¹¥í¥Ã¥È¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥È¤¬ÊѤǤ¹¡£\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:148
+msgid "numslots attribute missing\n"
+msgstr "¥¹¥í¥Ã¥ÈÈֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:150
+msgid "Slotting not allowed for this component\n"
+msgstr "¤³¤ÎÉôÉʤ˥¹¥í¥Ã¥È¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:166
+msgid "New slot number out of range\n"
+msgstr "¥¹¥í¥Ã¥ÈÈֹ椬ÈϰϤò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:239
+#, c-format
+msgid "uggg! you tried to slot edit something that doesn't exist!\n"
+msgstr "¤ª¤Ã¤È! ¸ºß¤·¤Ê¤¤¥¹¥í¥Ã¥È¤òÊÔ½¸¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿!\n"
+
+#: ../src/o_undo.c:318
+msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
+msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥/¥ê¥É¥¥¤Ïrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç̵¸ú¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: ../src/parsecmd.c:51
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
+"  -q            Quiet mode\n"
+"  -v            Verbose mode on\n"
+"  -r filename   Rc filename\n"
+"  -s filename   Script (guile) filename\n"
+"  -o filename   Output filename (for printing)\n"
+"  -p            Automatically place the window\n"
+"  -t            Print stroke information\n"
+"  -h            Help; this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_attribedit.c:133
+#, c-format
+msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_attribedit.c:336
+msgid "Single Attribute Editor"
+msgstr "¥·¥ó¥°¥ë¥¢¥È¥ë¥Ó¥å¡¼¥È¥¨¥Ç¥£¥¿"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:367
+#, fuzzy
+msgid "<b>Edit Attribute</b>"
+msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥ÈÊÔ½¸"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:369
+#, fuzzy
+msgid "<b>Add Attribute</b>"
+msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥ÈÄɲÃ/ÊÔ½¸"
+
+#. Name selection
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_attribedit.c:385 ../src/x_multiattrib.c:1721
+msgid "Name:"
+msgstr "̾Á°:"
+
+#. Value entry
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_attribedit.c:401 ../src/x_multiattrib.c:1740
+msgid "Value:"
+msgstr "ÃÍ:"
+
+#. Visibility
+#. GtkButton
+#: ../src/x_attribedit.c:417 ../src/x_multiattrib.c:1777
+msgid "Visible"
+msgstr "ɽ¼¨"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:437
+msgid "Show Value Only"
+msgstr "ÃͤΤßɽ¼¨"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:439
+msgid "Show Name Only"
+msgstr "̾Á°¤Î¤ßɽ¼¨"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:441 ../src/x_multiattrib.c:1216
+msgid "Show Name & Value"
+msgstr "̾Á°¤ÈÃͤòɽ¼¨"
+
+#. gschem specific
+#: ../src/x_attribedit.c:448
+#, fuzzy
+msgid "<b>Attach Options</b>"
+msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:463
+msgid "All"
+msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_attribedit.c:471 ../src/x_compselect.c:774
+#: ../src/x_compselect.c:882
+msgid "Components"
+msgstr "ÉôÉÊ"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:479 ../src/x_window.c:449
+msgid "Nets"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:487
+msgid "Replace existing attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:412
+msgid ""
+"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
+"slots\n"
+msgstr ""
+
+#. duplicate slot in used_slots
+#: ../src/x_autonumber.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:692
+msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:743
+msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:876
+msgid "Diagonal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:877
+msgid "Top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:877
+msgid "Bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Left to right"
+msgstr "Ãæ±û ±¦"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:878
+msgid "Right to left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:879
+#, fuzzy
+msgid "File order"
+msgstr "±ß¥â¡¼¥É"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1215
+msgid "Autonumber text"
+msgstr "¥ª¡¼¥È¥Ê¥ó¥Ð¡¼¥Æ¥­¥¹¥È"
+
+#. scope section
+#: ../src/x_autonumber.c:1241
+msgid "<b>Scope</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1263
+msgid "Search for:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Autonumber text in:"
+msgstr "¥ª¡¼¥È¥Ê¥ó¥Ð¡¼¥Æ¥­¥¹¥È"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1284
+msgid "Skip numbers found in:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1296 ../src/x_autonumber.c:1305
+#, fuzzy
+msgid "Selected objects"
+msgstr "¸ºß¤·¤Ê¤¤¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿!\n"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1297 ../src/x_autonumber.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "Current page"
+msgstr "¥Æ¥¹¥È¥·¡¼¥È"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1298 ../src/x_autonumber.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Whole hierarchy"
+msgstr "³¬ÁØ"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1309
+msgid "Overwrite existing numbers"
+msgstr ""
+
+#. Options section
+#: ../src/x_autonumber.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1336
+#, fuzzy
+msgid "Starting number:"
+msgstr "¥¹¥í¥Ã¥ÈÈÖ¹æÊÔ½¸"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1343
+msgid "Sort order:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1364
+msgid "Remove numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1368
+msgid "Automatic slotting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_color.c:60 ../src/x_color.c:97
+#, c-format
+msgid "Could not find the color %s!\n"
+msgstr "¿§%s¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó!\n"
+
+#: ../src/x_color.c:63 ../src/x_color.c:100
+#, c-format
+msgid "Defaulting color to white\n"
+msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¿§¤òÇò¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: ../src/x_color.c:70 ../src/x_color.c:107
+#, c-format
+msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
+msgstr "¤¢¤Ã! Çò¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!\n"
+
+#: ../src/x_color.c:81 ../src/x_color.c:129 ../src/x_window.c:86
+#: ../src/x_window.c:95
+#, c-format
+msgid "Could not allocate the color %s!\n"
+msgstr "»ØÄê¤Ç¤­¤Ê¤¤¿§[%s]¤Ç¤¹!\n"
+
+#: ../src/x_color.c:148 ../src/x_color.c:164
+#, c-format
+msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¿§¤Î»ØÄê¤Ç¤¹¡£ : %d\n"
+
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_compselect.c:912
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1004
+msgid "Default behavior - reference component"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_compselect.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "Embed component in schematic"
+msgstr "ÁȤ߹þ¤à"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1010
+msgid "Include component as individual objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_compselect.c:1166
+msgid "Select Component..."
+msgstr "ÉôÉÊÁªÂò..."
+
+#: ../src/x_compselect.c:1192
+msgid "In Use"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_compselect.c:1196
+msgid "Libraries"
+msgstr "¥é¥¤¥Ö¥é¥ê"
+
+#. GtkFrame
+#: ../src/x_compselect.c:1205 ../src/x_fileselect.c:128
+msgid "Preview"
+msgstr "¥×¥ì¥Ó¥å¡¼"
+
+#. dialog not created yet
+#: ../src/x_dialog.c:191
+msgid "Text Entry..."
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È..."
+
+#: ../src/x_dialog.c:224
+msgid ""
+"Enter text, click apply,\n"
+"move cursor into window, click to place text.\n"
+"Middle button to rotate while placing."
+msgstr ""
+"¥Æ¥­¥¹¥È¤òÆþÎϤ·¡¢¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+"¥¦¥£¥ó¥É¥¦Æâ¤Ç¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¥Æ¥­¥¹¥È¤òÇÛÃÖ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"Ãæ¥Ü¥¿¥ó¤Ç²óž¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: ../src/x_dialog.c:313
+#, c-format
+msgid "Lower Left"
+msgstr "²¼ º¸"
+
+#: ../src/x_dialog.c:324
+#, c-format
+msgid "Middle Left"
+msgstr "Ãæ±û º¸"
+
+#: ../src/x_dialog.c:335
+#, c-format
+msgid "Upper Left"
+msgstr "¾å º¸"
+
+#: ../src/x_dialog.c:346
+#, c-format
+msgid "Lower Middle"
+msgstr "²¼ Ãæ±û"
+
+#: ../src/x_dialog.c:357
+#, c-format
+msgid "Middle Middle"
+msgstr "Ãæ±û Ãæ±û"
+
+#: ../src/x_dialog.c:368
+#, c-format
+msgid "Upper Middle"
+msgstr "¾å Ãæ±û"
+
+#: ../src/x_dialog.c:379
+#, c-format
+msgid "Lower Right"
+msgstr "²¼ ±¦"
+
+#: ../src/x_dialog.c:390
+#, c-format
+msgid "Middle Right"
+msgstr "Ãæ±û ±¦"
+
+#: ../src/x_dialog.c:401
+#, c-format
+msgid "Upper Right"
+msgstr "¾å ±¦"
+
+#: ../src/x_dialog.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text Properties"
+msgstr "¥µ¥¤¥º"
+
+#: ../src/x_dialog.c:552
+#, fuzzy
+msgid "<b>Text Content</b>"
+msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+
+#: ../src/x_dialog.c:584
+#, fuzzy
+msgid "<b>Text Properties</b>"
+msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+
+#: ../src/x_dialog.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Color:"
+msgstr "¿§"
+
+#: ../src/x_dialog.c:609
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "ÇÛÃÖ"
+
+#: ../src/x_dialog.c:672
+msgid "Solid"
+msgstr "¼ÂÀþ"
+
+#: ../src/x_dialog.c:673
+msgid "Dotted"
+msgstr "ÅÀÀþ"
+
+#: ../src/x_dialog.c:674
+msgid "Dashed"
+msgstr "ÇËÀþ"
+
+#: ../src/x_dialog.c:675
+msgid "Center"
+msgstr "Ãæ±û"
+
+#: ../src/x_dialog.c:676
+msgid "Phantom"
+msgstr "¥Õ¥¡¥ó¥È¥à"
+
+#: ../src/x_dialog.c:802 ../src/x_dialog.c:804 ../src/x_dialog.c:806
+#: ../src/x_dialog.c:989 ../src/x_dialog.c:990 ../src/x_dialog.c:991
+#: ../src/x_dialog.c:999 ../src/x_dialog.c:1182 ../src/x_dialog.c:1184
+#: ../src/x_dialog.c:1186 ../src/x_dialog.c:1188 ../src/x_dialog.c:1190
+#: ../src/x_dialog.c:1395 ../src/x_dialog.c:1396 ../src/x_dialog.c:1397
+#: ../src/x_dialog.c:1398 ../src/x_dialog.c:1399 ../src/x_dialog.c:1407
+#, c-format
+msgid "*unchanged*"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:881
+msgid "Edit Line Width & Type"
+msgstr "Àþ¼ï¤ÈÉýÊÔ½¸"
+
+#: ../src/x_dialog.c:922
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Éý"
+
+#: ../src/x_dialog.c:926 ../src/x_print.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "¼ïÎà"
+
+#: ../src/x_dialog.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Dash Length:"
+msgstr "ÇËÀþ¤ÎŤµ"
+
+#: ../src/x_dialog.c:934
+#, fuzzy
+msgid "Dash Space:"
+msgstr "ÇËÀþ¤Î´Ö³Ö"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1039
+msgid "Hollow"
+msgstr "¶õƶ"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1040
+msgid "Filled"
+msgstr "Åɤê¤Ä¤Ö¤·"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1041
+msgid "Mesh"
+msgstr "¥á¥Ã¥·¥å"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1042
+msgid "Hatch"
+msgstr "¥Ï¥Ã¥Á"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Fill Type:"
+msgstr "Åɤê¤Ä¤Ö¤·¼ïÎà"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Line Width:"
+msgstr "Àþ¤ÎÉý"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Angle 1:"
+msgstr "³ÑÅÙ1"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Pitch 1:"
+msgstr "¥Ô¥Ã¥Á1"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "Angle 2:"
+msgstr "³ÑÅÙ2"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Pitch 2:"
+msgstr "¥Ô¥Ã¥Á2"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1490
+msgid "Arc Params"
+msgstr "±ß¸Ì¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1532
+#, fuzzy
+msgid "Start Angle:"
+msgstr "³«»Ï³Ñ"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1542
+#, fuzzy
+msgid "Degrees of Sweep:"
+msgstr "¥¹¥¤¡¼¥×³Ñ"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1643
+msgid ""
+"Offset to translate?\n"
+"(0 for origin)"
+msgstr ""
+"žÁ÷¤·¤Þ¤¹¤«?\n"
+"(0¤Ç¸¶ÅÀ)"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1711
+msgid "Text Size"
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¥µ¥¤¥º"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1743
+#, fuzzy
+msgid "Enter new text size:"
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¥µ¥¤¥º¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Snap Size"
+msgstr "¥¹¥Ê¥Ã¥×¥°¥ê¥Ã¥É"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Enter new snap grid spacing:"
+msgstr "¥°¥ê¥Ã¥É¥µ¥¤¥º¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1923
+msgid "Edit slot number"
+msgstr "¥¹¥í¥Ã¥ÈÈÖ¹æÊÔ½¸"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1956
+#, fuzzy
+msgid "Edit slot number:"
+msgstr "¥¹¥í¥Ã¥ÈÈÖ¹æÊÔ½¸"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2018
+msgid "About..."
+msgstr "gschem¤Ë¤Ä¤¤¤Æ..."
+
+#: ../src/x_dialog.c:2038
+#, fuzzy
+msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
+msgstr "gEDA : GPL Electronic Design Automation"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
+msgstr "gschem¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó%s%s.%s"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2050
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Written by:\n"
+"Ales Hvezda\n"
+"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
+"And many others (See AUTHORS file)"
+msgstr ""
+"ºî¼Ô:\n"
+"Ales V. Hvezda\n"
+"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
+"¤ª¤è¤ÓÂçÀª¤Î¿Í¡¹(¥Õ¥¡¥¤¥ëAUTHORS»²¾È)"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2115
+msgid "Coords"
+msgstr "ºÂɸ"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2136
+msgid "Screen"
+msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2145
+msgid "World"
+msgstr "¥ï¡¼¥ë¥É"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2360
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:2423
+msgid "Color Edit"
+msgstr "¿§ÊÔ½¸"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2456
+msgid "Object color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:2581
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2588
+#, fuzzy
+msgid "Keystroke(s)"
+msgstr "´Ø¿ô : ¥­¡¼¥¹¥È¥í¡¼¥¯"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "Find Text"
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¸¡º÷"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2934
+msgid "Text to find:"
+msgstr "¸¡º÷¥Æ¥­¥¹¥È"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2944
+msgid "descend into hierarchy"
+msgstr "²¼¤Î³¬Áؤ⸡º÷"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3008
+#, fuzzy
+msgid "Hide Text"
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤ò±£¤¹"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3041
+msgid "Hide text starting with:"
+msgstr "±£¤·¥Æ¥­¥¹¥È"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3109
+#, fuzzy
+msgid "Show Text"
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥Èɽ¼¨"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3142
+msgid "Show text starting with:"
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_dialog.c:3587 ../src/x_multiattrib.c:1597
+msgid "Name"
+msgstr "̾Á°"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3609
+msgid "S_elect the schematics you want to save:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:3703
+#, c-format
+msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:3709
+#, c-format
+msgid ""
+"There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr ""
+
+#. secondary label
+#: ../src/x_dialog.c:3738
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:3758
+msgid "_Close without saving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:4094
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
+"Please correct in order to continue</span>\n"
+"\n"
+"The name and value must be non-empty.\n"
+"The name cannot end with a space.\n"
+"The value cannot start with a space."
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:4096
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Attribute"
+msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥ÈÄɲÃ/ÊÔ½¸"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Schematics"
+msgstr "sch - ¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "sym - ¥·¥ó¥Ü¥ë"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Schematics and symbols"
+msgstr "sym/sch - ¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯¤È¥·¥ó¥Ü¥ë"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:64
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "* - ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:177
+msgid "Open..."
+msgstr "³«¤¯..."
+
+#: ../src/x_fileselect.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Save as..."
+msgstr "ÊÌ̾¤ÇÊݸ..."
+
+#: ../src/x_fileselect.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected file `%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Would you like to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_fileselect.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:291
+msgid "Save cancelled on user request\n"
+msgstr ""
+
+#. WK - catch EPS export case
+#: ../src/x_image.c:181
+msgid "Encapsulated Postscript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_image.c:301
+#, c-format
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_image.c:379
+#, c-format
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_image.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_image.c:408
+#, c-format
+msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
+msgstr "¥«¥é¡¼¥¤¥á¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Þ¤·¤¿¡£[%s] [%d x %d]\n"
+
+#: ../src/x_image.c:410
+#, c-format
+msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
+msgstr "Çò¹õ¥¤¥á¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Þ¤·¤¿¡£[%s] [%d x %d]\n"
+
+#: ../src/x_image.c:419
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_image.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Width x Height"
+msgstr "Éý x ¹â¤µ"
+
+#: ../src/x_image.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Image type"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¸"
+
+#: ../src/x_log.c:195
+msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_log.c:263
+msgid "Status"
+msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹"
+
+#: ../src/x_menus.c:42
+#, fuzzy
+msgid "/Add Net"
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈÄɲÃ..."
+
+#: ../src/x_menus.c:43
+#, fuzzy
+msgid "/Add Attribute..."
+msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥ÈÄɲÃ/ÊÔ½¸"
+
+#: ../src/x_menus.c:44
+#, fuzzy
+msgid "/Add Component..."
+msgstr "ÉôÉÊ..."
+
+#: ../src/x_menus.c:45
+#, fuzzy
+msgid "/Add Bus"
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈÄɲÃ..."
+
+#: ../src/x_menus.c:46
+#, fuzzy
+msgid "/Add Text"
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈÄɲÃ..."
+
+#: ../src/x_menus.c:48
+#, fuzzy
+msgid "/Zoom In"
+msgstr "³ÈÂç"
+
+#: ../src/x_menus.c:49
+#, fuzzy
+msgid "/Zoom Out"
+msgstr "½Ì¾®"
+
+#: ../src/x_menus.c:50
+#, fuzzy
+msgid "/Zoom Box"
+msgstr "³ÈÂç"
+
+#: ../src/x_menus.c:51
+#, fuzzy
+msgid "/Zoom Extents"
+msgstr "³ÈÂçÈÏ°Ï"
+
+#: ../src/x_menus.c:53
+#, fuzzy
+msgid "/Select"
+msgstr "ÁªÂò"
+
+#: ../src/x_menus.c:54
+#, fuzzy
+msgid "/Edit..."
+msgstr "ÊÔ½¸..."
+
+#: ../src/x_menus.c:55
+#, fuzzy
+msgid "/Copy"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼"
+
+#: ../src/x_menus.c:56
+#, fuzzy
+msgid "/Move"
+msgstr "°ÜÆ°"
+
+#: ../src/x_menus.c:57
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "ºï½ü"
+
+#: ../src/x_menus.c:60
+#, fuzzy
+msgid "/Down Schematic"
+msgstr "¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯¤Ø"
+
+#: ../src/x_menus.c:61
+#, fuzzy
+msgid "/Down Symbol"
+msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ø"
+
+#: ../src/x_menus.c:62
+#, fuzzy
+msgid "/Up"
+msgstr "¾å¤Ø"
+
+#: ../src/x_menus.c:333
+#, c-format
+msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_menus.c:357
+msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_menus.c:370
+msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
+msgstr ""
+
+#. Remove this entry from all menus
+#: ../src/x_menus.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open file %s\n"
+msgstr "¤ª¤Ã¤È¡¢¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:543
+msgid "Clear"
+msgstr "¥¯¥ê¥¢"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:708
+msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1218
+msgid "Show Value only"
+msgstr "ÃͤΤßɽ¼¨"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1220
+msgid "Show Name only"
+msgstr "̾Á°¤Î¤ßɽ¼¨"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1247
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1524
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥ÈÊÔ½¸"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1622
+msgid "Value"
+msgstr "ÃÍ"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1644
+msgid "Vis?"
+msgstr "ɽ¼¨"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1664
+msgid "N"
+msgstr "̾Á°"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1684
+msgid "V"
+msgstr "ÃÍ"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1705
+#, fuzzy
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥ÈÄɲÃ/ÊÔ½¸"
+
+#: ../src/x_pagesel.c:264
+msgid "Discard Page"
+msgstr "ÇË´þ"
+
+#: ../src/x_pagesel.c:383
+msgid "Page Manager"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¸¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_pagesel.c:439
+msgid "Filename"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_pagesel.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "Êѹ¹"
+
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_pagesel.c:475
+msgid "Right click on the filename for more options..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_print.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Select PostScript Filename..."
+msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ..."
+
+#: ../src/x_print.c:172
+msgid "Extents with margins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_print.c:178
+msgid "Extents no margins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_print.c:184
+msgid "Current Window"
+msgstr "¸½ºß¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
+
+#: ../src/x_print.c:218
+msgid "Landscape"
+msgstr "¥é¥ó¥É¥¹¥±¡¼¥×"
+
+#: ../src/x_print.c:224
+msgid "Portrait"
+msgstr "¥Ý¡¼¥È¥ì¥¤¥È"
+
+#. Upper frame
+#: ../src/x_print.c:292
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_print.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Output paper size:"
+msgstr "½ÐÎÏÍѻ極¥¤¥º"
+
+#: ../src/x_print.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Orientation:"
+msgstr "¥ª¥ê¥¨¥ó¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó"
+
+#. Lower frame
+#: ../src/x_print.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥Èɽ¼¨/¸¡º÷"
+
+#: ../src/x_print.c:351
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#: ../src/x_print.c:381
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_print.c:751
+msgid "No print destination specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_print.c:758
+#, c-format
+msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
+msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯¤ò°õºþ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£[%s]\n"
+
+#: ../src/x_print.c:767
+#, c-format
+msgid ""
+"Error printing to file '%s'\n"
+"Check the log window for more information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_print.c:774
+#, c-format
+msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
+msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯¤ò°õºþ¤·¤Þ¤·¤¿¡£[%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:86
+msgid "black"
+msgstr "¹õ"
+
+#: ../src/x_window.c:95
+msgid "white"
+msgstr "Çò"
+
+#: ../src/x_window.c:129
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate gc\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_window.c:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate xor_gc\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_window.c:155
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate outline_xor_gc\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_window.c:171
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate bounding_xor_gc\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate bus_gc\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_window.c:402
+msgid "New file"
+msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#: ../src/x_window.c:408
+msgid "Open"
+msgstr "³«¤¯"
+
+#: ../src/x_window.c:409
+msgid "Open file..."
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
+
+#: ../src/x_window.c:415
+msgid "Save"
+msgstr "Êݸ"
+
+#: ../src/x_window.c:416
+msgid "Save file"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ"
+
+#: ../src/x_window.c:424
+msgid "Undo last operation"
+msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥"
+
+#: ../src/x_window.c:431
+msgid "Redo last undo"
+msgstr "¥ê¥É¥¥"
+
+#: ../src/x_window.c:440
+msgid ""
+"Add component...\n"
+"Select library and component from list, move the mouse into main window, "
+"click to place\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+"ÉôÉÊÄɲÃ...\n"
+"¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤«¤éÉôÉʤòÁªÂò¤·¡¢¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç\n"
+"¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¡¢ÇÛÃÖ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"±¦¥Ü¥¿¥ó¤Ç¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: ../src/x_window.c:450
+msgid ""
+"Add nets mode\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+"¥Í¥Ã¥ÈÄɲå⡼¥É\n"
+"±¦¥Ü¥¿¥ó¤Ç¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
+
+#: ../src/x_window.c:460
+msgid ""
+"Add buses mode\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+"¥Ð¥¹Äɲå⡼¥É\n"
+"±¦¥Ü¥¿¥ó¤Ç¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
+
+#: ../src/x_window.c:467
+msgid "Text"
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È"
+
+#: ../src/x_window.c:468
+msgid "Add Text..."
+msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈÄɲÃ..."
+
+#: ../src/x_window.c:478
+msgid "Select"
+msgstr "ÁªÂò"
+
+#: ../src/x_window.c:479
+msgid "Select mode"
+msgstr "ÁªÂò¥â¡¼¥É"
+
+#: ../src/x_window.c:554
+msgid "Pick"
+msgstr "¥Ô¥Ã¥¯"
+
+#: ../src/x_window.c:570
+msgid "Repeat/none"
+msgstr "·«¤êÊÖ¤·/¤Ê¤·"
+
+#: ../src/x_window.c:580
+msgid "Menu/Cancel"
+msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼/¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
+
+#: ../src/x_window.c:582
+msgid "Pan/Cancel"
+msgstr "¥Ñ¥ó/¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
+
+#: ../src/x_window.c:809
+#, c-format
+msgid "Loading schematic [%s]\n"
+msgstr "¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£[%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load file"
+msgstr "½é´ü²½scm¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¡£[%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New file [%s]\n"
+msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#. an error occured when saving page to file
+#: ../src/x_window.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could NOT save page [%s]\n"
+msgstr "Êݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£[%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:937
+msgid "Error while trying to save"
+msgstr "ÊݸÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼È¯À¸"
+
+#: ../src/x_window.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved as [%s]\n"
+msgstr "[%s]¤È¤·¤ÆÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: ../src/x_window.c:948
+#, c-format
+msgid "Saved [%s]\n"
+msgstr "Êݸ¤·¤Þ¤·¤¿¡£[%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:950
+msgid "Saved"
+msgstr "Êݸ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: ../src/x_window.c:1016
+#, c-format
+msgid "Discarding page [%s]\n"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤òÇË´þ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£[%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:1016
+#, c-format
+msgid "Closing [%s]\n"
+msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£[%s]\n"
+
+#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:1
+msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
+msgstr ""
+
+#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "gEDA Schematic Editor"
+msgstr "¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯¤Ø"
+
+#~ msgid "Attribute failed ot find.\n"
+#~ msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥È¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#~ msgid "Attribute Mode"
+#~ msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥È¥â¡¼¥É"
+
+#~ msgid "ERROR! you can't get an attribute without an ='s\n"
+#~ msgstr "¥¨¥é¡¼!¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥È¤Ë¤Ï'='¤¬É¬ÍפǤ¹¡£\n"
+
+#~ msgid "Invalid mode [%s] passed to %s\n"
+#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥â¡¼¥É[%s]¤¬%s¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Found a version [%s%s] gschemrc file:\n"
+#~ "[%s]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó [%s] ¤Îgschemrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤·¤¿¡£: \n"
+#~ "[%s]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "gschem¤Ï¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£ºÇ¿·¤Îrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+
+#~ msgid "Invalid mode [%s] passed to scrollbar-update\n"
+#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥â¡¼¥É[%s]¤¬scrollbar-update¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#~ msgid "Duplicate stroke definition passed to stroke! [%s]\n"
+#~ msgstr "¥¹¥È¥í¡¼¥¯¤ÎÄêµÁ¤¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹![%s]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A stroke keyword has been found in an rc file, but gschem\n"
+#~ "is not compiled to support strokes, please recompile gschem\n"
+#~ "with LibStroke\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "rc¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ¤Ë¥¹¥È¥í¡¼¥¯¤ÎÄêµÁ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢gschem¤Ï\n"
+#~ "¥¹¥È¥í¡¼¥¯¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ê¤·¤Ç¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£LibStroke¤È\n"
+#~ "¶¦¤Ëgschem¤òºÆ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+
+#~ msgid "selected a nonexistant object!\n"
+#~ msgstr "¸ºß¤·¤Ê¤¤¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Component still embedded and not updated\n"
+#~ msgstr "¤³¤ÎÉôÉʤϤ¹¤Ç¤ËÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#~ msgid "Write PNG..."
+#~ msgstr "PNG½ÐÎÏ"
+
+#~ msgid "Hotkeys..."
+#~ msgstr "¥Û¥Ã¥È¥­¡¼..."
+
+#~ msgid "Ack! something got fouled up with the keymappings!\n"
+#~ msgstr "¤ª¤Ã¤È!! ¥­¡¼¥Þ¥Ã¥×¤ÎÀßÄê¤Ë´Ö°ã¤¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "libgd not installed or disabled, so this feature is disabled\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libgdgeda¤¬Ìµ¸ú¤Þ¤¿¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢¤³¤Îµ¡Ç½¤¬»È¤¨¤Þ¤»"
+#~ "¤ó¡£\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tried to render text with an invalid angle: %d\n"
+#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¿§¤Î»ØÄê¤Ç¤¹¡£ : %d\n"
+
+#~ msgid "Enter new string."
+#~ msgstr "ʸ»úÎó¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Image Filename..."
+#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤¤¡ª\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
+
+#~ msgid "Add/Edit Attribute"
+#~ msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥ÈÄɲÃ/ÊÔ½¸"
+
+#~ msgid "Multiple Attach"
+#~ msgstr "¿½Å¥¢¥¿¥Ã¥Á"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "ÃÖ´¹"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Component [%s] has been embedded\n"
+#~ msgstr "¤³¤ÎÉôÉʤϤ¹¤Ç¤ËÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture [%s] has been embedded\n"
+#~ msgstr "¤³¤ÎÉôÉʤϤ¹¤Ç¤ËÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is "
+#~ "still embedded\n"
+#~ msgstr "ÉôÉÊ[%s]¤¬¸«ÉÕ¤«¤é¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢ÁȤ߹þ¤ß¤ò²ò½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
+#~ msgstr "¤³¤ÎÉôÉʤϤ¹¤Ç¤ËÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
+#~ msgstr "¤³¤ÎÉôÉʤϤ¹¤Ç¤ËÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Text Color"
+#~ msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈÊÔ½¸"
+
+#~ msgid "Line Type"
+#~ msgstr "Àþ¼ï"
+
+#~ msgid "Ran out of space in the hotkey buffer...\n"
+#~ msgstr "¥Û¥Ã¥È¥­¡¼¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬°î¤ì¤Þ¤·¤¿...\n"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "¹â¤µ"
+
+#~ msgid "Script Execute..."
+#~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¥×¥È¼Â¹Ô..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "selection"
+#~ msgstr "ÁªÂò"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "search text"
+#~ msgstr "¥Æ¥­¥¹¥Èɽ¼¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unnumbered"
+#~ msgstr "¥ª¡¼¥È¥Ê¥ó¥Ð¡¼¥Æ¥­¥¹¥È"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+
+#~ msgid "New Page created [%s]\n"
+#~ msgstr "¿·µ¬¥Ú¡¼¥¸¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿¡£[%s]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There are unsaved schematics!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are you sure?\n"
+#~ "OK will discard ALL changes!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹!\n"
+#~ "\n"
+#~ "¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?\n"
+#~ "'λ²ò'¤Ç¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÊѹ¹¤òÇË´þ¤·¤Þ¤¹!"
+
+#~ msgid "Too many directories! Increase MAX_DIRS\n"
+#~ msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹! MAX_DIRS¤òÁý¤ä¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+
+#~ msgid "Too many files! Increase MAX_FILES\n"
+#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹! MAX_FILES¤òÁý¤ä¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+
+#~ msgid "sch - Schematics"
+#~ msgstr "sch - ¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯"
+
+#~ msgid "sym - Symbols "
+#~ msgstr "sym - ¥·¥ó¥Ü¥ë"
+
+#~ msgid "sym/sch - Schematics and Symbols"
+#~ msgstr "sym/sch - ¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯¤È¥·¥ó¥Ü¥ë"
+
+#~ msgid "* - All Files"
+#~ msgstr "* - ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#~ msgid "Search in Files"
+#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸¡º÷"
+
+#~ msgid "Search in Files - End of list"
+#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸¡º÷ - ½ªÎ»"
+
+#~ msgid "Search in Components"
+#~ msgstr "ÉôÉʤò¸¡º÷"
+
+#~ msgid "Search in Components - Found library only"
+#~ msgstr "ÉôÉʤò¸¡º÷ - ¸«ÉÕ¤«¤Ã¤¿¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î¤ß"
+
+#~ msgid "Search in Components - End of list"
+#~ msgstr "ÉôÉʤò¸¡º÷ - ½ªÎ»"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discard changes"
+#~ msgstr "Êѹ¹¤òÇË´þ¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "λ²ò"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "ŬÍÑ"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "¸¡º÷"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "½ªÎ»"
+
+#~ msgid "SaveAs"
+#~ msgstr "Êݸ"
+
+#~ msgid "Write"
+#~ msgstr "½ÐÎÏ"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "°õºþ"
+
+#~ msgid "Edit mode"
+#~ msgstr "ÊÔ½¸¥â¡¼¥É"
+
+#~ msgid "Move mode"
+#~ msgstr "°ÜÆ°¥â¡¼¥É"
+
+#~ msgid "Copy mode"
+#~ msgstr "¥³¥Ô¡¼¥â¡¼¥É"
+
+#~ msgid "Delete mode"
+#~ msgstr "ºï½ü¥â¡¼¥É"
+
+#~ msgid "Rotate mode"
+#~ msgstr "²óž¥â¡¼¥É"
+
+#~ msgid "Mirror mode"
+#~ msgstr "ȿž¥â¡¼¥É"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of lines [%d] passed to output-vector-threshold\n"
+#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥¢¥ó¥É¥¥¥ì¥Ù¥ë[%d]¤¬undo-levels¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#~ msgid "Comps"
+#~ msgstr "ÉôÉÊ"
+
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "ξÊý"
+
+#~ msgid "Deattach"
+#~ msgstr "¥¢¥¿¥Ã¥Á²ò½ü"
+
+#~ msgid "%s requires a string as a parameter\n"
+#~ msgstr "%s¤Ïʸ»úÎó¤Î¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#~ msgid "Invalid parameters to paper-sizes\n"
+#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬paper-size¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#~ msgid "Cannot obtain the current directory!\n"
+#~ msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó!\n"
+
+#~ msgid "Cannot get cwd!\n"
+#~ msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó!\n"
+
+#~ msgid "Warning: two components with same refdes: %d\n"
+#~ msgstr "·Ù¹ð:2¤Ä¤ÎÉôÉʤËƱ¤¸refdes: %d\n"
+
+#~ msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
+#~ msgstr "̵¸ú¤Ê´Ö³Ö¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£100¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#~ msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
+#~ msgstr "̵¸ú¤ÊŤµ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£100¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#~ msgid "Autonumber text starting with:"
+#~ msgstr "¥ª¡¼¥È¥Ê¥ó¥Ð¡¼"
+
+#~ msgid "NV"
+#~ msgstr "̾Á°/ÃÍ"
+
+#~ msgid "SN"
+#~ msgstr "̾Á°/ÃÍ"
+
+#~ msgid "Add/Edit"
+#~ msgstr "ÄɲÃ/ÊÔ½¸"
+
+#~ msgid "Open Page"
+#~ msgstr "³«¤¯"
+
+#~ msgid "Update Manager"
+#~ msgstr "¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤ò¹¹¿·"
+
+#~ msgid "Close Manager"
+#~ msgstr "¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òÊĤ¸¤ë"
+
+#~ msgid "Read system-gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¤Îgshemrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£ [%s]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Did not find required system-gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¤Îgschemrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ [%s]\n"
+
+#~ msgid "Read ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "~/.gEDA/gschemrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£ [%s]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Did not find optional ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "~/.gEDA/gschemrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ [%s]\n"
+
+#~ msgid "Read local gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¤Îgschemrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£ [%s]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Did not find optional local gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¤Îgschemrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ [%s]\n"
+
+#~ msgid "Read specified rc file [%s]\n"
+#~ msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£ [%s]\n"
+
+#~ msgid "Did not find specified gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ [%s]\n"
+
+#~ msgid "Could not find any gschemrc file!\n"
+#~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Îgschemrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó!\n"
+
+#~ msgid "Could not find a gschemrc file\n"
+#~ msgstr "gschemrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó!\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library\n"
+#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹[%s]¤¬component-library¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library-search\n"
+#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹[%s]¤¬compnent-library-search¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to %s\n"
+#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹[%s]¤¬%s¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to source-library-search\n"
+#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹[%s]¤¬source-library-search¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to scheme-directory\n"
+#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹[%s]¤¬scheme-directory¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to bitmap-directory\n"
+#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹[%s]¤¬ bitmap-directory¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to font-directory\n"
+#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹[%s]¤¬font-directory¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "λ²ò"
+
+#~ msgid "Edit Component"
+#~ msgstr "ÉôÉÊÊÔ½¸"
+
+#~ msgid "Limits"
+#~ msgstr "À©¸Â"
+
+#~ msgid "Saved - Select Mode"
+#~ msgstr "Êݸ¤·¤Þ¤·¤¿ - ÁªÂò¥â¡¼¥É"
+
+#~ msgid "Saved All - Select"
+#~ msgstr "¤¹¤Ù¤ÆÊݸ - ÁªÂò"
+
+#~ msgid "Paste 1 Mode "
+#~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È1¥â¡¼¥É"
+
+#~ msgid "Paste 2 Mode "
+#~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È2¥â¡¼¥É"
+
+#~ msgid "Paste 3 Mode "
+#~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È3¥â¡¼¥É"
+
+#~ msgid "Paste 4 Mode "
+#~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È4¥â¡¼¥É"
diff --git a/gschem/po/ja_JP.po b/gschem/po/ja_JP.po
deleted file mode 100644
index 96c64da..0000000
--- a/gschem/po/ja_JP.po
+++ /dev/null
@@ -1,2811 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Alexandre Pereira Nunes
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: geda-gschem-CVS-2002-09-26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-05 20:00+0900\n"
-"Last-Translator: MIYAMOTO Takanori <pnms@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: japanese <ja@xxxxxx>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/rcstrings.c:2
-msgid "File"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-
-#: ../src/rcstrings.c:3
-msgid "New Window"
-msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
-
-#: ../src/rcstrings.c:4 ../src/x_pagesel.c:259
-msgid "New Page"
-msgstr "¿·µ¬¥Ú¡¼¥¸"
-
-#: ../src/rcstrings.c:5 ../src/x_pagesel.c:260
-msgid "Open Page..."
-msgstr "³«¤¯..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:6 ../src/x_pagesel.c:263
-msgid "Close Page"
-msgstr "ÊĤ¸¤ë"
-
-#: ../src/rcstrings.c:7
-msgid "Revert Page"
-msgstr "Ì᤹"
-
-#: ../src/rcstrings.c:8 ../src/x_pagesel.c:262
-msgid "Save Page"
-msgstr "Êݸ"
-
-#: ../src/rcstrings.c:9
-msgid "Save Page As..."
-msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:10
-msgid "Save All"
-msgstr "¤¹¤Ù¤ÆÊݸ"
-
-#. GtkWindow
-#: ../src/rcstrings.c:11 ../src/x_print.c:284
-msgid "Print..."
-msgstr "°õºþ..."
-
-#. Create the dialog
-#: ../src/rcstrings.c:12 ../src/x_image.c:502
-#, fuzzy
-msgid "Write image..."
-msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸½ÐÎÏ..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Recent files"
-msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-
-#: ../src/rcstrings.c:14 ../src/x_script.c:51
-msgid "Execute Script..."
-msgstr "¥¹¥¯¥ê¥×¥È¼Â¹Ô..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:15
-msgid "Close Window"
-msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
-
-#: ../src/rcstrings.c:16
-msgid "Quit"
-msgstr "½ªÎ»"
-
-#: ../src/rcstrings.c:18 ../src/i_callbacks.c:735
-msgid "Edit"
-msgstr "ÊÔ½¸"
-
-#: ../src/rcstrings.c:19 ../src/x_window.c:423
-msgid "Undo"
-msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥"
-
-#: ../src/rcstrings.c:20 ../src/x_window.c:430
-msgid "Redo"
-msgstr "¥ê¥É¥¥"
-
-#: ../src/rcstrings.c:21 ../src/i_basic.c:81 ../src/x_window.c:594
-msgid "Select Mode"
-msgstr "ÁªÂò¥â¡¼¥É"
-
-#: ../src/rcstrings.c:22
-#, fuzzy
-msgid "Cut Buffer"
-msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡"
-
-#: ../src/rcstrings.c:23
-#, fuzzy
-msgid "Copy Buffer"
-msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡"
-
-#: ../src/rcstrings.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Paste Buffer"
-msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡"
-
-#: ../src/rcstrings.c:25
-msgid "Edit..."
-msgstr "ÊÔ½¸..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:26
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈÊÔ½¸..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:27 ../src/i_basic.c:91
-msgid "Copy Mode"
-msgstr "¥³¥Ô¡¼¥â¡¼¥É"
-
-#: ../src/rcstrings.c:28 ../src/i_basic.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Copy Mode"
-msgstr "¥³¥Ô¡¼¥â¡¼¥É"
-
-#: ../src/rcstrings.c:29 ../src/i_basic.c:94
-msgid "Move Mode"
-msgstr "°ÜÆ°¥â¡¼¥É"
-
-#: ../src/rcstrings.c:30 ../src/i_callbacks.c:711 ../src/x_multiattrib.c:1248
-msgid "Delete"
-msgstr "ºï½ü"
-
-#: ../src/rcstrings.c:31
-msgid "Rotate 90 Mode"
-msgstr "90ÅÙ²óž¥â¡¼¥É"
-
-#: ../src/rcstrings.c:32 ../src/i_basic.c:98
-msgid "Mirror Mode"
-msgstr "ȿž¥â¡¼¥É"
-
-#: ../src/rcstrings.c:33
-msgid "Slot..."
-msgstr "¥¹¥í¥Ã¥È..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:34
-msgid "Color..."
-msgstr "¿§..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:35 ../src/i_callbacks.c:955
-msgid "Lock"
-msgstr "¥í¥Ã¥¯"
-
-#: ../src/rcstrings.c:36 ../src/i_callbacks.c:973
-msgid "Unlock"
-msgstr "¥í¥Ã¥¯²ò½ü"
-
-#: ../src/rcstrings.c:37
-msgid "Line Width & Type..."
-msgstr "Àþ¼ï¤ÈÉý..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:38
-msgid "Fill Type..."
-msgstr "Åɤê¤Ä¤Ö¤·¼ïÎà..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:39
-msgid "Symbol Translate..."
-msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ëžÁ÷..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Embed Component/Picture"
-msgstr "ÁȤ߹þ¤à"
-
-#: ../src/rcstrings.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Unembed Component/Picture"
-msgstr "ÁȤ߹þ¤ß²ò½ü"
-
-#: ../src/rcstrings.c:42
-msgid "Update Component"
-msgstr "ÉôÉʹ¹¿·"
-
-#: ../src/rcstrings.c:43
-msgid "Show/Hide Inv Text"
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥Èɽ¼¨/Èóɽ¼¨"
-
-#: ../src/rcstrings.c:44
-msgid "Make Inv Text Vis"
-msgstr "±£¤·¥Æ¥­¥¹¥Èɽ¼¨"
-
-#: ../src/rcstrings.c:46
-msgid "Buffer"
-msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡"
-
-#: ../src/rcstrings.c:47
-msgid "Copy into 1"
-msgstr "¥³¥Ô¡¼1"
-
-#: ../src/rcstrings.c:48
-msgid "Copy into 2"
-msgstr "¥³¥Ô¡¼2"
-
-#: ../src/rcstrings.c:49
-msgid "Copy into 3"
-msgstr "¥³¥Ô¡¼3"
-
-#: ../src/rcstrings.c:50
-msgid "Copy into 4"
-msgstr "¥³¥Ô¡¼4"
-
-#: ../src/rcstrings.c:51
-msgid "Copy into 5"
-msgstr "¥³¥Ô¡¼5"
-
-#: ../src/rcstrings.c:52
-msgid "Cut into 1"
-msgstr "¥«¥Ã¥È1"
-
-#: ../src/rcstrings.c:53
-msgid "Cut into 2"
-msgstr "¥«¥Ã¥È2"
-
-#: ../src/rcstrings.c:54
-msgid "Cut into 3"
-msgstr "¥«¥Ã¥È3"
-
-#: ../src/rcstrings.c:55
-msgid "Cut into 4"
-msgstr "¥«¥Ã¥È4"
-
-#: ../src/rcstrings.c:56
-msgid "Cut into 5"
-msgstr "¥«¥Ã¥È5"
-
-#: ../src/rcstrings.c:57
-msgid "Paste from 1"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È1"
-
-#: ../src/rcstrings.c:58
-msgid "Paste from 2"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È2"
-
-#: ../src/rcstrings.c:59
-msgid "Paste from 3"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È3"
-
-#: ../src/rcstrings.c:60
-msgid "Paste from 4"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È4"
-
-#: ../src/rcstrings.c:61
-msgid "Paste from 5"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È5"
-
-#: ../src/rcstrings.c:63
-msgid "View"
-msgstr "ɽ¼¨"
-
-#: ../src/rcstrings.c:64
-msgid "Redraw"
-msgstr "²èÌ̹¹¿·"
-
-#. I don't know if this would get in the way
-#: ../src/rcstrings.c:65 ../src/i_callbacks.c:1545 ../src/i_callbacks.c:1614
-msgid "Pan"
-msgstr "¥Ñ¥ó"
-
-#: ../src/rcstrings.c:66 ../src/i_basic.c:102
-msgid "Zoom Box"
-msgstr "³ÈÂç"
-
-#: ../src/rcstrings.c:67
-msgid "Zoom Extents"
-msgstr "³ÈÂçÈÏ°Ï"
-
-#: ../src/rcstrings.c:68
-msgid "Zoom In"
-msgstr "³ÈÂç"
-
-#: ../src/rcstrings.c:69
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "½Ì¾®"
-
-#: ../src/rcstrings.c:70
-msgid "Zoom Full"
-msgstr "ºÇÂç³ÈÂç"
-
-#: ../src/rcstrings.c:72
-msgid "Page"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¸"
-
-#: ../src/rcstrings.c:73
-msgid "Manager..."
-msgstr "¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "¼¡"
-
-#: ../src/rcstrings.c:75
-msgid "Previous"
-msgstr "Á°"
-
-#: ../src/rcstrings.c:76 ../src/x_window.c:401
-msgid "New"
-msgstr "¿·µ¬"
-
-#: ../src/rcstrings.c:77
-msgid "Revert"
-msgstr "Ìá¤ë"
-
-#: ../src/rcstrings.c:78
-msgid "Close"
-msgstr "ÊĤ¸¤ë"
-
-#: ../src/rcstrings.c:79
-msgid "Discard"
-msgstr "ÇË´þ"
-
-#: ../src/rcstrings.c:81
-msgid "Add"
-msgstr "ÄɲÃ"
-
-#: ../src/rcstrings.c:82
-msgid "Component..."
-msgstr "ÉôÉÊ..."
-
-#. need to click
-#: ../src/rcstrings.c:83 ../src/i_callbacks.c:2343 ../src/i_callbacks.c:2365
-msgid "Net"
-msgstr "¥Í¥Ã¥È"
-
-#. need to click
-#: ../src/rcstrings.c:84 ../src/i_callbacks.c:2409 ../src/i_callbacks.c:2432
-#: ../src/x_window.c:459
-msgid "Bus"
-msgstr "¥Ð¥¹"
-
-#: ../src/rcstrings.c:85
-msgid "Attribute..."
-msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥È..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:86
-msgid "Text..."
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:87 ../src/i_callbacks.c:2513 ../src/i_callbacks.c:2532
-msgid "Line"
-msgstr "Àþ"
-
-#: ../src/rcstrings.c:88 ../src/i_callbacks.c:2554 ../src/i_callbacks.c:2573
-msgid "Box"
-msgstr "¥Ü¥Ã¥¯¥¹"
-
-#: ../src/rcstrings.c:89 ../src/i_callbacks.c:2629 ../src/i_callbacks.c:2649
-msgid "Circle"
-msgstr "±ß"
-
-#: ../src/rcstrings.c:90 ../src/i_callbacks.c:2671 ../src/i_callbacks.c:2690
-msgid "Arc"
-msgstr "±ß¸Ì"
-
-#: ../src/rcstrings.c:91 ../src/i_callbacks.c:2712 ../src/i_callbacks.c:2731
-msgid "Pin"
-msgstr "¥Ô¥ó"
-
-#: ../src/rcstrings.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Picture..."
-msgstr "°õºþ..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:94
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "³¬ÁØ"
-
-#: ../src/rcstrings.c:95
-msgid "Down Schematic"
-msgstr "¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯¤Ø"
-
-#: ../src/rcstrings.c:96
-msgid "Down Symbol"
-msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ø"
-
-#: ../src/rcstrings.c:97
-msgid "Up"
-msgstr "¾å¤Ø"
-
-#: ../src/rcstrings.c:98
-msgid "Documentation"
-msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥Èɽ¼¨/¸¡º÷"
-
-#. GtkFrame
-#: ../src/rcstrings.c:100 ../src/x_multiattrib.c:1539
-msgid "Attributes"
-msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥È"
-
-#: ../src/rcstrings.c:101 ../src/i_callbacks.c:2995
-msgid "Attach"
-msgstr "¥¢¥¿¥Ã¥Á"
-
-#: ../src/rcstrings.c:102 ../src/i_callbacks.c:3044
-msgid "Detach"
-msgstr "¥¢¥¿¥Ã¥Á²ò½ü"
-
-#: ../src/rcstrings.c:103
-msgid "Show Value"
-msgstr "ÃÍɽ¼¨"
-
-#: ../src/rcstrings.c:104
-msgid "Show Name"
-msgstr "̾Á°É½¼¨"
-
-#: ../src/rcstrings.c:105
-msgid "Show Both"
-msgstr "̾Á°¤ÈÃͤòɽ¼¨"
-
-#: ../src/rcstrings.c:106
-msgid "Toggle Visibility"
-msgstr "ɽ¼¨/Èóɽ¼¨"
-
-#: ../src/rcstrings.c:107
-msgid "Find Specific Text..."
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¸¡º÷..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:108
-msgid "Hide Specific Text..."
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤ò±£¤¹..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:109
-msgid "Show Specific Text..."
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:110
-msgid "Autonumber Text..."
-msgstr "¥ª¡¼¥È¥Ê¥ó¥Ð¡¼¥Æ¥­¥¹¥È"
-
-#: ../src/rcstrings.c:112
-msgid "Options"
-msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
-
-#: ../src/rcstrings.c:113
-msgid "Text Size..."
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¥µ¥¤¥º..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:114
-msgid "Toggle Grid On/Off"
-msgstr "¥°¥ê¥Ã¥É ¥ª¥ó/¥ª¥Õ"
-
-#: ../src/rcstrings.c:115
-msgid "Toggle Snap On/Off"
-msgstr "¥¹¥Ê¥Ã¥× ¥ª¥ó/¥ª¥Õ"
-
-#: ../src/rcstrings.c:116
-msgid "Snap Grid Spacing..."
-msgstr "¥°¥ê¥Ã¥É¤Î´Ö³Ö..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Scale up Grid Spacing"
-msgstr "¥°¥ê¥Ã¥É¤Î´Ö³Ö..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Scale down Grid Spacing"
-msgstr "¥°¥ê¥Ã¥É¤Î´Ö³Ö..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:119
-msgid "Toggle Outline/Box"
-msgstr "¥¢¥¦¥È¥é¥¤¥ó/¥Ü¥Ã¥¯¥¹"
-
-#: ../src/rcstrings.c:120
-msgid "Toggle Net Rubberband"
-msgstr "¥é¥Ð¡¼¥Ð¥ó¥ÉÀÚÂؤ¨"
-
-#: ../src/rcstrings.c:121
-msgid "Show Log Window..."
-msgstr "¥í¥°¥¦¥£¥ó¥É¥¦É½¼¨..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:122
-msgid "Show Coord Window..."
-msgstr "ºÂɸ¥¦¥£¥ó¥É¥¦É½¼¨..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:124
-msgid "Help"
-msgstr "¥Ø¥ë¥×"
-
-#: ../src/rcstrings.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Manual"
-msgstr "¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:126
-#, fuzzy
-msgid "gEDA Documentation"
-msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥Èɽ¼¨/¸¡º÷"
-
-#: ../src/rcstrings.c:127
-msgid "gschem FAQ"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rcstrings.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Component Documentation"
-msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥Èɽ¼¨/¸¡º÷"
-
-#: ../src/rcstrings.c:129
-msgid "About gschem"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rcstrings.c:130 ../src/x_dialog.c:2517
-#, fuzzy
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "¥Û¥Ã¥È¥­¡¼..."
-
-#: ../src/a_zoom.c:250
-msgid "Zoom too small!  Cannot zoom further.\n"
-msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¥º¡¼¥à¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#. Fork failed. Still in parent process, so can use the log
-#. * window
-#: ../src/g_funcs.c:343 ../src/i_callbacks.c:138
-#, c-format
-msgid "Could not fork\n"
-msgstr ""
-
-#. if we return, then nothing happened
-#: ../src/g_funcs.c:359 ../src/i_callbacks.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not invoke %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/g_funcs.c:365 ../src/i_callbacks.c:152
-msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/g_rc.c:160
-#, c-format
-msgid "Invalid color [%s] passed to %s\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¿§[%s]¤¬%s¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:434
-#, c-format
-msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê³ÈÂçΨ[%d]¤¬%s¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:525
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥µ¥¤¥º[%d]¤¬text-size¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥µ¥¤¥º[%d]¤¬text-size¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:595
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥µ¥¤¥º[%d]¤¬snap-size¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1067
-#, c-format
-msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥¢¥ó¥É¥¥¥ì¥Ù¥ë[%d]¤¬undo-levels¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1307
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥µ¥¤¥º[%d]¤¬bus-ripper¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid dot size [%d] passed to grid-dot-size\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥µ¥¤¥º[%d]¤¬text-size¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥µ¥¤¥º[%d]¤¬text-size¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥µ¥¤¥º[%d]¤¬text-size¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥¢¥ó¥É¥¥¥ì¥Ù¥ë[%d]¤¬undo-levels¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥µ¥¤¥º[%d]¤¬snap-size¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥µ¥¤¥º[%d]¤¬snap-size¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥¢¥ó¥É¥¥¥ì¥Ù¥ë[%d]¤¬undo-levels¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: ../src/gschem.c:193 ../src/gschem.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
-msgstr "gEDA/gschem¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó%s%s.%s\n"
-
-#: ../src/gschem.c:196 ../src/gschem.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
-"details.\n"
-msgstr ""
-"gEDA/gschem¤Ï´°Á´¤Ë̵ÊݾڤÇÄ󶡤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¾Ü¤·¤¯¤ÏCOPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ"
-"¤¤¡£\n"
-
-#: ../src/gschem.c:198 ../src/gschem.c:209
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
-msgstr ""
-"¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¢¤ê¡¢¤¢¤ë¾ò·ï¤Î²¼¤ÇºÆÈÒÉÛ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¾©Î夵¤ì¤Æ¤¤¤Þ"
-"¤¹¡£\n"
-
-#: ../src/gschem.c:200 ../src/gschem.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"¾Ü¤·¤¯¤ÏCOPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-"\n"
-
-#: ../src/gschem.c:215
-#, c-format
-msgid "This is the MINGW32 port.\n"
-msgstr "MIGW32ÈǤǤ¹¡£\n"
-
-#: ../src/gschem.c:219
-#, c-format
-msgid "Current locale settings: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gschem.c:232
-#, c-format
-msgid "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
-msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ôGEDADATA¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!\n"
-
-#: ../src/gschem.c:248
-#, c-format
-msgid "Read init scm file [%s]\n"
-msgstr "½é´ü²½scm¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£[%s]\n"
-
-#. ! \todo These two messages are the same. Should be
-#. * integrated.
-#: ../src/gschem.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
-msgstr "½é´ü²½scm¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¡£[%s]\n"
-
-#: ../src/gschem.c:321
-#, c-format
-msgid "Scheme directory NOT set!\n"
-msgstr "scheme¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó!\n"
-
-#: ../src/gschem.c:328 ../src/x_script.c:72
-#, c-format
-msgid "Executing guile script [%s]\n"
-msgstr "guile¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£[%s]\n"
-
-#: ../src/i_basic.c:84
-msgid "Component Mode"
-msgstr "ÉôÉʥ⡼¥É"
-
-#: ../src/i_basic.c:88
-msgid "Text Mode"
-msgstr "¥Í¥Ã¥È¥â¡¼¥É"
-
-#: ../src/i_basic.c:96
-msgid "Rotate Mode"
-msgstr "²óž¥â¡¼¥É"
-
-#: ../src/i_basic.c:106
-msgid "Pan Mode"
-msgstr "¥Ñ¥ó¥â¡¼¥É"
-
-#: ../src/i_basic.c:110
-#, c-format
-msgid "Paste %d Mode"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È%d¥â¡¼¥É"
-
-#: ../src/i_basic.c:115
-msgid "Net Mode"
-msgstr "¥Í¥Ã¥È¥â¡¼¥É"
-
-#: ../src/i_basic.c:119
-msgid "Bus Mode"
-msgstr "¥Ð¥¹¥â¡¼¥É"
-
-#: ../src/i_basic.c:122
-msgid "Line Mode"
-msgstr "Àþ¥â¡¼¥É"
-
-#: ../src/i_basic.c:125
-msgid "Box Mode"
-msgstr "¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥â¡¼¥É"
-
-#: ../src/i_basic.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Picture Mode"
-msgstr "¥Ô¥ó¥â¡¼¥É"
-
-#: ../src/i_basic.c:131
-msgid "Circle Mode"
-msgstr "±ß¥â¡¼¥É"
-
-#: ../src/i_basic.c:134
-msgid "Arc Mode"
-msgstr "±ß¸Ì¥â¡¼¥É"
-
-#: ../src/i_basic.c:137
-msgid "Pin Mode"
-msgstr "¥Ô¥ó¥â¡¼¥É"
-
-#: ../src/i_basic.c:139 ../src/i_callbacks.c:589 ../src/i_callbacks.c:609
-msgid "Copy"
-msgstr "¥³¥Ô¡¼"
-
-#: ../src/i_basic.c:141 ../src/i_callbacks.c:671 ../src/i_callbacks.c:691
-msgid "Move"
-msgstr "°ÜÆ°"
-
-#: ../src/i_basic.c:143 ../src/i_callbacks.c:630 ../src/i_callbacks.c:650
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Copy"
-msgstr "¿½Å¥¢¥¿¥Ã¥Á"
-
-#: ../src/i_basic.c:172
-msgid "Show Hidden"
-msgstr "±£¤·¥Æ¥­¥¹¥Èɽ¼¨"
-
-#: ../src/i_basic.c:175
-msgid "Snap Off"
-msgstr "¥¹¥Ê¥Ã¥×¡¦¥ª¥Õ"
-
-#: ../src/i_basic.c:256 ../src/x_window.c:568
-msgid "Action"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó"
-
-#: ../src/i_basic.c:262 ../src/x_window.c:563
-msgid "Stroke"
-msgstr "¥¹¥È¥í¡¼¥¯"
-
-#: ../src/i_basic.c:268 ../src/x_window.c:565
-msgid "none"
-msgstr "¤Ê¤·"
-
-#: ../src/i_basic.c:273
-msgid "Repeat/"
-msgstr "·«¤êÊÖ¤·/"
-
-#: ../src/i_basic.c:538 ../src/i_basic.c:543
-msgid "OFF"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_basic.c:547
-#, c-format
-msgid "Grid(%s, %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_callbacks.c:133
-#, c-format
-msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_callbacks.c:193 ../src/i_callbacks.c:1757
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New page created [%s]\n"
-msgstr "¿·µ¬¥Ú¡¼¥¸¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿¡£[%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:229 ../src/x_menus.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New Window created [%s]\n"
-msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Failed to Save All"
-msgstr "¤¹¤Ù¤ÆÊݸ"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:349
-msgid "Saved All"
-msgstr "¤¹¤Ù¤ÆÊݸ"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:441
-msgid "Closing Window\n"
-msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:594 ../src/i_callbacks.c:635 ../src/i_callbacks.c:676
-msgid "Select objs first"
-msgstr "¤Þ¤º¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:751
-msgid "Edit Text"
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈÊÔ½¸"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:774
-msgid "Slot"
-msgstr "¥¹¥í¥Ã¥È"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:791
-msgid "Color"
-msgstr "¿§"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:833 ../src/i_callbacks.c:880
-msgid "Rotate"
-msgstr "²óž"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:907 ../src/i_callbacks.c:929
-msgid "Mirror"
-msgstr "ȿž"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:991 ../src/x_dialog.c:1611
-msgid "Translate"
-msgstr "žÁ÷"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:994
-msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
-msgstr "·Ù¹ð:¥¹¥Ê¥Ã¥×¡¦¥ª¥Õ¤ÇžÁ÷¤·¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤!\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:995
-msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
-msgstr "·Ù¹ð:¥¹¥Ê¥Ã¥×¤ò¥ª¥ó¤·¤Æ¤«¤éžÁ÷¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1002
-msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
-msgstr "·Ù¹ð:¥°¥ê¥Ã¥É¥µ¥¤¥º¤¬100¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1004
-msgid ""
-"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
-"should be set to 100\n"
-msgstr ""
-"·Ù¹ð:¸¶ÅÀ¤ØžÁ÷¤¹¤ë¤È¤­¤Ï¥¹¥Ê¥Ã¥×¤Î¥°¥ê¥Ã¥É¥µ¥¤¥º¤ò\n"
-"100¤ËÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1025
-msgid "Embed"
-msgstr "ÁȤ߹þ¤ß"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1066
-msgid "Unembed"
-msgstr "ÁȤ߹þ¤ß²ò½ü"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1109
-msgid "Update"
-msgstr "¹¹¿·"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1166
-msgid "ShowHidden"
-msgstr "±£¤·¥Æ¥­¥¹¥Èɽ¼¨"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1189
-msgid "MakeVisible"
-msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1305
-msgid "Edit Line Type"
-msgstr "Àþ¼ï¤òÊÔ½¸"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1346 ../src/x_dialog.c:1268
-msgid "Edit Fill Type"
-msgstr "Åɤê¤Ä¤Ö¤·¤òÊÔ½¸"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1651
-msgid "Update Cues"
-msgstr "¥­¥å¡¼¹¹¿·"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1801
-#, fuzzy
-msgid "Really revert page?"
-msgstr "Ì᤹"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1875
-msgid "Copy 1"
-msgstr "¥³¥Ô¡¼1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1894
-msgid "Copy 2"
-msgstr "¥³¥Ô¡¼2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1913
-msgid "Copy 3"
-msgstr "¥³¥Ô¡¼3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1932
-msgid "Copy 4"
-msgstr "¥³¥Ô¡¼4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1951
-msgid "Copy 5"
-msgstr "¥³¥Ô¡¼5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1970
-msgid "Cut 1"
-msgstr "¥«¥Ã¥È1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1989
-msgid "Cut 2"
-msgstr "¥«¥Ã¥È2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2008
-msgid "Cut 3"
-msgstr "¥«¥Ã¥È3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2027
-msgid "Cut 4"
-msgstr "¥«¥Ã¥È4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2046
-msgid "Cut 5"
-msgstr "¥«¥Ã¥È5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2062
-msgid "Paste 1"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2069 ../src/i_callbacks.c:2091
-#: ../src/i_callbacks.c:2113 ../src/i_callbacks.c:2135
-#: ../src/i_callbacks.c:2157
-msgid "Empty buffer"
-msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¶õ¤Ç¤¹¡£"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2084
-msgid "Paste 2"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È 2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2106
-msgid "Paste 3"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È 3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2128
-msgid "Paste 4"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È 4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2150
-msgid "Paste 5"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È 5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2267 ../src/x_window.c:439
-msgid "Component"
-msgstr "ÉôÉÊ"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2303 ../src/i_callbacks.c:2322
-msgid "Attribute"
-msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥È"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2789
-#, c-format
-msgid "Searching for source [%s]\n"
-msgstr "¥½¡¼¥¹¸¡º÷Ãæ[%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2813
-#, c-format
-msgid "Cannot find source [%s]\n"
-msgstr "¥½¡¼¥¹¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£[%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2880
-#, c-format
-msgid "Searching for symbol [%s]\n"
-msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¸¡º÷Ãæ[%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2967
-msgid ""
-"This command retrieves the component documentation from the web, but there "
-"is no component selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3084
-msgid "ShowN"
-msgstr "Nɽ¼¨"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3114
-msgid "ShowV"
-msgstr "ɽ¼¨V"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3144
-msgid "ShowB"
-msgstr "ɽ¼¨B"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3175
-msgid "VisToggle"
-msgstr "ɽ¼¨ÀÚÂؤ¨"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3196
-#, c-format
-msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
-msgstr "µ¡Ç½¤·¤Ê¤¤¥á¥Ë¥å¡¼¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3284
-msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3287
-msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3304
-msgid "Grid OFF\n"
-msgstr "¥°¥ê¥Ã¥É¡¦¥ª¥Õ\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3307
-msgid "Grid ON\n"
-msgstr "¥°¥ê¥Ã¥É¡¦¥ª¥ó\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3324
-msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
-msgstr "¥¹¥Ê¥Ã¥×¡¦¥ª¥Õ(Ãí°Õ!)\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3327
-msgid "Snap ON\n"
-msgstr "¥¹¥Ê¥Ã¥×¡¦¥ª¥ó\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3347
-msgid "Rubber band OFF \n"
-msgstr "¥é¥Ð¡¼¥Ð¥ó¥É¡¦¥ª¥Õ\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3350
-msgid "Rubber band ON\n"
-msgstr "¥é¥Ð¡¼¥Ð¥ó¥É¡¦¥ª¥ó\n"
-
-#: ../src/o_arc.c:139
-#, c-format
-msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê±ß¸Ì¤ÎÀèü(%d)\n"
-
-#: ../src/o_arc.c:180
-#, c-format
-msgid "Unknown type for arc !\n"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê±ß¸Ì¤Î¼ïÎà!\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:109
-#, c-format
-msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_attrib.c:175
-#, c-format
-msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_box.c:143
-#, c-format
-msgid "Unknown end for box (%d)\n"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÀèü(%d)\n"
-
-#: ../src/o_box.c:183
-#, c-format
-msgid "Unknown type for box !\n"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¼ïÎà!\n"
-
-#: ../src/o_box.c:267
-#, c-format
-msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¼ïÎà(Åɤê¤Ä¤Ö¤·)!\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:44
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_copy]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_buffer.c:73
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_cut]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_buffer.c:105
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_buffer.c:164
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_bus.c:199
-#, c-format
-msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_xor_single\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_circle.c:138
-#, c-format
-msgid "Unknown end for circle\n"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê±ß¤ÎÀèü\n"
-
-#. just to be careful
-#: ../src/o_circle.c:174
-#, c-format
-msgid "Unknown type for circle!\n"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê±ß¤Î¼ïÎà!\n"
-
-#: ../src/o_circle.c:256
-#, c-format
-msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê±ß¤Î¼ïÎà(Åɤê¤Ä¤Ö¤·)!\n"
-
-#: ../src/o_complex.c:174
-#, c-format
-msgid "Could not find complex in new component placement!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_complex.c:405 ../src/o_complex.c:409
-#, c-format
-msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
-msgstr "¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯¤òžÁ÷¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£[%d %d]\n"
-
-#: ../src/o_copy.c:122 ../src/o_copy.c:312
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_line.c:115
-#, c-format
-msgid "Unknown end for line (%d)\n"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊÀþ¤ÎÀèü(%d)\n"
-
-#. just to be careful
-#: ../src/o_line.c:155
-#, c-format
-msgid "Unknown type for line (%d) !\n"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊÀþ¤Î¼ïÎà(%d)!\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:66
-#, c-format
-msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_misc.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Object already locked\n"
-msgstr "¤³¤Î¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Object already unlocked\n"
-msgstr "¤³¤Î¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¥í¥Ã¥¯²ò½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:525
-msgid "Hidden text is now visible\n"
-msgstr "±£¤·¥Æ¥­¥¹¥È¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:527
-msgid "Hidden text is now invisible\n"
-msgstr "±£¤·¥Æ¥­¥¹¥È¤¬Èóɽ¼¨¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:779
-#, c-format
-msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_misc.c:917
-#, c-format
-msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_misc.c:961
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
-msgstr "Êݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£[%s]\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:979
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
-msgstr "Êݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£[%s]\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:984
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
-msgstr "Êݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£[%s]\n"
-
-#: ../src/o_move.c:181
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_move.c:282
-#, c-format
-msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_move.c:304
-#, c-format
-msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_net.c:234
-#, c-format
-msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n"
-msgstr ""
-
-#. try to exit gracefully
-#: ../src/o_net.c:770 ../src/o_net.c:807 ../src/o_net.c:878 ../src/o_net.c:914
-#, c-format
-msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_net.c:987
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹[%s]¤¬component-library¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:208 ../src/o_picture.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load picture: %s"
-msgstr "½é´ü²½scm¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¡£[%s]\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:222
-msgid "Picture"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_picture.c:625 ../src/x_attribedit.c:148
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_slot.c:130
-msgid "Slot attribute malformed\n"
-msgstr "¥¹¥í¥Ã¥È¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥È¤¬ÊѤǤ¹¡£\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:148
-msgid "numslots attribute missing\n"
-msgstr "¥¹¥í¥Ã¥ÈÈֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:150
-msgid "Slotting not allowed for this component\n"
-msgstr "¤³¤ÎÉôÉʤ˥¹¥í¥Ã¥È¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:166
-msgid "New slot number out of range\n"
-msgstr "¥¹¥í¥Ã¥ÈÈֹ椬ÈϰϤò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:239
-#, c-format
-msgid "uggg! you tried to slot edit something that doesn't exist!\n"
-msgstr "¤ª¤Ã¤È! ¸ºß¤·¤Ê¤¤¥¹¥í¥Ã¥È¤òÊÔ½¸¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿!\n"
-
-#: ../src/o_undo.c:318
-msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
-msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥/¥ê¥É¥¥¤Ïrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç̵¸ú¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-
-#: ../src/parsecmd.c:51
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
-"  -q            Quiet mode\n"
-"  -v            Verbose mode on\n"
-"  -r filename   Rc filename\n"
-"  -s filename   Script (guile) filename\n"
-"  -o filename   Output filename (for printing)\n"
-"  -p            Automatically place the window\n"
-"  -t            Print stroke information\n"
-"  -h            Help; this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_attribedit.c:133
-#, c-format
-msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_attribedit.c:336
-msgid "Single Attribute Editor"
-msgstr "¥·¥ó¥°¥ë¥¢¥È¥ë¥Ó¥å¡¼¥È¥¨¥Ç¥£¥¿"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:367
-#, fuzzy
-msgid "<b>Edit Attribute</b>"
-msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥ÈÊÔ½¸"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:369
-#, fuzzy
-msgid "<b>Add Attribute</b>"
-msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥ÈÄɲÃ/ÊÔ½¸"
-
-#. Name selection
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_attribedit.c:385 ../src/x_multiattrib.c:1721
-msgid "Name:"
-msgstr "̾Á°:"
-
-#. Value entry
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_attribedit.c:401 ../src/x_multiattrib.c:1740
-msgid "Value:"
-msgstr "ÃÍ:"
-
-#. Visibility
-#. GtkButton
-#: ../src/x_attribedit.c:417 ../src/x_multiattrib.c:1777
-msgid "Visible"
-msgstr "ɽ¼¨"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:437
-msgid "Show Value Only"
-msgstr "ÃͤΤßɽ¼¨"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:439
-msgid "Show Name Only"
-msgstr "̾Á°¤Î¤ßɽ¼¨"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:441 ../src/x_multiattrib.c:1216
-msgid "Show Name & Value"
-msgstr "̾Á°¤ÈÃͤòɽ¼¨"
-
-#. gschem specific
-#: ../src/x_attribedit.c:448
-#, fuzzy
-msgid "<b>Attach Options</b>"
-msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:463
-msgid "All"
-msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_attribedit.c:471 ../src/x_compselect.c:774
-#: ../src/x_compselect.c:882
-msgid "Components"
-msgstr "ÉôÉÊ"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:479 ../src/x_window.c:449
-msgid "Nets"
-msgstr "¥Í¥Ã¥È"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:487
-msgid "Replace existing attributes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:412
-msgid ""
-"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
-"slots\n"
-msgstr ""
-
-#. duplicate slot in used_slots
-#: ../src/x_autonumber.c:427
-#, c-format
-msgid ""
-"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:692
-msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:743
-msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:876
-msgid "Diagonal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:877
-msgid "Top to bottom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:877
-msgid "Bottom to top"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:878
-#, fuzzy
-msgid "Left to right"
-msgstr "Ãæ±û ±¦"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:878
-msgid "Right to left"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:879
-#, fuzzy
-msgid "File order"
-msgstr "±ß¥â¡¼¥É"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1215
-msgid "Autonumber text"
-msgstr "¥ª¡¼¥È¥Ê¥ó¥Ð¡¼¥Æ¥­¥¹¥È"
-
-#. scope section
-#: ../src/x_autonumber.c:1241
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1263
-msgid "Search for:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1277
-#, fuzzy
-msgid "Autonumber text in:"
-msgstr "¥ª¡¼¥È¥Ê¥ó¥Ð¡¼¥Æ¥­¥¹¥È"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1284
-msgid "Skip numbers found in:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1296 ../src/x_autonumber.c:1305
-#, fuzzy
-msgid "Selected objects"
-msgstr "¸ºß¤·¤Ê¤¤¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿!\n"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1297 ../src/x_autonumber.c:1306
-#, fuzzy
-msgid "Current page"
-msgstr "¥Æ¥¹¥È¥·¡¼¥È"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1298 ../src/x_autonumber.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Whole hierarchy"
-msgstr "³¬ÁØ"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1309
-msgid "Overwrite existing numbers"
-msgstr ""
-
-#. Options section
-#: ../src/x_autonumber.c:1314
-#, fuzzy
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1336
-#, fuzzy
-msgid "Starting number:"
-msgstr "¥¹¥í¥Ã¥ÈÈÖ¹æÊÔ½¸"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1343
-msgid "Sort order:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1364
-msgid "Remove numbers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1368
-msgid "Automatic slotting"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_color.c:60 ../src/x_color.c:97
-#, c-format
-msgid "Could not find the color %s!\n"
-msgstr "¿§%s¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó!\n"
-
-#: ../src/x_color.c:63 ../src/x_color.c:100
-#, c-format
-msgid "Defaulting color to white\n"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¿§¤òÇò¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-
-#: ../src/x_color.c:70 ../src/x_color.c:107
-#, c-format
-msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
-msgstr "¤¢¤Ã! Çò¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!\n"
-
-#: ../src/x_color.c:81 ../src/x_color.c:129 ../src/x_window.c:86
-#: ../src/x_window.c:95
-#, c-format
-msgid "Could not allocate the color %s!\n"
-msgstr "»ØÄê¤Ç¤­¤Ê¤¤¿§[%s]¤Ç¤¹!\n"
-
-#: ../src/x_color.c:148 ../src/x_color.c:164
-#, c-format
-msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¿§¤Î»ØÄê¤Ç¤¹¡£ : %d\n"
-
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_compselect.c:912
-#, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1004
-msgid "Default behavior - reference component"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_compselect.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "Embed component in schematic"
-msgstr "ÁȤ߹þ¤à"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1010
-msgid "Include component as individual objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_compselect.c:1166
-msgid "Select Component..."
-msgstr "ÉôÉÊÁªÂò..."
-
-#: ../src/x_compselect.c:1192
-msgid "In Use"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_compselect.c:1196
-msgid "Libraries"
-msgstr "¥é¥¤¥Ö¥é¥ê"
-
-#. GtkFrame
-#: ../src/x_compselect.c:1205 ../src/x_fileselect.c:128
-msgid "Preview"
-msgstr "¥×¥ì¥Ó¥å¡¼"
-
-#. dialog not created yet
-#: ../src/x_dialog.c:191
-msgid "Text Entry..."
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È..."
-
-#: ../src/x_dialog.c:224
-msgid ""
-"Enter text, click apply,\n"
-"move cursor into window, click to place text.\n"
-"Middle button to rotate while placing."
-msgstr ""
-"¥Æ¥­¥¹¥È¤òÆþÎϤ·¡¢¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-"¥¦¥£¥ó¥É¥¦Æâ¤Ç¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¥Æ¥­¥¹¥È¤òÇÛÃÖ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"Ãæ¥Ü¥¿¥ó¤Ç²óž¤·¤Þ¤¹¡£"
-
-#: ../src/x_dialog.c:313
-#, c-format
-msgid "Lower Left"
-msgstr "²¼ º¸"
-
-#: ../src/x_dialog.c:324
-#, c-format
-msgid "Middle Left"
-msgstr "Ãæ±û º¸"
-
-#: ../src/x_dialog.c:335
-#, c-format
-msgid "Upper Left"
-msgstr "¾å º¸"
-
-#: ../src/x_dialog.c:346
-#, c-format
-msgid "Lower Middle"
-msgstr "²¼ Ãæ±û"
-
-#: ../src/x_dialog.c:357
-#, c-format
-msgid "Middle Middle"
-msgstr "Ãæ±û Ãæ±û"
-
-#: ../src/x_dialog.c:368
-#, c-format
-msgid "Upper Middle"
-msgstr "¾å Ãæ±û"
-
-#: ../src/x_dialog.c:379
-#, c-format
-msgid "Lower Right"
-msgstr "²¼ ±¦"
-
-#: ../src/x_dialog.c:390
-#, c-format
-msgid "Middle Right"
-msgstr "Ãæ±û ±¦"
-
-#: ../src/x_dialog.c:401
-#, c-format
-msgid "Upper Right"
-msgstr "¾å ±¦"
-
-#: ../src/x_dialog.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Edit Text Properties"
-msgstr "¥µ¥¤¥º"
-
-#: ../src/x_dialog.c:552
-#, fuzzy
-msgid "<b>Text Content</b>"
-msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
-
-#: ../src/x_dialog.c:584
-#, fuzzy
-msgid "<b>Text Properties</b>"
-msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
-
-#: ../src/x_dialog.c:599
-#, fuzzy
-msgid "Color:"
-msgstr "¿§"
-
-#: ../src/x_dialog.c:609
-msgid "Size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_dialog.c:618
-#, fuzzy
-msgid "Alignment:"
-msgstr "ÇÛÃÖ"
-
-#: ../src/x_dialog.c:672
-msgid "Solid"
-msgstr "¼ÂÀþ"
-
-#: ../src/x_dialog.c:673
-msgid "Dotted"
-msgstr "ÅÀÀþ"
-
-#: ../src/x_dialog.c:674
-msgid "Dashed"
-msgstr "ÇËÀþ"
-
-#: ../src/x_dialog.c:675
-msgid "Center"
-msgstr "Ãæ±û"
-
-#: ../src/x_dialog.c:676
-msgid "Phantom"
-msgstr "¥Õ¥¡¥ó¥È¥à"
-
-#: ../src/x_dialog.c:802 ../src/x_dialog.c:804 ../src/x_dialog.c:806
-#: ../src/x_dialog.c:989 ../src/x_dialog.c:990 ../src/x_dialog.c:991
-#: ../src/x_dialog.c:999 ../src/x_dialog.c:1182 ../src/x_dialog.c:1184
-#: ../src/x_dialog.c:1186 ../src/x_dialog.c:1188 ../src/x_dialog.c:1190
-#: ../src/x_dialog.c:1395 ../src/x_dialog.c:1396 ../src/x_dialog.c:1397
-#: ../src/x_dialog.c:1398 ../src/x_dialog.c:1399 ../src/x_dialog.c:1407
-#, c-format
-msgid "*unchanged*"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_dialog.c:881
-msgid "Edit Line Width & Type"
-msgstr "Àþ¼ï¤ÈÉýÊÔ½¸"
-
-#: ../src/x_dialog.c:922
-#, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "Éý"
-
-#: ../src/x_dialog.c:926 ../src/x_print.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "¼ïÎà"
-
-#: ../src/x_dialog.c:930
-#, fuzzy
-msgid "Dash Length:"
-msgstr "ÇËÀþ¤ÎŤµ"
-
-#: ../src/x_dialog.c:934
-#, fuzzy
-msgid "Dash Space:"
-msgstr "ÇËÀþ¤Î´Ö³Ö"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1039
-msgid "Hollow"
-msgstr "¶õƶ"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1040
-msgid "Filled"
-msgstr "Åɤê¤Ä¤Ö¤·"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1041
-msgid "Mesh"
-msgstr "¥á¥Ã¥·¥å"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1042
-msgid "Hatch"
-msgstr "¥Ï¥Ã¥Á"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "Fill Type:"
-msgstr "Åɤê¤Ä¤Ö¤·¼ïÎà"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1312
-#, fuzzy
-msgid "Line Width:"
-msgstr "Àþ¤ÎÉý"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1316
-#, fuzzy
-msgid "Angle 1:"
-msgstr "³ÑÅÙ1"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1320
-#, fuzzy
-msgid "Pitch 1:"
-msgstr "¥Ô¥Ã¥Á1"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1324
-#, fuzzy
-msgid "Angle 2:"
-msgstr "³ÑÅÙ2"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1328
-#, fuzzy
-msgid "Pitch 2:"
-msgstr "¥Ô¥Ã¥Á2"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1490
-msgid "Arc Params"
-msgstr "±ß¸Ì¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1532
-#, fuzzy
-msgid "Start Angle:"
-msgstr "³«»Ï³Ñ"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1542
-#, fuzzy
-msgid "Degrees of Sweep:"
-msgstr "¥¹¥¤¡¼¥×³Ñ"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1643
-msgid ""
-"Offset to translate?\n"
-"(0 for origin)"
-msgstr ""
-"žÁ÷¤·¤Þ¤¹¤«?\n"
-"(0¤Ç¸¶ÅÀ)"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1711
-msgid "Text Size"
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¥µ¥¤¥º"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1743
-#, fuzzy
-msgid "Enter new text size:"
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¥µ¥¤¥º¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1818
-#, fuzzy
-msgid "Snap Size"
-msgstr "¥¹¥Ê¥Ã¥×¥°¥ê¥Ã¥É"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1850
-#, fuzzy
-msgid "Enter new snap grid spacing:"
-msgstr "¥°¥ê¥Ã¥É¥µ¥¤¥º¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1923
-msgid "Edit slot number"
-msgstr "¥¹¥í¥Ã¥ÈÈÖ¹æÊÔ½¸"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1956
-#, fuzzy
-msgid "Edit slot number:"
-msgstr "¥¹¥í¥Ã¥ÈÈÖ¹æÊÔ½¸"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2018
-msgid "About..."
-msgstr "gschem¤Ë¤Ä¤¤¤Æ..."
-
-#: ../src/x_dialog.c:2038
-#, fuzzy
-msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
-msgstr "gEDA : GPL Electronic Design Automation"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2042
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
-msgstr "gschem¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó%s%s.%s"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2050
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Written by:\n"
-"Ales Hvezda\n"
-"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
-"And many others (See AUTHORS file)"
-msgstr ""
-"ºî¼Ô:\n"
-"Ales V. Hvezda\n"
-"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
-"¤ª¤è¤ÓÂçÀª¤Î¿Í¡¹(¥Õ¥¡¥¤¥ëAUTHORS»²¾È)"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2115
-msgid "Coords"
-msgstr "ºÂɸ"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2136
-msgid "Screen"
-msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2145
-msgid "World"
-msgstr "¥ï¡¼¥ë¥É"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2360
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_dialog.c:2423
-msgid "Color Edit"
-msgstr "¿§ÊÔ½¸"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2456
-msgid "Object color:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_dialog.c:2581
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2588
-#, fuzzy
-msgid "Keystroke(s)"
-msgstr "´Ø¿ô : ¥­¡¼¥¹¥È¥í¡¼¥¯"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2901
-#, fuzzy
-msgid "Find Text"
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¸¡º÷"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2934
-msgid "Text to find:"
-msgstr "¸¡º÷¥Æ¥­¥¹¥È"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2944
-msgid "descend into hierarchy"
-msgstr "²¼¤Î³¬Áؤ⸡º÷"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3008
-#, fuzzy
-msgid "Hide Text"
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤ò±£¤¹"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3041
-msgid "Hide text starting with:"
-msgstr "±£¤·¥Æ¥­¥¹¥È"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3109
-#, fuzzy
-msgid "Show Text"
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥Èɽ¼¨"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3142
-msgid "Show text starting with:"
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_dialog.c:3587 ../src/x_multiattrib.c:1597
-msgid "Name"
-msgstr "̾Á°"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3609
-msgid "S_elect the schematics you want to save:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_dialog.c:3703
-#, c-format
-msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_dialog.c:3709
-#, c-format
-msgid ""
-"There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr ""
-
-#. secondary label
-#: ../src/x_dialog.c:3738
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_dialog.c:3758
-msgid "_Close without saving"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_dialog.c:4094
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
-"Please correct in order to continue</span>\n"
-"\n"
-"The name and value must be non-empty.\n"
-"The name cannot end with a space.\n"
-"The value cannot start with a space."
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_dialog.c:4096
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Attribute"
-msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥ÈÄɲÃ/ÊÔ½¸"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Schematics"
-msgstr "sch - ¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "sym - ¥·¥ó¥Ü¥ë"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Schematics and symbols"
-msgstr "sym/sch - ¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯¤È¥·¥ó¥Ü¥ë"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:64
-#, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "* - ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:177
-msgid "Open..."
-msgstr "³«¤¯..."
-
-#: ../src/x_fileselect.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Save as..."
-msgstr "ÊÌ̾¤ÇÊݸ..."
-
-#: ../src/x_fileselect.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected file `%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_fileselect.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:291
-msgid "Save cancelled on user request\n"
-msgstr ""
-
-#. WK - catch EPS export case
-#: ../src/x_image.c:181
-msgid "Encapsulated Postscript"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_image.c:301
-#, c-format
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_image.c:379
-#, c-format
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_image.c:389
-#, c-format
-msgid ""
-"There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_image.c:408
-#, c-format
-msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
-msgstr "¥«¥é¡¼¥¤¥á¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Þ¤·¤¿¡£[%s] [%d x %d]\n"
-
-#: ../src/x_image.c:410
-#, c-format
-msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
-msgstr "Çò¹õ¥¤¥á¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Þ¤·¤¿¡£[%s] [%d x %d]\n"
-
-#: ../src/x_image.c:419
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_image.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Width x Height"
-msgstr "Éý x ¹â¤µ"
-
-#: ../src/x_image.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Image type"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¸"
-
-#: ../src/x_log.c:195
-msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_log.c:263
-msgid "Status"
-msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹"
-
-#: ../src/x_menus.c:42
-#, fuzzy
-msgid "/Add Net"
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈÄɲÃ..."
-
-#: ../src/x_menus.c:43
-#, fuzzy
-msgid "/Add Attribute..."
-msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥ÈÄɲÃ/ÊÔ½¸"
-
-#: ../src/x_menus.c:44
-#, fuzzy
-msgid "/Add Component..."
-msgstr "ÉôÉÊ..."
-
-#: ../src/x_menus.c:45
-#, fuzzy
-msgid "/Add Bus"
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈÄɲÃ..."
-
-#: ../src/x_menus.c:46
-#, fuzzy
-msgid "/Add Text"
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈÄɲÃ..."
-
-#: ../src/x_menus.c:48
-#, fuzzy
-msgid "/Zoom In"
-msgstr "³ÈÂç"
-
-#: ../src/x_menus.c:49
-#, fuzzy
-msgid "/Zoom Out"
-msgstr "½Ì¾®"
-
-#: ../src/x_menus.c:50
-#, fuzzy
-msgid "/Zoom Box"
-msgstr "³ÈÂç"
-
-#: ../src/x_menus.c:51
-#, fuzzy
-msgid "/Zoom Extents"
-msgstr "³ÈÂçÈÏ°Ï"
-
-#: ../src/x_menus.c:53
-#, fuzzy
-msgid "/Select"
-msgstr "ÁªÂò"
-
-#: ../src/x_menus.c:54
-#, fuzzy
-msgid "/Edit..."
-msgstr "ÊÔ½¸..."
-
-#: ../src/x_menus.c:55
-#, fuzzy
-msgid "/Copy"
-msgstr "¥³¥Ô¡¼"
-
-#: ../src/x_menus.c:56
-#, fuzzy
-msgid "/Move"
-msgstr "°ÜÆ°"
-
-#: ../src/x_menus.c:57
-#, fuzzy
-msgid "/Delete"
-msgstr "ºï½ü"
-
-#: ../src/x_menus.c:60
-#, fuzzy
-msgid "/Down Schematic"
-msgstr "¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯¤Ø"
-
-#: ../src/x_menus.c:61
-#, fuzzy
-msgid "/Down Symbol"
-msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ø"
-
-#: ../src/x_menus.c:62
-#, fuzzy
-msgid "/Up"
-msgstr "¾å¤Ø"
-
-#: ../src/x_menus.c:333
-#, c-format
-msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_menus.c:357
-msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_menus.c:370
-msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
-msgstr ""
-
-#. Remove this entry from all menus
-#: ../src/x_menus.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open file %s\n"
-msgstr "¤ª¤Ã¤È¡¢¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-
-#: ../src/x_menus.c:543
-msgid "Clear"
-msgstr "¥¯¥ê¥¢"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:708
-msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1218
-msgid "Show Value only"
-msgstr "ÃͤΤßɽ¼¨"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1220
-msgid "Show Name only"
-msgstr "̾Á°¤Î¤ßɽ¼¨"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1247
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1524
-msgid "Edit Attributes"
-msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥ÈÊÔ½¸"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1622
-msgid "Value"
-msgstr "ÃÍ"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1644
-msgid "Vis?"
-msgstr "ɽ¼¨"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1664
-msgid "N"
-msgstr "̾Á°"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1684
-msgid "V"
-msgstr "ÃÍ"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1705
-#, fuzzy
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥ÈÄɲÃ/ÊÔ½¸"
-
-#: ../src/x_pagesel.c:264
-msgid "Discard Page"
-msgstr "ÇË´þ"
-
-#: ../src/x_pagesel.c:383
-msgid "Page Manager"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¸¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_pagesel.c:439
-msgid "Filename"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_pagesel.c:455
-#, fuzzy
-msgid "Changed"
-msgstr "Êѹ¹"
-
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_pagesel.c:475
-msgid "Right click on the filename for more options..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_print.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Select PostScript Filename..."
-msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ..."
-
-#: ../src/x_print.c:172
-msgid "Extents with margins"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_print.c:178
-msgid "Extents no margins"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_print.c:184
-msgid "Current Window"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
-
-#: ../src/x_print.c:218
-msgid "Landscape"
-msgstr "¥é¥ó¥É¥¹¥±¡¼¥×"
-
-#: ../src/x_print.c:224
-msgid "Portrait"
-msgstr "¥Ý¡¼¥È¥ì¥¤¥È"
-
-#. Upper frame
-#: ../src/x_print.c:292
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_print.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Output paper size:"
-msgstr "½ÐÎÏÍѻ極¥¤¥º"
-
-#: ../src/x_print.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Orientation:"
-msgstr "¥ª¥ê¥¨¥ó¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó"
-
-#. Lower frame
-#: ../src/x_print.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥Èɽ¼¨/¸¡º÷"
-
-#: ../src/x_print.c:351
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-
-#: ../src/x_print.c:381
-msgid "Command:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_print.c:751
-msgid "No print destination specified\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_print.c:758
-#, c-format
-msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯¤ò°õºþ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£[%s]\n"
-
-#: ../src/x_print.c:767
-#, c-format
-msgid ""
-"Error printing to file '%s'\n"
-"Check the log window for more information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_print.c:774
-#, c-format
-msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯¤ò°õºþ¤·¤Þ¤·¤¿¡£[%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:86
-msgid "black"
-msgstr "¹õ"
-
-#: ../src/x_window.c:95
-msgid "white"
-msgstr "Çò"
-
-#: ../src/x_window.c:129
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate gc\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_window.c:142
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate xor_gc\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_window.c:155
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate outline_xor_gc\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_window.c:171
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate bounding_xor_gc\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate bus_gc\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_window.c:402
-msgid "New file"
-msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-
-#: ../src/x_window.c:408
-msgid "Open"
-msgstr "³«¤¯"
-
-#: ../src/x_window.c:409
-msgid "Open file..."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
-
-#: ../src/x_window.c:415
-msgid "Save"
-msgstr "Êݸ"
-
-#: ../src/x_window.c:416
-msgid "Save file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ"
-
-#: ../src/x_window.c:424
-msgid "Undo last operation"
-msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥"
-
-#: ../src/x_window.c:431
-msgid "Redo last undo"
-msgstr "¥ê¥É¥¥"
-
-#: ../src/x_window.c:440
-msgid ""
-"Add component...\n"
-"Select library and component from list, move the mouse into main window, "
-"click to place\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-"ÉôÉÊÄɲÃ...\n"
-"¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤«¤éÉôÉʤòÁªÂò¤·¡¢¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç\n"
-"¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¡¢ÇÛÃÖ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"±¦¥Ü¥¿¥ó¤Ç¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤·¤Þ¤¹¡£"
-
-#: ../src/x_window.c:450
-msgid ""
-"Add nets mode\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-"¥Í¥Ã¥ÈÄɲå⡼¥É\n"
-"±¦¥Ü¥¿¥ó¤Ç¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
-
-#: ../src/x_window.c:460
-msgid ""
-"Add buses mode\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-"¥Ð¥¹Äɲå⡼¥É\n"
-"±¦¥Ü¥¿¥ó¤Ç¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
-
-#: ../src/x_window.c:467
-msgid "Text"
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È"
-
-#: ../src/x_window.c:468
-msgid "Add Text..."
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈÄɲÃ..."
-
-#: ../src/x_window.c:478
-msgid "Select"
-msgstr "ÁªÂò"
-
-#: ../src/x_window.c:479
-msgid "Select mode"
-msgstr "ÁªÂò¥â¡¼¥É"
-
-#: ../src/x_window.c:554
-msgid "Pick"
-msgstr "¥Ô¥Ã¥¯"
-
-#: ../src/x_window.c:570
-msgid "Repeat/none"
-msgstr "·«¤êÊÖ¤·/¤Ê¤·"
-
-#: ../src/x_window.c:580
-msgid "Menu/Cancel"
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼/¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
-
-#: ../src/x_window.c:582
-msgid "Pan/Cancel"
-msgstr "¥Ñ¥ó/¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
-
-#: ../src/x_window.c:809
-#, c-format
-msgid "Loading schematic [%s]\n"
-msgstr "¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£[%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load file"
-msgstr "½é´ü²½scm¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¡£[%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:830
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New file [%s]\n"
-msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-
-#. an error occured when saving page to file
-#: ../src/x_window.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could NOT save page [%s]\n"
-msgstr "Êݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£[%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:937
-msgid "Error while trying to save"
-msgstr "ÊݸÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼È¯À¸"
-
-#: ../src/x_window.c:946
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved as [%s]\n"
-msgstr "[%s]¤È¤·¤ÆÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: ../src/x_window.c:948
-#, c-format
-msgid "Saved [%s]\n"
-msgstr "Êݸ¤·¤Þ¤·¤¿¡£[%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:950
-msgid "Saved"
-msgstr "Êݸ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-
-#: ../src/x_window.c:1016
-#, c-format
-msgid "Discarding page [%s]\n"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤òÇË´þ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£[%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:1016
-#, c-format
-msgid "Closing [%s]\n"
-msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£[%s]\n"
-
-#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
-msgstr ""
-
-#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "gEDA Schematic Editor"
-msgstr "¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯¤Ø"
-
-#~ msgid "Attribute failed ot find.\n"
-#~ msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥È¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#~ msgid "Attribute Mode"
-#~ msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥È¥â¡¼¥É"
-
-#~ msgid "ERROR! you can't get an attribute without an ='s\n"
-#~ msgstr "¥¨¥é¡¼!¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥È¤Ë¤Ï'='¤¬É¬ÍפǤ¹¡£\n"
-
-#~ msgid "Invalid mode [%s] passed to %s\n"
-#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥â¡¼¥É[%s]¤¬%s¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Found a version [%s%s] gschemrc file:\n"
-#~ "[%s]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó [%s] ¤Îgschemrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤·¤¿¡£: \n"
-#~ "[%s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc "
-#~ "file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "gschem¤Ï¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£ºÇ¿·¤Îrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-
-#~ msgid "Invalid mode [%s] passed to scrollbar-update\n"
-#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥â¡¼¥É[%s]¤¬scrollbar-update¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#~ msgid "Duplicate stroke definition passed to stroke! [%s]\n"
-#~ msgstr "¥¹¥È¥í¡¼¥¯¤ÎÄêµÁ¤¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹![%s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A stroke keyword has been found in an rc file, but gschem\n"
-#~ "is not compiled to support strokes, please recompile gschem\n"
-#~ "with LibStroke\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "rc¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ¤Ë¥¹¥È¥í¡¼¥¯¤ÎÄêµÁ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢gschem¤Ï\n"
-#~ "¥¹¥È¥í¡¼¥¯¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ê¤·¤Ç¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£LibStroke¤È\n"
-#~ "¶¦¤Ëgschem¤òºÆ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-
-#~ msgid "selected a nonexistant object!\n"
-#~ msgstr "¸ºß¤·¤Ê¤¤¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Component still embedded and not updated\n"
-#~ msgstr "¤³¤ÎÉôÉʤϤ¹¤Ç¤ËÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-
-#~ msgid "Write PNG..."
-#~ msgstr "PNG½ÐÎÏ"
-
-#~ msgid "Hotkeys..."
-#~ msgstr "¥Û¥Ã¥È¥­¡¼..."
-
-#~ msgid "Ack! something got fouled up with the keymappings!\n"
-#~ msgstr "¤ª¤Ã¤È!! ¥­¡¼¥Þ¥Ã¥×¤ÎÀßÄê¤Ë´Ö°ã¤¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "libgd not installed or disabled, so this feature is disabled\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "libgdgeda¤¬Ìµ¸ú¤Þ¤¿¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢¤³¤Îµ¡Ç½¤¬»È¤¨¤Þ¤»"
-#~ "¤ó¡£\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tried to render text with an invalid angle: %d\n"
-#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¿§¤Î»ØÄê¤Ç¤¹¡£ : %d\n"
-
-#~ msgid "Enter new string."
-#~ msgstr "ʸ»úÎó¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Image Filename..."
-#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤¤¡ª\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
-
-#~ msgid "Add/Edit Attribute"
-#~ msgstr "¥¢¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥ÈÄɲÃ/ÊÔ½¸"
-
-#~ msgid "Multiple Attach"
-#~ msgstr "¿½Å¥¢¥¿¥Ã¥Á"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "ÃÖ´¹"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Component [%s] has been embedded\n"
-#~ msgstr "¤³¤ÎÉôÉʤϤ¹¤Ç¤ËÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Picture [%s] has been embedded\n"
-#~ msgstr "¤³¤ÎÉôÉʤϤ¹¤Ç¤ËÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is "
-#~ "still embedded\n"
-#~ msgstr "ÉôÉÊ[%s]¤¬¸«ÉÕ¤«¤é¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢ÁȤ߹þ¤ß¤ò²ò½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
-#~ msgstr "¤³¤ÎÉôÉʤϤ¹¤Ç¤ËÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
-#~ msgstr "¤³¤ÎÉôÉʤϤ¹¤Ç¤ËÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Text Color"
-#~ msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈÊÔ½¸"
-
-#~ msgid "Line Type"
-#~ msgstr "Àþ¼ï"
-
-#~ msgid "Ran out of space in the hotkey buffer...\n"
-#~ msgstr "¥Û¥Ã¥È¥­¡¼¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬°î¤ì¤Þ¤·¤¿...\n"
-
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "¹â¤µ"
-
-#~ msgid "Script Execute..."
-#~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¥×¥È¼Â¹Ô..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "selection"
-#~ msgstr "ÁªÂò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "search text"
-#~ msgstr "¥Æ¥­¥¹¥Èɽ¼¨"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unnumbered"
-#~ msgstr "¥ª¡¼¥È¥Ê¥ó¥Ð¡¼¥Æ¥­¥¹¥È"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "options"
-#~ msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
-
-#~ msgid "New Page created [%s]\n"
-#~ msgstr "¿·µ¬¥Ú¡¼¥¸¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿¡£[%s]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There are unsaved schematics!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure?\n"
-#~ "OK will discard ALL changes!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹!\n"
-#~ "\n"
-#~ "¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?\n"
-#~ "'λ²ò'¤Ç¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÊѹ¹¤òÇË´þ¤·¤Þ¤¹!"
-
-#~ msgid "Too many directories! Increase MAX_DIRS\n"
-#~ msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹! MAX_DIRS¤òÁý¤ä¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-
-#~ msgid "Too many files! Increase MAX_FILES\n"
-#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹! MAX_FILES¤òÁý¤ä¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-
-#~ msgid "sch - Schematics"
-#~ msgstr "sch - ¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯"
-
-#~ msgid "sym - Symbols "
-#~ msgstr "sym - ¥·¥ó¥Ü¥ë"
-
-#~ msgid "sym/sch - Schematics and Symbols"
-#~ msgstr "sym/sch - ¥¹¥±¥Þ¥Á¥Ã¥¯¤È¥·¥ó¥Ü¥ë"
-
-#~ msgid "* - All Files"
-#~ msgstr "* - ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-
-#~ msgid "Search in Files"
-#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸¡º÷"
-
-#~ msgid "Search in Files - End of list"
-#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸¡º÷ - ½ªÎ»"
-
-#~ msgid "Search in Components"
-#~ msgstr "ÉôÉʤò¸¡º÷"
-
-#~ msgid "Search in Components - Found library only"
-#~ msgstr "ÉôÉʤò¸¡º÷ - ¸«ÉÕ¤«¤Ã¤¿¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î¤ß"
-
-#~ msgid "Search in Components - End of list"
-#~ msgstr "ÉôÉʤò¸¡º÷ - ½ªÎ»"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Discard changes"
-#~ msgstr "Êѹ¹¤òÇË´þ¤·¤Þ¤¹¤«?"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "λ²ò"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "ŬÍÑ"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "¸¡º÷"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "½ªÎ»"
-
-#~ msgid "SaveAs"
-#~ msgstr "Êݸ"
-
-#~ msgid "Write"
-#~ msgstr "½ÐÎÏ"
-
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "°õºþ"
-
-#~ msgid "Edit mode"
-#~ msgstr "ÊÔ½¸¥â¡¼¥É"
-
-#~ msgid "Move mode"
-#~ msgstr "°ÜÆ°¥â¡¼¥É"
-
-#~ msgid "Copy mode"
-#~ msgstr "¥³¥Ô¡¼¥â¡¼¥É"
-
-#~ msgid "Delete mode"
-#~ msgstr "ºï½ü¥â¡¼¥É"
-
-#~ msgid "Rotate mode"
-#~ msgstr "²óž¥â¡¼¥É"
-
-#~ msgid "Mirror mode"
-#~ msgstr "ȿž¥â¡¼¥É"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of lines [%d] passed to output-vector-threshold\n"
-#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥¢¥ó¥É¥¥¥ì¥Ù¥ë[%d]¤¬undo-levels¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#~ msgid "Comps"
-#~ msgstr "ÉôÉÊ"
-
-#~ msgid "Both"
-#~ msgstr "ξÊý"
-
-#~ msgid "Deattach"
-#~ msgstr "¥¢¥¿¥Ã¥Á²ò½ü"
-
-#~ msgid "%s requires a string as a parameter\n"
-#~ msgstr "%s¤Ïʸ»úÎó¤Î¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#~ msgid "Invalid parameters to paper-sizes\n"
-#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬paper-size¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#~ msgid "Cannot obtain the current directory!\n"
-#~ msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó!\n"
-
-#~ msgid "Cannot get cwd!\n"
-#~ msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó!\n"
-
-#~ msgid "Warning: two components with same refdes: %d\n"
-#~ msgstr "·Ù¹ð:2¤Ä¤ÎÉôÉʤËƱ¤¸refdes: %d\n"
-
-#~ msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
-#~ msgstr "̵¸ú¤Ê´Ö³Ö¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£100¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
-
-#~ msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
-#~ msgstr "̵¸ú¤ÊŤµ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£100¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
-
-#~ msgid "Autonumber text starting with:"
-#~ msgstr "¥ª¡¼¥È¥Ê¥ó¥Ð¡¼"
-
-#~ msgid "NV"
-#~ msgstr "̾Á°/ÃÍ"
-
-#~ msgid "SN"
-#~ msgstr "̾Á°/ÃÍ"
-
-#~ msgid "Add/Edit"
-#~ msgstr "ÄɲÃ/ÊÔ½¸"
-
-#~ msgid "Open Page"
-#~ msgstr "³«¤¯"
-
-#~ msgid "Update Manager"
-#~ msgstr "¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤ò¹¹¿·"
-
-#~ msgid "Close Manager"
-#~ msgstr "¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òÊĤ¸¤ë"
-
-#~ msgid "Read system-gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¤Îgshemrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£ [%s]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Did not find required system-gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¤Îgschemrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ [%s]\n"
-
-#~ msgid "Read ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "~/.gEDA/gschemrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£ [%s]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Did not find optional ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "~/.gEDA/gschemrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ [%s]\n"
-
-#~ msgid "Read local gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¤Îgschemrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£ [%s]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Did not find optional local gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¤Îgschemrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ [%s]\n"
-
-#~ msgid "Read specified rc file [%s]\n"
-#~ msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£ [%s]\n"
-
-#~ msgid "Did not find specified gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ [%s]\n"
-
-#~ msgid "Could not find any gschemrc file!\n"
-#~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Îgschemrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó!\n"
-
-#~ msgid "Could not find a gschemrc file\n"
-#~ msgstr "gschemrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó!\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library\n"
-#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹[%s]¤¬component-library¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library-search\n"
-#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹[%s]¤¬compnent-library-search¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to %s\n"
-#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹[%s]¤¬%s¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to source-library-search\n"
-#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹[%s]¤¬source-library-search¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to scheme-directory\n"
-#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹[%s]¤¬scheme-directory¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to bitmap-directory\n"
-#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹[%s]¤¬ bitmap-directory¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to font-directory\n"
-#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹[%s]¤¬font-directory¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "λ²ò"
-
-#~ msgid "Edit Component"
-#~ msgstr "ÉôÉÊÊÔ½¸"
-
-#~ msgid "Limits"
-#~ msgstr "À©¸Â"
-
-#~ msgid "Saved - Select Mode"
-#~ msgstr "Êݸ¤·¤Þ¤·¤¿ - ÁªÂò¥â¡¼¥É"
-
-#~ msgid "Saved All - Select"
-#~ msgstr "¤¹¤Ù¤ÆÊݸ - ÁªÂò"
-
-#~ msgid "Paste 1 Mode "
-#~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È1¥â¡¼¥É"
-
-#~ msgid "Paste 2 Mode "
-#~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È2¥â¡¼¥É"
-
-#~ msgid "Paste 3 Mode "
-#~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È3¥â¡¼¥É"
-
-#~ msgid "Paste 4 Mode "
-#~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È4¥â¡¼¥É"
diff --git a/gschem/po/nl.po b/gschem/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..42ea7ab
--- /dev/null
+++ b/gschem/po/nl.po
@@ -0,0 +1,2832 @@
+# Dutch translation for the gEDA gschem package.
+# Copyright (C) 2002...2007 Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
+# This file is distributed under the same license as the gEDA gschem package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: geda-gschem\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-06 12:12+0100\n"
+"Last-Translator: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: geda-dev@xxxxxxxxxxxxxx\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/rcstrings.c:2
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: ../src/rcstrings.c:3
+msgid "New Window"
+msgstr "Nieuw venster"
+
+#: ../src/rcstrings.c:4 ../src/x_pagesel.c:259
+msgid "New Page"
+msgstr "Nieuwe pagina"
+
+#: ../src/rcstrings.c:5 ../src/x_pagesel.c:260
+msgid "Open Page..."
+msgstr "Open pagina..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:6 ../src/x_pagesel.c:263
+msgid "Close Page"
+msgstr "Sluit pagina"
+
+#: ../src/rcstrings.c:7
+msgid "Revert Page"
+msgstr "Terughalen pagina"
+
+#: ../src/rcstrings.c:8 ../src/x_pagesel.c:262
+msgid "Save Page"
+msgstr "Opslaan pagina"
+
+#: ../src/rcstrings.c:9
+msgid "Save Page As..."
+msgstr "Opslaan Pagina Als..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:10
+msgid "Save All"
+msgstr "Alles Opslaan"
+
+#. GtkWindow
+#: ../src/rcstrings.c:11 ../src/x_print.c:284
+msgid "Print..."
+msgstr "Afdrukken..."
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/rcstrings.c:12 ../src/x_image.c:502
+msgid "Write image..."
+msgstr "Schrijf Afbeelding..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:525
+msgid "Recent files"
+msgstr "Recente bestanden"
+
+#: ../src/rcstrings.c:14 ../src/x_script.c:51
+msgid "Execute Script..."
+msgstr "Script Uitvoeren..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:15
+msgid "Close Window"
+msgstr "Sluit venster"
+
+#: ../src/rcstrings.c:16
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: ../src/rcstrings.c:18 ../src/i_callbacks.c:735
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerk"
+
+#: ../src/rcstrings.c:19 ../src/x_window.c:423
+msgid "Undo"
+msgstr "Ongedaan maken"
+
+#: ../src/rcstrings.c:20 ../src/x_window.c:430
+msgid "Redo"
+msgstr "Herstel"
+
+#: ../src/rcstrings.c:21 ../src/i_basic.c:81 ../src/x_window.c:594
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Selectie Mode"
+
+#: ../src/rcstrings.c:22
+msgid "Cut Buffer"
+msgstr "Knip Buffer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:23
+msgid "Copy Buffer"
+msgstr "Kopieer Buffer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:24
+msgid "Paste Buffer"
+msgstr "Plak Buffer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:25
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bewerk..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:26
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Bewerk Tekst..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:27 ../src/i_basic.c:91
+msgid "Copy Mode"
+msgstr "Kopieer Mode"
+
+#: ../src/rcstrings.c:28 ../src/i_basic.c:146
+msgid "Multiple Copy Mode"
+msgstr "Meervoudige Kopieer Mode"
+
+#: ../src/rcstrings.c:29 ../src/i_basic.c:94
+msgid "Move Mode"
+msgstr "Verplaats Mode"
+
+#: ../src/rcstrings.c:30 ../src/i_callbacks.c:711 ../src/x_multiattrib.c:1248
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijder"
+
+#: ../src/rcstrings.c:31
+msgid "Rotate 90 Mode"
+msgstr "Rotatie 90 Mode"
+
+#: ../src/rcstrings.c:32 ../src/i_basic.c:98
+msgid "Mirror Mode"
+msgstr "Spiegel Mode"
+
+#: ../src/rcstrings.c:33
+msgid "Slot..."
+msgstr "Slot..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:34
+msgid "Color..."
+msgstr "Kleur..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:35 ../src/i_callbacks.c:955
+msgid "Lock"
+msgstr "Vergrendel"
+
+#: ../src/rcstrings.c:36 ../src/i_callbacks.c:973
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ontgrendel"
+
+#: ../src/rcstrings.c:37
+msgid "Line Width & Type..."
+msgstr "Lijn Dikte & Type..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:38
+msgid "Fill Type..."
+msgstr "Arcering Type..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:39
+msgid "Symbol Translate..."
+msgstr "Verplaats Symbool..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:40
+msgid "Embed Component/Picture"
+msgstr "Component/Afbeelding Insluiten"
+
+#: ../src/rcstrings.c:41
+msgid "Unembed Component/Picture"
+msgstr "Component/Afbeelding Uitsluiten"
+
+#: ../src/rcstrings.c:42
+msgid "Update Component"
+msgstr "Hernieuw Component"
+
+#: ../src/rcstrings.c:43
+msgid "Show/Hide Inv Text"
+msgstr "Zichtbaar/Verborgen Onzichtbare Tekst"
+
+#: ../src/rcstrings.c:44
+msgid "Make Inv Text Vis"
+msgstr "Maak Onzichtbare Tekst Zichtbaar"
+
+#: ../src/rcstrings.c:46
+msgid "Buffer"
+msgstr "Buffer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:47
+msgid "Copy into 1"
+msgstr "Kopieer naar 1"
+
+#: ../src/rcstrings.c:48
+msgid "Copy into 2"
+msgstr "Kopieer naar 2"
+
+#: ../src/rcstrings.c:49
+msgid "Copy into 3"
+msgstr "Kopieer naar 3"
+
+#: ../src/rcstrings.c:50
+msgid "Copy into 4"
+msgstr "Kopieer naar 4"
+
+#: ../src/rcstrings.c:51
+msgid "Copy into 5"
+msgstr "Kopieer naar 5"
+
+#: ../src/rcstrings.c:52
+msgid "Cut into 1"
+msgstr "Knip naar 1"
+
+#: ../src/rcstrings.c:53
+msgid "Cut into 2"
+msgstr "Knip naar 2"
+
+#: ../src/rcstrings.c:54
+msgid "Cut into 3"
+msgstr "Knip naar 3"
+
+#: ../src/rcstrings.c:55
+msgid "Cut into 4"
+msgstr "Knip naar 4"
+
+#: ../src/rcstrings.c:56
+msgid "Cut into 5"
+msgstr "Knip naar 5"
+
+#: ../src/rcstrings.c:57
+msgid "Paste from 1"
+msgstr "Plak vanuit 1"
+
+#: ../src/rcstrings.c:58
+msgid "Paste from 2"
+msgstr "Plak vanuit 2"
+
+#: ../src/rcstrings.c:59
+msgid "Paste from 3"
+msgstr "Plak vanuit 3"
+
+#: ../src/rcstrings.c:60
+msgid "Paste from 4"
+msgstr "Plak vanuit 4"
+
+#: ../src/rcstrings.c:61
+msgid "Paste from 5"
+msgstr "Plak vanuit 5"
+
+#: ../src/rcstrings.c:63
+msgid "View"
+msgstr "Toon"
+
+#: ../src/rcstrings.c:64
+msgid "Redraw"
+msgstr "Hertekenen"
+
+#. I don't know if this would get in the way
+#: ../src/rcstrings.c:65 ../src/i_callbacks.c:1545 ../src/i_callbacks.c:1614
+msgid "Pan"
+msgstr "Schuif"
+
+#: ../src/rcstrings.c:66 ../src/i_basic.c:102
+msgid "Zoom Box"
+msgstr "Vergroot Venster"
+
+#: ../src/rcstrings.c:67
+msgid "Zoom Extents"
+msgstr "Toon Alles"
+
+#: ../src/rcstrings.c:68
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Vergroot"
+
+#: ../src/rcstrings.c:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Verklein"
+
+#: ../src/rcstrings.c:70
+msgid "Zoom Full"
+msgstr "Toon Maximaal"
+
+#: ../src/rcstrings.c:72
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#: ../src/rcstrings.c:73
+msgid "Manager..."
+msgstr "Manager..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: ../src/rcstrings.c:75
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorige"
+
+#: ../src/rcstrings.c:76 ../src/x_window.c:401
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: ../src/rcstrings.c:77
+msgid "Revert"
+msgstr "Terughalen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:78
+msgid "Close"
+msgstr "Sluit"
+
+#: ../src/rcstrings.c:79
+msgid "Discard"
+msgstr "Wegdoen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:81
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:82
+msgid "Component..."
+msgstr "Component..."
+
+#. need to click
+#: ../src/rcstrings.c:83 ../src/i_callbacks.c:2343 ../src/i_callbacks.c:2365
+msgid "Net"
+msgstr "Draad"
+
+#. need to click
+#: ../src/rcstrings.c:84 ../src/i_callbacks.c:2409 ../src/i_callbacks.c:2432
+#: ../src/x_window.c:459
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:85
+msgid "Attribute..."
+msgstr "Attribuut..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:86
+msgid "Text..."
+msgstr "Tekst..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:87 ../src/i_callbacks.c:2513 ../src/i_callbacks.c:2532
+msgid "Line"
+msgstr "Lijn"
+
+#: ../src/rcstrings.c:88 ../src/i_callbacks.c:2554 ../src/i_callbacks.c:2573
+msgid "Box"
+msgstr "Rechthoek"
+
+#: ../src/rcstrings.c:89 ../src/i_callbacks.c:2629 ../src/i_callbacks.c:2649
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
+
+#: ../src/rcstrings.c:90 ../src/i_callbacks.c:2671 ../src/i_callbacks.c:2690
+msgid "Arc"
+msgstr "Boog"
+
+#: ../src/rcstrings.c:91 ../src/i_callbacks.c:2712 ../src/i_callbacks.c:2731
+msgid "Pin"
+msgstr "Pen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:92
+msgid "Picture..."
+msgstr "Afbeelding..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:94
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchie"
+
+#: ../src/rcstrings.c:95
+msgid "Down Schematic"
+msgstr "Naar Schema"
+
+#: ../src/rcstrings.c:96
+msgid "Down Symbol"
+msgstr "Naar Symbool"
+
+#: ../src/rcstrings.c:97
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: ../src/rcstrings.c:98
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentatie"
+
+#. GtkFrame
+#: ../src/rcstrings.c:100 ../src/x_multiattrib.c:1539
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:101 ../src/i_callbacks.c:2995
+msgid "Attach"
+msgstr "Vastmaken"
+
+#: ../src/rcstrings.c:102 ../src/i_callbacks.c:3044
+msgid "Detach"
+msgstr "Losmaken"
+
+#: ../src/rcstrings.c:103
+msgid "Show Value"
+msgstr "Toon Waarde"
+
+#: ../src/rcstrings.c:104
+msgid "Show Name"
+msgstr "Toon Naam"
+
+#: ../src/rcstrings.c:105
+msgid "Show Both"
+msgstr "Toon Beide"
+
+#: ../src/rcstrings.c:106
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr "Schakel Zichtbaarheid"
+
+#: ../src/rcstrings.c:107
+msgid "Find Specific Text..."
+msgstr "Vind Specifieke Tekst..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:108
+msgid "Hide Specific Text..."
+msgstr "Verberg Specifike Tekst..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:109
+msgid "Show Specific Text..."
+msgstr "Toon Specifieke Tekst..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:110
+msgid "Autonumber Text..."
+msgstr "Automatisch Tekst Nummeren..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:112
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: ../src/rcstrings.c:113
+msgid "Text Size..."
+msgstr "Tekst Hoogte..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:114
+msgid "Toggle Grid On/Off"
+msgstr "Schakel Grid Aan/Uit"
+
+#: ../src/rcstrings.c:115
+msgid "Toggle Snap On/Off"
+msgstr "Schakel Snap Aan/Uit"
+
+#: ../src/rcstrings.c:116
+msgid "Snap Grid Spacing..."
+msgstr "Snap Grid Afstand..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:117
+msgid "Scale up Grid Spacing"
+msgstr "Omhoog schalen Grid Afstand"
+
+#: ../src/rcstrings.c:118
+msgid "Scale down Grid Spacing"
+msgstr "Omlaag schalen Snap Grid Afstand"
+
+#: ../src/rcstrings.c:119
+msgid "Toggle Outline/Box"
+msgstr "Schakel Contour/Rechthoek"
+
+#: ../src/rcstrings.c:120
+msgid "Toggle Net Rubberband"
+msgstr "Schakel Draad Elastiekband"
+
+#: ../src/rcstrings.c:121
+msgid "Show Log Window..."
+msgstr "Toon Logboek venster..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:122
+msgid "Show Coord Window..."
+msgstr "Toon Coordinaten venster..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:124
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: ../src/rcstrings.c:125
+msgid "Manual"
+msgstr "Handleiding"
+
+#: ../src/rcstrings.c:126
+msgid "gEDA Documentation"
+msgstr "gEDA Documentatie"
+
+#: ../src/rcstrings.c:127
+msgid "gschem FAQ"
+msgstr "gschem FAQ"
+
+#: ../src/rcstrings.c:128
+msgid "Component Documentation"
+msgstr "Component Documentatie"
+
+#: ../src/rcstrings.c:129
+msgid "About gschem"
+msgstr "Over gschem"
+
+#: ../src/rcstrings.c:130 ../src/x_dialog.c:2517
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Sneltoets"
+
+#: ../src/a_zoom.c:250
+msgid "Zoom too small!  Cannot zoom further.\n"
+msgstr "Vergroting te klein! Kan niet verder vergroten.\n"
+
+#. Fork failed. Still in parent process, so can use the log
+#. * window
+#: ../src/g_funcs.c:343 ../src/i_callbacks.c:138
+#, c-format
+msgid "Could not fork\n"
+msgstr "Kan niet afsplitsen\n"
+
+#. if we return, then nothing happened
+#: ../src/g_funcs.c:359 ../src/i_callbacks.c:148
+#, c-format
+msgid "Could not invoke %s\n"
+msgstr "Kan %s niet aanroepen\n"
+
+#: ../src/g_funcs.c:365 ../src/i_callbacks.c:152
+msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
+msgstr "Documentatie opdrachten niet ondersteund bij MinGW.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid color [%s] passed to %s\n"
+msgstr "Ongeldige kleur [%s] overgedragen aan %s\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:434
+#, c-format
+msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
+msgstr "Ongeldige vergrotingsfactor [%d] overgedragen aan %s\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:525
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
+msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan text-size\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:552
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n"
+msgstr "Ongeldige waarde [%f] overgedragen aan postscript-font-scale\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:595
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
+msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan snap-size\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1067
+#, c-format
+msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
+msgstr "Ongeldige num niveaus [%d] overgedragen naar undo-levels\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1307
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
+msgstr "Ongeldige afmeting [%d] overgedragen aan bus-ripper-size\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1382
+#, c-format
+msgid "Invalid dot size [%d] passed to grid-dot-size\n"
+msgstr "Ongeldige beeldpunt afmeting [%d] overgedragen aan grid-dot-size\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1423
+#, c-format
+msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n"
+msgstr ""
+"Ongeldige beeldpunt ruimte [%d] overgedragen aan grid-fixed-threshold\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1467
+#, c-format
+msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
+msgstr "Ongeldige offset waarde [%d] overgedragen aan add-attribute-offset\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1491
+#, c-format
+msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
+msgstr "Ongeldig aantal seconden [%d] overgedragen naar auto-save-interval\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1532
+#, c-format
+msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
+msgstr "Ongeldige versterking [%d] overgedragen aan mousepan-gain\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1555
+#, c-format
+msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
+msgstr "Ongeldige versterking [%d] overgedragen aan keyboardpan-gain\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1601
+#, c-format
+msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
+msgstr ""
+"Ongeldig aantal beeldpunten [%d] overgedragen aan select-slack-pixels\n"
+
+#: ../src/gschem.c:193 ../src/gschem.c:204
+#, c-format
+msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
+msgstr "gEDA/gschem versie %s%s.%s\n"
+
+#: ../src/gschem.c:196 ../src/gschem.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"gEDA/gschem komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE; zie het COPYING bestand voor meer "
+"informatie.\n"
+
+#: ../src/gschem.c:198 ../src/gschem.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
+msgstr ""
+"Dit is vrije software, en je wordt aangemoedigt dit te herdistribueren onder "
+"bepaalde\n"
+
+#: ../src/gschem.c:200 ../src/gschem.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"condities; zie het COPYING bestand voor meer informatie.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gschem.c:215
+#, c-format
+msgid "This is the MINGW32 port.\n"
+msgstr "Dit is de MINGW32 versie.\n"
+
+#: ../src/gschem.c:219
+#, c-format
+msgid "Current locale settings: %s\n"
+msgstr "Huidige locale instellingen: %s\n"
+
+#: ../src/gschem.c:232
+#, c-format
+msgid "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
+msgstr "Je moet de GEDADATA variabele instellen!\n"
+
+#: ../src/gschem.c:248
+#, c-format
+msgid "Read init scm file [%s]\n"
+msgstr "Lees init scm bestand [%s]\n"
+
+#. ! \todo These two messages are the same. Should be
+#. * integrated.
+#: ../src/gschem.c:252
+#, c-format
+msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
+msgstr "Fout bij het lezen van het init scm bestand [%s]\n"
+
+#: ../src/gschem.c:321
+#, c-format
+msgid "Scheme directory NOT set!\n"
+msgstr "Scheme bestandenmap is NIET ingesteld!\n"
+
+#: ../src/gschem.c:328 ../src/x_script.c:72
+#, c-format
+msgid "Executing guile script [%s]\n"
+msgstr "Bezig met uitvoeren van guile script [%s]\n"
+
+#: ../src/i_basic.c:84
+msgid "Component Mode"
+msgstr "Component Mode"
+
+#: ../src/i_basic.c:88
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Tekst Mode"
+
+#: ../src/i_basic.c:96
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr "Rotatie Mode"
+
+#: ../src/i_basic.c:106
+msgid "Pan Mode"
+msgstr "Schuif Mode"
+
+#: ../src/i_basic.c:110
+#, c-format
+msgid "Paste %d Mode"
+msgstr "Plak %d Mode"
+
+#: ../src/i_basic.c:115
+msgid "Net Mode"
+msgstr "Net Mode"
+
+#: ../src/i_basic.c:119
+msgid "Bus Mode"
+msgstr "Bus Mode"
+
+#: ../src/i_basic.c:122
+msgid "Line Mode"
+msgstr "Lijn Mode"
+
+#: ../src/i_basic.c:125
+msgid "Box Mode"
+msgstr "Rechthoek Mode"
+
+#: ../src/i_basic.c:128
+msgid "Picture Mode"
+msgstr "Afbeelding Mode"
+
+#: ../src/i_basic.c:131
+msgid "Circle Mode"
+msgstr "Cirkel Mode"
+
+#: ../src/i_basic.c:134
+msgid "Arc Mode"
+msgstr "Boog Mode"
+
+#: ../src/i_basic.c:137
+msgid "Pin Mode"
+msgstr "Pen Mode"
+
+#: ../src/i_basic.c:139 ../src/i_callbacks.c:589 ../src/i_callbacks.c:609
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieer"
+
+#: ../src/i_basic.c:141 ../src/i_callbacks.c:671 ../src/i_callbacks.c:691
+msgid "Move"
+msgstr "Verplaats"
+
+#: ../src/i_basic.c:143 ../src/i_callbacks.c:630 ../src/i_callbacks.c:650
+msgid "Multiple Copy"
+msgstr "Meervoudig Kopieren"
+
+#: ../src/i_basic.c:172
+msgid "Show Hidden"
+msgstr "Zichtbaar Verborgen"
+
+#: ../src/i_basic.c:175
+msgid "Snap Off"
+msgstr "Snap Aan"
+
+#: ../src/i_basic.c:256 ../src/x_window.c:568
+msgid "Action"
+msgstr "Aktie"
+
+#: ../src/i_basic.c:262 ../src/x_window.c:563
+msgid "Stroke"
+msgstr "Slag"
+
+#: ../src/i_basic.c:268 ../src/x_window.c:565
+msgid "none"
+msgstr "geen"
+
+#: ../src/i_basic.c:273
+msgid "Repeat/"
+msgstr "Herhaal/"
+
+#: ../src/i_basic.c:538 ../src/i_basic.c:543
+msgid "OFF"
+msgstr "UIT"
+
+#: ../src/i_basic.c:547
+#, c-format
+msgid "Grid(%s, %s)"
+msgstr "Raster(%s, %s)"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:133
+#, c-format
+msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
+msgstr "Documentatie voor [%s,%s,%s,%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:193 ../src/i_callbacks.c:1757
+#, c-format
+msgid "New page created [%s]\n"
+msgstr "Nieuwe pagina gemaakt [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:229 ../src/x_menus.c:494
+#, c-format
+msgid "New Window created [%s]\n"
+msgstr "Nieuw venster gemaakt [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:347
+msgid "Failed to Save All"
+msgstr "Fout tijdens Alles Opslaan"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:349
+msgid "Saved All"
+msgstr "Alles Opgeslagen"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:441
+msgid "Closing Window\n"
+msgstr "Sluit Venster\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:594 ../src/i_callbacks.c:635 ../src/i_callbacks.c:676
+msgid "Select objs first"
+msgstr "Selecteer voorwerpen eerst"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:751
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Bewerk Tekst"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:774
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:791
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:833 ../src/i_callbacks.c:880
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roteer"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:907 ../src/i_callbacks.c:929
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spiegel"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:991 ../src/x_dialog.c:1611
+msgid "Translate"
+msgstr "Verplaats"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:994
+msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
+msgstr "ATTENTIE: Niet verplaatsen met snap uit!\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:995
+msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
+msgstr "ATTENTIE: Zet snap aan en vervolg de verplaatsing.\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1002
+msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
+msgstr "ATTENTIE: Snap grid waarde is niet gelijk aan 100!\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1004
+msgid ""
+"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
+"should be set to 100\n"
+msgstr ""
+"ATTENTIE: Als je een symbool naar de oorsprong verschuift, dan moet de snap "
+"grip waarde op 100 gezet worden\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1025
+msgid "Embed"
+msgstr "Insluiten"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1066
+msgid "Unembed"
+msgstr "Uitsluiten"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1109
+msgid "Update"
+msgstr "Vernieuw"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1166
+msgid "ShowHidden"
+msgstr "ZichtbaarVerborgen"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1189
+msgid "MakeVisible"
+msgstr "MaakZichtbaar"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1305
+msgid "Edit Line Type"
+msgstr "Bewerk Lijn Type"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1346 ../src/x_dialog.c:1268
+msgid "Edit Fill Type"
+msgstr "Bewerk Arcering Type"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1651
+msgid "Update Cues"
+msgstr "Vernieuw aanwijzing"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1801
+msgid "Really revert page?"
+msgstr "Echt Terughalen pagina?"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1875
+msgid "Copy 1"
+msgstr "Kopieer 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1894
+msgid "Copy 2"
+msgstr "Kopieer 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1913
+msgid "Copy 3"
+msgstr "Kopieer 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1932
+msgid "Copy 4"
+msgstr "Kopieer 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1951
+msgid "Copy 5"
+msgstr "Kopieer 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1970
+msgid "Cut 1"
+msgstr "Knip 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1989
+msgid "Cut 2"
+msgstr "Knip 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2008
+msgid "Cut 3"
+msgstr "Knip 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2027
+msgid "Cut 4"
+msgstr "Knip 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2046
+msgid "Cut 5"
+msgstr "Knip 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2062
+msgid "Paste 1"
+msgstr "Plak 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2069 ../src/i_callbacks.c:2091
+#: ../src/i_callbacks.c:2113 ../src/i_callbacks.c:2135
+#: ../src/i_callbacks.c:2157
+msgid "Empty buffer"
+msgstr "Maak buffer leeg"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2084
+msgid "Paste 2"
+msgstr "Plak 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2106
+msgid "Paste 3"
+msgstr "Plak 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2128
+msgid "Paste 4"
+msgstr "Plak 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2150
+msgid "Paste 5"
+msgstr "Plak 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2267 ../src/x_window.c:439
+msgid "Component"
+msgstr "Component"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2303 ../src/i_callbacks.c:2322
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribuut"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2789
+#, c-format
+msgid "Searching for source [%s]\n"
+msgstr "Zoek naar bron [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2813
+#, c-format
+msgid "Cannot find source [%s]\n"
+msgstr "Kan bron [%s] niet vinden\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2880
+#, c-format
+msgid "Searching for symbol [%s]\n"
+msgstr "Zoek naar symbool [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2967
+msgid ""
+"This command retrieves the component documentation from the web, but there "
+"is no component selected"
+msgstr ""
+"Dit commando haalt de component documentatie van het web, maar er is geen "
+"component geselecteerd"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3084
+msgid "ShowN"
+msgstr "ToonN"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3114
+msgid "ShowV"
+msgstr "ToonW"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3144
+msgid "ShowB"
+msgstr "ToonB"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3175
+msgid "VisToggle"
+msgstr "SchakelZichtbaarheid"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3196
+#, c-format
+msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
+msgstr "Sorry, maar dit is een niet werkende menu optie\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3284
+msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
+msgstr "Aktie terugkoppel mode is ingesteld op OUTLINE\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3287
+msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
+msgstr "Aktie terugkoppel mode is ingesteld op BOUNDINGBOX.\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3304
+msgid "Grid OFF\n"
+msgstr "Grid UIT\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3307
+msgid "Grid ON\n"
+msgstr "Grid AAN\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3324
+msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
+msgstr "Snap UIT (PAS OP!)\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3327
+msgid "Snap ON\n"
+msgstr "Snap AAN\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3347
+msgid "Rubber band OFF \n"
+msgstr "Elastiek band UIT\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3350
+msgid "Rubber band ON\n"
+msgstr "Elastiek band AAN\n"
+
+#: ../src/o_arc.c:139
+#, c-format
+msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
+msgstr "Onbekend einde van boog (%d)\n"
+
+#: ../src/o_arc.c:180
+#, c-format
+msgid "Unknown type for arc !\n"
+msgstr "Onbekend type van boog!\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:109
+#, c-format
+msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
+msgstr "Ontving NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:175
+#, c-format
+msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
+msgstr "Ontving NUL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
+
+#: ../src/o_box.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown end for box (%d)\n"
+msgstr "Onbekend einde voor rechthoek (%d)\n"
+
+#: ../src/o_box.c:183
+#, c-format
+msgid "Unknown type for box !\n"
+msgstr "Onbekend type voor rechthoek!\n"
+
+#: ../src/o_box.c:267
+#, c-format
+msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
+msgstr "Onbekend type voor rechthoek (arcering)!\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:44
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_copy]\n"
+msgstr "Ontving een ongeldig buffernummer [o_buffer_copy]\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:73
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_cut]\n"
+msgstr "Ontving een ongeldig buffernummer [o_buffer_cut]\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:105
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
+msgstr "Ontving een ongeldig buffernummer [o_buffer_paste_start]\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:164
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
+msgstr "Ontving een ongeldig buffernummer [o_buffer_paste_end]\n"
+
+#: ../src/o_bus.c:199
+#, c-format
+msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_xor_single\n"
+msgstr "Ontving ereen die ongeldig is in [o_bus_draw_xor_single]\n"
+
+#: ../src/o_circle.c:138
+#, c-format
+msgid "Unknown end for circle\n"
+msgstr "Onbekend einde van cirkel\n"
+
+#. just to be careful
+#: ../src/o_circle.c:174
+#, c-format
+msgid "Unknown type for circle!\n"
+msgstr "Onbekend type voor cirkel!\n"
+
+#: ../src/o_circle.c:256
+#, c-format
+msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
+msgstr "Onbekend type voor cirkel (arcering)!\n"
+
+#: ../src/o_complex.c:174
+#, c-format
+msgid "Could not find complex in new component placement!\n"
+msgstr "Kan complex niet vinden bij het plaatsen van een nieuwe component!\n"
+
+#: ../src/o_complex.c:405 ../src/o_complex.c:409
+#, c-format
+msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
+msgstr "Vertaal schema [%d %d]\n"
+
+#: ../src/o_copy.c:122 ../src/o_copy.c:312
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n"
+msgstr "FOUT: NULL object in o_copy_end!\n"
+
+#: ../src/o_line.c:115
+#, c-format
+msgid "Unknown end for line (%d)\n"
+msgstr "Onbekend einde voor lijn (%d)\n"
+
+#. just to be careful
+#: ../src/o_line.c:155
+#, c-format
+msgid "Unknown type for line (%d) !\n"
+msgstr "Onbekend type voor lijn (%d)!\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:66
+#, c-format
+msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
+msgstr "Ontving een onverwachte NULL in o_edit\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:145
+msgid "Object already locked\n"
+msgstr "Object reeds vergrendeld\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:183
+msgid "Object already unlocked\n"
+msgstr "Object reeds ontgrendeld\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:525
+msgid "Hidden text is now visible\n"
+msgstr "Verborgen tekst is nu zichtbaar\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:527
+msgid "Hidden text is now invisible\n"
+msgstr "Verborgen tekst is nu onzichtbaar\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:779
+#, c-format
+msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
+msgstr "Kan symbool [%s] niet in bibliotheek vinden. Vernieuwen faalde.\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:917
+#, c-format
+msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
+msgstr "o_autosave_backups: Kan de echte bestandsnaam van %s niet krijgen."
+
+#: ../src/o_misc.c:961
+#, c-format
+msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
+msgstr ""
+"Voorgaande reserve bestand [%s] kan NIET op lezen-schrijven ingesteld "
+"worden\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:979
+#, c-format
+msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
+msgstr "Reserve bestand [%s] kan NIET op alleen-lezen ingesteld worden\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:984
+#, c-format
+msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
+msgstr "Reserve bestand [%s] kan NIET opgeslagen worden\n"
+
+#: ../src/o_move.c:181
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
+msgstr "FOUT: NULL object in o_move_end!\n"
+
+#: ../src/o_move.c:282
+#, c-format
+msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
+msgstr "OH! probeerde er een te vinden, maar heb 'em niet gevonden!\n"
+
+#: ../src/o_move.c:304
+#, c-format
+msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
+msgstr "Ontving een niet lijn object in o_move_check_endpoint\n"
+
+#: ../src/o_net.c:234
+#, c-format
+msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n"
+msgstr "Ontving er een die ongeldig is in o_net_draw_xor_single\n"
+
+#. try to exit gracefully
+#: ../src/o_net.c:770 ../src/o_net.c:807 ../src/o_net.c:878 ../src/o_net.c:914
+#, c-format
+msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
+msgstr ""
+"Probeerde meer dan twee busrippers toe te voegen. Interne gschem fout.\n"
+
+#: ../src/o_net.c:987
+#, c-format
+msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
+msgstr ""
+"Bus ripper symbool [%s] niet gevonden in een van de component bibliotheken\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:208 ../src/o_picture.c:720
+#, c-format
+msgid "Failed to load picture: %s"
+msgstr "Fout bij het lezen van afbeelding: %s"
+
+#: ../src/o_picture.c:222
+msgid "Picture"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: ../src/o_picture.c:625 ../src/x_attribedit.c:148
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object!\n"
+msgstr "FOUT: NULL object!\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:130
+msgid "Slot attribute malformed\n"
+msgstr "Slot attribuut misvormd\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:148
+msgid "numslots attribute missing\n"
+msgstr "numslots attribuut ontbreekt\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:150
+msgid "Slotting not allowed for this component\n"
+msgstr "Slots niet toegestaan voor deze component\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:166
+msgid "New slot number out of range\n"
+msgstr "Nieuw slotnummer overschrijdt de limiet\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:239
+#, c-format
+msgid "uggg! you tried to slot edit something that doesn't exist!\n"
+msgstr "Hmmm, je probeerde een slot te bewerken op iets dat niet bestaat!\n"
+
+#: ../src/o_undo.c:318
+msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
+msgstr "Ongedaan/Opnieuw doen uitgeschakeld in rc bestand\n"
+
+#: ../src/parsecmd.c:51
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
+"  -q            Quiet mode\n"
+"  -v            Verbose mode on\n"
+"  -r filename   Rc filename\n"
+"  -s filename   Script (guile) filename\n"
+"  -o filename   Output filename (for printing)\n"
+"  -p            Automatically place the window\n"
+"  -t            Print stroke information\n"
+"  -h            Help; this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [OPTIES] schema_bestandnaam1 ... schema_bestandnaamN\n"
+"  -q            Stille mode\n"
+"  -v            Breedsprakige modus aan\n"
+"  -r filename   Rc bestandnaam\n"
+"  -s filename   Script (guile) bestandnaam\n"
+"  -o filename   Uitvoer bestandnaam (voor afdrukken)\n"
+"  -t            Afdrukken stroke informatie\n"
+"  -h            Help; deze mededeling\n"
+"\n"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:133
+#, c-format
+msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
+msgstr "Kreeg ongeldige toon optie; standaardwaarde is toon beide\n"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:336
+msgid "Single Attribute Editor"
+msgstr "Enkelvoudige Attribuut Bewerking"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:367
+msgid "<b>Edit Attribute</b>"
+msgstr "<b>Bewerk Attribuut</b>"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:369
+msgid "<b>Add Attribute</b>"
+msgstr "<b>Plaats Attribuut</b>"
+
+#. Name selection
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_attribedit.c:385 ../src/x_multiattrib.c:1721
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#. Value entry
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_attribedit.c:401 ../src/x_multiattrib.c:1740
+msgid "Value:"
+msgstr "Waarde:"
+
+#. Visibility
+#. GtkButton
+#: ../src/x_attribedit.c:417 ../src/x_multiattrib.c:1777
+msgid "Visible"
+msgstr "Zichtbaar"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:437
+msgid "Show Value Only"
+msgstr "Toon Alleen Waarde"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:439
+msgid "Show Name Only"
+msgstr "Toon Alleen Naam"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:441 ../src/x_multiattrib.c:1216
+msgid "Show Name & Value"
+msgstr "Toon Naam & Waarde"
+
+#. gschem specific
+#: ../src/x_attribedit.c:448
+msgid "<b>Attach Options</b>"
+msgstr "<b>Opties Vastmaken</b>"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:463
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_attribedit.c:471 ../src/x_compselect.c:774
+#: ../src/x_compselect.c:882
+msgid "Components"
+msgstr "Componenten"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:479 ../src/x_window.c:449
+msgid "Nets"
+msgstr "Draden"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:487
+msgid "Replace existing attributes"
+msgstr "Vervang bestaande attributen"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:412
+msgid ""
+"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
+"slots\n"
+msgstr ""
+"geslotte objecten zonder slot attribuut kunnen een probleem geven bij het "
+"automatisch nummeren van slots\n"
+
+#. duplicate slot in used_slots
+#: ../src/x_autonumber.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
+msgstr ""
+"een dubbel slot kan een probleem geven: [symbolnaam=%s, nummer=%d, slot=%d]\n"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:692
+msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
+msgstr "Geen zoektekst gegeven in autonumber text.\n"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:743
+msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
+msgstr "Geen '*' of '?' gegeven aan het einden van de autonummer tekst.\n"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:876
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonaal"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:877
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Van boven naar beneden"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:877
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Van beneden naar boven"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:878
+msgid "Left to right"
+msgstr "Van links naar rechts"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:878
+msgid "Right to left"
+msgstr "Van rechts naar links"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:879
+msgid "File order"
+msgstr "Bestand volgorde"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1215
+msgid "Autonumber text"
+msgstr "Automatisch tekst nummeren"
+
+#. scope section
+#: ../src/x_autonumber.c:1241
+msgid "<b>Scope</b>"
+msgstr "<b>Omvang</b>"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1263
+msgid "Search for:"
+msgstr "Zoek naar:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1277
+msgid "Autonumber text in:"
+msgstr "Automatisch tekst nummeren in:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1284
+msgid "Skip numbers found in:"
+msgstr "Sla nummers over gevonden in:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1296 ../src/x_autonumber.c:1305
+msgid "Selected objects"
+msgstr "Geselecteerde objecten"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1297 ../src/x_autonumber.c:1306
+msgid "Current page"
+msgstr "Huidig blad"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1298 ../src/x_autonumber.c:1307
+msgid "Whole hierarchy"
+msgstr "Hele hierarchie"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1309
+msgid "Overwrite existing numbers"
+msgstr "Overschrijven van bestaande nummers"
+
+#. Options section
+#: ../src/x_autonumber.c:1314
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Opties</b>"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1336
+msgid "Starting number:"
+msgstr "Start nummer:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1343
+msgid "Sort order:"
+msgstr "Sorteer volgorde:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1364
+msgid "Remove numbers"
+msgstr "Verwijder nummers"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1368
+msgid "Automatic slotting"
+msgstr "Automatisch slotten"
+
+#: ../src/x_color.c:60 ../src/x_color.c:97
+#, c-format
+msgid "Could not find the color %s!\n"
+msgstr "Kan kleur %s niet vinden!\n"
+
+#: ../src/x_color.c:63 ../src/x_color.c:100
+#, c-format
+msgid "Defaulting color to white\n"
+msgstr "Kleur naar standaardwaarde wit teruggezet\n"
+
+#: ../src/x_color.c:70 ../src/x_color.c:107
+#, c-format
+msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
+msgstr "Jakkie! Kan geen wit toewijzen!\n"
+
+#: ../src/x_color.c:81 ../src/x_color.c:129 ../src/x_window.c:86
+#: ../src/x_window.c:95
+#, c-format
+msgid "Could not allocate the color %s!\n"
+msgstr "Kan de kleur %s niet toewijzen!\n"
+
+#: ../src/x_color.c:148 ../src/x_color.c:164
+#, c-format
+msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
+msgstr "Probeerde een ongeldige kleur te verkrijgen: %d\n"
+
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_compselect.c:912
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1004
+msgid "Default behavior - reference component"
+msgstr "Normaal gedrag - referentie component"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1007
+msgid "Embed component in schematic"
+msgstr "Component insluiten in schema"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1010
+msgid "Include component as individual objects"
+msgstr "Invoegen component als individuele objecten"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1166
+msgid "Select Component..."
+msgstr "Selecteer Component..."
+
+#: ../src/x_compselect.c:1192
+msgid "In Use"
+msgstr "In gebruik"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1196
+msgid "Libraries"
+msgstr "Bibliotheken"
+
+#. GtkFrame
+#: ../src/x_compselect.c:1205 ../src/x_fileselect.c:128
+msgid "Preview"
+msgstr "Vooraf zien"
+
+#. dialog not created yet
+#: ../src/x_dialog.c:191
+msgid "Text Entry..."
+msgstr "Tekst Ingeven..."
+
+#: ../src/x_dialog.c:224
+msgid ""
+"Enter text, click apply,\n"
+"move cursor into window, click to place text.\n"
+"Middle button to rotate while placing."
+msgstr ""
+"Geef tekst in, en klik toepassen,\n"
+"verplaats cursor in het venster, klik om tekst te plaatsen.\n"
+"Middelste muisknop gebruiken om te plaatsen"
+
+#: ../src/x_dialog.c:313
+#, c-format
+msgid "Lower Left"
+msgstr "Onder Links"
+
+#: ../src/x_dialog.c:324
+#, c-format
+msgid "Middle Left"
+msgstr "Midden Links"
+
+#: ../src/x_dialog.c:335
+#, c-format
+msgid "Upper Left"
+msgstr "Boven Links"
+
+#: ../src/x_dialog.c:346
+#, c-format
+msgid "Lower Middle"
+msgstr "Onder Midden"
+
+#: ../src/x_dialog.c:357
+#, c-format
+msgid "Middle Middle"
+msgstr "Midden Midden"
+
+#: ../src/x_dialog.c:368
+#, c-format
+msgid "Upper Middle"
+msgstr "Boven Midden"
+
+#: ../src/x_dialog.c:379
+#, c-format
+msgid "Lower Right"
+msgstr "Onder Rechts"
+
+#: ../src/x_dialog.c:390
+#, c-format
+msgid "Middle Right"
+msgstr "Midden Rechts"
+
+#: ../src/x_dialog.c:401
+#, c-format
+msgid "Upper Right"
+msgstr "Boven Rechts"
+
+#: ../src/x_dialog.c:516
+msgid "Edit Text Properties"
+msgstr "Bewerk Tekst Eigenschappen"
+
+#: ../src/x_dialog.c:552
+msgid "<b>Text Content</b>"
+msgstr "<b>Tekst Inhoud</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:584
+msgid "<b>Text Properties</b>"
+msgstr "<b>Tekst Eigenschappen</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:599
+msgid "Color:"
+msgstr "Kleur:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:609
+msgid "Size:"
+msgstr "Grootte:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:618
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Uitlijning:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:672
+msgid "Solid"
+msgstr "Getrokken lijn"
+
+#: ../src/x_dialog.c:673
+msgid "Dotted"
+msgstr "Stippel lijn"
+
+#: ../src/x_dialog.c:674
+msgid "Dashed"
+msgstr "Gestreepte lijn"
+
+#: ../src/x_dialog.c:675
+msgid "Center"
+msgstr "Hartlijn"
+
+#: ../src/x_dialog.c:676
+msgid "Phantom"
+msgstr "Begrenzingslijn"
+
+#: ../src/x_dialog.c:802 ../src/x_dialog.c:804 ../src/x_dialog.c:806
+#: ../src/x_dialog.c:989 ../src/x_dialog.c:990 ../src/x_dialog.c:991
+#: ../src/x_dialog.c:999 ../src/x_dialog.c:1182 ../src/x_dialog.c:1184
+#: ../src/x_dialog.c:1186 ../src/x_dialog.c:1188 ../src/x_dialog.c:1190
+#: ../src/x_dialog.c:1395 ../src/x_dialog.c:1396 ../src/x_dialog.c:1397
+#: ../src/x_dialog.c:1398 ../src/x_dialog.c:1399 ../src/x_dialog.c:1407
+#, c-format
+msgid "*unchanged*"
+msgstr "*onveranderd*"
+
+#: ../src/x_dialog.c:881
+msgid "Edit Line Width & Type"
+msgstr "Bewerk Lijn Dikte & Type"
+
+#: ../src/x_dialog.c:922
+msgid "Width:"
+msgstr "Breedte:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:926 ../src/x_print.c:315
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:930
+msgid "Dash Length:"
+msgstr "Lijn Streeplengte:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:934
+msgid "Dash Space:"
+msgstr "Lijn Tussenruimte:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1039
+msgid "Hollow"
+msgstr "Hol"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1040
+msgid "Filled"
+msgstr "Gevuld"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1041
+msgid "Mesh"
+msgstr "Maas"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1042
+msgid "Hatch"
+msgstr "Arcering"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1308
+msgid "Fill Type:"
+msgstr "Arcering Type:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1312
+msgid "Line Width:"
+msgstr "Lijn Dikte:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1316
+msgid "Angle 1:"
+msgstr "Hoek 1:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1320
+msgid "Pitch 1:"
+msgstr "Steek 1:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1324
+msgid "Angle 2:"
+msgstr "Hoek 2:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1328
+msgid "Pitch 2:"
+msgstr "Steek 2:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1490
+msgid "Arc Params"
+msgstr "Boog parameters"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1532
+msgid "Start Angle:"
+msgstr "Start Hoek:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1542
+msgid "Degrees of Sweep:"
+msgstr "Doorlopen Hoek:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1643
+msgid ""
+"Offset to translate?\n"
+"(0 for origin)"
+msgstr ""
+"OffSet van de verplaatsing?\n"
+"(0 voor oorsprong)"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1711
+msgid "Text Size"
+msgstr "Tekst Hoogte"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1743
+msgid "Enter new text size:"
+msgstr "Voer nieuwe tekstgrootte in:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1818
+msgid "Snap Size"
+msgstr "Snap Grootte"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1850
+msgid "Enter new snap grid spacing:"
+msgstr "Voer nieuwe snap grid waarde in:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1923
+msgid "Edit slot number"
+msgstr "Bewerk slot nummer"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1956
+msgid "Edit slot number:"
+msgstr "Bewerk slot nummer:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2018
+msgid "About..."
+msgstr "Omtrent..."
+
+#: ../src/x_dialog.c:2038
+msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
+msgstr "<b>gEDA: GPL Elektronische Ontwerp Automatisering</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2042
+#, c-format
+msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
+msgstr "<b>gschem versie %s%s.%s</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2050
+msgid ""
+"Written by:\n"
+"Ales Hvezda\n"
+"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
+"And many others (See AUTHORS file)"
+msgstr ""
+"Geschreven door:\n"
+"Ales Hvezda\n"
+"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
+"En vele anderen (zie het AUTHORS bestand)"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2115
+msgid "Coords"
+msgstr "Coord."
+
+#: ../src/x_dialog.c:2136
+msgid "Screen"
+msgstr "Scherm"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2145
+msgid "World"
+msgstr "Wereld"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2360
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
+msgstr "FOUT: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2423
+msgid "Color Edit"
+msgstr "Kleur Bewerken"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2456
+msgid "Object color:"
+msgstr "Object kleur:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2581
+msgid "Function"
+msgstr "Funktie"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2588
+msgid "Keystroke(s)"
+msgstr "Toetsaanslag(en)"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2901
+msgid "Find Text"
+msgstr "Vind tekst"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2934
+msgid "Text to find:"
+msgstr "Te vinden tekst:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2944
+msgid "descend into hierarchy"
+msgstr "afdalen in hierarchie"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3008
+msgid "Hide Text"
+msgstr "Verberg tekst"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3041
+msgid "Hide text starting with:"
+msgstr "Verberg tekst beginnend met:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3109
+msgid "Show Text"
+msgstr "Toon tekst"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3142
+msgid "Show text starting with:"
+msgstr "Toon tekst beginnend met:"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_dialog.c:3587 ../src/x_multiattrib.c:1597
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3609
+msgid "S_elect the schematics you want to save:"
+msgstr "S_electeer de schema's die je op wil slaan:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3703
+#, c-format
+msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
+msgstr "Wijzigingen in schema \"%s\" opslaan voor het afsluiten?"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3709
+#, c-format
+msgid ""
+"There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr ""
+"Er zijn %d schema's met wijzigingen. Wijzigingen opslaan voor het afsluiten?"
+
+#. secondary label
+#: ../src/x_dialog.c:3738
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "Als je niet opslaat, verlies je alle wijzigingen definitief."
+
+#: ../src/x_dialog.c:3758
+msgid "_Close without saving"
+msgstr "Afsluiten zonder opslaan"
+
+#: ../src/x_dialog.c:4094
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
+"Please correct in order to continue</span>\n"
+"\n"
+"The name and value must be non-empty.\n"
+"The name cannot end with a space.\n"
+"The value cannot start with a space."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">De invoer attribuut \"%s\" is "
+"ongeldig\n"
+"Alstublieft corrigeren voor dat je doorgaat</span>\n"
+"\n"
+"De naam en waarde mogen niet leeg zijn.\n"
+"De naam mag niet eindigen met een spatie.\n"
+"De waarde mag niet met een spatie beginnen."
+
+#: ../src/x_dialog.c:4096
+msgid "Invalid Attribute"
+msgstr "Ongeldig Attribuut"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:48
+msgid "Schematics"
+msgstr "Schema's"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:53
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbolen"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:58
+msgid "Schematics and symbols"
+msgstr "Schema's en symbolen"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:64
+msgid "All files"
+msgstr "Alle bestanden"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:177
+msgid "Open..."
+msgstr "Open..."
+
+#: ../src/x_fileselect.c:238
+msgid "Save as..."
+msgstr "Opslaan Als..."
+
+#: ../src/x_fileselect.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected file `%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Would you like to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Het geselecteerde bestand `%s' bestaat reeds.\n"
+"\n"
+"Wil je het overschrijven ?"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:289
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Overschrijf bestand ?"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:291
+msgid "Save cancelled on user request\n"
+msgstr "Opslaan afgebroken op verzoek van de gebruiker\n"
+
+#. WK - catch EPS export case
+#: ../src/x_image.c:181
+msgid "Encapsulated Postscript"
+msgstr "Encapsulated Postscript"
+
+#: ../src/x_image.c:301
+#, c-format
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: Kan EPS bestand %s niet schrijven.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:379
+#, c-format
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: Kan %s bestand %s niet schrijven.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"De volgende fout ontstond tijdens het opslaan van afbeelding met type %s "
+"naar bestandnaam:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:408
+#, c-format
+msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
+msgstr "Schreef kleuren afbeelding naar [%s] [%d x %d]\n"
+
+#: ../src/x_image.c:410
+#, c-format
+msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
+msgstr "Schreef zwart/wit afbeelding naar [%s] [%d x %d]\n"
+
+#: ../src/x_image.c:419
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: Kan geen pixbuf krijgen van gschem's venster.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:465
+msgid "Width x Height"
+msgstr "Breedte x Hoogte"
+
+#: ../src/x_image.c:481
+msgid "Image type"
+msgstr "Afbeelding type"
+
+#: ../src/x_log.c:195
+msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_log.c:263
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/x_menus.c:42
+msgid "/Add Net"
+msgstr "/Plaats Draad"
+
+#: ../src/x_menus.c:43
+msgid "/Add Attribute..."
+msgstr "/Plaats Attribuut..."
+
+#: ../src/x_menus.c:44
+msgid "/Add Component..."
+msgstr "/Plaats Component..."
+
+#: ../src/x_menus.c:45
+msgid "/Add Bus"
+msgstr "/Plaats Bus"
+
+#: ../src/x_menus.c:46
+msgid "/Add Text"
+msgstr "/Plaats Tekst"
+
+#: ../src/x_menus.c:48
+msgid "/Zoom In"
+msgstr "/Vergroot"
+
+#: ../src/x_menus.c:49
+msgid "/Zoom Out"
+msgstr "/Verklein"
+
+#: ../src/x_menus.c:50
+msgid "/Zoom Box"
+msgstr "/Vergroot Venster"
+
+#: ../src/x_menus.c:51
+msgid "/Zoom Extents"
+msgstr "/Toon Alles"
+
+#: ../src/x_menus.c:53
+msgid "/Select"
+msgstr "/Selecteer"
+
+#: ../src/x_menus.c:54
+msgid "/Edit..."
+msgstr "/Bewerk..."
+
+#: ../src/x_menus.c:55
+msgid "/Copy"
+msgstr "/Kopieer"
+
+#: ../src/x_menus.c:56
+msgid "/Move"
+msgstr "/Verplaats"
+
+#: ../src/x_menus.c:57
+msgid "/Delete"
+msgstr "/Verwijder"
+
+#: ../src/x_menus.c:60
+msgid "/Down Schematic"
+msgstr "/Naar Schema"
+
+#: ../src/x_menus.c:61
+msgid "/Down Symbol"
+msgstr "/Naar Symbool"
+
+#: ../src/x_menus.c:62
+msgid "/Up"
+msgstr "/Omhoog"
+
+#: ../src/x_menus.c:333
+#, c-format
+msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
+msgstr ""
+"Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand menu_item '%s'\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:357
+msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
+msgstr "Popup_menu_item_factory bestaat niet!\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:370
+msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
+msgstr ""
+"Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand popup "
+"menu_item\n"
+
+#. Remove this entry from all menus
+#: ../src/x_menus.c:482
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s\n"
+msgstr "Kan bestand %s niet openen\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:543
+msgid "Clear"
+msgstr "Wis"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:708
+msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
+msgstr "Attributen met een lege naam zijn niet toegestaan. Geef een naam."
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1218
+msgid "Show Value only"
+msgstr "Toon alleen Waarde"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1220
+msgid "Show Name only"
+msgstr "Toon alleen Naam"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1247
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliceer"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1524
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "Bewerk Attribuut"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1622
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1644
+msgid "Vis?"
+msgstr "Zichtbaar?"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1664
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+# GtkTreeViewColumn
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1684
+msgid "V"
+msgstr "W"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1705
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Plaats Attribuut"
+
+#: ../src/x_pagesel.c:264
+msgid "Discard Page"
+msgstr "Pagina Wegdoen"
+
+#: ../src/x_pagesel.c:383
+msgid "Page Manager"
+msgstr "Pagina Manager"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_pagesel.c:439
+msgid "Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_pagesel.c:455
+msgid "Changed"
+msgstr "Veranderd"
+
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_pagesel.c:475
+msgid "Right click on the filename for more options..."
+msgstr "Klik met rechts op de bestandnaam voor meer opties..."
+
+#: ../src/x_print.c:90
+msgid "Select PostScript Filename..."
+msgstr "Selecteer Postscript bestandsnaam..."
+
+#: ../src/x_print.c:172
+msgid "Extents with margins"
+msgstr "Alles met kantlijnen"
+
+#: ../src/x_print.c:178
+msgid "Extents no margins"
+msgstr "Alles zonder kantlijnen"
+
+#: ../src/x_print.c:184
+msgid "Current Window"
+msgstr "Huidige Venster"
+
+#: ../src/x_print.c:218
+msgid "Landscape"
+msgstr "Liggend"
+
+#: ../src/x_print.c:224
+msgid "Portrait"
+msgstr "Staand"
+
+#. Upper frame
+#: ../src/x_print.c:292
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: ../src/x_print.c:304
+msgid "Output paper size:"
+msgstr "Uitvoer papier afmeting:"
+
+#: ../src/x_print.c:326
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientatie:"
+
+#. Lower frame
+#: ../src/x_print.c:338
+msgid "Destination"
+msgstr "Bestemming"
+
+#: ../src/x_print.c:351
+msgid "File:"
+msgstr "Bestand:"
+
+#: ../src/x_print.c:381
+msgid "Command:"
+msgstr "Commando:"
+
+#: ../src/x_print.c:751
+msgid "No print destination specified\n"
+msgstr "Geen afdruk bestemming opgegeven\n"
+
+#: ../src/x_print.c:758
+#, c-format
+msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
+msgstr "Kan huidige schema niet afdrukken op [%s]\n"
+
+#: ../src/x_print.c:767
+#, c-format
+msgid ""
+"Error printing to file '%s'\n"
+"Check the log window for more information"
+msgstr ""
+"Fout bij afdrukken naar bestand '%s'\n"
+"Controleer het log venster voor meer informatie"
+
+#: ../src/x_print.c:774
+#, c-format
+msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
+msgstr "Huidig schema afgedrukt op [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:86
+msgid "black"
+msgstr "zwart"
+
+#: ../src/x_window.c:95
+msgid "white"
+msgstr "wit"
+
+#: ../src/x_window.c:129
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate gc\n"
+msgstr "Kan gc niet toewijzen\n"
+
+#: ../src/x_window.c:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate xor_gc\n"
+msgstr "Kan xor_gc niet toewijzen\n"
+
+#: ../src/x_window.c:155
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate outline_xor_gc\n"
+msgstr "Kan outline_xor_gc niet toewijzen\n"
+
+#: ../src/x_window.c:171
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate bounding_xor_gc\n"
+msgstr "Kan bounding_xor_gc niet toewijzen\n"
+
+#: ../src/x_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate bus_gc\n"
+msgstr "Kan bus_gc niet toewijzen\n"
+
+#: ../src/x_window.c:402
+msgid "New file"
+msgstr "Nieuw bestand"
+
+#: ../src/x_window.c:408
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
+
+#: ../src/x_window.c:409
+msgid "Open file..."
+msgstr "Open bestand..."
+
+#: ../src/x_window.c:415
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: ../src/x_window.c:416
+msgid "Save file"
+msgstr "Opslaan bestand"
+
+#: ../src/x_window.c:424
+msgid "Undo last operation"
+msgstr "Maak laatste bewerking ongedaan"
+
+#: ../src/x_window.c:431
+msgid "Redo last undo"
+msgstr "Herstel de laatste ongedaanmaking"
+
+#: ../src/x_window.c:440
+msgid ""
+"Add component...\n"
+"Select library and component from list, move the mouse into main window, "
+"click to place\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+"Voeg een component toe...\n"
+"Selecteer een bibliotheek en component uit delijst, verplaats de "
+"muisindicator in het hoofdvensterklik om component te plaatsen\n"
+"Rechter muisknop om af te breken"
+
+#: ../src/x_window.c:450
+msgid ""
+"Add nets mode\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+"Plaats draden modus\n"
+"Rechter muisknop om af te breken"
+
+#: ../src/x_window.c:460
+msgid ""
+"Add buses mode\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+"Plaats bussen modus\n"
+"Rechter muisknop om af te breken"
+
+#: ../src/x_window.c:467
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../src/x_window.c:468
+msgid "Add Text..."
+msgstr "Plaats een tekst..."
+
+#: ../src/x_window.c:478
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
+
+#: ../src/x_window.c:479
+msgid "Select mode"
+msgstr "Selectie mode"
+
+#: ../src/x_window.c:554
+msgid "Pick"
+msgstr "Pak"
+
+#: ../src/x_window.c:570
+msgid "Repeat/none"
+msgstr "Herhaal/geen"
+
+#: ../src/x_window.c:580
+msgid "Menu/Cancel"
+msgstr "Menu/Afbreken"
+
+#: ../src/x_window.c:582
+msgid "Pan/Cancel"
+msgstr "Schuif/Afbreken"
+
+#: ../src/x_window.c:809
+#, c-format
+msgid "Loading schematic [%s]\n"
+msgstr "Bezig met laden van schema [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:821
+msgid "Failed to load file"
+msgstr "Fout bij het lezen van bestand"
+
+#: ../src/x_window.c:830
+#, c-format
+msgid "New file [%s]\n"
+msgstr "Nieuw bestand [%s]\n"
+
+#. an error occured when saving page to file
+#: ../src/x_window.c:936
+#, c-format
+msgid "Could NOT save page [%s]\n"
+msgstr "Pagina [%s] kan NIET opgeslagen worden\n"
+
+#: ../src/x_window.c:937
+msgid "Error while trying to save"
+msgstr "Fout tijdens het opslaan"
+
+#: ../src/x_window.c:946
+#, c-format
+msgid "Saved as [%s]\n"
+msgstr "Opgeslagen Als [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:948
+#, c-format
+msgid "Saved [%s]\n"
+msgstr "Opgeslagen [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:950
+msgid "Saved"
+msgstr "Opgeslagen"
+
+#: ../src/x_window.c:1016
+#, c-format
+msgid "Discarding page [%s]\n"
+msgstr "Pagina [%s] wegdoen\n"
+
+#: ../src/x_window.c:1016
+#, c-format
+msgid "Closing [%s]\n"
+msgstr "Sluiten [%s]\n"
+
+#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:1
+msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
+msgstr "Creer en bewerk elektrische schema's en symbolen met gschem"
+
+#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:2
+msgid "gEDA Schematic Editor"
+msgstr "gEDA schema bewerking"
+
+#~ msgid "Attribute failed ot find.\n"
+#~ msgstr "Attribuut weigert of niet gevonden.\n"
+
+#~ msgid "Attribute Mode"
+#~ msgstr "Attribuut Mode"
+
+#~ msgid "ERROR! you can't get an attribute without an ='s\n"
+#~ msgstr "FOUT! je kunt geen attribuut zonder een ='s krijgen\n"
+
+#~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_display_selection\n"
+#~ msgstr "Ontving NULL in o_complex_translate_display_selection\n"
+
+#~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_selection!\n"
+#~ msgstr "Ontving NULL in o_complex_translate_selection\n"
+
+#~ msgid "ERROR: NULL object in o_rotate_90!\n"
+#~ msgstr "FOUT: NULL object in o_rotate 90!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: NULL object in o_mirror!\n"
+#~ msgstr "FOUT: NULL object in o_mirror!\n"
+
+#~ msgid "Invalid mode [%s] passed to %s\n"
+#~ msgstr "Ongeldige mode [%s] overgedragen aan %s\n"
+
+#~ msgid "FAQ"
+#~ msgstr "Vaak Gestelde Vragen"
+
+#~ msgid "gEDA Wiki"
+#~ msgstr "gEDA Wiki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found a version [%s%s] gschemrc file:\n"
+#~ "[%s]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een versie [%s%s] gschemrc bestand gevonden:\n"
+#~ "[%s]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verzeker je ervan dat je het laatste rc bestand gebruikt zolang gschem in "
+#~ "het ALPHA stadium is.\n"
+
+#~ msgid "Invalid mode [%s] passed to scrollbar-update\n"
+#~ msgstr "Ongeldige mode [%s] overgedragen aan scrollbar-update\n"
+
+#~ msgid "Duplicate stroke definition passed to stroke! [%s]\n"
+#~ msgstr "Duplikaat stroke definitie overgedragen aan stroke! [%s]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A stroke keyword has been found in an rc file, but gschem\n"
+#~ "is not compiled to support strokes, please recompile gschem\n"
+#~ "with LibStroke\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een 'stroke' sleutelwoord is in een rc bestand gevonden,\n"
+#~ "maar gschem is gecompileerd om stroke te ondersteunen,\n"
+#~ "kompileer gschem opnieuw met LibStroke\n"
+
+#~ msgid "selected a nonexistant object!\n"
+#~ msgstr "Een niet bestaand voorwerp geselecteerd!.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not unembedded component, could not find appropriate .sym file\n"
+#~ msgstr "Kan component niet uitsluiten, kan juiste .sym file niet vinden\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Component still embedded and not updated\n"
+#~ msgstr "Component is nog steeds ingesloten en niet vernieuwd\n"
+
+#~ msgid "More than one component found with name [%s]\n"
+#~ msgstr "Meer dan een component gevonden met de naam [%s]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write PNG..."
+#~ msgstr "Schrijf PNG..."
+
+#~ msgid "Hotkeys..."
+#~ msgstr "Snel-toets..."
+
+#~ msgid "Ack! something got fouled up with the keymappings!\n"
+#~ msgstr "Jakkie! iets heeft een zooitje van de keymappings gemaakt!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "libgd not installed or disabled, so this feature is disabled\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libgdgeda is niet geinstalleerd of uitgeschakeld, deze mogelijkheid is "
+#~ "niet beschikbaar\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tried to render text with an invalid angle: %d\n"
+#~ msgstr "Probeerde een ongeldige kleur te verkrijgen: %d\n"
+
+#~ msgid "Generic String"
+#~ msgstr "Algemene Tekst"
+
+#~ msgid "Enter new string."
+#~ msgstr "Voer nieuwe tekst in."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Image Filename..."
+#~ msgstr "Specificeer een Afbeelding Bestandsnaam..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Bestandsnaam:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add/Edit Attribute"
+#~ msgstr "Plaats/Bewerk Attribuut"
+
+#~ msgid "Multiple Attach"
+#~ msgstr "Meervoudig Toevoegen"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Vervangen"
+
+#~ msgid "ERROR: NULL object in o_delete_end!\n"
+#~ msgstr "FOUT: NULL object in o_delete_end!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Component [%s] has been embedded\n"
+#~ msgstr "Component [%s] is ingesloten\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture [%s] has been embedded\n"
+#~ msgstr "Afbeelding [%s] is ingesloten\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is "
+#~ "still embedded\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan component [%s] niet vinden, tijdens een poging om uit te sluiten. "
+#~ "Component is nog steeds ingesloten\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
+#~ msgstr "Component [%s] is succesvol uitgesloten\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
+#~ msgstr "Afbeelding [%s] is uitgesloten\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Text Color"
+#~ msgstr "Bewerk Tekst Kleur"
+
+#~ msgid "Line Type"
+#~ msgstr "Lijn Type"
+
+#~ msgid "String too long... hack!\n"
+#~ msgstr "Tekst te lang... aanpassen!\n"
+
+#~ msgid "Ran out of space in the hotkey buffer...\n"
+#~ msgstr "Tekort aan ruimte in de Snel-toets buffer...\n"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Hoogte"
+
+#~ msgid "Script Execute..."
+#~ msgstr "Uitvoering Script..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: negative numbers not allowed in the autonumber_text dialog\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: negatieve nummers niet toegestaan in de Autonumber_text "
+#~ "dialoog\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "selection"
+#~ msgstr "Selectie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "search text"
+#~ msgstr "zoek tekst"
+
+#~ msgid "hierarchical sheets"
+#~ msgstr "hierarchische bladen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unnumbered"
+#~ msgstr "ongenummerd"
+
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "alle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "aktie"
+
+#~ msgid "top down"
+#~ msgstr "boven onder"
+
+#~ msgid "New Page created [%s]\n"
+#~ msgstr "Nieuwe pagina gemaakt [%s]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There are unsaved schematics!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are you sure?\n"
+#~ "OK will discard ALL changes!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er zijn nog niet opgeslagen schema's!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Weet je het zeker?\n"
+#~ "OK negeert alle nog niet opgeslagen schema's!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Agg, could not open directory: %s\n"
+#~ msgstr "Aarg, kan map: %s niet openen\n"
+
+#~ msgid "Too many directories! Increase MAX_DIRS\n"
+#~ msgstr "Teveel mappen! Verhoog MAX_DIRS\n"
+
+#~ msgid "Too many files! Increase MAX_FILES\n"
+#~ msgstr "Teveel bestanden! verhoog MAX_FILES\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sch - Schematics"
+#~ msgstr "sch - Schema's"
+
+#~ msgid "sym - Symbols "
+#~ msgstr "sym - Symbolen"
+
+#~ msgid "sym/sch - Schematics and Symbols"
+#~ msgstr "sym/sch - Symbolen en Schema's"
+
+#~ msgid "* - All Files"
+#~ msgstr "* - Alle bestanden"
+
+#~ msgid "x_fileselect_preview_checkbox: Oops got a null f_current!\n"
+#~ msgstr "x_fileselect_preview_checkbox: Oops, ontving een null f_current!\n"
+
+#~ msgid "Search in Files"
+#~ msgstr "Zoek in Bestanden"
+
+#~ msgid "Search in Files - End of list"
+#~ msgstr "Zoek in Bestanden - Einde van de lijst"
+
+#~ msgid "Search in Components"
+#~ msgstr "Zoek in Componenten"
+
+#~ msgid "Search in Components - Found library only"
+#~ msgstr "Zoek in Componenten - Alleen bibliotheek gevonden"
+
+#~ msgid "Search in Components - End of list"
+#~ msgstr "Zoek in Componenten - Einde van de lijst"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Mappen"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Bestanden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discard changes"
+#~ msgstr "Veranderingen Wegdoen?"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Afbreken"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Toepassen"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Vind"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Klaar"
+
+#~ msgid "SaveAs"
+#~ msgstr "OpslaanAls"
+
+#~ msgid "Write"
+#~ msgstr "Schrijf"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Afdrukken"
+
+#~ msgid "Edit mode"
+#~ msgstr "Bewerk mode"
+
+#~ msgid "Move mode"
+#~ msgstr "Verplaats mode"
+
+#~ msgid "Copy mode"
+#~ msgstr "Kopieer mode"
+
+#~ msgid "Delete mode"
+#~ msgstr "Verwijder mode"
+
+#~ msgid "Rotate mode"
+#~ msgstr "Rotatie mode"
+
+#~ msgid "Mirror mode"
+#~ msgstr "Spiegel mode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of lines [%d] passed to output-vector-threshold\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ongeldig aantal regels [%d] overgedragen naar output-vector-threshold.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comps"
+#~ msgstr "Componenten"
+
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "Beide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deattach"
+#~ msgstr "Losmaken"
+
+#~ msgid "refdes=C"
+#~ msgstr "refdes=C"
+
+#~ msgid "refdes=Q"
+#~ msgstr "refdes=Q"
+
+#~ msgid "refdes=R"
+#~ msgstr "refdes=R"
+
+#~ msgid "refdes=X"
+#~ msgstr "refdes=X"
+
+#~ msgid "%s requires a string as a parameter\n"
+#~ msgstr "%s vereist een text als parameter.\n"
+
+#~ msgid "Invalid parameters to paper-sizes\n"
+#~ msgstr "Ongeldige waarde voor paper-sizes.\n"
+
+#~ msgid "Cannot obtain the current directory!\n"
+#~ msgstr "Kan de huidige map niet verkrijgen!.\n"
+
+#~ msgid "Cannot get cwd!\n"
+#~ msgstr "Kan geen cwd verkrijgen!.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: NULL object in o_embed!\n"
+#~ msgstr "FOUT: NULL object in o_embed!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: two components with same refdes: %d\n"
+#~ msgstr "Attentie: twee componenten hebben hetzelfde refdes attribuut: %d\n"
+
+#~ msgid "Got an unexpected NULL in o_update_component\n"
+#~ msgstr "Ontving een onverwachte NULL in o_update_component\n"
+
+#~ msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
+#~ msgstr "Ongeldig gebied gespecificeerd, instellen op 100\n"
+
+#~ msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
+#~ msgstr "Ongeldige lengte gespecificeerd, instellen op 100\n"
+
+#~ msgid "Autonumber text starting with:"
+#~ msgstr "Automatisch tekst nummeren startend met:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add/Edit"
+#~ msgstr "Toevoegen/Bewerk"
+
+#~ msgid "Open Page"
+#~ msgstr "Open pagina"
+
+#~ msgid "Update Manager"
+#~ msgstr "Vernieuw Manager"
+
+#~ msgid "Close Manager"
+#~ msgstr "Sluit Manager"
+
+#~ msgid "Read system-gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "Lees het system-gschemrc [%s] bestand\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Did not find required system-gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "Kan het system-gschemrc [%s] niet vinden\n"
+
+#~ msgid "Read ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "Lees het ~/.gEDA/gschemrc [%s] bestand.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Did not find optional ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "Bestand ~/.gEDA/gschemrc [%s] niet gevonden\n"
+
+#~ msgid "Read local gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "Lees het lokale gschemrc [%s] bestand\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Did not find optional local gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "Kan het lokale gschemrc [%s] bestand niet vinden.\n"
+
+#~ msgid "Read specified rc file [%s]\n"
+#~ msgstr "Lees het gespecificeerde rc [%s] bestand\n"
+
+#~ msgid "Did not find specified gschemrc file [%s]\n"
+#~ msgstr "Kan het gespecificeerde rc [%s] bestand niet vinden\n"
+
+#~ msgid "Could not find any gschemrc file!\n"
+#~ msgstr "Kan geen enkel gschmrc bestand vinden!\n"
+
+#~ msgid "Could not find a gschemrc file\n"
+#~ msgstr "Kan geen gschmrc bestand vinden!\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library\n"
+#~ msgstr "Ongeldige waarde [%s] overgedragen aan component-library\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library-search\n"
+#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan component-library-search\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to %s\n"
+#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to source-library-search\n"
+#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan source-library-search\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to scheme-directory\n"
+#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan scheme-directory\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to bitmap-directory\n"
+#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan bitmap-directory\n"
+
+#~ msgid "Invalid path [%s] passed to font-directory\n"
+#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan font-directory\n"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Edit Component"
+#~ msgstr "Bewerk Component"
+
+#~ msgid "Limits"
+#~ msgstr "Limieten"
+
+#~ msgid "Saved - Select Mode"
+#~ msgstr "Opgeslagen - Selectie Mode"
+
+#~ msgid "Saved All - Select"
+#~ msgstr "Alles opgeslagen - Selectie"
+
+#~ msgid "Paste 1 Mode "
+#~ msgstr "Plak 1 Mode "
+
+#~ msgid "Paste 2 Mode "
+#~ msgstr "Plak 2 Mode "
+
+#~ msgid "Paste 3 Mode "
+#~ msgstr "Plak 3 Mode "
+
+#~ msgid "Paste 4 Mode "
+#~ msgstr "Plak 4 Mode "
+
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "Onzichtbaar"
diff --git a/gschem/po/nl_NL.po b/gschem/po/nl_NL.po
deleted file mode 100644
index 42ea7ab..0000000
--- a/gschem/po/nl_NL.po
+++ /dev/null
@@ -1,2832 +0,0 @@
-# Dutch translation for the gEDA gschem package.
-# Copyright (C) 2002...2007 Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
-# This file is distributed under the same license as the gEDA gschem package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: geda-gschem\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-06 12:12+0100\n"
-"Last-Translator: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: geda-dev@xxxxxxxxxxxxxx\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/rcstrings.c:2
-msgid "File"
-msgstr "Bestand"
-
-#: ../src/rcstrings.c:3
-msgid "New Window"
-msgstr "Nieuw venster"
-
-#: ../src/rcstrings.c:4 ../src/x_pagesel.c:259
-msgid "New Page"
-msgstr "Nieuwe pagina"
-
-#: ../src/rcstrings.c:5 ../src/x_pagesel.c:260
-msgid "Open Page..."
-msgstr "Open pagina..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:6 ../src/x_pagesel.c:263
-msgid "Close Page"
-msgstr "Sluit pagina"
-
-#: ../src/rcstrings.c:7
-msgid "Revert Page"
-msgstr "Terughalen pagina"
-
-#: ../src/rcstrings.c:8 ../src/x_pagesel.c:262
-msgid "Save Page"
-msgstr "Opslaan pagina"
-
-#: ../src/rcstrings.c:9
-msgid "Save Page As..."
-msgstr "Opslaan Pagina Als..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:10
-msgid "Save All"
-msgstr "Alles Opslaan"
-
-#. GtkWindow
-#: ../src/rcstrings.c:11 ../src/x_print.c:284
-msgid "Print..."
-msgstr "Afdrukken..."
-
-#. Create the dialog
-#: ../src/rcstrings.c:12 ../src/x_image.c:502
-msgid "Write image..."
-msgstr "Schrijf Afbeelding..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:525
-msgid "Recent files"
-msgstr "Recente bestanden"
-
-#: ../src/rcstrings.c:14 ../src/x_script.c:51
-msgid "Execute Script..."
-msgstr "Script Uitvoeren..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:15
-msgid "Close Window"
-msgstr "Sluit venster"
-
-#: ../src/rcstrings.c:16
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: ../src/rcstrings.c:18 ../src/i_callbacks.c:735
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerk"
-
-#: ../src/rcstrings.c:19 ../src/x_window.c:423
-msgid "Undo"
-msgstr "Ongedaan maken"
-
-#: ../src/rcstrings.c:20 ../src/x_window.c:430
-msgid "Redo"
-msgstr "Herstel"
-
-#: ../src/rcstrings.c:21 ../src/i_basic.c:81 ../src/x_window.c:594
-msgid "Select Mode"
-msgstr "Selectie Mode"
-
-#: ../src/rcstrings.c:22
-msgid "Cut Buffer"
-msgstr "Knip Buffer"
-
-#: ../src/rcstrings.c:23
-msgid "Copy Buffer"
-msgstr "Kopieer Buffer"
-
-#: ../src/rcstrings.c:24
-msgid "Paste Buffer"
-msgstr "Plak Buffer"
-
-#: ../src/rcstrings.c:25
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerk..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:26
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Bewerk Tekst..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:27 ../src/i_basic.c:91
-msgid "Copy Mode"
-msgstr "Kopieer Mode"
-
-#: ../src/rcstrings.c:28 ../src/i_basic.c:146
-msgid "Multiple Copy Mode"
-msgstr "Meervoudige Kopieer Mode"
-
-#: ../src/rcstrings.c:29 ../src/i_basic.c:94
-msgid "Move Mode"
-msgstr "Verplaats Mode"
-
-#: ../src/rcstrings.c:30 ../src/i_callbacks.c:711 ../src/x_multiattrib.c:1248
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
-
-#: ../src/rcstrings.c:31
-msgid "Rotate 90 Mode"
-msgstr "Rotatie 90 Mode"
-
-#: ../src/rcstrings.c:32 ../src/i_basic.c:98
-msgid "Mirror Mode"
-msgstr "Spiegel Mode"
-
-#: ../src/rcstrings.c:33
-msgid "Slot..."
-msgstr "Slot..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:34
-msgid "Color..."
-msgstr "Kleur..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:35 ../src/i_callbacks.c:955
-msgid "Lock"
-msgstr "Vergrendel"
-
-#: ../src/rcstrings.c:36 ../src/i_callbacks.c:973
-msgid "Unlock"
-msgstr "Ontgrendel"
-
-#: ../src/rcstrings.c:37
-msgid "Line Width & Type..."
-msgstr "Lijn Dikte & Type..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:38
-msgid "Fill Type..."
-msgstr "Arcering Type..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:39
-msgid "Symbol Translate..."
-msgstr "Verplaats Symbool..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:40
-msgid "Embed Component/Picture"
-msgstr "Component/Afbeelding Insluiten"
-
-#: ../src/rcstrings.c:41
-msgid "Unembed Component/Picture"
-msgstr "Component/Afbeelding Uitsluiten"
-
-#: ../src/rcstrings.c:42
-msgid "Update Component"
-msgstr "Hernieuw Component"
-
-#: ../src/rcstrings.c:43
-msgid "Show/Hide Inv Text"
-msgstr "Zichtbaar/Verborgen Onzichtbare Tekst"
-
-#: ../src/rcstrings.c:44
-msgid "Make Inv Text Vis"
-msgstr "Maak Onzichtbare Tekst Zichtbaar"
-
-#: ../src/rcstrings.c:46
-msgid "Buffer"
-msgstr "Buffer"
-
-#: ../src/rcstrings.c:47
-msgid "Copy into 1"
-msgstr "Kopieer naar 1"
-
-#: ../src/rcstrings.c:48
-msgid "Copy into 2"
-msgstr "Kopieer naar 2"
-
-#: ../src/rcstrings.c:49
-msgid "Copy into 3"
-msgstr "Kopieer naar 3"
-
-#: ../src/rcstrings.c:50
-msgid "Copy into 4"
-msgstr "Kopieer naar 4"
-
-#: ../src/rcstrings.c:51
-msgid "Copy into 5"
-msgstr "Kopieer naar 5"
-
-#: ../src/rcstrings.c:52
-msgid "Cut into 1"
-msgstr "Knip naar 1"
-
-#: ../src/rcstrings.c:53
-msgid "Cut into 2"
-msgstr "Knip naar 2"
-
-#: ../src/rcstrings.c:54
-msgid "Cut into 3"
-msgstr "Knip naar 3"
-
-#: ../src/rcstrings.c:55
-msgid "Cut into 4"
-msgstr "Knip naar 4"
-
-#: ../src/rcstrings.c:56
-msgid "Cut into 5"
-msgstr "Knip naar 5"
-
-#: ../src/rcstrings.c:57
-msgid "Paste from 1"
-msgstr "Plak vanuit 1"
-
-#: ../src/rcstrings.c:58
-msgid "Paste from 2"
-msgstr "Plak vanuit 2"
-
-#: ../src/rcstrings.c:59
-msgid "Paste from 3"
-msgstr "Plak vanuit 3"
-
-#: ../src/rcstrings.c:60
-msgid "Paste from 4"
-msgstr "Plak vanuit 4"
-
-#: ../src/rcstrings.c:61
-msgid "Paste from 5"
-msgstr "Plak vanuit 5"
-
-#: ../src/rcstrings.c:63
-msgid "View"
-msgstr "Toon"
-
-#: ../src/rcstrings.c:64
-msgid "Redraw"
-msgstr "Hertekenen"
-
-#. I don't know if this would get in the way
-#: ../src/rcstrings.c:65 ../src/i_callbacks.c:1545 ../src/i_callbacks.c:1614
-msgid "Pan"
-msgstr "Schuif"
-
-#: ../src/rcstrings.c:66 ../src/i_basic.c:102
-msgid "Zoom Box"
-msgstr "Vergroot Venster"
-
-#: ../src/rcstrings.c:67
-msgid "Zoom Extents"
-msgstr "Toon Alles"
-
-#: ../src/rcstrings.c:68
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Vergroot"
-
-#: ../src/rcstrings.c:69
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Verklein"
-
-#: ../src/rcstrings.c:70
-msgid "Zoom Full"
-msgstr "Toon Maximaal"
-
-#: ../src/rcstrings.c:72
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina"
-
-#: ../src/rcstrings.c:73
-msgid "Manager..."
-msgstr "Manager..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: ../src/rcstrings.c:75
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorige"
-
-#: ../src/rcstrings.c:76 ../src/x_window.c:401
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: ../src/rcstrings.c:77
-msgid "Revert"
-msgstr "Terughalen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:78
-msgid "Close"
-msgstr "Sluit"
-
-#: ../src/rcstrings.c:79
-msgid "Discard"
-msgstr "Wegdoen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:81
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:82
-msgid "Component..."
-msgstr "Component..."
-
-#. need to click
-#: ../src/rcstrings.c:83 ../src/i_callbacks.c:2343 ../src/i_callbacks.c:2365
-msgid "Net"
-msgstr "Draad"
-
-#. need to click
-#: ../src/rcstrings.c:84 ../src/i_callbacks.c:2409 ../src/i_callbacks.c:2432
-#: ../src/x_window.c:459
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: ../src/rcstrings.c:85
-msgid "Attribute..."
-msgstr "Attribuut..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:86
-msgid "Text..."
-msgstr "Tekst..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:87 ../src/i_callbacks.c:2513 ../src/i_callbacks.c:2532
-msgid "Line"
-msgstr "Lijn"
-
-#: ../src/rcstrings.c:88 ../src/i_callbacks.c:2554 ../src/i_callbacks.c:2573
-msgid "Box"
-msgstr "Rechthoek"
-
-#: ../src/rcstrings.c:89 ../src/i_callbacks.c:2629 ../src/i_callbacks.c:2649
-msgid "Circle"
-msgstr "Cirkel"
-
-#: ../src/rcstrings.c:90 ../src/i_callbacks.c:2671 ../src/i_callbacks.c:2690
-msgid "Arc"
-msgstr "Boog"
-
-#: ../src/rcstrings.c:91 ../src/i_callbacks.c:2712 ../src/i_callbacks.c:2731
-msgid "Pin"
-msgstr "Pen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:92
-msgid "Picture..."
-msgstr "Afbeelding..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:94
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Hierarchie"
-
-#: ../src/rcstrings.c:95
-msgid "Down Schematic"
-msgstr "Naar Schema"
-
-#: ../src/rcstrings.c:96
-msgid "Down Symbol"
-msgstr "Naar Symbool"
-
-#: ../src/rcstrings.c:97
-msgid "Up"
-msgstr "Omhoog"
-
-#: ../src/rcstrings.c:98
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentatie"
-
-#. GtkFrame
-#: ../src/rcstrings.c:100 ../src/x_multiattrib.c:1539
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributen"
-
-#: ../src/rcstrings.c:101 ../src/i_callbacks.c:2995
-msgid "Attach"
-msgstr "Vastmaken"
-
-#: ../src/rcstrings.c:102 ../src/i_callbacks.c:3044
-msgid "Detach"
-msgstr "Losmaken"
-
-#: ../src/rcstrings.c:103
-msgid "Show Value"
-msgstr "Toon Waarde"
-
-#: ../src/rcstrings.c:104
-msgid "Show Name"
-msgstr "Toon Naam"
-
-#: ../src/rcstrings.c:105
-msgid "Show Both"
-msgstr "Toon Beide"
-
-#: ../src/rcstrings.c:106
-msgid "Toggle Visibility"
-msgstr "Schakel Zichtbaarheid"
-
-#: ../src/rcstrings.c:107
-msgid "Find Specific Text..."
-msgstr "Vind Specifieke Tekst..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:108
-msgid "Hide Specific Text..."
-msgstr "Verberg Specifike Tekst..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:109
-msgid "Show Specific Text..."
-msgstr "Toon Specifieke Tekst..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:110
-msgid "Autonumber Text..."
-msgstr "Automatisch Tekst Nummeren..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:112
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: ../src/rcstrings.c:113
-msgid "Text Size..."
-msgstr "Tekst Hoogte..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:114
-msgid "Toggle Grid On/Off"
-msgstr "Schakel Grid Aan/Uit"
-
-#: ../src/rcstrings.c:115
-msgid "Toggle Snap On/Off"
-msgstr "Schakel Snap Aan/Uit"
-
-#: ../src/rcstrings.c:116
-msgid "Snap Grid Spacing..."
-msgstr "Snap Grid Afstand..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:117
-msgid "Scale up Grid Spacing"
-msgstr "Omhoog schalen Grid Afstand"
-
-#: ../src/rcstrings.c:118
-msgid "Scale down Grid Spacing"
-msgstr "Omlaag schalen Snap Grid Afstand"
-
-#: ../src/rcstrings.c:119
-msgid "Toggle Outline/Box"
-msgstr "Schakel Contour/Rechthoek"
-
-#: ../src/rcstrings.c:120
-msgid "Toggle Net Rubberband"
-msgstr "Schakel Draad Elastiekband"
-
-#: ../src/rcstrings.c:121
-msgid "Show Log Window..."
-msgstr "Toon Logboek venster..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:122
-msgid "Show Coord Window..."
-msgstr "Toon Coordinaten venster..."
-
-#: ../src/rcstrings.c:124
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: ../src/rcstrings.c:125
-msgid "Manual"
-msgstr "Handleiding"
-
-#: ../src/rcstrings.c:126
-msgid "gEDA Documentation"
-msgstr "gEDA Documentatie"
-
-#: ../src/rcstrings.c:127
-msgid "gschem FAQ"
-msgstr "gschem FAQ"
-
-#: ../src/rcstrings.c:128
-msgid "Component Documentation"
-msgstr "Component Documentatie"
-
-#: ../src/rcstrings.c:129
-msgid "About gschem"
-msgstr "Over gschem"
-
-#: ../src/rcstrings.c:130 ../src/x_dialog.c:2517
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "Sneltoets"
-
-#: ../src/a_zoom.c:250
-msgid "Zoom too small!  Cannot zoom further.\n"
-msgstr "Vergroting te klein! Kan niet verder vergroten.\n"
-
-#. Fork failed. Still in parent process, so can use the log
-#. * window
-#: ../src/g_funcs.c:343 ../src/i_callbacks.c:138
-#, c-format
-msgid "Could not fork\n"
-msgstr "Kan niet afsplitsen\n"
-
-#. if we return, then nothing happened
-#: ../src/g_funcs.c:359 ../src/i_callbacks.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not invoke %s\n"
-msgstr "Kan %s niet aanroepen\n"
-
-#: ../src/g_funcs.c:365 ../src/i_callbacks.c:152
-msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
-msgstr "Documentatie opdrachten niet ondersteund bij MinGW.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:160
-#, c-format
-msgid "Invalid color [%s] passed to %s\n"
-msgstr "Ongeldige kleur [%s] overgedragen aan %s\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:434
-#, c-format
-msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
-msgstr "Ongeldige vergrotingsfactor [%d] overgedragen aan %s\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:525
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
-msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan text-size\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:552
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n"
-msgstr "Ongeldige waarde [%f] overgedragen aan postscript-font-scale\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:595
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
-msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan snap-size\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1067
-#, c-format
-msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
-msgstr "Ongeldige num niveaus [%d] overgedragen naar undo-levels\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1307
-#, c-format
-msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
-msgstr "Ongeldige afmeting [%d] overgedragen aan bus-ripper-size\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1382
-#, c-format
-msgid "Invalid dot size [%d] passed to grid-dot-size\n"
-msgstr "Ongeldige beeldpunt afmeting [%d] overgedragen aan grid-dot-size\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1423
-#, c-format
-msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n"
-msgstr ""
-"Ongeldige beeldpunt ruimte [%d] overgedragen aan grid-fixed-threshold\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1467
-#, c-format
-msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
-msgstr "Ongeldige offset waarde [%d] overgedragen aan add-attribute-offset\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1491
-#, c-format
-msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
-msgstr "Ongeldig aantal seconden [%d] overgedragen naar auto-save-interval\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1532
-#, c-format
-msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
-msgstr "Ongeldige versterking [%d] overgedragen aan mousepan-gain\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1555
-#, c-format
-msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
-msgstr "Ongeldige versterking [%d] overgedragen aan keyboardpan-gain\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:1601
-#, c-format
-msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
-msgstr ""
-"Ongeldig aantal beeldpunten [%d] overgedragen aan select-slack-pixels\n"
-
-#: ../src/gschem.c:193 ../src/gschem.c:204
-#, c-format
-msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
-msgstr "gEDA/gschem versie %s%s.%s\n"
-
-#: ../src/gschem.c:196 ../src/gschem.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
-"details.\n"
-msgstr ""
-"gEDA/gschem komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE; zie het COPYING bestand voor meer "
-"informatie.\n"
-
-#: ../src/gschem.c:198 ../src/gschem.c:209
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
-msgstr ""
-"Dit is vrije software, en je wordt aangemoedigt dit te herdistribueren onder "
-"bepaalde\n"
-
-#: ../src/gschem.c:200 ../src/gschem.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"condities; zie het COPYING bestand voor meer informatie.\n"
-"\n"
-
-#: ../src/gschem.c:215
-#, c-format
-msgid "This is the MINGW32 port.\n"
-msgstr "Dit is de MINGW32 versie.\n"
-
-#: ../src/gschem.c:219
-#, c-format
-msgid "Current locale settings: %s\n"
-msgstr "Huidige locale instellingen: %s\n"
-
-#: ../src/gschem.c:232
-#, c-format
-msgid "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
-msgstr "Je moet de GEDADATA variabele instellen!\n"
-
-#: ../src/gschem.c:248
-#, c-format
-msgid "Read init scm file [%s]\n"
-msgstr "Lees init scm bestand [%s]\n"
-
-#. ! \todo These two messages are the same. Should be
-#. * integrated.
-#: ../src/gschem.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
-msgstr "Fout bij het lezen van het init scm bestand [%s]\n"
-
-#: ../src/gschem.c:321
-#, c-format
-msgid "Scheme directory NOT set!\n"
-msgstr "Scheme bestandenmap is NIET ingesteld!\n"
-
-#: ../src/gschem.c:328 ../src/x_script.c:72
-#, c-format
-msgid "Executing guile script [%s]\n"
-msgstr "Bezig met uitvoeren van guile script [%s]\n"
-
-#: ../src/i_basic.c:84
-msgid "Component Mode"
-msgstr "Component Mode"
-
-#: ../src/i_basic.c:88
-msgid "Text Mode"
-msgstr "Tekst Mode"
-
-#: ../src/i_basic.c:96
-msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Rotatie Mode"
-
-#: ../src/i_basic.c:106
-msgid "Pan Mode"
-msgstr "Schuif Mode"
-
-#: ../src/i_basic.c:110
-#, c-format
-msgid "Paste %d Mode"
-msgstr "Plak %d Mode"
-
-#: ../src/i_basic.c:115
-msgid "Net Mode"
-msgstr "Net Mode"
-
-#: ../src/i_basic.c:119
-msgid "Bus Mode"
-msgstr "Bus Mode"
-
-#: ../src/i_basic.c:122
-msgid "Line Mode"
-msgstr "Lijn Mode"
-
-#: ../src/i_basic.c:125
-msgid "Box Mode"
-msgstr "Rechthoek Mode"
-
-#: ../src/i_basic.c:128
-msgid "Picture Mode"
-msgstr "Afbeelding Mode"
-
-#: ../src/i_basic.c:131
-msgid "Circle Mode"
-msgstr "Cirkel Mode"
-
-#: ../src/i_basic.c:134
-msgid "Arc Mode"
-msgstr "Boog Mode"
-
-#: ../src/i_basic.c:137
-msgid "Pin Mode"
-msgstr "Pen Mode"
-
-#: ../src/i_basic.c:139 ../src/i_callbacks.c:589 ../src/i_callbacks.c:609
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieer"
-
-#: ../src/i_basic.c:141 ../src/i_callbacks.c:671 ../src/i_callbacks.c:691
-msgid "Move"
-msgstr "Verplaats"
-
-#: ../src/i_basic.c:143 ../src/i_callbacks.c:630 ../src/i_callbacks.c:650
-msgid "Multiple Copy"
-msgstr "Meervoudig Kopieren"
-
-#: ../src/i_basic.c:172
-msgid "Show Hidden"
-msgstr "Zichtbaar Verborgen"
-
-#: ../src/i_basic.c:175
-msgid "Snap Off"
-msgstr "Snap Aan"
-
-#: ../src/i_basic.c:256 ../src/x_window.c:568
-msgid "Action"
-msgstr "Aktie"
-
-#: ../src/i_basic.c:262 ../src/x_window.c:563
-msgid "Stroke"
-msgstr "Slag"
-
-#: ../src/i_basic.c:268 ../src/x_window.c:565
-msgid "none"
-msgstr "geen"
-
-#: ../src/i_basic.c:273
-msgid "Repeat/"
-msgstr "Herhaal/"
-
-#: ../src/i_basic.c:538 ../src/i_basic.c:543
-msgid "OFF"
-msgstr "UIT"
-
-#: ../src/i_basic.c:547
-#, c-format
-msgid "Grid(%s, %s)"
-msgstr "Raster(%s, %s)"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:133
-#, c-format
-msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
-msgstr "Documentatie voor [%s,%s,%s,%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:193 ../src/i_callbacks.c:1757
-#, c-format
-msgid "New page created [%s]\n"
-msgstr "Nieuwe pagina gemaakt [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:229 ../src/x_menus.c:494
-#, c-format
-msgid "New Window created [%s]\n"
-msgstr "Nieuw venster gemaakt [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:347
-msgid "Failed to Save All"
-msgstr "Fout tijdens Alles Opslaan"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:349
-msgid "Saved All"
-msgstr "Alles Opgeslagen"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:441
-msgid "Closing Window\n"
-msgstr "Sluit Venster\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:594 ../src/i_callbacks.c:635 ../src/i_callbacks.c:676
-msgid "Select objs first"
-msgstr "Selecteer voorwerpen eerst"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:751
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Bewerk Tekst"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:774
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:791
-msgid "Color"
-msgstr "Kleur"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:833 ../src/i_callbacks.c:880
-msgid "Rotate"
-msgstr "Roteer"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:907 ../src/i_callbacks.c:929
-msgid "Mirror"
-msgstr "Spiegel"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:991 ../src/x_dialog.c:1611
-msgid "Translate"
-msgstr "Verplaats"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:994
-msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
-msgstr "ATTENTIE: Niet verplaatsen met snap uit!\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:995
-msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
-msgstr "ATTENTIE: Zet snap aan en vervolg de verplaatsing.\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1002
-msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
-msgstr "ATTENTIE: Snap grid waarde is niet gelijk aan 100!\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1004
-msgid ""
-"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
-"should be set to 100\n"
-msgstr ""
-"ATTENTIE: Als je een symbool naar de oorsprong verschuift, dan moet de snap "
-"grip waarde op 100 gezet worden\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1025
-msgid "Embed"
-msgstr "Insluiten"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1066
-msgid "Unembed"
-msgstr "Uitsluiten"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1109
-msgid "Update"
-msgstr "Vernieuw"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1166
-msgid "ShowHidden"
-msgstr "ZichtbaarVerborgen"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1189
-msgid "MakeVisible"
-msgstr "MaakZichtbaar"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1305
-msgid "Edit Line Type"
-msgstr "Bewerk Lijn Type"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1346 ../src/x_dialog.c:1268
-msgid "Edit Fill Type"
-msgstr "Bewerk Arcering Type"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1651
-msgid "Update Cues"
-msgstr "Vernieuw aanwijzing"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1801
-msgid "Really revert page?"
-msgstr "Echt Terughalen pagina?"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1875
-msgid "Copy 1"
-msgstr "Kopieer 1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1894
-msgid "Copy 2"
-msgstr "Kopieer 2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1913
-msgid "Copy 3"
-msgstr "Kopieer 3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1932
-msgid "Copy 4"
-msgstr "Kopieer 4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1951
-msgid "Copy 5"
-msgstr "Kopieer 5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1970
-msgid "Cut 1"
-msgstr "Knip 1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:1989
-msgid "Cut 2"
-msgstr "Knip 2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2008
-msgid "Cut 3"
-msgstr "Knip 3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2027
-msgid "Cut 4"
-msgstr "Knip 4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2046
-msgid "Cut 5"
-msgstr "Knip 5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2062
-msgid "Paste 1"
-msgstr "Plak 1"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2069 ../src/i_callbacks.c:2091
-#: ../src/i_callbacks.c:2113 ../src/i_callbacks.c:2135
-#: ../src/i_callbacks.c:2157
-msgid "Empty buffer"
-msgstr "Maak buffer leeg"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2084
-msgid "Paste 2"
-msgstr "Plak 2"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2106
-msgid "Paste 3"
-msgstr "Plak 3"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2128
-msgid "Paste 4"
-msgstr "Plak 4"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2150
-msgid "Paste 5"
-msgstr "Plak 5"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2267 ../src/x_window.c:439
-msgid "Component"
-msgstr "Component"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2303 ../src/i_callbacks.c:2322
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribuut"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2789
-#, c-format
-msgid "Searching for source [%s]\n"
-msgstr "Zoek naar bron [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2813
-#, c-format
-msgid "Cannot find source [%s]\n"
-msgstr "Kan bron [%s] niet vinden\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2880
-#, c-format
-msgid "Searching for symbol [%s]\n"
-msgstr "Zoek naar symbool [%s]\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:2967
-msgid ""
-"This command retrieves the component documentation from the web, but there "
-"is no component selected"
-msgstr ""
-"Dit commando haalt de component documentatie van het web, maar er is geen "
-"component geselecteerd"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3084
-msgid "ShowN"
-msgstr "ToonN"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3114
-msgid "ShowV"
-msgstr "ToonW"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3144
-msgid "ShowB"
-msgstr "ToonB"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3175
-msgid "VisToggle"
-msgstr "SchakelZichtbaarheid"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3196
-#, c-format
-msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
-msgstr "Sorry, maar dit is een niet werkende menu optie\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3284
-msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
-msgstr "Aktie terugkoppel mode is ingesteld op OUTLINE\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3287
-msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
-msgstr "Aktie terugkoppel mode is ingesteld op BOUNDINGBOX.\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3304
-msgid "Grid OFF\n"
-msgstr "Grid UIT\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3307
-msgid "Grid ON\n"
-msgstr "Grid AAN\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3324
-msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
-msgstr "Snap UIT (PAS OP!)\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3327
-msgid "Snap ON\n"
-msgstr "Snap AAN\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3347
-msgid "Rubber band OFF \n"
-msgstr "Elastiek band UIT\n"
-
-#: ../src/i_callbacks.c:3350
-msgid "Rubber band ON\n"
-msgstr "Elastiek band AAN\n"
-
-#: ../src/o_arc.c:139
-#, c-format
-msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
-msgstr "Onbekend einde van boog (%d)\n"
-
-#: ../src/o_arc.c:180
-#, c-format
-msgid "Unknown type for arc !\n"
-msgstr "Onbekend type van boog!\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:109
-#, c-format
-msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
-msgstr "Ontving NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:175
-#, c-format
-msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
-msgstr "Ontving NUL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
-
-#: ../src/o_box.c:143
-#, c-format
-msgid "Unknown end for box (%d)\n"
-msgstr "Onbekend einde voor rechthoek (%d)\n"
-
-#: ../src/o_box.c:183
-#, c-format
-msgid "Unknown type for box !\n"
-msgstr "Onbekend type voor rechthoek!\n"
-
-#: ../src/o_box.c:267
-#, c-format
-msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
-msgstr "Onbekend type voor rechthoek (arcering)!\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:44
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_copy]\n"
-msgstr "Ontving een ongeldig buffernummer [o_buffer_copy]\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:73
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_cut]\n"
-msgstr "Ontving een ongeldig buffernummer [o_buffer_cut]\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:105
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
-msgstr "Ontving een ongeldig buffernummer [o_buffer_paste_start]\n"
-
-#: ../src/o_buffer.c:164
-#, c-format
-msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
-msgstr "Ontving een ongeldig buffernummer [o_buffer_paste_end]\n"
-
-#: ../src/o_bus.c:199
-#, c-format
-msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_xor_single\n"
-msgstr "Ontving ereen die ongeldig is in [o_bus_draw_xor_single]\n"
-
-#: ../src/o_circle.c:138
-#, c-format
-msgid "Unknown end for circle\n"
-msgstr "Onbekend einde van cirkel\n"
-
-#. just to be careful
-#: ../src/o_circle.c:174
-#, c-format
-msgid "Unknown type for circle!\n"
-msgstr "Onbekend type voor cirkel!\n"
-
-#: ../src/o_circle.c:256
-#, c-format
-msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
-msgstr "Onbekend type voor cirkel (arcering)!\n"
-
-#: ../src/o_complex.c:174
-#, c-format
-msgid "Could not find complex in new component placement!\n"
-msgstr "Kan complex niet vinden bij het plaatsen van een nieuwe component!\n"
-
-#: ../src/o_complex.c:405 ../src/o_complex.c:409
-#, c-format
-msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
-msgstr "Vertaal schema [%d %d]\n"
-
-#: ../src/o_copy.c:122 ../src/o_copy.c:312
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n"
-msgstr "FOUT: NULL object in o_copy_end!\n"
-
-#: ../src/o_line.c:115
-#, c-format
-msgid "Unknown end for line (%d)\n"
-msgstr "Onbekend einde voor lijn (%d)\n"
-
-#. just to be careful
-#: ../src/o_line.c:155
-#, c-format
-msgid "Unknown type for line (%d) !\n"
-msgstr "Onbekend type voor lijn (%d)!\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:66
-#, c-format
-msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
-msgstr "Ontving een onverwachte NULL in o_edit\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:145
-msgid "Object already locked\n"
-msgstr "Object reeds vergrendeld\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:183
-msgid "Object already unlocked\n"
-msgstr "Object reeds ontgrendeld\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:525
-msgid "Hidden text is now visible\n"
-msgstr "Verborgen tekst is nu zichtbaar\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:527
-msgid "Hidden text is now invisible\n"
-msgstr "Verborgen tekst is nu onzichtbaar\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:779
-#, c-format
-msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
-msgstr "Kan symbool [%s] niet in bibliotheek vinden. Vernieuwen faalde.\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:917
-#, c-format
-msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
-msgstr "o_autosave_backups: Kan de echte bestandsnaam van %s niet krijgen."
-
-#: ../src/o_misc.c:961
-#, c-format
-msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
-msgstr ""
-"Voorgaande reserve bestand [%s] kan NIET op lezen-schrijven ingesteld "
-"worden\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:979
-#, c-format
-msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
-msgstr "Reserve bestand [%s] kan NIET op alleen-lezen ingesteld worden\n"
-
-#: ../src/o_misc.c:984
-#, c-format
-msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
-msgstr "Reserve bestand [%s] kan NIET opgeslagen worden\n"
-
-#: ../src/o_move.c:181
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
-msgstr "FOUT: NULL object in o_move_end!\n"
-
-#: ../src/o_move.c:282
-#, c-format
-msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
-msgstr "OH! probeerde er een te vinden, maar heb 'em niet gevonden!\n"
-
-#: ../src/o_move.c:304
-#, c-format
-msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
-msgstr "Ontving een niet lijn object in o_move_check_endpoint\n"
-
-#: ../src/o_net.c:234
-#, c-format
-msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n"
-msgstr "Ontving er een die ongeldig is in o_net_draw_xor_single\n"
-
-#. try to exit gracefully
-#: ../src/o_net.c:770 ../src/o_net.c:807 ../src/o_net.c:878 ../src/o_net.c:914
-#, c-format
-msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
-msgstr ""
-"Probeerde meer dan twee busrippers toe te voegen. Interne gschem fout.\n"
-
-#: ../src/o_net.c:987
-#, c-format
-msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
-msgstr ""
-"Bus ripper symbool [%s] niet gevonden in een van de component bibliotheken\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:208 ../src/o_picture.c:720
-#, c-format
-msgid "Failed to load picture: %s"
-msgstr "Fout bij het lezen van afbeelding: %s"
-
-#: ../src/o_picture.c:222
-msgid "Picture"
-msgstr "Afbeelding"
-
-#: ../src/o_picture.c:625 ../src/x_attribedit.c:148
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object!\n"
-msgstr "FOUT: NULL object!\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:130
-msgid "Slot attribute malformed\n"
-msgstr "Slot attribuut misvormd\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:148
-msgid "numslots attribute missing\n"
-msgstr "numslots attribuut ontbreekt\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:150
-msgid "Slotting not allowed for this component\n"
-msgstr "Slots niet toegestaan voor deze component\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:166
-msgid "New slot number out of range\n"
-msgstr "Nieuw slotnummer overschrijdt de limiet\n"
-
-#: ../src/o_slot.c:239
-#, c-format
-msgid "uggg! you tried to slot edit something that doesn't exist!\n"
-msgstr "Hmmm, je probeerde een slot te bewerken op iets dat niet bestaat!\n"
-
-#: ../src/o_undo.c:318
-msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
-msgstr "Ongedaan/Opnieuw doen uitgeschakeld in rc bestand\n"
-
-#: ../src/parsecmd.c:51
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
-"  -q            Quiet mode\n"
-"  -v            Verbose mode on\n"
-"  -r filename   Rc filename\n"
-"  -s filename   Script (guile) filename\n"
-"  -o filename   Output filename (for printing)\n"
-"  -p            Automatically place the window\n"
-"  -t            Print stroke information\n"
-"  -h            Help; this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Usage: %s [OPTIES] schema_bestandnaam1 ... schema_bestandnaamN\n"
-"  -q            Stille mode\n"
-"  -v            Breedsprakige modus aan\n"
-"  -r filename   Rc bestandnaam\n"
-"  -s filename   Script (guile) bestandnaam\n"
-"  -o filename   Uitvoer bestandnaam (voor afdrukken)\n"
-"  -t            Afdrukken stroke informatie\n"
-"  -h            Help; deze mededeling\n"
-"\n"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:133
-#, c-format
-msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
-msgstr "Kreeg ongeldige toon optie; standaardwaarde is toon beide\n"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:336
-msgid "Single Attribute Editor"
-msgstr "Enkelvoudige Attribuut Bewerking"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:367
-msgid "<b>Edit Attribute</b>"
-msgstr "<b>Bewerk Attribuut</b>"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:369
-msgid "<b>Add Attribute</b>"
-msgstr "<b>Plaats Attribuut</b>"
-
-#. Name selection
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_attribedit.c:385 ../src/x_multiattrib.c:1721
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#. Value entry
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_attribedit.c:401 ../src/x_multiattrib.c:1740
-msgid "Value:"
-msgstr "Waarde:"
-
-#. Visibility
-#. GtkButton
-#: ../src/x_attribedit.c:417 ../src/x_multiattrib.c:1777
-msgid "Visible"
-msgstr "Zichtbaar"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:437
-msgid "Show Value Only"
-msgstr "Toon Alleen Waarde"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:439
-msgid "Show Name Only"
-msgstr "Toon Alleen Naam"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:441 ../src/x_multiattrib.c:1216
-msgid "Show Name & Value"
-msgstr "Toon Naam & Waarde"
-
-#. gschem specific
-#: ../src/x_attribedit.c:448
-msgid "<b>Attach Options</b>"
-msgstr "<b>Opties Vastmaken</b>"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:463
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_attribedit.c:471 ../src/x_compselect.c:774
-#: ../src/x_compselect.c:882
-msgid "Components"
-msgstr "Componenten"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:479 ../src/x_window.c:449
-msgid "Nets"
-msgstr "Draden"
-
-#: ../src/x_attribedit.c:487
-msgid "Replace existing attributes"
-msgstr "Vervang bestaande attributen"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:412
-msgid ""
-"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
-"slots\n"
-msgstr ""
-"geslotte objecten zonder slot attribuut kunnen een probleem geven bij het "
-"automatisch nummeren van slots\n"
-
-#. duplicate slot in used_slots
-#: ../src/x_autonumber.c:427
-#, c-format
-msgid ""
-"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
-msgstr ""
-"een dubbel slot kan een probleem geven: [symbolnaam=%s, nummer=%d, slot=%d]\n"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:692
-msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
-msgstr "Geen zoektekst gegeven in autonumber text.\n"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:743
-msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
-msgstr "Geen '*' of '?' gegeven aan het einden van de autonummer tekst.\n"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:876
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Diagonaal"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:877
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "Van boven naar beneden"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:877
-msgid "Bottom to top"
-msgstr "Van beneden naar boven"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:878
-msgid "Left to right"
-msgstr "Van links naar rechts"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:878
-msgid "Right to left"
-msgstr "Van rechts naar links"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:879
-msgid "File order"
-msgstr "Bestand volgorde"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1215
-msgid "Autonumber text"
-msgstr "Automatisch tekst nummeren"
-
-#. scope section
-#: ../src/x_autonumber.c:1241
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Omvang</b>"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1263
-msgid "Search for:"
-msgstr "Zoek naar:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1277
-msgid "Autonumber text in:"
-msgstr "Automatisch tekst nummeren in:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1284
-msgid "Skip numbers found in:"
-msgstr "Sla nummers over gevonden in:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1296 ../src/x_autonumber.c:1305
-msgid "Selected objects"
-msgstr "Geselecteerde objecten"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1297 ../src/x_autonumber.c:1306
-msgid "Current page"
-msgstr "Huidig blad"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1298 ../src/x_autonumber.c:1307
-msgid "Whole hierarchy"
-msgstr "Hele hierarchie"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1309
-msgid "Overwrite existing numbers"
-msgstr "Overschrijven van bestaande nummers"
-
-#. Options section
-#: ../src/x_autonumber.c:1314
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Opties</b>"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1336
-msgid "Starting number:"
-msgstr "Start nummer:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1343
-msgid "Sort order:"
-msgstr "Sorteer volgorde:"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1364
-msgid "Remove numbers"
-msgstr "Verwijder nummers"
-
-#: ../src/x_autonumber.c:1368
-msgid "Automatic slotting"
-msgstr "Automatisch slotten"
-
-#: ../src/x_color.c:60 ../src/x_color.c:97
-#, c-format
-msgid "Could not find the color %s!\n"
-msgstr "Kan kleur %s niet vinden!\n"
-
-#: ../src/x_color.c:63 ../src/x_color.c:100
-#, c-format
-msgid "Defaulting color to white\n"
-msgstr "Kleur naar standaardwaarde wit teruggezet\n"
-
-#: ../src/x_color.c:70 ../src/x_color.c:107
-#, c-format
-msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
-msgstr "Jakkie! Kan geen wit toewijzen!\n"
-
-#: ../src/x_color.c:81 ../src/x_color.c:129 ../src/x_window.c:86
-#: ../src/x_window.c:95
-#, c-format
-msgid "Could not allocate the color %s!\n"
-msgstr "Kan de kleur %s niet toewijzen!\n"
-
-#: ../src/x_color.c:148 ../src/x_color.c:164
-#, c-format
-msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
-msgstr "Probeerde een ongeldige kleur te verkrijgen: %d\n"
-
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_compselect.c:912
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1004
-msgid "Default behavior - reference component"
-msgstr "Normaal gedrag - referentie component"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1007
-msgid "Embed component in schematic"
-msgstr "Component insluiten in schema"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1010
-msgid "Include component as individual objects"
-msgstr "Invoegen component als individuele objecten"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1166
-msgid "Select Component..."
-msgstr "Selecteer Component..."
-
-#: ../src/x_compselect.c:1192
-msgid "In Use"
-msgstr "In gebruik"
-
-#: ../src/x_compselect.c:1196
-msgid "Libraries"
-msgstr "Bibliotheken"
-
-#. GtkFrame
-#: ../src/x_compselect.c:1205 ../src/x_fileselect.c:128
-msgid "Preview"
-msgstr "Vooraf zien"
-
-#. dialog not created yet
-#: ../src/x_dialog.c:191
-msgid "Text Entry..."
-msgstr "Tekst Ingeven..."
-
-#: ../src/x_dialog.c:224
-msgid ""
-"Enter text, click apply,\n"
-"move cursor into window, click to place text.\n"
-"Middle button to rotate while placing."
-msgstr ""
-"Geef tekst in, en klik toepassen,\n"
-"verplaats cursor in het venster, klik om tekst te plaatsen.\n"
-"Middelste muisknop gebruiken om te plaatsen"
-
-#: ../src/x_dialog.c:313
-#, c-format
-msgid "Lower Left"
-msgstr "Onder Links"
-
-#: ../src/x_dialog.c:324
-#, c-format
-msgid "Middle Left"
-msgstr "Midden Links"
-
-#: ../src/x_dialog.c:335
-#, c-format
-msgid "Upper Left"
-msgstr "Boven Links"
-
-#: ../src/x_dialog.c:346
-#, c-format
-msgid "Lower Middle"
-msgstr "Onder Midden"
-
-#: ../src/x_dialog.c:357
-#, c-format
-msgid "Middle Middle"
-msgstr "Midden Midden"
-
-#: ../src/x_dialog.c:368
-#, c-format
-msgid "Upper Middle"
-msgstr "Boven Midden"
-
-#: ../src/x_dialog.c:379
-#, c-format
-msgid "Lower Right"
-msgstr "Onder Rechts"
-
-#: ../src/x_dialog.c:390
-#, c-format
-msgid "Middle Right"
-msgstr "Midden Rechts"
-
-#: ../src/x_dialog.c:401
-#, c-format
-msgid "Upper Right"
-msgstr "Boven Rechts"
-
-#: ../src/x_dialog.c:516
-msgid "Edit Text Properties"
-msgstr "Bewerk Tekst Eigenschappen"
-
-#: ../src/x_dialog.c:552
-msgid "<b>Text Content</b>"
-msgstr "<b>Tekst Inhoud</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:584
-msgid "<b>Text Properties</b>"
-msgstr "<b>Tekst Eigenschappen</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:599
-msgid "Color:"
-msgstr "Kleur:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:609
-msgid "Size:"
-msgstr "Grootte:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:618
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Uitlijning:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:672
-msgid "Solid"
-msgstr "Getrokken lijn"
-
-#: ../src/x_dialog.c:673
-msgid "Dotted"
-msgstr "Stippel lijn"
-
-#: ../src/x_dialog.c:674
-msgid "Dashed"
-msgstr "Gestreepte lijn"
-
-#: ../src/x_dialog.c:675
-msgid "Center"
-msgstr "Hartlijn"
-
-#: ../src/x_dialog.c:676
-msgid "Phantom"
-msgstr "Begrenzingslijn"
-
-#: ../src/x_dialog.c:802 ../src/x_dialog.c:804 ../src/x_dialog.c:806
-#: ../src/x_dialog.c:989 ../src/x_dialog.c:990 ../src/x_dialog.c:991
-#: ../src/x_dialog.c:999 ../src/x_dialog.c:1182 ../src/x_dialog.c:1184
-#: ../src/x_dialog.c:1186 ../src/x_dialog.c:1188 ../src/x_dialog.c:1190
-#: ../src/x_dialog.c:1395 ../src/x_dialog.c:1396 ../src/x_dialog.c:1397
-#: ../src/x_dialog.c:1398 ../src/x_dialog.c:1399 ../src/x_dialog.c:1407
-#, c-format
-msgid "*unchanged*"
-msgstr "*onveranderd*"
-
-#: ../src/x_dialog.c:881
-msgid "Edit Line Width & Type"
-msgstr "Bewerk Lijn Dikte & Type"
-
-#: ../src/x_dialog.c:922
-msgid "Width:"
-msgstr "Breedte:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:926 ../src/x_print.c:315
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:930
-msgid "Dash Length:"
-msgstr "Lijn Streeplengte:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:934
-msgid "Dash Space:"
-msgstr "Lijn Tussenruimte:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1039
-msgid "Hollow"
-msgstr "Hol"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1040
-msgid "Filled"
-msgstr "Gevuld"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1041
-msgid "Mesh"
-msgstr "Maas"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1042
-msgid "Hatch"
-msgstr "Arcering"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1308
-msgid "Fill Type:"
-msgstr "Arcering Type:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1312
-msgid "Line Width:"
-msgstr "Lijn Dikte:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1316
-msgid "Angle 1:"
-msgstr "Hoek 1:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1320
-msgid "Pitch 1:"
-msgstr "Steek 1:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1324
-msgid "Angle 2:"
-msgstr "Hoek 2:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1328
-msgid "Pitch 2:"
-msgstr "Steek 2:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1490
-msgid "Arc Params"
-msgstr "Boog parameters"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1532
-msgid "Start Angle:"
-msgstr "Start Hoek:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1542
-msgid "Degrees of Sweep:"
-msgstr "Doorlopen Hoek:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1643
-msgid ""
-"Offset to translate?\n"
-"(0 for origin)"
-msgstr ""
-"OffSet van de verplaatsing?\n"
-"(0 voor oorsprong)"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1711
-msgid "Text Size"
-msgstr "Tekst Hoogte"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1743
-msgid "Enter new text size:"
-msgstr "Voer nieuwe tekstgrootte in:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1818
-msgid "Snap Size"
-msgstr "Snap Grootte"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1850
-msgid "Enter new snap grid spacing:"
-msgstr "Voer nieuwe snap grid waarde in:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1923
-msgid "Edit slot number"
-msgstr "Bewerk slot nummer"
-
-#: ../src/x_dialog.c:1956
-msgid "Edit slot number:"
-msgstr "Bewerk slot nummer:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2018
-msgid "About..."
-msgstr "Omtrent..."
-
-#: ../src/x_dialog.c:2038
-msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
-msgstr "<b>gEDA: GPL Elektronische Ontwerp Automatisering</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2042
-#, c-format
-msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
-msgstr "<b>gschem versie %s%s.%s</b>"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2050
-msgid ""
-"Written by:\n"
-"Ales Hvezda\n"
-"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
-"And many others (See AUTHORS file)"
-msgstr ""
-"Geschreven door:\n"
-"Ales Hvezda\n"
-"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
-"En vele anderen (zie het AUTHORS bestand)"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2115
-msgid "Coords"
-msgstr "Coord."
-
-#: ../src/x_dialog.c:2136
-msgid "Screen"
-msgstr "Scherm"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2145
-msgid "World"
-msgstr "Wereld"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2360
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
-msgstr "FOUT: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2423
-msgid "Color Edit"
-msgstr "Kleur Bewerken"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2456
-msgid "Object color:"
-msgstr "Object kleur:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2581
-msgid "Function"
-msgstr "Funktie"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2588
-msgid "Keystroke(s)"
-msgstr "Toetsaanslag(en)"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2901
-msgid "Find Text"
-msgstr "Vind tekst"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2934
-msgid "Text to find:"
-msgstr "Te vinden tekst:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:2944
-msgid "descend into hierarchy"
-msgstr "afdalen in hierarchie"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3008
-msgid "Hide Text"
-msgstr "Verberg tekst"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3041
-msgid "Hide text starting with:"
-msgstr "Verberg tekst beginnend met:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3109
-msgid "Show Text"
-msgstr "Toon tekst"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3142
-msgid "Show text starting with:"
-msgstr "Toon tekst beginnend met:"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_dialog.c:3587 ../src/x_multiattrib.c:1597
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3609
-msgid "S_elect the schematics you want to save:"
-msgstr "S_electeer de schema's die je op wil slaan:"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3703
-#, c-format
-msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
-msgstr "Wijzigingen in schema \"%s\" opslaan voor het afsluiten?"
-
-#: ../src/x_dialog.c:3709
-#, c-format
-msgid ""
-"There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr ""
-"Er zijn %d schema's met wijzigingen. Wijzigingen opslaan voor het afsluiten?"
-
-#. secondary label
-#: ../src/x_dialog.c:3738
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "Als je niet opslaat, verlies je alle wijzigingen definitief."
-
-#: ../src/x_dialog.c:3758
-msgid "_Close without saving"
-msgstr "Afsluiten zonder opslaan"
-
-#: ../src/x_dialog.c:4094
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
-"Please correct in order to continue</span>\n"
-"\n"
-"The name and value must be non-empty.\n"
-"The name cannot end with a space.\n"
-"The value cannot start with a space."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">De invoer attribuut \"%s\" is "
-"ongeldig\n"
-"Alstublieft corrigeren voor dat je doorgaat</span>\n"
-"\n"
-"De naam en waarde mogen niet leeg zijn.\n"
-"De naam mag niet eindigen met een spatie.\n"
-"De waarde mag niet met een spatie beginnen."
-
-#: ../src/x_dialog.c:4096
-msgid "Invalid Attribute"
-msgstr "Ongeldig Attribuut"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:48
-msgid "Schematics"
-msgstr "Schema's"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:53
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbolen"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:58
-msgid "Schematics and symbols"
-msgstr "Schema's en symbolen"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:64
-msgid "All files"
-msgstr "Alle bestanden"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:177
-msgid "Open..."
-msgstr "Open..."
-
-#: ../src/x_fileselect.c:238
-msgid "Save as..."
-msgstr "Opslaan Als..."
-
-#: ../src/x_fileselect.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected file `%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Het geselecteerde bestand `%s' bestaat reeds.\n"
-"\n"
-"Wil je het overschrijven ?"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:289
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Overschrijf bestand ?"
-
-#: ../src/x_fileselect.c:291
-msgid "Save cancelled on user request\n"
-msgstr "Opslaan afgebroken op verzoek van de gebruiker\n"
-
-#. WK - catch EPS export case
-#: ../src/x_image.c:181
-msgid "Encapsulated Postscript"
-msgstr "Encapsulated Postscript"
-
-#: ../src/x_image.c:301
-#, c-format
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel: Kan EPS bestand %s niet schrijven.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:379
-#, c-format
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel: Kan %s bestand %s niet schrijven.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:389
-#, c-format
-msgid ""
-"There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"De volgende fout ontstond tijdens het opslaan van afbeelding met type %s "
-"naar bestandnaam:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:408
-#, c-format
-msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
-msgstr "Schreef kleuren afbeelding naar [%s] [%d x %d]\n"
-
-#: ../src/x_image.c:410
-#, c-format
-msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
-msgstr "Schreef zwart/wit afbeelding naar [%s] [%d x %d]\n"
-
-#: ../src/x_image.c:419
-msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel: Kan geen pixbuf krijgen van gschem's venster.\n"
-
-#: ../src/x_image.c:465
-msgid "Width x Height"
-msgstr "Breedte x Hoogte"
-
-#: ../src/x_image.c:481
-msgid "Image type"
-msgstr "Afbeelding type"
-
-#: ../src/x_log.c:195
-msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/x_log.c:263
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../src/x_menus.c:42
-msgid "/Add Net"
-msgstr "/Plaats Draad"
-
-#: ../src/x_menus.c:43
-msgid "/Add Attribute..."
-msgstr "/Plaats Attribuut..."
-
-#: ../src/x_menus.c:44
-msgid "/Add Component..."
-msgstr "/Plaats Component..."
-
-#: ../src/x_menus.c:45
-msgid "/Add Bus"
-msgstr "/Plaats Bus"
-
-#: ../src/x_menus.c:46
-msgid "/Add Text"
-msgstr "/Plaats Tekst"
-
-#: ../src/x_menus.c:48
-msgid "/Zoom In"
-msgstr "/Vergroot"
-
-#: ../src/x_menus.c:49
-msgid "/Zoom Out"
-msgstr "/Verklein"
-
-#: ../src/x_menus.c:50
-msgid "/Zoom Box"
-msgstr "/Vergroot Venster"
-
-#: ../src/x_menus.c:51
-msgid "/Zoom Extents"
-msgstr "/Toon Alles"
-
-#: ../src/x_menus.c:53
-msgid "/Select"
-msgstr "/Selecteer"
-
-#: ../src/x_menus.c:54
-msgid "/Edit..."
-msgstr "/Bewerk..."
-
-#: ../src/x_menus.c:55
-msgid "/Copy"
-msgstr "/Kopieer"
-
-#: ../src/x_menus.c:56
-msgid "/Move"
-msgstr "/Verplaats"
-
-#: ../src/x_menus.c:57
-msgid "/Delete"
-msgstr "/Verwijder"
-
-#: ../src/x_menus.c:60
-msgid "/Down Schematic"
-msgstr "/Naar Schema"
-
-#: ../src/x_menus.c:61
-msgid "/Down Symbol"
-msgstr "/Naar Symbool"
-
-#: ../src/x_menus.c:62
-msgid "/Up"
-msgstr "/Omhoog"
-
-#: ../src/x_menus.c:333
-#, c-format
-msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
-msgstr ""
-"Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand menu_item '%s'\n"
-
-#: ../src/x_menus.c:357
-msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
-msgstr "Popup_menu_item_factory bestaat niet!\n"
-
-#: ../src/x_menus.c:370
-msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
-msgstr ""
-"Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand popup "
-"menu_item\n"
-
-#. Remove this entry from all menus
-#: ../src/x_menus.c:482
-#, c-format
-msgid "Couldn't open file %s\n"
-msgstr "Kan bestand %s niet openen\n"
-
-#: ../src/x_menus.c:543
-msgid "Clear"
-msgstr "Wis"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:708
-msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
-msgstr "Attributen met een lege naam zijn niet toegestaan. Geef een naam."
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1218
-msgid "Show Value only"
-msgstr "Toon alleen Waarde"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1220
-msgid "Show Name only"
-msgstr "Toon alleen Naam"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1247
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliceer"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1524
-msgid "Edit Attributes"
-msgstr "Bewerk Attribuut"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1622
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1644
-msgid "Vis?"
-msgstr "Zichtbaar?"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1664
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-# GtkTreeViewColumn
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_multiattrib.c:1684
-msgid "V"
-msgstr "W"
-
-#: ../src/x_multiattrib.c:1705
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Plaats Attribuut"
-
-#: ../src/x_pagesel.c:264
-msgid "Discard Page"
-msgstr "Pagina Wegdoen"
-
-#: ../src/x_pagesel.c:383
-msgid "Page Manager"
-msgstr "Pagina Manager"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_pagesel.c:439
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestandsnaam"
-
-#. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_pagesel.c:455
-msgid "Changed"
-msgstr "Veranderd"
-
-#. GtkLabel
-#: ../src/x_pagesel.c:475
-msgid "Right click on the filename for more options..."
-msgstr "Klik met rechts op de bestandnaam voor meer opties..."
-
-#: ../src/x_print.c:90
-msgid "Select PostScript Filename..."
-msgstr "Selecteer Postscript bestandsnaam..."
-
-#: ../src/x_print.c:172
-msgid "Extents with margins"
-msgstr "Alles met kantlijnen"
-
-#: ../src/x_print.c:178
-msgid "Extents no margins"
-msgstr "Alles zonder kantlijnen"
-
-#: ../src/x_print.c:184
-msgid "Current Window"
-msgstr "Huidige Venster"
-
-#: ../src/x_print.c:218
-msgid "Landscape"
-msgstr "Liggend"
-
-#: ../src/x_print.c:224
-msgid "Portrait"
-msgstr "Staand"
-
-#. Upper frame
-#: ../src/x_print.c:292
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: ../src/x_print.c:304
-msgid "Output paper size:"
-msgstr "Uitvoer papier afmeting:"
-
-#: ../src/x_print.c:326
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientatie:"
-
-#. Lower frame
-#: ../src/x_print.c:338
-msgid "Destination"
-msgstr "Bestemming"
-
-#: ../src/x_print.c:351
-msgid "File:"
-msgstr "Bestand:"
-
-#: ../src/x_print.c:381
-msgid "Command:"
-msgstr "Commando:"
-
-#: ../src/x_print.c:751
-msgid "No print destination specified\n"
-msgstr "Geen afdruk bestemming opgegeven\n"
-
-#: ../src/x_print.c:758
-#, c-format
-msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
-msgstr "Kan huidige schema niet afdrukken op [%s]\n"
-
-#: ../src/x_print.c:767
-#, c-format
-msgid ""
-"Error printing to file '%s'\n"
-"Check the log window for more information"
-msgstr ""
-"Fout bij afdrukken naar bestand '%s'\n"
-"Controleer het log venster voor meer informatie"
-
-#: ../src/x_print.c:774
-#, c-format
-msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
-msgstr "Huidig schema afgedrukt op [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:86
-msgid "black"
-msgstr "zwart"
-
-#: ../src/x_window.c:95
-msgid "white"
-msgstr "wit"
-
-#: ../src/x_window.c:129
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate gc\n"
-msgstr "Kan gc niet toewijzen\n"
-
-#: ../src/x_window.c:142
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate xor_gc\n"
-msgstr "Kan xor_gc niet toewijzen\n"
-
-#: ../src/x_window.c:155
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate outline_xor_gc\n"
-msgstr "Kan outline_xor_gc niet toewijzen\n"
-
-#: ../src/x_window.c:171
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate bounding_xor_gc\n"
-msgstr "Kan bounding_xor_gc niet toewijzen\n"
-
-#: ../src/x_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate bus_gc\n"
-msgstr "Kan bus_gc niet toewijzen\n"
-
-#: ../src/x_window.c:402
-msgid "New file"
-msgstr "Nieuw bestand"
-
-#: ../src/x_window.c:408
-msgid "Open"
-msgstr "Open"
-
-#: ../src/x_window.c:409
-msgid "Open file..."
-msgstr "Open bestand..."
-
-#: ../src/x_window.c:415
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
-#: ../src/x_window.c:416
-msgid "Save file"
-msgstr "Opslaan bestand"
-
-#: ../src/x_window.c:424
-msgid "Undo last operation"
-msgstr "Maak laatste bewerking ongedaan"
-
-#: ../src/x_window.c:431
-msgid "Redo last undo"
-msgstr "Herstel de laatste ongedaanmaking"
-
-#: ../src/x_window.c:440
-msgid ""
-"Add component...\n"
-"Select library and component from list, move the mouse into main window, "
-"click to place\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-"Voeg een component toe...\n"
-"Selecteer een bibliotheek en component uit delijst, verplaats de "
-"muisindicator in het hoofdvensterklik om component te plaatsen\n"
-"Rechter muisknop om af te breken"
-
-#: ../src/x_window.c:450
-msgid ""
-"Add nets mode\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-"Plaats draden modus\n"
-"Rechter muisknop om af te breken"
-
-#: ../src/x_window.c:460
-msgid ""
-"Add buses mode\n"
-"Right mouse button to cancel"
-msgstr ""
-"Plaats bussen modus\n"
-"Rechter muisknop om af te breken"
-
-#: ../src/x_window.c:467
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../src/x_window.c:468
-msgid "Add Text..."
-msgstr "Plaats een tekst..."
-
-#: ../src/x_window.c:478
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteer"
-
-#: ../src/x_window.c:479
-msgid "Select mode"
-msgstr "Selectie mode"
-
-#: ../src/x_window.c:554
-msgid "Pick"
-msgstr "Pak"
-
-#: ../src/x_window.c:570
-msgid "Repeat/none"
-msgstr "Herhaal/geen"
-
-#: ../src/x_window.c:580
-msgid "Menu/Cancel"
-msgstr "Menu/Afbreken"
-
-#: ../src/x_window.c:582
-msgid "Pan/Cancel"
-msgstr "Schuif/Afbreken"
-
-#: ../src/x_window.c:809
-#, c-format
-msgid "Loading schematic [%s]\n"
-msgstr "Bezig met laden van schema [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:821
-msgid "Failed to load file"
-msgstr "Fout bij het lezen van bestand"
-
-#: ../src/x_window.c:830
-#, c-format
-msgid "New file [%s]\n"
-msgstr "Nieuw bestand [%s]\n"
-
-#. an error occured when saving page to file
-#: ../src/x_window.c:936
-#, c-format
-msgid "Could NOT save page [%s]\n"
-msgstr "Pagina [%s] kan NIET opgeslagen worden\n"
-
-#: ../src/x_window.c:937
-msgid "Error while trying to save"
-msgstr "Fout tijdens het opslaan"
-
-#: ../src/x_window.c:946
-#, c-format
-msgid "Saved as [%s]\n"
-msgstr "Opgeslagen Als [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:948
-#, c-format
-msgid "Saved [%s]\n"
-msgstr "Opgeslagen [%s]\n"
-
-#: ../src/x_window.c:950
-msgid "Saved"
-msgstr "Opgeslagen"
-
-#: ../src/x_window.c:1016
-#, c-format
-msgid "Discarding page [%s]\n"
-msgstr "Pagina [%s] wegdoen\n"
-
-#: ../src/x_window.c:1016
-#, c-format
-msgid "Closing [%s]\n"
-msgstr "Sluiten [%s]\n"
-
-#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
-msgstr "Creer en bewerk elektrische schema's en symbolen met gschem"
-
-#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:2
-msgid "gEDA Schematic Editor"
-msgstr "gEDA schema bewerking"
-
-#~ msgid "Attribute failed ot find.\n"
-#~ msgstr "Attribuut weigert of niet gevonden.\n"
-
-#~ msgid "Attribute Mode"
-#~ msgstr "Attribuut Mode"
-
-#~ msgid "ERROR! you can't get an attribute without an ='s\n"
-#~ msgstr "FOUT! je kunt geen attribuut zonder een ='s krijgen\n"
-
-#~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_display_selection\n"
-#~ msgstr "Ontving NULL in o_complex_translate_display_selection\n"
-
-#~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_selection!\n"
-#~ msgstr "Ontving NULL in o_complex_translate_selection\n"
-
-#~ msgid "ERROR: NULL object in o_rotate_90!\n"
-#~ msgstr "FOUT: NULL object in o_rotate 90!\n"
-
-#~ msgid "ERROR: NULL object in o_mirror!\n"
-#~ msgstr "FOUT: NULL object in o_mirror!\n"
-
-#~ msgid "Invalid mode [%s] passed to %s\n"
-#~ msgstr "Ongeldige mode [%s] overgedragen aan %s\n"
-
-#~ msgid "FAQ"
-#~ msgstr "Vaak Gestelde Vragen"
-
-#~ msgid "gEDA Wiki"
-#~ msgstr "gEDA Wiki"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Found a version [%s%s] gschemrc file:\n"
-#~ "[%s]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een versie [%s%s] gschemrc bestand gevonden:\n"
-#~ "[%s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc "
-#~ "file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verzeker je ervan dat je het laatste rc bestand gebruikt zolang gschem in "
-#~ "het ALPHA stadium is.\n"
-
-#~ msgid "Invalid mode [%s] passed to scrollbar-update\n"
-#~ msgstr "Ongeldige mode [%s] overgedragen aan scrollbar-update\n"
-
-#~ msgid "Duplicate stroke definition passed to stroke! [%s]\n"
-#~ msgstr "Duplikaat stroke definitie overgedragen aan stroke! [%s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A stroke keyword has been found in an rc file, but gschem\n"
-#~ "is not compiled to support strokes, please recompile gschem\n"
-#~ "with LibStroke\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een 'stroke' sleutelwoord is in een rc bestand gevonden,\n"
-#~ "maar gschem is gecompileerd om stroke te ondersteunen,\n"
-#~ "kompileer gschem opnieuw met LibStroke\n"
-
-#~ msgid "selected a nonexistant object!\n"
-#~ msgstr "Een niet bestaand voorwerp geselecteerd!.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not unembedded component, could not find appropriate .sym file\n"
-#~ msgstr "Kan component niet uitsluiten, kan juiste .sym file niet vinden\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Component still embedded and not updated\n"
-#~ msgstr "Component is nog steeds ingesloten en niet vernieuwd\n"
-
-#~ msgid "More than one component found with name [%s]\n"
-#~ msgstr "Meer dan een component gevonden met de naam [%s]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Write PNG..."
-#~ msgstr "Schrijf PNG..."
-
-#~ msgid "Hotkeys..."
-#~ msgstr "Snel-toets..."
-
-#~ msgid "Ack! something got fouled up with the keymappings!\n"
-#~ msgstr "Jakkie! iets heeft een zooitje van de keymappings gemaakt!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "libgd not installed or disabled, so this feature is disabled\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "libgdgeda is niet geinstalleerd of uitgeschakeld, deze mogelijkheid is "
-#~ "niet beschikbaar\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tried to render text with an invalid angle: %d\n"
-#~ msgstr "Probeerde een ongeldige kleur te verkrijgen: %d\n"
-
-#~ msgid "Generic String"
-#~ msgstr "Algemene Tekst"
-
-#~ msgid "Enter new string."
-#~ msgstr "Voer nieuwe tekst in."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Image Filename..."
-#~ msgstr "Specificeer een Afbeelding Bestandsnaam..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Bestandsnaam:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add/Edit Attribute"
-#~ msgstr "Plaats/Bewerk Attribuut"
-
-#~ msgid "Multiple Attach"
-#~ msgstr "Meervoudig Toevoegen"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Vervangen"
-
-#~ msgid "ERROR: NULL object in o_delete_end!\n"
-#~ msgstr "FOUT: NULL object in o_delete_end!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Component [%s] has been embedded\n"
-#~ msgstr "Component [%s] is ingesloten\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Picture [%s] has been embedded\n"
-#~ msgstr "Afbeelding [%s] is ingesloten\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is "
-#~ "still embedded\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan component [%s] niet vinden, tijdens een poging om uit te sluiten. "
-#~ "Component is nog steeds ingesloten\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
-#~ msgstr "Component [%s] is succesvol uitgesloten\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
-#~ msgstr "Afbeelding [%s] is uitgesloten\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Text Color"
-#~ msgstr "Bewerk Tekst Kleur"
-
-#~ msgid "Line Type"
-#~ msgstr "Lijn Type"
-
-#~ msgid "String too long... hack!\n"
-#~ msgstr "Tekst te lang... aanpassen!\n"
-
-#~ msgid "Ran out of space in the hotkey buffer...\n"
-#~ msgstr "Tekort aan ruimte in de Snel-toets buffer...\n"
-
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Hoogte"
-
-#~ msgid "Script Execute..."
-#~ msgstr "Uitvoering Script..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: negative numbers not allowed in the autonumber_text dialog\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Waarschuwing: negatieve nummers niet toegestaan in de Autonumber_text "
-#~ "dialoog\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "selection"
-#~ msgstr "Selectie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "search text"
-#~ msgstr "zoek tekst"
-
-#~ msgid "hierarchical sheets"
-#~ msgstr "hierarchische bladen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unnumbered"
-#~ msgstr "ongenummerd"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "alle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "options"
-#~ msgstr "aktie"
-
-#~ msgid "top down"
-#~ msgstr "boven onder"
-
-#~ msgid "New Page created [%s]\n"
-#~ msgstr "Nieuwe pagina gemaakt [%s]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There are unsaved schematics!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure?\n"
-#~ "OK will discard ALL changes!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er zijn nog niet opgeslagen schema's!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Weet je het zeker?\n"
-#~ "OK negeert alle nog niet opgeslagen schema's!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Agg, could not open directory: %s\n"
-#~ msgstr "Aarg, kan map: %s niet openen\n"
-
-#~ msgid "Too many directories! Increase MAX_DIRS\n"
-#~ msgstr "Teveel mappen! Verhoog MAX_DIRS\n"
-
-#~ msgid "Too many files! Increase MAX_FILES\n"
-#~ msgstr "Teveel bestanden! verhoog MAX_FILES\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sch - Schematics"
-#~ msgstr "sch - Schema's"
-
-#~ msgid "sym - Symbols "
-#~ msgstr "sym - Symbolen"
-
-#~ msgid "sym/sch - Schematics and Symbols"
-#~ msgstr "sym/sch - Symbolen en Schema's"
-
-#~ msgid "* - All Files"
-#~ msgstr "* - Alle bestanden"
-
-#~ msgid "x_fileselect_preview_checkbox: Oops got a null f_current!\n"
-#~ msgstr "x_fileselect_preview_checkbox: Oops, ontving een null f_current!\n"
-
-#~ msgid "Search in Files"
-#~ msgstr "Zoek in Bestanden"
-
-#~ msgid "Search in Files - End of list"
-#~ msgstr "Zoek in Bestanden - Einde van de lijst"
-
-#~ msgid "Search in Components"
-#~ msgstr "Zoek in Componenten"
-
-#~ msgid "Search in Components - Found library only"
-#~ msgstr "Zoek in Componenten - Alleen bibliotheek gevonden"
-
-#~ msgid "Search in Components - End of list"
-#~ msgstr "Zoek in Componenten - Einde van de lijst"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Mappen"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Bestanden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Discard changes"
-#~ msgstr "Veranderingen Wegdoen?"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Afbreken"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Toepassen"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Vind"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Klaar"
-
-#~ msgid "SaveAs"
-#~ msgstr "OpslaanAls"
-
-#~ msgid "Write"
-#~ msgstr "Schrijf"
-
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Afdrukken"
-
-#~ msgid "Edit mode"
-#~ msgstr "Bewerk mode"
-
-#~ msgid "Move mode"
-#~ msgstr "Verplaats mode"
-
-#~ msgid "Copy mode"
-#~ msgstr "Kopieer mode"
-
-#~ msgid "Delete mode"
-#~ msgstr "Verwijder mode"
-
-#~ msgid "Rotate mode"
-#~ msgstr "Rotatie mode"
-
-#~ msgid "Mirror mode"
-#~ msgstr "Spiegel mode"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of lines [%d] passed to output-vector-threshold\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ongeldig aantal regels [%d] overgedragen naar output-vector-threshold.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comps"
-#~ msgstr "Componenten"
-
-#~ msgid "Both"
-#~ msgstr "Beide"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deattach"
-#~ msgstr "Losmaken"
-
-#~ msgid "refdes=C"
-#~ msgstr "refdes=C"
-
-#~ msgid "refdes=Q"
-#~ msgstr "refdes=Q"
-
-#~ msgid "refdes=R"
-#~ msgstr "refdes=R"
-
-#~ msgid "refdes=X"
-#~ msgstr "refdes=X"
-
-#~ msgid "%s requires a string as a parameter\n"
-#~ msgstr "%s vereist een text als parameter.\n"
-
-#~ msgid "Invalid parameters to paper-sizes\n"
-#~ msgstr "Ongeldige waarde voor paper-sizes.\n"
-
-#~ msgid "Cannot obtain the current directory!\n"
-#~ msgstr "Kan de huidige map niet verkrijgen!.\n"
-
-#~ msgid "Cannot get cwd!\n"
-#~ msgstr "Kan geen cwd verkrijgen!.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: NULL object in o_embed!\n"
-#~ msgstr "FOUT: NULL object in o_embed!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning: two components with same refdes: %d\n"
-#~ msgstr "Attentie: twee componenten hebben hetzelfde refdes attribuut: %d\n"
-
-#~ msgid "Got an unexpected NULL in o_update_component\n"
-#~ msgstr "Ontving een onverwachte NULL in o_update_component\n"
-
-#~ msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
-#~ msgstr "Ongeldig gebied gespecificeerd, instellen op 100\n"
-
-#~ msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
-#~ msgstr "Ongeldige lengte gespecificeerd, instellen op 100\n"
-
-#~ msgid "Autonumber text starting with:"
-#~ msgstr "Automatisch tekst nummeren startend met:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add/Edit"
-#~ msgstr "Toevoegen/Bewerk"
-
-#~ msgid "Open Page"
-#~ msgstr "Open pagina"
-
-#~ msgid "Update Manager"
-#~ msgstr "Vernieuw Manager"
-
-#~ msgid "Close Manager"
-#~ msgstr "Sluit Manager"
-
-#~ msgid "Read system-gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Lees het system-gschemrc [%s] bestand\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Did not find required system-gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Kan het system-gschemrc [%s] niet vinden\n"
-
-#~ msgid "Read ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Lees het ~/.gEDA/gschemrc [%s] bestand.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Did not find optional ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Bestand ~/.gEDA/gschemrc [%s] niet gevonden\n"
-
-#~ msgid "Read local gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Lees het lokale gschemrc [%s] bestand\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Did not find optional local gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Kan het lokale gschemrc [%s] bestand niet vinden.\n"
-
-#~ msgid "Read specified rc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Lees het gespecificeerde rc [%s] bestand\n"
-
-#~ msgid "Did not find specified gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Kan het gespecificeerde rc [%s] bestand niet vinden\n"
-
-#~ msgid "Could not find any gschemrc file!\n"
-#~ msgstr "Kan geen enkel gschmrc bestand vinden!\n"
-
-#~ msgid "Could not find a gschemrc file\n"
-#~ msgstr "Kan geen gschmrc bestand vinden!\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library\n"
-#~ msgstr "Ongeldige waarde [%s] overgedragen aan component-library\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library-search\n"
-#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan component-library-search\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to %s\n"
-#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to source-library-search\n"
-#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan source-library-search\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to scheme-directory\n"
-#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan scheme-directory\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to bitmap-directory\n"
-#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan bitmap-directory\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to font-directory\n"
-#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan font-directory\n"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Edit Component"
-#~ msgstr "Bewerk Component"
-
-#~ msgid "Limits"
-#~ msgstr "Limieten"
-
-#~ msgid "Saved - Select Mode"
-#~ msgstr "Opgeslagen - Selectie Mode"
-
-#~ msgid "Saved All - Select"
-#~ msgstr "Alles opgeslagen - Selectie"
-
-#~ msgid "Paste 1 Mode "
-#~ msgstr "Plak 1 Mode "
-
-#~ msgid "Paste 2 Mode "
-#~ msgstr "Plak 2 Mode "
-
-#~ msgid "Paste 3 Mode "
-#~ msgstr "Plak 3 Mode "
-
-#~ msgid "Paste 4 Mode "
-#~ msgstr "Plak 4 Mode "
-
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Onzichtbaar"
diff --git a/libgeda/po/LINGUAS b/libgeda/po/LINGUAS
index 43f1448..0883fe8 100644
--- a/libgeda/po/LINGUAS
+++ b/libgeda/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,4 @@
-nl_NL
+nl
 en_GB
-es_ES
-de_DE
+es
+de
diff --git a/libgeda/po/de.po b/libgeda/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..2dd7271
--- /dev/null
+++ b/libgeda/po/de.po
@@ -0,0 +1,806 @@
+# translation of de_DE.po to deutsch
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Werner Hoch <werner.ho@xxxxxx>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: de_DE\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-07 18:44+0100\n"
+"Last-Translator: Werner Hoch <werner.ho@xxxxxx>\n"
+"Language-Team: deutsch <de@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/libgeda.xml.in.h:1
+msgid "gEDA circuit schematic"
+msgstr "gEDA Schaltplan"
+
+#: ../data/libgeda.xml.in.h:2
+msgid "gEDA gsch2pcb project"
+msgstr "gEDA gsch2pcb Projekt"
+
+#: ../data/libgeda.xml.in.h:3
+msgid "gEDA schematic symbol"
+msgstr "gEDA Schaltplansymbol"
+
+#: ../data/x-geda-gsch2pcb-project.desktop.in.h:1
+msgid "gEDA Gsch2pcb Project"
+msgstr "gEDA Gsch2pcb Projekt"
+
+#: ../data/x-geda-schematic.desktop.in.h:1
+msgid "gEDA Circuit Schematic"
+msgstr "gEDA Schaltplan"
+
+#: ../data/x-geda-symbol.desktop.in.h:1
+msgid "gEDA Schematic Symbol"
+msgstr "gEDA Schaltplansymbol"
+
+#. ! \todo Maybe we can continue instead of just failing
+#. *  completely? In any case, failing gracefully is better
+#. *  than killing the program, which is what this used to
+#. *  do...
+#: ../src/a_basic.c:173
+#, c-format
+msgid "o_save_objects: object %p has unknown type '%c'\n"
+msgstr "o_save_objects: Das Objekt %p hat eine unbekannte Typangabe '%c'\n"
+
+#: ../src/a_basic.c:218
+#, c-format
+msgid "o_save: Could not open [%s]\n"
+msgstr "o_save: Konnte Datei [%s] nicht öffnen\n"
+
+#: ../src/a_basic.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Read unexpected embedded symbol start marker in [%s] :\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+msgstr ""
+"Fehlerhafte Startmarkierung bei eingebetteten Symbol gefunden [%s]:\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+
+#: ../src/a_basic.c:428
+#, c-format
+msgid ""
+"Read unexpected embedded symbol end marker in [%s] :\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+msgstr ""
+"Fehlerhafte Endmarkierung bei eingebetteten Symbol gefunden [%s]:\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+
+#: ../src/a_basic.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Read an old format sym/sch file!\n"
+"Please run g[sym|sch]update on:\n"
+"[%s]\n"
+msgstr ""
+"Die eingelesene sch/sym Datei hat ein altes Dateiformat!\n"
+"Bitte aktualisiere die Datei mit g[sym|sch]update:\n"
+"[%s]\n"
+
+#: ../src/a_basic.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Read garbage in [%s] :\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+msgstr ""
+"Fehlerhafte Daten in [%s]:\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:113 ../src/f_basic.c:126
+#, c-format
+msgid "Failed to stat [%s]: %s"
+msgstr "Konnte Dateiinformation nicht ermitteln [%s]: %s"
+
+#: ../src/f_basic.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: Found an autosave backup file:\n"
+"  %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ACHTUNG: Es wurde eine automatisch gesicherte Backupdatei gefunden:\n"
+"  %s.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:246
+msgid "I could not guess if it is newer, so you have to do it manually.\n"
+msgstr ""
+"Konnte nicht feststellen ob die Backupdatei neuer ist oder nicht. Dies muss "
+"nun manuell durchgeführt werden.\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:248
+msgid ""
+"The backup copy is newer than the schematic, so it seems you should load it "
+"instead of the original file.\n"
+msgstr ""
+"Die Backupdatei ist neuer als die des Schaltplanes. Es sollte eventuell das "
+"Backup anstatt der originalen Datei geladen werden.\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:250
+msgid ""
+"Gschem usually makes backup copies automatically, and this situation happens "
+"when it crashed or it was forced to exit abruptly.\n"
+msgstr ""
+"Gschem erstellt automatisch Backupdateien. Stürzt gschem ab oder wird es "
+"absichtlich getötet, so ergibt sich diese Situation.\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:253
+msgid ""
+"\n"
+"Run gschem and correct the situation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Starte gschem und korrigiere diesen Zustand.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:367
+#, c-format
+msgid "Can't get the real filename of %s."
+msgstr "Konnte den wahren Dateinamen von %s nicht ermitteln."
+
+#: ../src/f_basic.c:387
+#, c-format
+msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
+msgstr ""
+"Konnte die Rechte der alten Backupdatei [%s] nicht auf lesen+schreiben "
+"setzen\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:393
+#, c-format
+msgid "Can't save backup file: %s."
+msgstr "Konnte Backupdatei nicht speichern: %s."
+
+#: ../src/f_basic.c:403
+#, c-format
+msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
+msgstr "Konnte die Rechte der Backupdatei [%s] nicht auf nurlesend setzen\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:538
+#, c-format
+msgid "Could not read symbolic link information for %s"
+msgstr "Konnte die Information des symbolischen Links [%s] nicht lesen"
+
+#. Too many symlinks
+#: ../src/f_basic.c:578
+msgid "The file has too many symbolic links."
+msgstr "Die Datei hat zu viele symbolische Links."
+
+#: ../src/f_print.c:105
+msgid "Unable to get time of day in f_print_header()\n"
+msgstr "f_print_header(): Konnte die aktuelle Zeit nicht ermitteln\n"
+
+#: ../src/f_print.c:143
+#, c-format
+msgid "Unable to open the prolog file `%s' for reading in f_print_header()\n"
+msgstr "f_print_header(): Konnte die Prologdatei '%s' nicht öffnen.\n"
+
+#: ../src/f_print.c:157
+#, c-format
+msgid "Error during reading of the prolog file `%s' in f_print_header()\n"
+msgstr "f_print_header(): Fehler beim Lesen der Prologdatei '%s'\n"
+
+#: ../src/f_print.c:163
+msgid ""
+"Error during writing of the output postscript file in f_print_header()\n"
+msgstr "f_print_header(): Fehler beim Schreiben der Postscript-Datei.\n"
+
+#: ../src/f_print.c:176
+msgid "Giving up on printing\n"
+msgstr "Gebe das Ausdrucken auf\n"
+
+#: ../src/f_print.c:365
+#, c-format
+msgid "Could not open [%s] for printing\n"
+msgstr "Konnte die Datei [%s] nicht zum Drucken öffnen\n"
+
+#: ../src/f_print.c:398
+#, c-format
+msgid "Could not execute command [%s] for printing\n"
+msgstr "Konnte den Befehl [%s] zum Drucken nicht ausführen\n"
+
+#: ../src/f_print.c:676
+msgid "Too many UTF-8 characters, cannot print\n"
+msgstr "Zu viele UTF-8 Zeichen. Es kann nicht gedruckt werden\n"
+
+#: ../src/g_basic.c:109
+#, c-format
+msgid "%s:%i:%i: %s\n"
+msgstr "%s:%i:%i: %s\n"
+
+#: ../src/g_basic.c:116
+#, c-format
+msgid "Unknown file: %s\n"
+msgstr "Unbekannte Datei: %s\n"
+
+#. No stack, so can't display debugging info
+#: ../src/g_basic.c:122
+#, c-format
+msgid "Evaluation failed: %s\n"
+msgstr "Ausführung gescheitert: %s\n"
+
+#: ../src/g_basic.c:123
+msgid "Enable debugging for more detailed information\n"
+msgstr "Aktiviere die Debugausgabe für genaure Informationen\n"
+
+#: ../src/g_basic.c:282
+#, c-format
+msgid "Could not find [%s] for interpretation\n"
+msgstr "Konnte [%s] für die Auswertung nicht finden\n"
+
+#. We've already read this one in.
+#: ../src/g_rc.c:136
+#, c-format
+msgid "RC file [%s] already read in.\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei [%s] wurde bereits gelesen.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:211
+#, c-format
+msgid "Read system-%s file [%%s]\n"
+msgstr "Lese die Systemdatei %s [%%s]\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:213
+#, c-format
+msgid "Did not find required system-%s file [%%s]\n"
+msgstr "Konnte die erforderliche Systemdatei %s nicht finden [%%s]\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:256
+#, c-format
+msgid "Read ~/.gEDA/%s file [%%s]\n"
+msgstr "Lese die ~/.gEDA/%s Datei [%%s]\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:258
+#, c-format
+msgid "Did not find optional ~/.gEDA/%s file [%%s]\n"
+msgstr "Konnte die optionale ~/.gEDA/%s-Datei [%%s] nicht finden\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:292
+#, c-format
+msgid "Read local %s file [%%s]\n"
+msgstr "Lese die lokale %s-Datei [%%s]\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:294
+#, c-format
+msgid "Did not find optional local %s file [%%s]\n"
+msgstr "Konnte die optionale lokale %s-Datei [%%s] nicht finden\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:330
+#, c-format
+msgid "Read specified %s file [%%s]\n"
+msgstr "Lese vorgegebene %s Datei [%%s]\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:332
+#, c-format
+msgid "Did not find specified %s file [%%s]\n"
+msgstr "Konnte die angegebene %s-Datei [%%s] nicht finden\n"
+
+#. ! \todo these two are basically the
+#. * same. Inefficient!
+#.
+#: ../src/g_rc.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not find any %s file!\n"
+msgstr "Konnte keine %s-Dateien finden!\n"
+
+#: ../src/o_arc_basic.c:289
+#, c-format
+msgid "Found a zero radius arc [ %c %d, %d, %d, %d, %d, %d ]\n"
+msgstr "Kreisbogen mit Radius 0 entdeckt [%c %d, %d, %d, %d, %d, %d ]\n"
+
+#: ../src/o_arc_basic.c:294 ../src/o_box_basic.c:341 ../src/o_bus_basic.c:158
+#: ../src/o_circle_basic.c:296 ../src/o_line_basic.c:293
+#: ../src/o_net_basic.c:167 ../src/o_pin_basic.c:158
+#: ../src/o_text_basic.c:1116
+#, c-format
+msgid "Found an invalid color [ %s ]\n"
+msgstr "Fehlerhafte Farbangabe entdeckt [%s]\n"
+
+#: ../src/o_arc_basic.c:295 ../src/o_box_basic.c:342 ../src/o_bus_basic.c:159
+#: ../src/o_circle_basic.c:297 ../src/o_line_basic.c:294
+#: ../src/o_net_basic.c:168 ../src/o_pin_basic.c:159
+#: ../src/o_text_basic.c:1117
+msgid "Setting color to WHITE\n"
+msgstr "Verwende die Farbe WEISS\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:638
+#, c-format
+msgid "Found an improper attribute: _%s_\n"
+msgstr "Fehlerhaftes Attribut entdeckt: [%s]\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:1690 ../src/o_attrib.c:1797
+msgid "Did not find slotdef=#:#,#,#... attribute\n"
+msgstr "Es wurde kein slotdef=#:#,#,#... Attribut gefunden\n"
+
+#. Didn't find proper slotdef=#:... put warning into log
+#: ../src/o_attrib.c:1696
+msgid "Improper slotdef syntax: missing \":\".\n"
+msgstr "Fehlerhafte slotdef syntax: \":\" fehlt.\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:1711 ../src/o_attrib.c:1816
+msgid "Did not find proper slotdef=#:#,#,#... attribute\n"
+msgstr "Kein korrektes Attribut slotdef=#:#,#,#... gefunden\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:1750 ../src/o_attrib.c:1850
+msgid "component missing pinseq= attribute\n"
+msgstr "pinseq= Attribut fehlt.\n"
+
+#: ../src/o_basic.c:189 ../src/o_basic.c:201
+msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
+msgstr "Fehlerhafte Abstandsangabe, verwende 100\n"
+
+#: ../src/o_basic.c:197
+msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
+msgstr "Fehlerhafte Längenangabe, verwende 100\n"
+
+#: ../src/o_box_basic.c:336
+#, c-format
+msgid "Found a zero width/height box [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Rechteck mit der Kantenlänge 0 entdeckt [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_bus_basic.c:149
+#, c-format
+msgid "Found a zero length bus [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Bus mit der Länge 0 entdeckt [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_bus_basic.c:164
+#, c-format
+msgid "Found an invalid bus ripper direction [ %s ]\n"
+msgstr "Fehlerhafte Richtungsangabe [%s] bei einem Busanschluss entdeckt\n"
+
+#: ../src/o_bus_basic.c:165
+msgid "Resetting direction to neutral (no direction)\n"
+msgstr "Setze die Richtung auf neutral (keine Richtung)\n"
+
+#: ../src/o_circle_basic.c:206
+msgid "Null radius circles are not allowed\n"
+msgstr "Kreise mit dem Radius 0 sind nicht erlaubt\n"
+
+#: ../src/o_circle_basic.c:290
+#, c-format
+msgid "Found a zero radius circle [ %c %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Kreis mit dem Radius 0 entdeckt [ %c %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Component not found:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Bauteil wurde nicht gefunden:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:716
+#, c-format
+msgid "Found a component with an invalid rotation [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
+msgstr ""
+"Bauteil mit fehlerhafter Rotationsangabe entdeckt [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Found a component with an invalid mirror flag [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
+msgstr ""
+"Bauteil mit fehlerhafter Spiegelungsangabe entdeckt [ %c %d %d %d %d %d %"
+"s ]\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1427
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
+"\tCould not parse symbol file symversion=%s\n"
+msgstr ""
+"ACHTUNG: Fehler bei der Analyse der Version des Symbols mit der Referenz '%"
+"s':\n"
+"\tKonnte das Attribut symversion=%s nicht zerlegen\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
+"\tCould not parse symbol file symversion=\n"
+msgstr ""
+"ACHTUNG: Fehler bei der Analyse der Version des Symbols mit der Referenz '%"
+"s':\n"
+"\tKonnte das Attribut symversion= nicht zerlegen\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1447
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
+"\tCould not parse attached symversion=%s\n"
+msgstr ""
+"ACHTUNG: Fehler bei der Analyse der Version des Symbols mit der Referenz '%"
+"s':\n"
+"\tKonnte das angehängte Attribut symversion=%s nicht zerlegen\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1472
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version oddity on refdes %s:\n"
+"\tsymversion=%s attached to instantiated symbol, but no symversion= inside "
+"symbol file\n"
+msgstr ""
+"ACHTUNG: Seltsame Konstellation der Version des Symbols mit der Referenz '%"
+"s':\n"
+"\tsymversion=%s existiert bei dem Symbol im Schaltplan, fehlt aber innerhalb "
+"der Schaltsymbol-Datei\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version mismatch on refdes %s (%s):\n"
+"\tSymbol in library is newer than instantiated symbol\n"
+msgstr ""
+"Achtung: Die Version des Symbols mit der Referenz %s stimmt nicht überein (%"
+"s):\n"
+"\tDas Symbol in der Bibliothek ist neuer als das Symbol im Schaltplan\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1514
+#, c-format
+msgid "\tMAJOR VERSION CHANGE (file %.3f, instantiated %.3f, %s)!\n"
+msgstr ""
+"\tGROSSE VERSIONSÃ?NDERUNG (Symboldatei %.3f, Symbol im Schaltplan %.3f, %"
+"s)!\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1532
+#, c-format
+msgid "\tMinor version change (file %.3f, instantiated %.3f)\n"
+msgstr ""
+"\tKleine Versionsänderung (Symboldatei %.3f, Symbol im Schaltplan %.3f)!\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1543
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version oddity on refdes %s:\n"
+"\tInstantiated symbol is newer than symbol in library\n"
+msgstr ""
+"ACHTUNG: Seltsame Versionskonstellation bei dem Symbol mit der Referenz %s:\n"
+"\tDie Symbolversion im Schaltplan ist aktueller als in der Symbolbibliothek\n"
+
+#: ../src/o_embed.c:49
+#, c-format
+msgid "Component [%s] has been embedded\n"
+msgstr "Bauteil [%s] wurde eingebettet\n"
+
+#. symbol not found in the symbol library: signal an error
+#: ../src/o_embed.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is still "
+"embedded\n"
+msgstr ""
+"Konnte Symbol [%s] nicht finden um es auszubetten. Das Bauteil bleibt "
+"eingebettet\n"
+
+#: ../src/o_embed.c:93
+#, c-format
+msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
+msgstr "Das Bauteil [%s] wurde erfolgreich ausgebettet\n"
+
+#: ../src/o_line_basic.c:288
+#, c-format
+msgid "Found a zero length line [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Linie mit der Länge 0 entdeckt [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_net_basic.c:157
+#, c-format
+msgid "Found a zero length net [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Netz mit der Länge 0 entdeckt [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:83
+#, c-format
+msgid "Error reading picture definition line: %s.\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Bildinformation. Zeile: %s.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:97
+#, c-format
+msgid "Found a zero width/height picture [ %c %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Bild mit der Seitenlänge 0 entdeckt [ %c %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:102
+#, c-format
+msgid "Found a picture with a wrong 'mirrored' parameter: %c.\n"
+msgstr "Bild mit fehlerhaften Spiegelungsparametern entdeckt: %c.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:104
+msgid "Setting mirrored to 0\n"
+msgstr "Setze die Spiegelung auf 0\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:109
+#, c-format
+msgid "Found a picture with a wrong 'embedded' parameter: %c.\n"
+msgstr "Bild mit fehlerhaften Einbettungsparametern entdeckt. %c.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:111
+msgid "Setting embedded to 0\n"
+msgstr "Setze die Einbettung auf 0\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:123
+#, c-format
+msgid "Found an unsupported picture angle [ %d ]\n"
+msgstr "Bild mit fehlerhafter Winkelangabe entdeckt [%d]\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:124 ../src/o_text_basic.c:1088
+msgid "Setting angle to 0\n"
+msgstr "Setze die Winkelangabe auf 0\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:159 ../src/o_picture.c:170 ../src/o_picture.c:936
+#, c-format
+msgid "Failed to load image from embedded data [%s]: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Laden der Daten eines eingebetteten Bildes [%s]: %s\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:160
+msgid "Base64 decoding failed."
+msgstr "Base64 Dekodierung fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/o_picture.c:161 ../src/o_picture.c:172 ../src/o_picture.c:938
+msgid "Falling back to file loading. Picture unembedded.\n"
+msgstr "Lade das Bild aus der Datei. Das Bild ist ausgebettet.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:183 ../src/o_picture.c:924 ../src/o_picture.c:971
+#, c-format
+msgid "Failed to load image from file [%s]: %s\n"
+msgstr "Das Bild konnte nicht aus der Datei [%s] geladen werden: %s\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:194
+msgid "Loading warning picture.\n"
+msgstr "Lade das Warnbild.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:200
+#, c-format
+msgid "Error loading picture from file: %s.\n"
+msgstr "Fehler beim Laden des Bildes aus der Datei %s.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:260
+msgid "ERROR: o_picture_save: unable to encode the picture.\n"
+msgstr "FEHLER: o_picture_save: Kann das Bild nicht kodieren.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:950
+#, c-format
+msgid "Picture [%s] has been embedded\n"
+msgstr "Das Bild [%s] wurde eingebettet\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:988
+#, c-format
+msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
+msgstr "Das Bild [%s] wurde ausgebettet\n"
+
+#: ../src/o_pin_basic.c:140
+msgid ""
+"Found a pin which did not have the whichone field set.\n"
+"Verify and correct manually.\n"
+msgstr ""
+"Pin ohne Markierung (whichend) der aktiven Seite entdeckt.\n"
+"Kontrolliere die Markierung und korrigiere ggf. manuell.\n"
+
+#: ../src/o_pin_basic.c:143
+#, c-format
+msgid "Found an invalid whichend on a pin (reseting to zero): %d\n"
+msgstr ""
+"Pin mit fehlerafter Markierung (whichend) der aktiven Seite entdeckt. "
+"Verwende 0: %d\n"
+
+#: ../src/o_pin_basic.c:154
+#, c-format
+msgid "Found a zero length pin: [ %s ]\n"
+msgstr "Pin mit der Länge 0 entdeckt: [ %s ]\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:181
+#, c-format
+msgid "Could not find character '%s' definition.\n"
+msgstr "Konnte die Definition des Zeichens '%s' nicht finden.\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:186
+#, c-format
+msgid "Could not load question font char -- check font-directory keyword\n"
+msgstr ""
+"Konnte das angefragte Zeichen nicht laden -- kontrolliere die Einstellung "
+"'font-directory'\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:1074
+#, c-format
+msgid "Found a zero size text string [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr ""
+"Textstring mit der Zeichengrö�e 0 entdeckt [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:1086
+#, c-format
+msgid "Found an unsupported text angle [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr ""
+"Text mit nicht unterstützer Winkelangabe entdeckt [ %c %d %d %d %d %d %d %d %"
+"d ]\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:1108
+#, c-format
+msgid "Found an unsupported text alignment [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr ""
+"Text mit nicht unterstützer Ausrichtung entdeckt [ %c %d %d %d %d %d %d %d %"
+"d ]\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:1110
+msgid "Setting alignment to LOWER_LEFT\n"
+msgstr "Verwende die Ausrichtung 'Links Unten'\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:1195
+#, c-format
+msgid "Failed to validate utf-8 character in font definition: \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"UTF-8 Zeichen konnte in der Zeichensatzdefinition nicht ermittelt werden: \"%"
+"s\".\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:456
+#, c-format
+msgid "Library command failed [%s]: %s\n"
+msgstr "Bibliotheksbefehl fehlgeschlagen [%s]: %s\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:461
+#, c-format
+msgid "Library command failed [%s]: Uncaught signal %i.\n"
+msgstr "Bibliotheksbefehl fehlgeschlagen [%s]: Nicht abgefangenes Signal %i.\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:465
+#, c-format
+msgid "Library command failed [%s]\n"
+msgstr "Bibliotheksbefehl fehlgeschlagen [%s]\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Error output was:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Die Fehlermeldung lautete:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:552
+#, c-format
+msgid "Library name [%s] already in use.  Using [%s].\n"
+msgstr "Bibliotheksname [%s] wird bereits verwendet. Verwende [%s].\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:589
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory [%s]: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Ã?ffnen eines Verzeichnisses [%s]: %s\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:725
+#, c-format
+msgid "Failed to scan library [%s]: Scheme function returned non-list\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Einlesen der Bibliothek [%s]: Die Scheme-Funktion hat 'non-list' "
+"zurückgegeben\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:733
+#, c-format
+msgid "Non-string symbol name while scanning library [%s]\n"
+msgstr ""
+"Beim Einlesen der Bibliothek [%s] wurde der Symbolname 'non-string' "
+"zurückgegeben\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:888 ../src/s_clib.c:935
+msgid "Cannot add library: name not specified\n"
+msgstr "Kann die Bibliothek nicht hinzufügen. Der Name fehlt\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add library [%s]: both 'list' and 'get' commands must be specified.\n"
+msgstr ""
+"Kann die Bibliothek [%s] nicht hinzufügen: Beide Befehle ('list' und 'get') "
+"müssen angegeben werden.\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:943
+#, c-format
+msgid "Cannot add Scheme-library [%s]: callbacks must be closures\n"
+msgstr ""
+"Die Scheme-Bibliothek kann nicht hinzugefügt werden [%s]: Die aufgerufenen "
+"Prozeduren müssen abgeschlossen sein (closures)\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:1070
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol from file [%s]: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Laden eines Symbols aus der Datei [%s]: %s\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:1128
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol data [%s] from source [%s]\n"
+msgstr "Fehler beim Laden der Symboldaten [%s] aus der Quelle [%s]\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:1369
+#, c-format
+msgid "Component [%s] was not found in the component library\n"
+msgstr ""
+"Das Bauteil [%s] konnte nicht in der Bauteilbibliothek gefunden werden\n"
+
+#. More than one symbol
+#: ../src/s_clib.c:1375
+#, c-format
+msgid "More than one component found with name [%s]\n"
+msgstr "Mehr als ein Bauteil mit dem Namen [%s] gefunden\n"
+
+#: ../src/s_hierarchy.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"hierarchy loop detected while visiting page:\n"
+"  \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Zirkuläre Abhängigkeiten in der Hierarchie entdeckt. Schaltplan:\n"
+"  \"%s\"\n"
+
+#: ../src/s_hierarchy.c:243
+msgid "There are no schematics above the current one!\n"
+msgstr "Ã?ber diesem Schaltplan gibt es keinen weiteren!\n"
+
+#: ../src/s_hierarchy.c:252
+msgid "Cannot find any schematics above the current one!\n"
+msgstr "Es wurde kein Schaltplan über dem aktuellen gefunden!\n"
+
+#: ../src/s_hierarchy.c:253
+msgid "Maybe toplevel schematic page was closed/discarded?\n"
+msgstr "Eventuell wurde der übergeordnete Schaltplan geschlossen?\n"
+
+#: ../src/s_hierarchy.c:329
+#, c-format
+msgid "ERROR in s_hierarchy_traverse: schematic not found: %s\n"
+msgstr "ERROR: s_hierarchy_traverse: Schaltplan [%s] wurde nicht gefunden.\n"
+
+#: ../src/s_page.c:163
+#, c-format
+msgid "s_page_delete: Can't get the real filename of %s."
+msgstr ""
+"s_page_delete: Kann den tatsächlichen Dateinamen von [%s] nicht ermitteln."
+
+#: ../src/s_page.c:174
+#, c-format
+msgid "s_page_delete: Unable to delete backup file %s."
+msgstr "s_page_delete: Kann die Backupdatei [%s] nicht löschen."
+
+#: ../src/s_page.c:354
+#, c-format
+msgid "Saved [%s]\n"
+msgstr "Gespeichert [%s]\n"
+
+#: ../src/s_page.c:360
+#, c-format
+msgid "Could NOT save [%s]\n"
+msgstr "ACHTUNG: Konnte Datei nicht speichern [%s]\n"
+
+#. return type
+#: ../src/s_slib.c:188
+#, c-format
+msgid "Found [%s]\n"
+msgstr "[%s] gefunden\n"
+
+#: ../src/s_slib.c:204
+#, c-format
+msgid "Could not find [%s] in any SourceLibrary\n"
+msgstr "Konnte [%s] in keiner Bibliothekenquelle finden\n"
+
+#~ msgid "Can't get the real filename of %s.\n"
+#~ msgstr "Konnte den wahren Dateinamen von %s nicht ermitteln.\n"
+
+#~ msgid "\tMAJOR VERSION CHANGE (file %.3f, instantiated %.3f)!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tGROSSE VERSIONSÃ?NDERUNG (Symboldatei %.3f, Symbol im Schaltplan %.3f)!\n"
+
+#~ msgid "Component [%s] was not found in any component library\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Bauteil [%s] konnte in keiner Bauteilbibliothek gefunden werden\n"
+
+#~ msgid "s_page_delete: Can't get the real filename of %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "s_page_delete: Kann den tatsächlichen Dateinamen von [%s] nicht "
+#~ "ermitteln.\n"
diff --git a/libgeda/po/de_DE.po b/libgeda/po/de_DE.po
deleted file mode 100644
index 2dd7271..0000000
--- a/libgeda/po/de_DE.po
+++ /dev/null
@@ -1,806 +0,0 @@
-# translation of de_DE.po to deutsch
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Werner Hoch <werner.ho@xxxxxx>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: de_DE\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-07 18:44+0100\n"
-"Last-Translator: Werner Hoch <werner.ho@xxxxxx>\n"
-"Language-Team: deutsch <de@xxxxxx>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../data/libgeda.xml.in.h:1
-msgid "gEDA circuit schematic"
-msgstr "gEDA Schaltplan"
-
-#: ../data/libgeda.xml.in.h:2
-msgid "gEDA gsch2pcb project"
-msgstr "gEDA gsch2pcb Projekt"
-
-#: ../data/libgeda.xml.in.h:3
-msgid "gEDA schematic symbol"
-msgstr "gEDA Schaltplansymbol"
-
-#: ../data/x-geda-gsch2pcb-project.desktop.in.h:1
-msgid "gEDA Gsch2pcb Project"
-msgstr "gEDA Gsch2pcb Projekt"
-
-#: ../data/x-geda-schematic.desktop.in.h:1
-msgid "gEDA Circuit Schematic"
-msgstr "gEDA Schaltplan"
-
-#: ../data/x-geda-symbol.desktop.in.h:1
-msgid "gEDA Schematic Symbol"
-msgstr "gEDA Schaltplansymbol"
-
-#. ! \todo Maybe we can continue instead of just failing
-#. *  completely? In any case, failing gracefully is better
-#. *  than killing the program, which is what this used to
-#. *  do...
-#: ../src/a_basic.c:173
-#, c-format
-msgid "o_save_objects: object %p has unknown type '%c'\n"
-msgstr "o_save_objects: Das Objekt %p hat eine unbekannte Typangabe '%c'\n"
-
-#: ../src/a_basic.c:218
-#, c-format
-msgid "o_save: Could not open [%s]\n"
-msgstr "o_save: Konnte Datei [%s] nicht öffnen\n"
-
-#: ../src/a_basic.c:408
-#, c-format
-msgid ""
-"Read unexpected embedded symbol start marker in [%s] :\n"
-">>\n"
-"%s<<\n"
-msgstr ""
-"Fehlerhafte Startmarkierung bei eingebetteten Symbol gefunden [%s]:\n"
-">>\n"
-"%s<<\n"
-
-#: ../src/a_basic.c:428
-#, c-format
-msgid ""
-"Read unexpected embedded symbol end marker in [%s] :\n"
-">>\n"
-"%s<<\n"
-msgstr ""
-"Fehlerhafte Endmarkierung bei eingebetteten Symbol gefunden [%s]:\n"
-">>\n"
-"%s<<\n"
-
-#: ../src/a_basic.c:460
-#, c-format
-msgid ""
-"Read an old format sym/sch file!\n"
-"Please run g[sym|sch]update on:\n"
-"[%s]\n"
-msgstr ""
-"Die eingelesene sch/sym Datei hat ein altes Dateiformat!\n"
-"Bitte aktualisiere die Datei mit g[sym|sch]update:\n"
-"[%s]\n"
-
-#: ../src/a_basic.c:466
-#, c-format
-msgid ""
-"Read garbage in [%s] :\n"
-">>\n"
-"%s<<\n"
-msgstr ""
-"Fehlerhafte Daten in [%s]:\n"
-">>\n"
-"%s<<\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:113 ../src/f_basic.c:126
-#, c-format
-msgid "Failed to stat [%s]: %s"
-msgstr "Konnte Dateiinformation nicht ermitteln [%s]: %s"
-
-#: ../src/f_basic.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Found an autosave backup file:\n"
-"  %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ACHTUNG: Es wurde eine automatisch gesicherte Backupdatei gefunden:\n"
-"  %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:246
-msgid "I could not guess if it is newer, so you have to do it manually.\n"
-msgstr ""
-"Konnte nicht feststellen ob die Backupdatei neuer ist oder nicht. Dies muss "
-"nun manuell durchgeführt werden.\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:248
-msgid ""
-"The backup copy is newer than the schematic, so it seems you should load it "
-"instead of the original file.\n"
-msgstr ""
-"Die Backupdatei ist neuer als die des Schaltplanes. Es sollte eventuell das "
-"Backup anstatt der originalen Datei geladen werden.\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:250
-msgid ""
-"Gschem usually makes backup copies automatically, and this situation happens "
-"when it crashed or it was forced to exit abruptly.\n"
-msgstr ""
-"Gschem erstellt automatisch Backupdateien. Stürzt gschem ab oder wird es "
-"absichtlich getötet, so ergibt sich diese Situation.\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:253
-msgid ""
-"\n"
-"Run gschem and correct the situation.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Starte gschem und korrigiere diesen Zustand.\n"
-"\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:367
-#, c-format
-msgid "Can't get the real filename of %s."
-msgstr "Konnte den wahren Dateinamen von %s nicht ermitteln."
-
-#: ../src/f_basic.c:387
-#, c-format
-msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
-msgstr ""
-"Konnte die Rechte der alten Backupdatei [%s] nicht auf lesen+schreiben "
-"setzen\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:393
-#, c-format
-msgid "Can't save backup file: %s."
-msgstr "Konnte Backupdatei nicht speichern: %s."
-
-#: ../src/f_basic.c:403
-#, c-format
-msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
-msgstr "Konnte die Rechte der Backupdatei [%s] nicht auf nurlesend setzen\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:538
-#, c-format
-msgid "Could not read symbolic link information for %s"
-msgstr "Konnte die Information des symbolischen Links [%s] nicht lesen"
-
-#. Too many symlinks
-#: ../src/f_basic.c:578
-msgid "The file has too many symbolic links."
-msgstr "Die Datei hat zu viele symbolische Links."
-
-#: ../src/f_print.c:105
-msgid "Unable to get time of day in f_print_header()\n"
-msgstr "f_print_header(): Konnte die aktuelle Zeit nicht ermitteln\n"
-
-#: ../src/f_print.c:143
-#, c-format
-msgid "Unable to open the prolog file `%s' for reading in f_print_header()\n"
-msgstr "f_print_header(): Konnte die Prologdatei '%s' nicht öffnen.\n"
-
-#: ../src/f_print.c:157
-#, c-format
-msgid "Error during reading of the prolog file `%s' in f_print_header()\n"
-msgstr "f_print_header(): Fehler beim Lesen der Prologdatei '%s'\n"
-
-#: ../src/f_print.c:163
-msgid ""
-"Error during writing of the output postscript file in f_print_header()\n"
-msgstr "f_print_header(): Fehler beim Schreiben der Postscript-Datei.\n"
-
-#: ../src/f_print.c:176
-msgid "Giving up on printing\n"
-msgstr "Gebe das Ausdrucken auf\n"
-
-#: ../src/f_print.c:365
-#, c-format
-msgid "Could not open [%s] for printing\n"
-msgstr "Konnte die Datei [%s] nicht zum Drucken öffnen\n"
-
-#: ../src/f_print.c:398
-#, c-format
-msgid "Could not execute command [%s] for printing\n"
-msgstr "Konnte den Befehl [%s] zum Drucken nicht ausführen\n"
-
-#: ../src/f_print.c:676
-msgid "Too many UTF-8 characters, cannot print\n"
-msgstr "Zu viele UTF-8 Zeichen. Es kann nicht gedruckt werden\n"
-
-#: ../src/g_basic.c:109
-#, c-format
-msgid "%s:%i:%i: %s\n"
-msgstr "%s:%i:%i: %s\n"
-
-#: ../src/g_basic.c:116
-#, c-format
-msgid "Unknown file: %s\n"
-msgstr "Unbekannte Datei: %s\n"
-
-#. No stack, so can't display debugging info
-#: ../src/g_basic.c:122
-#, c-format
-msgid "Evaluation failed: %s\n"
-msgstr "Ausführung gescheitert: %s\n"
-
-#: ../src/g_basic.c:123
-msgid "Enable debugging for more detailed information\n"
-msgstr "Aktiviere die Debugausgabe für genaure Informationen\n"
-
-#: ../src/g_basic.c:282
-#, c-format
-msgid "Could not find [%s] for interpretation\n"
-msgstr "Konnte [%s] für die Auswertung nicht finden\n"
-
-#. We've already read this one in.
-#: ../src/g_rc.c:136
-#, c-format
-msgid "RC file [%s] already read in.\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei [%s] wurde bereits gelesen.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:211
-#, c-format
-msgid "Read system-%s file [%%s]\n"
-msgstr "Lese die Systemdatei %s [%%s]\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:213
-#, c-format
-msgid "Did not find required system-%s file [%%s]\n"
-msgstr "Konnte die erforderliche Systemdatei %s nicht finden [%%s]\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:256
-#, c-format
-msgid "Read ~/.gEDA/%s file [%%s]\n"
-msgstr "Lese die ~/.gEDA/%s Datei [%%s]\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:258
-#, c-format
-msgid "Did not find optional ~/.gEDA/%s file [%%s]\n"
-msgstr "Konnte die optionale ~/.gEDA/%s-Datei [%%s] nicht finden\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:292
-#, c-format
-msgid "Read local %s file [%%s]\n"
-msgstr "Lese die lokale %s-Datei [%%s]\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:294
-#, c-format
-msgid "Did not find optional local %s file [%%s]\n"
-msgstr "Konnte die optionale lokale %s-Datei [%%s] nicht finden\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:330
-#, c-format
-msgid "Read specified %s file [%%s]\n"
-msgstr "Lese vorgegebene %s Datei [%%s]\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:332
-#, c-format
-msgid "Did not find specified %s file [%%s]\n"
-msgstr "Konnte die angegebene %s-Datei [%%s] nicht finden\n"
-
-#. ! \todo these two are basically the
-#. * same. Inefficient!
-#.
-#: ../src/g_rc.c:390
-#, c-format
-msgid "Could not find any %s file!\n"
-msgstr "Konnte keine %s-Dateien finden!\n"
-
-#: ../src/o_arc_basic.c:289
-#, c-format
-msgid "Found a zero radius arc [ %c %d, %d, %d, %d, %d, %d ]\n"
-msgstr "Kreisbogen mit Radius 0 entdeckt [%c %d, %d, %d, %d, %d, %d ]\n"
-
-#: ../src/o_arc_basic.c:294 ../src/o_box_basic.c:341 ../src/o_bus_basic.c:158
-#: ../src/o_circle_basic.c:296 ../src/o_line_basic.c:293
-#: ../src/o_net_basic.c:167 ../src/o_pin_basic.c:158
-#: ../src/o_text_basic.c:1116
-#, c-format
-msgid "Found an invalid color [ %s ]\n"
-msgstr "Fehlerhafte Farbangabe entdeckt [%s]\n"
-
-#: ../src/o_arc_basic.c:295 ../src/o_box_basic.c:342 ../src/o_bus_basic.c:159
-#: ../src/o_circle_basic.c:297 ../src/o_line_basic.c:294
-#: ../src/o_net_basic.c:168 ../src/o_pin_basic.c:159
-#: ../src/o_text_basic.c:1117
-msgid "Setting color to WHITE\n"
-msgstr "Verwende die Farbe WEISS\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:638
-#, c-format
-msgid "Found an improper attribute: _%s_\n"
-msgstr "Fehlerhaftes Attribut entdeckt: [%s]\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:1690 ../src/o_attrib.c:1797
-msgid "Did not find slotdef=#:#,#,#... attribute\n"
-msgstr "Es wurde kein slotdef=#:#,#,#... Attribut gefunden\n"
-
-#. Didn't find proper slotdef=#:... put warning into log
-#: ../src/o_attrib.c:1696
-msgid "Improper slotdef syntax: missing \":\".\n"
-msgstr "Fehlerhafte slotdef syntax: \":\" fehlt.\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:1711 ../src/o_attrib.c:1816
-msgid "Did not find proper slotdef=#:#,#,#... attribute\n"
-msgstr "Kein korrektes Attribut slotdef=#:#,#,#... gefunden\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:1750 ../src/o_attrib.c:1850
-msgid "component missing pinseq= attribute\n"
-msgstr "pinseq= Attribut fehlt.\n"
-
-#: ../src/o_basic.c:189 ../src/o_basic.c:201
-msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
-msgstr "Fehlerhafte Abstandsangabe, verwende 100\n"
-
-#: ../src/o_basic.c:197
-msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
-msgstr "Fehlerhafte Längenangabe, verwende 100\n"
-
-#: ../src/o_box_basic.c:336
-#, c-format
-msgid "Found a zero width/height box [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr "Rechteck mit der Kantenlänge 0 entdeckt [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_bus_basic.c:149
-#, c-format
-msgid "Found a zero length bus [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr "Bus mit der Länge 0 entdeckt [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_bus_basic.c:164
-#, c-format
-msgid "Found an invalid bus ripper direction [ %s ]\n"
-msgstr "Fehlerhafte Richtungsangabe [%s] bei einem Busanschluss entdeckt\n"
-
-#: ../src/o_bus_basic.c:165
-msgid "Resetting direction to neutral (no direction)\n"
-msgstr "Setze die Richtung auf neutral (keine Richtung)\n"
-
-#: ../src/o_circle_basic.c:206
-msgid "Null radius circles are not allowed\n"
-msgstr "Kreise mit dem Radius 0 sind nicht erlaubt\n"
-
-#: ../src/o_circle_basic.c:290
-#, c-format
-msgid "Found a zero radius circle [ %c %d %d %d %d ]\n"
-msgstr "Kreis mit dem Radius 0 entdeckt [ %c %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:423
-#, c-format
-msgid ""
-"Component not found:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Bauteil wurde nicht gefunden:\n"
-" %s"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:716
-#, c-format
-msgid "Found a component with an invalid rotation [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
-msgstr ""
-"Bauteil mit fehlerhafter Rotationsangabe entdeckt [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:728
-#, c-format
-msgid ""
-"Found a component with an invalid mirror flag [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
-msgstr ""
-"Bauteil mit fehlerhafter Spiegelungsangabe entdeckt [ %c %d %d %d %d %d %"
-"s ]\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1427
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
-"\tCould not parse symbol file symversion=%s\n"
-msgstr ""
-"ACHTUNG: Fehler bei der Analyse der Version des Symbols mit der Referenz '%"
-"s':\n"
-"\tKonnte das Attribut symversion=%s nicht zerlegen\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
-"\tCould not parse symbol file symversion=\n"
-msgstr ""
-"ACHTUNG: Fehler bei der Analyse der Version des Symbols mit der Referenz '%"
-"s':\n"
-"\tKonnte das Attribut symversion= nicht zerlegen\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1447
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
-"\tCould not parse attached symversion=%s\n"
-msgstr ""
-"ACHTUNG: Fehler bei der Analyse der Version des Symbols mit der Referenz '%"
-"s':\n"
-"\tKonnte das angehängte Attribut symversion=%s nicht zerlegen\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1472
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Symbol version oddity on refdes %s:\n"
-"\tsymversion=%s attached to instantiated symbol, but no symversion= inside "
-"symbol file\n"
-msgstr ""
-"ACHTUNG: Seltsame Konstellation der Version des Symbols mit der Referenz '%"
-"s':\n"
-"\tsymversion=%s existiert bei dem Symbol im Schaltplan, fehlt aber innerhalb "
-"der Schaltsymbol-Datei\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1486
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Symbol version mismatch on refdes %s (%s):\n"
-"\tSymbol in library is newer than instantiated symbol\n"
-msgstr ""
-"Achtung: Die Version des Symbols mit der Referenz %s stimmt nicht überein (%"
-"s):\n"
-"\tDas Symbol in der Bibliothek ist neuer als das Symbol im Schaltplan\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1514
-#, c-format
-msgid "\tMAJOR VERSION CHANGE (file %.3f, instantiated %.3f, %s)!\n"
-msgstr ""
-"\tGROSSE VERSIONSÃ?NDERUNG (Symboldatei %.3f, Symbol im Schaltplan %.3f, %"
-"s)!\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1532
-#, c-format
-msgid "\tMinor version change (file %.3f, instantiated %.3f)\n"
-msgstr ""
-"\tKleine Versionsänderung (Symboldatei %.3f, Symbol im Schaltplan %.3f)!\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1543
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Symbol version oddity on refdes %s:\n"
-"\tInstantiated symbol is newer than symbol in library\n"
-msgstr ""
-"ACHTUNG: Seltsame Versionskonstellation bei dem Symbol mit der Referenz %s:\n"
-"\tDie Symbolversion im Schaltplan ist aktueller als in der Symbolbibliothek\n"
-
-#: ../src/o_embed.c:49
-#, c-format
-msgid "Component [%s] has been embedded\n"
-msgstr "Bauteil [%s] wurde eingebettet\n"
-
-#. symbol not found in the symbol library: signal an error
-#: ../src/o_embed.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is still "
-"embedded\n"
-msgstr ""
-"Konnte Symbol [%s] nicht finden um es auszubetten. Das Bauteil bleibt "
-"eingebettet\n"
-
-#: ../src/o_embed.c:93
-#, c-format
-msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
-msgstr "Das Bauteil [%s] wurde erfolgreich ausgebettet\n"
-
-#: ../src/o_line_basic.c:288
-#, c-format
-msgid "Found a zero length line [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr "Linie mit der Länge 0 entdeckt [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_net_basic.c:157
-#, c-format
-msgid "Found a zero length net [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr "Netz mit der Länge 0 entdeckt [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:83
-#, c-format
-msgid "Error reading picture definition line: %s.\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Bildinformation. Zeile: %s.\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:97
-#, c-format
-msgid "Found a zero width/height picture [ %c %d %d %d %d ]\n"
-msgstr "Bild mit der Seitenlänge 0 entdeckt [ %c %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:102
-#, c-format
-msgid "Found a picture with a wrong 'mirrored' parameter: %c.\n"
-msgstr "Bild mit fehlerhaften Spiegelungsparametern entdeckt: %c.\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:104
-msgid "Setting mirrored to 0\n"
-msgstr "Setze die Spiegelung auf 0\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:109
-#, c-format
-msgid "Found a picture with a wrong 'embedded' parameter: %c.\n"
-msgstr "Bild mit fehlerhaften Einbettungsparametern entdeckt. %c.\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:111
-msgid "Setting embedded to 0\n"
-msgstr "Setze die Einbettung auf 0\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:123
-#, c-format
-msgid "Found an unsupported picture angle [ %d ]\n"
-msgstr "Bild mit fehlerhafter Winkelangabe entdeckt [%d]\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:124 ../src/o_text_basic.c:1088
-msgid "Setting angle to 0\n"
-msgstr "Setze die Winkelangabe auf 0\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:159 ../src/o_picture.c:170 ../src/o_picture.c:936
-#, c-format
-msgid "Failed to load image from embedded data [%s]: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Laden der Daten eines eingebetteten Bildes [%s]: %s\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:160
-msgid "Base64 decoding failed."
-msgstr "Base64 Dekodierung fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/o_picture.c:161 ../src/o_picture.c:172 ../src/o_picture.c:938
-msgid "Falling back to file loading. Picture unembedded.\n"
-msgstr "Lade das Bild aus der Datei. Das Bild ist ausgebettet.\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:183 ../src/o_picture.c:924 ../src/o_picture.c:971
-#, c-format
-msgid "Failed to load image from file [%s]: %s\n"
-msgstr "Das Bild konnte nicht aus der Datei [%s] geladen werden: %s\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:194
-msgid "Loading warning picture.\n"
-msgstr "Lade das Warnbild.\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:200
-#, c-format
-msgid "Error loading picture from file: %s.\n"
-msgstr "Fehler beim Laden des Bildes aus der Datei %s.\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:260
-msgid "ERROR: o_picture_save: unable to encode the picture.\n"
-msgstr "FEHLER: o_picture_save: Kann das Bild nicht kodieren.\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:950
-#, c-format
-msgid "Picture [%s] has been embedded\n"
-msgstr "Das Bild [%s] wurde eingebettet\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:988
-#, c-format
-msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
-msgstr "Das Bild [%s] wurde ausgebettet\n"
-
-#: ../src/o_pin_basic.c:140
-msgid ""
-"Found a pin which did not have the whichone field set.\n"
-"Verify and correct manually.\n"
-msgstr ""
-"Pin ohne Markierung (whichend) der aktiven Seite entdeckt.\n"
-"Kontrolliere die Markierung und korrigiere ggf. manuell.\n"
-
-#: ../src/o_pin_basic.c:143
-#, c-format
-msgid "Found an invalid whichend on a pin (reseting to zero): %d\n"
-msgstr ""
-"Pin mit fehlerafter Markierung (whichend) der aktiven Seite entdeckt. "
-"Verwende 0: %d\n"
-
-#: ../src/o_pin_basic.c:154
-#, c-format
-msgid "Found a zero length pin: [ %s ]\n"
-msgstr "Pin mit der Länge 0 entdeckt: [ %s ]\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:181
-#, c-format
-msgid "Could not find character '%s' definition.\n"
-msgstr "Konnte die Definition des Zeichens '%s' nicht finden.\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:186
-#, c-format
-msgid "Could not load question font char -- check font-directory keyword\n"
-msgstr ""
-"Konnte das angefragte Zeichen nicht laden -- kontrolliere die Einstellung "
-"'font-directory'\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:1074
-#, c-format
-msgid "Found a zero size text string [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr ""
-"Textstring mit der Zeichengrö�e 0 entdeckt [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:1086
-#, c-format
-msgid "Found an unsupported text angle [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr ""
-"Text mit nicht unterstützer Winkelangabe entdeckt [ %c %d %d %d %d %d %d %d %"
-"d ]\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:1108
-#, c-format
-msgid "Found an unsupported text alignment [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr ""
-"Text mit nicht unterstützer Ausrichtung entdeckt [ %c %d %d %d %d %d %d %d %"
-"d ]\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:1110
-msgid "Setting alignment to LOWER_LEFT\n"
-msgstr "Verwende die Ausrichtung 'Links Unten'\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:1195
-#, c-format
-msgid "Failed to validate utf-8 character in font definition: \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"UTF-8 Zeichen konnte in der Zeichensatzdefinition nicht ermittelt werden: \"%"
-"s\".\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:456
-#, c-format
-msgid "Library command failed [%s]: %s\n"
-msgstr "Bibliotheksbefehl fehlgeschlagen [%s]: %s\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:461
-#, c-format
-msgid "Library command failed [%s]: Uncaught signal %i.\n"
-msgstr "Bibliotheksbefehl fehlgeschlagen [%s]: Nicht abgefangenes Signal %i.\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:465
-#, c-format
-msgid "Library command failed [%s]\n"
-msgstr "Bibliotheksbefehl fehlgeschlagen [%s]\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:466
-#, c-format
-msgid ""
-"Error output was:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Die Fehlermeldung lautete:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:552
-#, c-format
-msgid "Library name [%s] already in use.  Using [%s].\n"
-msgstr "Bibliotheksname [%s] wird bereits verwendet. Verwende [%s].\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:589
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory [%s]: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Ã?ffnen eines Verzeichnisses [%s]: %s\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:725
-#, c-format
-msgid "Failed to scan library [%s]: Scheme function returned non-list\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim Einlesen der Bibliothek [%s]: Die Scheme-Funktion hat 'non-list' "
-"zurückgegeben\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:733
-#, c-format
-msgid "Non-string symbol name while scanning library [%s]\n"
-msgstr ""
-"Beim Einlesen der Bibliothek [%s] wurde der Symbolname 'non-string' "
-"zurückgegeben\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:888 ../src/s_clib.c:935
-msgid "Cannot add library: name not specified\n"
-msgstr "Kann die Bibliothek nicht hinzufügen. Der Name fehlt\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:895
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot add library [%s]: both 'list' and 'get' commands must be specified.\n"
-msgstr ""
-"Kann die Bibliothek [%s] nicht hinzufügen: Beide Befehle ('list' und 'get') "
-"müssen angegeben werden.\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:943
-#, c-format
-msgid "Cannot add Scheme-library [%s]: callbacks must be closures\n"
-msgstr ""
-"Die Scheme-Bibliothek kann nicht hinzugefügt werden [%s]: Die aufgerufenen "
-"Prozeduren müssen abgeschlossen sein (closures)\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:1070
-#, c-format
-msgid "Failed to load symbol from file [%s]: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Laden eines Symbols aus der Datei [%s]: %s\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:1128
-#, c-format
-msgid "Failed to load symbol data [%s] from source [%s]\n"
-msgstr "Fehler beim Laden der Symboldaten [%s] aus der Quelle [%s]\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:1369
-#, c-format
-msgid "Component [%s] was not found in the component library\n"
-msgstr ""
-"Das Bauteil [%s] konnte nicht in der Bauteilbibliothek gefunden werden\n"
-
-#. More than one symbol
-#: ../src/s_clib.c:1375
-#, c-format
-msgid "More than one component found with name [%s]\n"
-msgstr "Mehr als ein Bauteil mit dem Namen [%s] gefunden\n"
-
-#: ../src/s_hierarchy.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"hierarchy loop detected while visiting page:\n"
-"  \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Zirkuläre Abhängigkeiten in der Hierarchie entdeckt. Schaltplan:\n"
-"  \"%s\"\n"
-
-#: ../src/s_hierarchy.c:243
-msgid "There are no schematics above the current one!\n"
-msgstr "Ã?ber diesem Schaltplan gibt es keinen weiteren!\n"
-
-#: ../src/s_hierarchy.c:252
-msgid "Cannot find any schematics above the current one!\n"
-msgstr "Es wurde kein Schaltplan über dem aktuellen gefunden!\n"
-
-#: ../src/s_hierarchy.c:253
-msgid "Maybe toplevel schematic page was closed/discarded?\n"
-msgstr "Eventuell wurde der übergeordnete Schaltplan geschlossen?\n"
-
-#: ../src/s_hierarchy.c:329
-#, c-format
-msgid "ERROR in s_hierarchy_traverse: schematic not found: %s\n"
-msgstr "ERROR: s_hierarchy_traverse: Schaltplan [%s] wurde nicht gefunden.\n"
-
-#: ../src/s_page.c:163
-#, c-format
-msgid "s_page_delete: Can't get the real filename of %s."
-msgstr ""
-"s_page_delete: Kann den tatsächlichen Dateinamen von [%s] nicht ermitteln."
-
-#: ../src/s_page.c:174
-#, c-format
-msgid "s_page_delete: Unable to delete backup file %s."
-msgstr "s_page_delete: Kann die Backupdatei [%s] nicht löschen."
-
-#: ../src/s_page.c:354
-#, c-format
-msgid "Saved [%s]\n"
-msgstr "Gespeichert [%s]\n"
-
-#: ../src/s_page.c:360
-#, c-format
-msgid "Could NOT save [%s]\n"
-msgstr "ACHTUNG: Konnte Datei nicht speichern [%s]\n"
-
-#. return type
-#: ../src/s_slib.c:188
-#, c-format
-msgid "Found [%s]\n"
-msgstr "[%s] gefunden\n"
-
-#: ../src/s_slib.c:204
-#, c-format
-msgid "Could not find [%s] in any SourceLibrary\n"
-msgstr "Konnte [%s] in keiner Bibliothekenquelle finden\n"
-
-#~ msgid "Can't get the real filename of %s.\n"
-#~ msgstr "Konnte den wahren Dateinamen von %s nicht ermitteln.\n"
-
-#~ msgid "\tMAJOR VERSION CHANGE (file %.3f, instantiated %.3f)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tGROSSE VERSIONSÃ?NDERUNG (Symboldatei %.3f, Symbol im Schaltplan %.3f)!\n"
-
-#~ msgid "Component [%s] was not found in any component library\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Bauteil [%s] konnte in keiner Bauteilbibliothek gefunden werden\n"
-
-#~ msgid "s_page_delete: Can't get the real filename of %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "s_page_delete: Kann den tatsächlichen Dateinamen von [%s] nicht "
-#~ "ermitteln.\n"
diff --git a/libgeda/po/es.po b/libgeda/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..1d3e008
--- /dev/null
+++ b/libgeda/po/es.po
@@ -0,0 +1,802 @@
+# Spanish/Spain translation of libgeda.
+# Copyright (C) 2007 Carlos Nieves Ã?nega
+# This file is distributed under the same license as the libgeda package.
+# Carlos Nieves Ã?nega <cnieves@xxxxxxxxxx>, 2007-2008.
+# 
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgeda\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-07 20:17+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos Nieves Ã?nega <cnieves@xxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: geda-dev <geda-dev@xxxxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/libgeda.xml.in.h:1
+msgid "gEDA circuit schematic"
+msgstr "Esquema de circuito gEDA"
+
+#: ../data/libgeda.xml.in.h:2
+msgid "gEDA gsch2pcb project"
+msgstr "Proyecto de gEDA gsch2pcb"
+
+#: ../data/libgeda.xml.in.h:3
+msgid "gEDA schematic symbol"
+msgstr "Símbolo de esquema gEDA"
+
+#: ../data/x-geda-gsch2pcb-project.desktop.in.h:1
+msgid "gEDA Gsch2pcb Project"
+msgstr "Proyecto gEDA Gsch2pcb"
+
+#: ../data/x-geda-schematic.desktop.in.h:1
+msgid "gEDA Circuit Schematic"
+msgstr "Esquema de circuito gEDA"
+
+#: ../data/x-geda-symbol.desktop.in.h:1
+msgid "gEDA Schematic Symbol"
+msgstr "Símbolo de esquema gEDA"
+
+#. ! \todo Maybe we can continue instead of just failing
+#. *  completely? In any case, failing gracefully is better
+#. *  than killing the program, which is what this used to
+#. *  do...
+#: ../src/a_basic.c:173
+#, c-format
+msgid "o_save_objects: object %p has unknown type '%c'\n"
+msgstr "o_save_objects: el objeto %p tiene un tipo '%c' desconocido\n"
+
+#: ../src/a_basic.c:218
+#, c-format
+msgid "o_save: Could not open [%s]\n"
+msgstr "o_save: No se puede abrir [%s]\n"
+
+#: ../src/a_basic.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Read unexpected embedded symbol start marker in [%s] :\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+msgstr ""
+"No se esperaba un marcador de comienzo de símbolo embebido en [%s]:\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+
+#: ../src/a_basic.c:428
+#, c-format
+msgid ""
+"Read unexpected embedded symbol end marker in [%s] :\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+msgstr ""
+"No se esperaba un marcador de final de símbolo embebido en [%s]:\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+
+#: ../src/a_basic.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Read an old format sym/sch file!\n"
+"Please run g[sym|sch]update on:\n"
+"[%s]\n"
+msgstr ""
+"Leído un archivo de símbolo/esquema con un formato antiguo !\n"
+"Por favor ejecute: g[sym|sch]update en: \n"
+"[%s]\n"
+
+#: ../src/a_basic.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Read garbage in [%s] :\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un contenido no válido en [%s] :\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:113 ../src/f_basic.c:126
+#, c-format
+msgid "Failed to stat [%s]: %s"
+msgstr "No se ha podido determinar [%s]: %s"
+
+#: ../src/f_basic.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: Found an autosave backup file:\n"
+"  %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ADVERTENCIA: Se ha encontrado un archivo de copia de seguridad:\n"
+"  %s.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:246
+msgid "I could not guess if it is newer, so you have to do it manually.\n"
+msgstr ""
+"No se ha podido averiguar si es más reciente, así que lo tendrá que hacer "
+"usted manualmente.\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:248
+msgid ""
+"The backup copy is newer than the schematic, so it seems you should load it "
+"instead of the original file.\n"
+msgstr ""
+"La copia de seguridad es más reciente que el esquema. Parece que debería "
+"cargar la copia de seguridad en vez del archivo original.\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:250
+msgid ""
+"Gschem usually makes backup copies automatically, and this situation happens "
+"when it crashed or it was forced to exit abruptly.\n"
+msgstr ""
+"Gschem normalmente realiza copias de seguridad automáticamente y esta "
+"situaciónocurre cuando ha fallado o se ha forzado una salida abrupta.\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:253
+msgid ""
+"\n"
+"Run gschem and correct the situation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ejecute gschem y corrija la situación.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:367
+#, c-format
+msgid "Can't get the real filename of %s."
+msgstr "No se puede averiguar el nombre real del archivo %s."
+
+#: ../src/f_basic.c:387
+#, c-format
+msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
+msgstr ""
+"No se ha podido poner el archivo de copia de seguridad anterior en modo de "
+"lectura-escritura\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:393
+#, c-format
+msgid "Can't save backup file: %s."
+msgstr "No se puede guardar la copia de seguridad: %s"
+
+#: ../src/f_basic.c:403
+#, c-format
+msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
+msgstr ""
+"No se ha podido poner el archivo de copia de seguridad anterior en modo de "
+"sólo lectura\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:538
+#, c-format
+msgid "Could not read symbolic link information for %s"
+msgstr "No se puede leer la información del enlace simbólico %s"
+
+#. Too many symlinks
+#: ../src/f_basic.c:578
+msgid "The file has too many symbolic links."
+msgstr "El archivo tiene demasiados enlaces simbólicos."
+
+#: ../src/f_print.c:105
+msgid "Unable to get time of day in f_print_header()\n"
+msgstr "Imposible obtener la hora en f_print_header()\n"
+
+#: ../src/f_print.c:143
+#, c-format
+msgid "Unable to open the prolog file `%s' for reading in f_print_header()\n"
+msgstr ""
+"Imposible abrir el archivo de prólogo '%s' para lectura en f_print_header()\n"
+
+#: ../src/f_print.c:157
+#, c-format
+msgid "Error during reading of the prolog file `%s' in f_print_header()\n"
+msgstr "Error al leer el archivo de prólogo '%s' en f_print_header()\n"
+
+#: ../src/f_print.c:163
+msgid ""
+"Error during writing of the output postscript file in f_print_header()\n"
+msgstr ""
+"Error al escribir el archivo postscript de salida en f_print_header()\n"
+
+#: ../src/f_print.c:176
+msgid "Giving up on printing\n"
+msgstr "Se desiste continuar con la impresión\n"
+
+#: ../src/f_print.c:365
+#, c-format
+msgid "Could not open [%s] for printing\n"
+msgstr "No se puede abrir [%s] para impresión\n"
+
+#: ../src/f_print.c:398
+#, c-format
+msgid "Could not execute command [%s] for printing\n"
+msgstr "No se puede ejecutar el comando [%s] para impresión\n"
+
+#: ../src/f_print.c:676
+msgid "Too many UTF-8 characters, cannot print\n"
+msgstr "Demasiados caracteres UTF-8, no se puede imprimir\n"
+
+#: ../src/g_basic.c:109
+#, c-format
+msgid "%s:%i:%i: %s\n"
+msgstr "%s:%i:%i: %s\n"
+
+#: ../src/g_basic.c:116
+#, c-format
+msgid "Unknown file: %s\n"
+msgstr "Archivo desconocido: %s\n"
+
+#. No stack, so can't display debugging info
+#: ../src/g_basic.c:122
+#, c-format
+msgid "Evaluation failed: %s\n"
+msgstr "Ha fallado la evaluación de: %s\n"
+
+#: ../src/g_basic.c:123
+msgid "Enable debugging for more detailed information\n"
+msgstr "Habilitar la depuración para ver información más detallada\n"
+
+#: ../src/g_basic.c:282
+#, c-format
+msgid "Could not find [%s] for interpretation\n"
+msgstr "No se puede encontrar [%s] para interpretar\n"
+
+#. We've already read this one in.
+#: ../src/g_rc.c:136
+#, c-format
+msgid "RC file [%s] already read in.\n"
+msgstr "El archivo RC [%s] ya ha sido leído.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:211
+#, c-format
+msgid "Read system-%s file [%%s]\n"
+msgstr "Leído archivo system-%s [%%s]\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:213
+#, c-format
+msgid "Did not find required system-%s file [%%s]\n"
+msgstr "No se ha encontrado el archivo imprescindible system-%s [%%s]\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:256
+#, c-format
+msgid "Read ~/.gEDA/%s file [%%s]\n"
+msgstr "Leído el archivo ~/.gEDA/%s [%%s]\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:258
+#, c-format
+msgid "Did not find optional ~/.gEDA/%s file [%%s]\n"
+msgstr "No se ha encontrado el archivo opcional ~/.gEDA/%s [%%s]\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:292
+#, c-format
+msgid "Read local %s file [%%s]\n"
+msgstr "Leído el archivo local %s [%%s]\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:294
+#, c-format
+msgid "Did not find optional local %s file [%%s]\n"
+msgstr "No se ha podido encontrar el archivo local %s [%%s]\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:330
+#, c-format
+msgid "Read specified %s file [%%s]\n"
+msgstr "Leído el archivo especificado %s [%%s]\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:332
+#, c-format
+msgid "Did not find specified %s file [%%s]\n"
+msgstr "No se ha podido encontrar el archivo especificado %s [%%s]\n"
+
+#. ! \todo these two are basically the
+#. * same. Inefficient!
+#.
+#: ../src/g_rc.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not find any %s file!\n"
+msgstr "¡No se puede encontrar ningún archivo %s!\n"
+
+#: ../src/o_arc_basic.c:289
+#, c-format
+msgid "Found a zero radius arc [ %c %d, %d, %d, %d, %d, %d ]\n"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un arco con radio cero [ %c %d, %d, %d, %d, %d, %d ]\n"
+
+#: ../src/o_arc_basic.c:294 ../src/o_box_basic.c:341 ../src/o_bus_basic.c:158
+#: ../src/o_circle_basic.c:296 ../src/o_line_basic.c:293
+#: ../src/o_net_basic.c:167 ../src/o_pin_basic.c:158
+#: ../src/o_text_basic.c:1116
+#, c-format
+msgid "Found an invalid color [ %s ]\n"
+msgstr "Se ha encontrado un color no válido [%s]\n"
+
+#: ../src/o_arc_basic.c:295 ../src/o_box_basic.c:342 ../src/o_bus_basic.c:159
+#: ../src/o_circle_basic.c:297 ../src/o_line_basic.c:294
+#: ../src/o_net_basic.c:168 ../src/o_pin_basic.c:159
+#: ../src/o_text_basic.c:1117
+msgid "Setting color to WHITE\n"
+msgstr "Seleccionando color BLANCO\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:638
+#, c-format
+msgid "Found an improper attribute: _%s_\n"
+msgstr "Se ha encontrado una propiedad no válida: _%s_\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:1690 ../src/o_attrib.c:1797
+msgid "Did not find slotdef=#:#,#,#... attribute\n"
+msgstr "No se ha encontrado un atributo slotdef=#:#,#,#...\n"
+
+#. Didn't find proper slotdef=#:... put warning into log
+#: ../src/o_attrib.c:1696
+msgid "Improper slotdef syntax: missing \":\".\n"
+msgstr "Sintaxis de slotdef incorrecta: falta el carácter \":\".\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:1711 ../src/o_attrib.c:1816
+msgid "Did not find proper slotdef=#:#,#,#... attribute\n"
+msgstr "No se ha encontrado un atributo válido slotdef=#:#,#,#...\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:1750 ../src/o_attrib.c:1850
+msgid "component missing pinseq= attribute\n"
+msgstr "El componente no tiene el atributo pinseq\n"
+
+#: ../src/o_basic.c:189 ../src/o_basic.c:201
+msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
+msgstr "Se ha especificado un espaciado no válido, se corrige a 100\n"
+
+#: ../src/o_basic.c:197
+msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
+msgstr "Se ha especificado una longitud no válida, se corrige a 100\n"
+
+#: ../src/o_box_basic.c:336
+#, c-format
+msgid "Found a zero width/height box [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un rectángulo con altura o anchura cero [ %c %d %d %d %d %"
+"d ]\n"
+
+#: ../src/o_bus_basic.c:149
+#, c-format
+msgid "Found a zero length bus [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Se ha encontrado un bus de longitud cero [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_bus_basic.c:164
+#, c-format
+msgid "Found an invalid bus ripper direction [ %s ]\n"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado una dirección del símbolo de extracción de bus no válida [ %"
+"s ]\n"
+
+#: ../src/o_bus_basic.c:165
+msgid "Resetting direction to neutral (no direction)\n"
+msgstr "Cambiando la dirección al valor por defecto neutro (sin dirección)\n"
+
+#: ../src/o_circle_basic.c:206
+msgid "Null radius circles are not allowed\n"
+msgstr "No se permiten círculos con radio cero\n"
+
+#: ../src/o_circle_basic.c:290
+#, c-format
+msgid "Found a zero radius circle [ %c %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Se ha encontrado un círculo con radio cero [ %c %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Component not found:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el componente:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:716
+#, c-format
+msgid "Found a component with an invalid rotation [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un componente con un ángulo de rotación no válido [ %c %d %"
+"d %d %d %d %s ]\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Found a component with an invalid mirror flag [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un componente con un atributo de simetría no válido [ %c %d "
+"%d %d %d %d %s ]\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1427
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
+"\tCould not parse symbol file symversion=%s\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: Error al obtener la versión de símbolo en la referencia %s:\n"
+"\tNo se ha podido procesar el atributo de versión de archivo symversion=%s\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
+"\tCould not parse symbol file symversion=\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: Error al obtener la versión de símbolo en la referencia %s:\n"
+"\tNo se ha podido procesar el atributo de versión de archivo symversion=\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1447
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
+"\tCould not parse attached symversion=%s\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: Error al obtener la versión de símbolo en la referencia %s:\n"
+"\tNo se ha podido procesar el atributo añadido symversion=%s\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1472
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version oddity on refdes %s:\n"
+"\tsymversion=%s attached to instantiated symbol, but no symversion= inside "
+"symbol file\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: Se ha encontrado algo extraño en la versión de símbolo de la "
+"referencia %s:\n"
+"\tse ha añadido el atributo symversion=%s a la instancia del símbolo, pero "
+"no hay ningún atributo symversion= dentro del archivo del símbolo\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version mismatch on refdes %s (%s):\n"
+"\tSymbol in library is newer than instantiated symbol\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: Las versiones de los símbolos no coinciden para la referencia %"
+"s (%s):\n"
+"\t El símbolo en la librería es más reciente que el instanciado en el "
+"esquema\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1514
+#, c-format
+msgid "\tMAJOR VERSION CHANGE (file %.3f, instantiated %.3f, %s)!\n"
+msgstr ""
+"\t¡CAMBIO DE VERSI�N IMPORTANTE (archivo %.3f, instanciado %.3f, %s)!\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1532
+#, c-format
+msgid "\tMinor version change (file %.3f, instantiated %.3f)\n"
+msgstr "\t Cambio menor en la versión (archivo %.3f, instanciado %.3f)\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1543
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version oddity on refdes %s:\n"
+"\tInstantiated symbol is newer than symbol in library\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: Se ha encontrado algo extraño en la versión de símbolo de la "
+"referencia %s:\n"
+"\tEl símbolo instanciado es más reciente que el símbolo en la librería\n"
+
+#: ../src/o_embed.c:49
+#, c-format
+msgid "Component [%s] has been embedded\n"
+msgstr "Se ha incrustado el componente [%s]\n"
+
+#. symbol not found in the symbol library: signal an error
+#: ../src/o_embed.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is still "
+"embedded\n"
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el componente [%s], al intentar desincrustarlo.El "
+"componente permanece todavía incrustado\n"
+
+#: ../src/o_embed.c:93
+#, c-format
+msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
+msgstr "Se ha desincrustado satisfactoriamente el componente [%s]\n"
+
+#: ../src/o_line_basic.c:288
+#, c-format
+msgid "Found a zero length line [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Se ha encontrado una línea con longitud cero [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_net_basic.c:157
+#, c-format
+msgid "Found a zero length net [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado una conexión con longitud cero [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:83
+#, c-format
+msgid "Error reading picture definition line: %s.\n"
+msgstr "Error al leer la línea de definición de la imagen: %s\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:97
+#, c-format
+msgid "Found a zero width/height picture [ %c %d %d %d %d ]\n"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado una imagen con altura ó anchura cero [ %c %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:102
+#, c-format
+msgid "Found a picture with a wrong 'mirrored' parameter: %c.\n"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado una imagen con el parámetro 'volteado' incorrecto: %c.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:104
+msgid "Setting mirrored to 0\n"
+msgstr "Cambiando el parámetro 'volteado' a 0\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:109
+#, c-format
+msgid "Found a picture with a wrong 'embedded' parameter: %c.\n"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado una imagen con el parámetro 'incrustado' incorrecto: %c.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:111
+msgid "Setting embedded to 0\n"
+msgstr "Cambiando el parámetro 'incrustado' a 0\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:123
+#, c-format
+msgid "Found an unsupported picture angle [ %d ]\n"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado una imagen con un ángulo de rotación no válido [ %d ]\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:124 ../src/o_text_basic.c:1088
+msgid "Setting angle to 0\n"
+msgstr "Cambiando el parámetro 'ángulo' a 0\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:159 ../src/o_picture.c:170 ../src/o_picture.c:936
+#, c-format
+msgid "Failed to load image from embedded data [%s]: %s\n"
+msgstr "Error al cargar imagen desde los datos embebidos [%s]: %s\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:160
+msgid "Base64 decoding failed."
+msgstr "Ha fallado la decodificación Base64"
+
+#: ../src/o_picture.c:161 ../src/o_picture.c:172 ../src/o_picture.c:938
+msgid "Falling back to file loading. Picture unembedded.\n"
+msgstr "Volviendo al modo de carga de archivo. Imagen desincrustada.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:183 ../src/o_picture.c:924 ../src/o_picture.c:971
+#, c-format
+msgid "Failed to load image from file [%s]: %s\n"
+msgstr "Error al cargar imagen desde el archivo [%s]: %s\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:194
+msgid "Loading warning picture.\n"
+msgstr "Cargando imagen de advertencia.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:200
+#, c-format
+msgid "Error loading picture from file: %s.\n"
+msgstr "Error al cargar la imagen desde el fichero: %s\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:260
+msgid "ERROR: o_picture_save: unable to encode the picture.\n"
+msgstr "ERROR: o_picture_save: imposible codificar la imagen.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:950
+#, c-format
+msgid "Picture [%s] has been embedded\n"
+msgstr "Se ha incrustado la imagen [%s]\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:988
+#, c-format
+msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
+msgstr "Se ha desincrustado la imagen [%s]\n"
+
+#: ../src/o_pin_basic.c:140
+msgid ""
+"Found a pin which did not have the whichone field set.\n"
+"Verify and correct manually.\n"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado una pata que no tiene el campo 'whichone'.\n"
+"Por favor, compruébelo y corríjalo manualmente.\n"
+
+#: ../src/o_pin_basic.c:143
+#, c-format
+msgid "Found an invalid whichend on a pin (reseting to zero): %d\n"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un parámetro 'whichone' en una pata (y se cambia a 0): %d\n"
+
+#: ../src/o_pin_basic.c:154
+#, c-format
+msgid "Found a zero length pin: [ %s ]\n"
+msgstr "Se ha encontrado una pata con longitud cero [ %s ]\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:181
+#, c-format
+msgid "Could not find character '%s' definition.\n"
+msgstr "No se puede encontrar la definición del carácter '%s'.\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:186
+#, c-format
+msgid "Could not load question font char -- check font-directory keyword\n"
+msgstr ""
+"No se puede cargar el carácter de interrogación -- compruebe la variable "
+"font-directory\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:1074
+#, c-format
+msgid "Found a zero size text string [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un texto con tamaño cero [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:1086
+#, c-format
+msgid "Found an unsupported text angle [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un texto con ángulo no válido [ %c %d %d %d %d %d %d %d %"
+"d ]\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:1108
+#, c-format
+msgid "Found an unsupported text alignment [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un texto con alineamiento no válido [ %c %d %d %d %d %d %d %"
+"d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:1110
+msgid "Setting alignment to LOWER_LEFT\n"
+msgstr "Cambiando el alineamiento a 'Abajo a la izquierda'\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:1195
+#, c-format
+msgid "Failed to validate utf-8 character in font definition: \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Error al comprobar el carácter utf-8 en la definición de la fuente: \"%s\".\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:456
+#, c-format
+msgid "Library command failed [%s]: %s\n"
+msgstr "Un comando de librería ha fallado [%s]: %s\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:461
+#, c-format
+msgid "Library command failed [%s]: Uncaught signal %i.\n"
+msgstr "Un comando de librería ha fallado [%s]: Señal no manejada %i.\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:465
+#, c-format
+msgid "Library command failed [%s]\n"
+msgstr "Un comando de librería ha fallado [%s]\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Error output was:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"La salida de error fue:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:552
+#, c-format
+msgid "Library name [%s] already in use.  Using [%s].\n"
+msgstr ""
+"Ya se está usando el nombre de la librería [%s]. Se usará [%s] en su lugar.\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:589
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory [%s]: %s\n"
+msgstr "Error al abrir la carpeta [%s]: %s\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:725
+#, c-format
+msgid "Failed to scan library [%s]: Scheme function returned non-list\n"
+msgstr ""
+"Error al buscar en la librería [%s]: la función de Scheme devolvió algo que "
+"no es una lista\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:733
+#, c-format
+msgid "Non-string symbol name while scanning library [%s]\n"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un nombre de símbolo que no es una cadena de texto al "
+"buscar en la librería [%s]\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:888 ../src/s_clib.c:935
+msgid "Cannot add library: name not specified\n"
+msgstr "No se puede añadir la librería: nombre sin especificar\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add library [%s]: both 'list' and 'get' commands must be specified.\n"
+msgstr ""
+"No se puede añadir la librería [%s]: se tienen que especificar los comandos "
+"'list' y 'get'.\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:943
+#, c-format
+msgid "Cannot add Scheme-library [%s]: callbacks must be closures\n"
+msgstr ""
+"No se puede añadir la librería de Scheme [%s]: las funciones de llamada "
+"deben ser cierres (closures)\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:1070
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol from file [%s]: %s\n"
+msgstr "Error al cargar símbolo desde el archivo [%s]: %s\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:1128
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol data [%s] from source [%s]\n"
+msgstr "Error al cargar los datos del símbolo [%s] desde la fuente [%s]\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:1369
+#, c-format
+msgid "Component [%s] was not found in the component library\n"
+msgstr "No se ha encontrado el componente [%s] en la librería de componentes\n"
+
+#. More than one symbol
+#: ../src/s_clib.c:1375
+#, c-format
+msgid "More than one component found with name [%s]\n"
+msgstr "Se ha encontrado más de un componente con el nombre [%s]\n"
+
+#: ../src/s_hierarchy.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"hierarchy loop detected while visiting page:\n"
+"  \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Se ha detectado un bucle de jerarquía al cargar la página:\n"
+"  \"%s\"\n"
+
+#: ../src/s_hierarchy.c:243
+msgid "There are no schematics above the current one!\n"
+msgstr "¡No hay más esquemas en un nivel de jerarquía superior al actual!\n"
+
+#: ../src/s_hierarchy.c:252
+msgid "Cannot find any schematics above the current one!\n"
+msgstr ""
+"¡No se encuentra ningún esquema con un nivel de jerarquía superior al "
+"actual!\n"
+
+#: ../src/s_hierarchy.c:253
+msgid "Maybe toplevel schematic page was closed/discarded?\n"
+msgstr "¿Quizás se ha cerrado/descartado el esquema principal?\n"
+
+#: ../src/s_hierarchy.c:329
+#, c-format
+msgid "ERROR in s_hierarchy_traverse: schematic not found: %s\n"
+msgstr "ERROR: en s_hierarchy_traverse: no se encuentra el esquema %s\n"
+
+#: ../src/s_page.c:163
+#, c-format
+msgid "s_page_delete: Can't get the real filename of %s."
+msgstr "s_page_delete: No se puede encontrar el nombre real del archivo %s."
+
+#: ../src/s_page.c:174
+#, c-format
+msgid "s_page_delete: Unable to delete backup file %s."
+msgstr ""
+"s_page_delete: No se ha podido borrar el archivo de copia de seguridad %s."
+
+#: ../src/s_page.c:354
+#, c-format
+msgid "Saved [%s]\n"
+msgstr "Guardado [%s]\n"
+
+#: ../src/s_page.c:360
+#, c-format
+msgid "Could NOT save [%s]\n"
+msgstr "No se ha podido guardar [%s]\n"
+
+#. return type
+#: ../src/s_slib.c:188
+#, c-format
+msgid "Found [%s]\n"
+msgstr "Encontrado [%s]\n"
+
+#: ../src/s_slib.c:204
+#, c-format
+msgid "Could not find [%s] in any SourceLibrary\n"
+msgstr "No se ha podido encontrar [%s] en ninguna librería fuente\n"
diff --git a/libgeda/po/es_ES.po b/libgeda/po/es_ES.po
deleted file mode 100644
index 1d3e008..0000000
--- a/libgeda/po/es_ES.po
+++ /dev/null
@@ -1,802 +0,0 @@
-# Spanish/Spain translation of libgeda.
-# Copyright (C) 2007 Carlos Nieves Ã?nega
-# This file is distributed under the same license as the libgeda package.
-# Carlos Nieves Ã?nega <cnieves@xxxxxxxxxx>, 2007-2008.
-# 
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgeda\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-07 20:17+0100\n"
-"Last-Translator: Carlos Nieves Ã?nega <cnieves@xxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: geda-dev <geda-dev@xxxxxxxx>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../data/libgeda.xml.in.h:1
-msgid "gEDA circuit schematic"
-msgstr "Esquema de circuito gEDA"
-
-#: ../data/libgeda.xml.in.h:2
-msgid "gEDA gsch2pcb project"
-msgstr "Proyecto de gEDA gsch2pcb"
-
-#: ../data/libgeda.xml.in.h:3
-msgid "gEDA schematic symbol"
-msgstr "Símbolo de esquema gEDA"
-
-#: ../data/x-geda-gsch2pcb-project.desktop.in.h:1
-msgid "gEDA Gsch2pcb Project"
-msgstr "Proyecto gEDA Gsch2pcb"
-
-#: ../data/x-geda-schematic.desktop.in.h:1
-msgid "gEDA Circuit Schematic"
-msgstr "Esquema de circuito gEDA"
-
-#: ../data/x-geda-symbol.desktop.in.h:1
-msgid "gEDA Schematic Symbol"
-msgstr "Símbolo de esquema gEDA"
-
-#. ! \todo Maybe we can continue instead of just failing
-#. *  completely? In any case, failing gracefully is better
-#. *  than killing the program, which is what this used to
-#. *  do...
-#: ../src/a_basic.c:173
-#, c-format
-msgid "o_save_objects: object %p has unknown type '%c'\n"
-msgstr "o_save_objects: el objeto %p tiene un tipo '%c' desconocido\n"
-
-#: ../src/a_basic.c:218
-#, c-format
-msgid "o_save: Could not open [%s]\n"
-msgstr "o_save: No se puede abrir [%s]\n"
-
-#: ../src/a_basic.c:408
-#, c-format
-msgid ""
-"Read unexpected embedded symbol start marker in [%s] :\n"
-">>\n"
-"%s<<\n"
-msgstr ""
-"No se esperaba un marcador de comienzo de símbolo embebido en [%s]:\n"
-">>\n"
-"%s<<\n"
-
-#: ../src/a_basic.c:428
-#, c-format
-msgid ""
-"Read unexpected embedded symbol end marker in [%s] :\n"
-">>\n"
-"%s<<\n"
-msgstr ""
-"No se esperaba un marcador de final de símbolo embebido en [%s]:\n"
-">>\n"
-"%s<<\n"
-
-#: ../src/a_basic.c:460
-#, c-format
-msgid ""
-"Read an old format sym/sch file!\n"
-"Please run g[sym|sch]update on:\n"
-"[%s]\n"
-msgstr ""
-"Leído un archivo de símbolo/esquema con un formato antiguo !\n"
-"Por favor ejecute: g[sym|sch]update en: \n"
-"[%s]\n"
-
-#: ../src/a_basic.c:466
-#, c-format
-msgid ""
-"Read garbage in [%s] :\n"
-">>\n"
-"%s<<\n"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado un contenido no válido en [%s] :\n"
-">>\n"
-"%s<<\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:113 ../src/f_basic.c:126
-#, c-format
-msgid "Failed to stat [%s]: %s"
-msgstr "No se ha podido determinar [%s]: %s"
-
-#: ../src/f_basic.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Found an autosave backup file:\n"
-"  %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ADVERTENCIA: Se ha encontrado un archivo de copia de seguridad:\n"
-"  %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:246
-msgid "I could not guess if it is newer, so you have to do it manually.\n"
-msgstr ""
-"No se ha podido averiguar si es más reciente, así que lo tendrá que hacer "
-"usted manualmente.\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:248
-msgid ""
-"The backup copy is newer than the schematic, so it seems you should load it "
-"instead of the original file.\n"
-msgstr ""
-"La copia de seguridad es más reciente que el esquema. Parece que debería "
-"cargar la copia de seguridad en vez del archivo original.\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:250
-msgid ""
-"Gschem usually makes backup copies automatically, and this situation happens "
-"when it crashed or it was forced to exit abruptly.\n"
-msgstr ""
-"Gschem normalmente realiza copias de seguridad automáticamente y esta "
-"situaciónocurre cuando ha fallado o se ha forzado una salida abrupta.\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:253
-msgid ""
-"\n"
-"Run gschem and correct the situation.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ejecute gschem y corrija la situación.\n"
-"\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:367
-#, c-format
-msgid "Can't get the real filename of %s."
-msgstr "No se puede averiguar el nombre real del archivo %s."
-
-#: ../src/f_basic.c:387
-#, c-format
-msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
-msgstr ""
-"No se ha podido poner el archivo de copia de seguridad anterior en modo de "
-"lectura-escritura\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:393
-#, c-format
-msgid "Can't save backup file: %s."
-msgstr "No se puede guardar la copia de seguridad: %s"
-
-#: ../src/f_basic.c:403
-#, c-format
-msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
-msgstr ""
-"No se ha podido poner el archivo de copia de seguridad anterior en modo de "
-"sólo lectura\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:538
-#, c-format
-msgid "Could not read symbolic link information for %s"
-msgstr "No se puede leer la información del enlace simbólico %s"
-
-#. Too many symlinks
-#: ../src/f_basic.c:578
-msgid "The file has too many symbolic links."
-msgstr "El archivo tiene demasiados enlaces simbólicos."
-
-#: ../src/f_print.c:105
-msgid "Unable to get time of day in f_print_header()\n"
-msgstr "Imposible obtener la hora en f_print_header()\n"
-
-#: ../src/f_print.c:143
-#, c-format
-msgid "Unable to open the prolog file `%s' for reading in f_print_header()\n"
-msgstr ""
-"Imposible abrir el archivo de prólogo '%s' para lectura en f_print_header()\n"
-
-#: ../src/f_print.c:157
-#, c-format
-msgid "Error during reading of the prolog file `%s' in f_print_header()\n"
-msgstr "Error al leer el archivo de prólogo '%s' en f_print_header()\n"
-
-#: ../src/f_print.c:163
-msgid ""
-"Error during writing of the output postscript file in f_print_header()\n"
-msgstr ""
-"Error al escribir el archivo postscript de salida en f_print_header()\n"
-
-#: ../src/f_print.c:176
-msgid "Giving up on printing\n"
-msgstr "Se desiste continuar con la impresión\n"
-
-#: ../src/f_print.c:365
-#, c-format
-msgid "Could not open [%s] for printing\n"
-msgstr "No se puede abrir [%s] para impresión\n"
-
-#: ../src/f_print.c:398
-#, c-format
-msgid "Could not execute command [%s] for printing\n"
-msgstr "No se puede ejecutar el comando [%s] para impresión\n"
-
-#: ../src/f_print.c:676
-msgid "Too many UTF-8 characters, cannot print\n"
-msgstr "Demasiados caracteres UTF-8, no se puede imprimir\n"
-
-#: ../src/g_basic.c:109
-#, c-format
-msgid "%s:%i:%i: %s\n"
-msgstr "%s:%i:%i: %s\n"
-
-#: ../src/g_basic.c:116
-#, c-format
-msgid "Unknown file: %s\n"
-msgstr "Archivo desconocido: %s\n"
-
-#. No stack, so can't display debugging info
-#: ../src/g_basic.c:122
-#, c-format
-msgid "Evaluation failed: %s\n"
-msgstr "Ha fallado la evaluación de: %s\n"
-
-#: ../src/g_basic.c:123
-msgid "Enable debugging for more detailed information\n"
-msgstr "Habilitar la depuración para ver información más detallada\n"
-
-#: ../src/g_basic.c:282
-#, c-format
-msgid "Could not find [%s] for interpretation\n"
-msgstr "No se puede encontrar [%s] para interpretar\n"
-
-#. We've already read this one in.
-#: ../src/g_rc.c:136
-#, c-format
-msgid "RC file [%s] already read in.\n"
-msgstr "El archivo RC [%s] ya ha sido leído.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:211
-#, c-format
-msgid "Read system-%s file [%%s]\n"
-msgstr "Leído archivo system-%s [%%s]\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:213
-#, c-format
-msgid "Did not find required system-%s file [%%s]\n"
-msgstr "No se ha encontrado el archivo imprescindible system-%s [%%s]\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:256
-#, c-format
-msgid "Read ~/.gEDA/%s file [%%s]\n"
-msgstr "Leído el archivo ~/.gEDA/%s [%%s]\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:258
-#, c-format
-msgid "Did not find optional ~/.gEDA/%s file [%%s]\n"
-msgstr "No se ha encontrado el archivo opcional ~/.gEDA/%s [%%s]\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:292
-#, c-format
-msgid "Read local %s file [%%s]\n"
-msgstr "Leído el archivo local %s [%%s]\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:294
-#, c-format
-msgid "Did not find optional local %s file [%%s]\n"
-msgstr "No se ha podido encontrar el archivo local %s [%%s]\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:330
-#, c-format
-msgid "Read specified %s file [%%s]\n"
-msgstr "Leído el archivo especificado %s [%%s]\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:332
-#, c-format
-msgid "Did not find specified %s file [%%s]\n"
-msgstr "No se ha podido encontrar el archivo especificado %s [%%s]\n"
-
-#. ! \todo these two are basically the
-#. * same. Inefficient!
-#.
-#: ../src/g_rc.c:390
-#, c-format
-msgid "Could not find any %s file!\n"
-msgstr "¡No se puede encontrar ningún archivo %s!\n"
-
-#: ../src/o_arc_basic.c:289
-#, c-format
-msgid "Found a zero radius arc [ %c %d, %d, %d, %d, %d, %d ]\n"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado un arco con radio cero [ %c %d, %d, %d, %d, %d, %d ]\n"
-
-#: ../src/o_arc_basic.c:294 ../src/o_box_basic.c:341 ../src/o_bus_basic.c:158
-#: ../src/o_circle_basic.c:296 ../src/o_line_basic.c:293
-#: ../src/o_net_basic.c:167 ../src/o_pin_basic.c:158
-#: ../src/o_text_basic.c:1116
-#, c-format
-msgid "Found an invalid color [ %s ]\n"
-msgstr "Se ha encontrado un color no válido [%s]\n"
-
-#: ../src/o_arc_basic.c:295 ../src/o_box_basic.c:342 ../src/o_bus_basic.c:159
-#: ../src/o_circle_basic.c:297 ../src/o_line_basic.c:294
-#: ../src/o_net_basic.c:168 ../src/o_pin_basic.c:159
-#: ../src/o_text_basic.c:1117
-msgid "Setting color to WHITE\n"
-msgstr "Seleccionando color BLANCO\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:638
-#, c-format
-msgid "Found an improper attribute: _%s_\n"
-msgstr "Se ha encontrado una propiedad no válida: _%s_\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:1690 ../src/o_attrib.c:1797
-msgid "Did not find slotdef=#:#,#,#... attribute\n"
-msgstr "No se ha encontrado un atributo slotdef=#:#,#,#...\n"
-
-#. Didn't find proper slotdef=#:... put warning into log
-#: ../src/o_attrib.c:1696
-msgid "Improper slotdef syntax: missing \":\".\n"
-msgstr "Sintaxis de slotdef incorrecta: falta el carácter \":\".\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:1711 ../src/o_attrib.c:1816
-msgid "Did not find proper slotdef=#:#,#,#... attribute\n"
-msgstr "No se ha encontrado un atributo válido slotdef=#:#,#,#...\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:1750 ../src/o_attrib.c:1850
-msgid "component missing pinseq= attribute\n"
-msgstr "El componente no tiene el atributo pinseq\n"
-
-#: ../src/o_basic.c:189 ../src/o_basic.c:201
-msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
-msgstr "Se ha especificado un espaciado no válido, se corrige a 100\n"
-
-#: ../src/o_basic.c:197
-msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
-msgstr "Se ha especificado una longitud no válida, se corrige a 100\n"
-
-#: ../src/o_box_basic.c:336
-#, c-format
-msgid "Found a zero width/height box [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado un rectángulo con altura o anchura cero [ %c %d %d %d %d %"
-"d ]\n"
-
-#: ../src/o_bus_basic.c:149
-#, c-format
-msgid "Found a zero length bus [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr "Se ha encontrado un bus de longitud cero [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_bus_basic.c:164
-#, c-format
-msgid "Found an invalid bus ripper direction [ %s ]\n"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado una dirección del símbolo de extracción de bus no válida [ %"
-"s ]\n"
-
-#: ../src/o_bus_basic.c:165
-msgid "Resetting direction to neutral (no direction)\n"
-msgstr "Cambiando la dirección al valor por defecto neutro (sin dirección)\n"
-
-#: ../src/o_circle_basic.c:206
-msgid "Null radius circles are not allowed\n"
-msgstr "No se permiten círculos con radio cero\n"
-
-#: ../src/o_circle_basic.c:290
-#, c-format
-msgid "Found a zero radius circle [ %c %d %d %d %d ]\n"
-msgstr "Se ha encontrado un círculo con radio cero [ %c %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:423
-#, c-format
-msgid ""
-"Component not found:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"No se ha encontrado el componente:\n"
-" %s"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:716
-#, c-format
-msgid "Found a component with an invalid rotation [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado un componente con un ángulo de rotación no válido [ %c %d %"
-"d %d %d %d %s ]\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:728
-#, c-format
-msgid ""
-"Found a component with an invalid mirror flag [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado un componente con un atributo de simetría no válido [ %c %d "
-"%d %d %d %d %s ]\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1427
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
-"\tCould not parse symbol file symversion=%s\n"
-msgstr ""
-"ADVERTENCIA: Error al obtener la versión de símbolo en la referencia %s:\n"
-"\tNo se ha podido procesar el atributo de versión de archivo symversion=%s\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
-"\tCould not parse symbol file symversion=\n"
-msgstr ""
-"ADVERTENCIA: Error al obtener la versión de símbolo en la referencia %s:\n"
-"\tNo se ha podido procesar el atributo de versión de archivo symversion=\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1447
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
-"\tCould not parse attached symversion=%s\n"
-msgstr ""
-"ADVERTENCIA: Error al obtener la versión de símbolo en la referencia %s:\n"
-"\tNo se ha podido procesar el atributo añadido symversion=%s\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1472
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Symbol version oddity on refdes %s:\n"
-"\tsymversion=%s attached to instantiated symbol, but no symversion= inside "
-"symbol file\n"
-msgstr ""
-"ADVERTENCIA: Se ha encontrado algo extraño en la versión de símbolo de la "
-"referencia %s:\n"
-"\tse ha añadido el atributo symversion=%s a la instancia del símbolo, pero "
-"no hay ningún atributo symversion= dentro del archivo del símbolo\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1486
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Symbol version mismatch on refdes %s (%s):\n"
-"\tSymbol in library is newer than instantiated symbol\n"
-msgstr ""
-"ADVERTENCIA: Las versiones de los símbolos no coinciden para la referencia %"
-"s (%s):\n"
-"\t El símbolo en la librería es más reciente que el instanciado en el "
-"esquema\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1514
-#, c-format
-msgid "\tMAJOR VERSION CHANGE (file %.3f, instantiated %.3f, %s)!\n"
-msgstr ""
-"\t¡CAMBIO DE VERSI�N IMPORTANTE (archivo %.3f, instanciado %.3f, %s)!\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1532
-#, c-format
-msgid "\tMinor version change (file %.3f, instantiated %.3f)\n"
-msgstr "\t Cambio menor en la versión (archivo %.3f, instanciado %.3f)\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1543
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Symbol version oddity on refdes %s:\n"
-"\tInstantiated symbol is newer than symbol in library\n"
-msgstr ""
-"ADVERTENCIA: Se ha encontrado algo extraño en la versión de símbolo de la "
-"referencia %s:\n"
-"\tEl símbolo instanciado es más reciente que el símbolo en la librería\n"
-
-#: ../src/o_embed.c:49
-#, c-format
-msgid "Component [%s] has been embedded\n"
-msgstr "Se ha incrustado el componente [%s]\n"
-
-#. symbol not found in the symbol library: signal an error
-#: ../src/o_embed.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is still "
-"embedded\n"
-msgstr ""
-"No se puede encontrar el componente [%s], al intentar desincrustarlo.El "
-"componente permanece todavía incrustado\n"
-
-#: ../src/o_embed.c:93
-#, c-format
-msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
-msgstr "Se ha desincrustado satisfactoriamente el componente [%s]\n"
-
-#: ../src/o_line_basic.c:288
-#, c-format
-msgid "Found a zero length line [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr "Se ha encontrado una línea con longitud cero [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_net_basic.c:157
-#, c-format
-msgid "Found a zero length net [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado una conexión con longitud cero [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:83
-#, c-format
-msgid "Error reading picture definition line: %s.\n"
-msgstr "Error al leer la línea de definición de la imagen: %s\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:97
-#, c-format
-msgid "Found a zero width/height picture [ %c %d %d %d %d ]\n"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado una imagen con altura ó anchura cero [ %c %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:102
-#, c-format
-msgid "Found a picture with a wrong 'mirrored' parameter: %c.\n"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado una imagen con el parámetro 'volteado' incorrecto: %c.\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:104
-msgid "Setting mirrored to 0\n"
-msgstr "Cambiando el parámetro 'volteado' a 0\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:109
-#, c-format
-msgid "Found a picture with a wrong 'embedded' parameter: %c.\n"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado una imagen con el parámetro 'incrustado' incorrecto: %c.\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:111
-msgid "Setting embedded to 0\n"
-msgstr "Cambiando el parámetro 'incrustado' a 0\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:123
-#, c-format
-msgid "Found an unsupported picture angle [ %d ]\n"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado una imagen con un ángulo de rotación no válido [ %d ]\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:124 ../src/o_text_basic.c:1088
-msgid "Setting angle to 0\n"
-msgstr "Cambiando el parámetro 'ángulo' a 0\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:159 ../src/o_picture.c:170 ../src/o_picture.c:936
-#, c-format
-msgid "Failed to load image from embedded data [%s]: %s\n"
-msgstr "Error al cargar imagen desde los datos embebidos [%s]: %s\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:160
-msgid "Base64 decoding failed."
-msgstr "Ha fallado la decodificación Base64"
-
-#: ../src/o_picture.c:161 ../src/o_picture.c:172 ../src/o_picture.c:938
-msgid "Falling back to file loading. Picture unembedded.\n"
-msgstr "Volviendo al modo de carga de archivo. Imagen desincrustada.\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:183 ../src/o_picture.c:924 ../src/o_picture.c:971
-#, c-format
-msgid "Failed to load image from file [%s]: %s\n"
-msgstr "Error al cargar imagen desde el archivo [%s]: %s\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:194
-msgid "Loading warning picture.\n"
-msgstr "Cargando imagen de advertencia.\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:200
-#, c-format
-msgid "Error loading picture from file: %s.\n"
-msgstr "Error al cargar la imagen desde el fichero: %s\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:260
-msgid "ERROR: o_picture_save: unable to encode the picture.\n"
-msgstr "ERROR: o_picture_save: imposible codificar la imagen.\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:950
-#, c-format
-msgid "Picture [%s] has been embedded\n"
-msgstr "Se ha incrustado la imagen [%s]\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:988
-#, c-format
-msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
-msgstr "Se ha desincrustado la imagen [%s]\n"
-
-#: ../src/o_pin_basic.c:140
-msgid ""
-"Found a pin which did not have the whichone field set.\n"
-"Verify and correct manually.\n"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado una pata que no tiene el campo 'whichone'.\n"
-"Por favor, compruébelo y corríjalo manualmente.\n"
-
-#: ../src/o_pin_basic.c:143
-#, c-format
-msgid "Found an invalid whichend on a pin (reseting to zero): %d\n"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado un parámetro 'whichone' en una pata (y se cambia a 0): %d\n"
-
-#: ../src/o_pin_basic.c:154
-#, c-format
-msgid "Found a zero length pin: [ %s ]\n"
-msgstr "Se ha encontrado una pata con longitud cero [ %s ]\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:181
-#, c-format
-msgid "Could not find character '%s' definition.\n"
-msgstr "No se puede encontrar la definición del carácter '%s'.\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:186
-#, c-format
-msgid "Could not load question font char -- check font-directory keyword\n"
-msgstr ""
-"No se puede cargar el carácter de interrogación -- compruebe la variable "
-"font-directory\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:1074
-#, c-format
-msgid "Found a zero size text string [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado un texto con tamaño cero [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:1086
-#, c-format
-msgid "Found an unsupported text angle [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado un texto con ángulo no válido [ %c %d %d %d %d %d %d %d %"
-"d ]\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:1108
-#, c-format
-msgid "Found an unsupported text alignment [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado un texto con alineamiento no válido [ %c %d %d %d %d %d %d %"
-"d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:1110
-msgid "Setting alignment to LOWER_LEFT\n"
-msgstr "Cambiando el alineamiento a 'Abajo a la izquierda'\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:1195
-#, c-format
-msgid "Failed to validate utf-8 character in font definition: \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Error al comprobar el carácter utf-8 en la definición de la fuente: \"%s\".\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:456
-#, c-format
-msgid "Library command failed [%s]: %s\n"
-msgstr "Un comando de librería ha fallado [%s]: %s\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:461
-#, c-format
-msgid "Library command failed [%s]: Uncaught signal %i.\n"
-msgstr "Un comando de librería ha fallado [%s]: Señal no manejada %i.\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:465
-#, c-format
-msgid "Library command failed [%s]\n"
-msgstr "Un comando de librería ha fallado [%s]\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:466
-#, c-format
-msgid ""
-"Error output was:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"La salida de error fue:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:552
-#, c-format
-msgid "Library name [%s] already in use.  Using [%s].\n"
-msgstr ""
-"Ya se está usando el nombre de la librería [%s]. Se usará [%s] en su lugar.\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:589
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory [%s]: %s\n"
-msgstr "Error al abrir la carpeta [%s]: %s\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:725
-#, c-format
-msgid "Failed to scan library [%s]: Scheme function returned non-list\n"
-msgstr ""
-"Error al buscar en la librería [%s]: la función de Scheme devolvió algo que "
-"no es una lista\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:733
-#, c-format
-msgid "Non-string symbol name while scanning library [%s]\n"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado un nombre de símbolo que no es una cadena de texto al "
-"buscar en la librería [%s]\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:888 ../src/s_clib.c:935
-msgid "Cannot add library: name not specified\n"
-msgstr "No se puede añadir la librería: nombre sin especificar\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:895
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot add library [%s]: both 'list' and 'get' commands must be specified.\n"
-msgstr ""
-"No se puede añadir la librería [%s]: se tienen que especificar los comandos "
-"'list' y 'get'.\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:943
-#, c-format
-msgid "Cannot add Scheme-library [%s]: callbacks must be closures\n"
-msgstr ""
-"No se puede añadir la librería de Scheme [%s]: las funciones de llamada "
-"deben ser cierres (closures)\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:1070
-#, c-format
-msgid "Failed to load symbol from file [%s]: %s\n"
-msgstr "Error al cargar símbolo desde el archivo [%s]: %s\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:1128
-#, c-format
-msgid "Failed to load symbol data [%s] from source [%s]\n"
-msgstr "Error al cargar los datos del símbolo [%s] desde la fuente [%s]\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:1369
-#, c-format
-msgid "Component [%s] was not found in the component library\n"
-msgstr "No se ha encontrado el componente [%s] en la librería de componentes\n"
-
-#. More than one symbol
-#: ../src/s_clib.c:1375
-#, c-format
-msgid "More than one component found with name [%s]\n"
-msgstr "Se ha encontrado más de un componente con el nombre [%s]\n"
-
-#: ../src/s_hierarchy.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"hierarchy loop detected while visiting page:\n"
-"  \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Se ha detectado un bucle de jerarquía al cargar la página:\n"
-"  \"%s\"\n"
-
-#: ../src/s_hierarchy.c:243
-msgid "There are no schematics above the current one!\n"
-msgstr "¡No hay más esquemas en un nivel de jerarquía superior al actual!\n"
-
-#: ../src/s_hierarchy.c:252
-msgid "Cannot find any schematics above the current one!\n"
-msgstr ""
-"¡No se encuentra ningún esquema con un nivel de jerarquía superior al "
-"actual!\n"
-
-#: ../src/s_hierarchy.c:253
-msgid "Maybe toplevel schematic page was closed/discarded?\n"
-msgstr "¿Quizás se ha cerrado/descartado el esquema principal?\n"
-
-#: ../src/s_hierarchy.c:329
-#, c-format
-msgid "ERROR in s_hierarchy_traverse: schematic not found: %s\n"
-msgstr "ERROR: en s_hierarchy_traverse: no se encuentra el esquema %s\n"
-
-#: ../src/s_page.c:163
-#, c-format
-msgid "s_page_delete: Can't get the real filename of %s."
-msgstr "s_page_delete: No se puede encontrar el nombre real del archivo %s."
-
-#: ../src/s_page.c:174
-#, c-format
-msgid "s_page_delete: Unable to delete backup file %s."
-msgstr ""
-"s_page_delete: No se ha podido borrar el archivo de copia de seguridad %s."
-
-#: ../src/s_page.c:354
-#, c-format
-msgid "Saved [%s]\n"
-msgstr "Guardado [%s]\n"
-
-#: ../src/s_page.c:360
-#, c-format
-msgid "Could NOT save [%s]\n"
-msgstr "No se ha podido guardar [%s]\n"
-
-#. return type
-#: ../src/s_slib.c:188
-#, c-format
-msgid "Found [%s]\n"
-msgstr "Encontrado [%s]\n"
-
-#: ../src/s_slib.c:204
-#, c-format
-msgid "Could not find [%s] in any SourceLibrary\n"
-msgstr "No se ha podido encontrar [%s] en ninguna librería fuente\n"
diff --git a/libgeda/po/nl.po b/libgeda/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..568c9cf
--- /dev/null
+++ b/libgeda/po/nl.po
@@ -0,0 +1,808 @@
+# Dutch translation for the geda-libgeda package.
+# Copyright (C) 1998-2007 Ales Hvezda and the respective original authors (which are listed on the respective files).
+# This file is distributed under the same license as the geda-libgeda package.
+# Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>, 2007, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgeda\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-30 22:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-29 17:03+0100\n"
+"Last-Translator: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: geda-dev <geda-dev@xxxxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
+
+#: ../data/libgeda.xml.in.h:1
+msgid "gEDA circuit schematic"
+msgstr "gEDA schakeling schema"
+
+#: ../data/libgeda.xml.in.h:2
+msgid "gEDA gsch2pcb project"
+msgstr "gEDA gsch2pcb project"
+
+#: ../data/libgeda.xml.in.h:3
+msgid "gEDA schematic symbol"
+msgstr "gEDA schema symbool"
+
+#: ../data/x-geda-gsch2pcb-project.desktop.in.h:1
+msgid "gEDA Gsch2pcb Project"
+msgstr "gEDA Gsch2pcb Project"
+
+#: ../data/x-geda-schematic.desktop.in.h:1
+msgid "gEDA Circuit Schematic"
+msgstr "gEDA Schakeling Schema"
+
+#: ../data/x-geda-symbol.desktop.in.h:1
+msgid "gEDA Schematic Symbol"
+msgstr "gEDA Schema Symbool"
+
+# ! \todo Misschien kunnen wij doorgaan in plaats van compleet falen? In elk geval, gracieus falen is beter dan het programma om zeep helpen, wat gewoonlijk gebeurt zou zijn...
+#. ! \todo Maybe we can continue instead of just failing
+#. *  completely? In any case, failing gracefully is better
+#. *  than killing the program, which is what this used to
+#. *  do...
+#: ../src/a_basic.c:173
+#, c-format
+msgid "o_save_objects: object %p has unknown type '%c'\n"
+msgstr "o_save_objects: object %p heeft een onbekend type '%c'\n"
+
+#: ../src/a_basic.c:218
+#, c-format
+msgid "o_save: Could not open [%s]\n"
+msgstr "o_save: Kan [%s] niet openen\n"
+
+#: ../src/a_basic.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Read unexpected embedded symbol start marker in [%s] :\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+msgstr ""
+"Lees een onverwacht ingesloten symbool start teken in [%s] :\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+
+#: ../src/a_basic.c:428
+#, c-format
+msgid ""
+"Read unexpected embedded symbol end marker in [%s] :\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+msgstr ""
+"Lees een onverwacht ingesloten symbool einde teken in [%s] :\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+
+#: ../src/a_basic.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Read an old format sym/sch file!\n"
+"Please run g[sym|sch]update on:\n"
+"[%s]\n"
+msgstr ""
+"Lees een oud formaat sym/sch bestand!\n"
+"Voer g[sym|sch]update uit op:\n"
+"[%s]\n"
+
+#: ../src/a_basic.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Read garbage in [%s] :\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+msgstr ""
+"Lees onzin in [%s] :\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:113 ../src/f_basic.c:126
+#, c-format
+msgid "Failed to stat [%s]: %s"
+msgstr "Status niet gelukt [%s]: %s"
+
+#: ../src/f_basic.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: Found an autosave backup file:\n"
+"  %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"WAARSCHUWING: een autosave reserve bestand gevonden:\n"
+" %s.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:246
+msgid "I could not guess if it is newer, so you have to do it manually.\n"
+msgstr "Ik kan niet raden of het nieuwer is, je moet het dus handmatig doen.\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:248
+msgid ""
+"The backup copy is newer than the schematic, so it seems you should load it "
+"instead of the original file.\n"
+msgstr ""
+"De reservekopie is nieuwer dan het schema, het lijkt erop dat je deze zou "
+"moeten laden in plaats van het orginele bestand.\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:250
+msgid ""
+"Gschem usually makes backup copies automatically, and this situation happens "
+"when it crashed or it was forced to exit abruptly.\n"
+msgstr ""
+"Gschem maakt gewoonlijk automatisch reservekopieen, en deze situatie komt "
+"voor wanneer er een crash is of wanneer er een abrupte gedwongen beeindiging "
+"was.\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:253
+msgid ""
+"\n"
+"Run gschem and correct the situation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voer gschem uit en corrigeer de situatie.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:367
+#, c-format
+msgid "Can't get the real filename of %s."
+msgstr "Kan de werkelijke bestandsnaam van %s niet krijgen."
+
+#: ../src/f_basic.c:387
+#, c-format
+msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
+msgstr "Kan vorige reservekopie [%s] NIET op lezen-schrijven instellen\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:393
+#, c-format
+msgid "Can't save backup file: %s."
+msgstr "Kan reservekopie niet opslaan: %s."
+
+#: ../src/f_basic.c:403
+#, c-format
+msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
+msgstr "Kan reservekopie [%s] NIET op alleen-lezen instellen\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:538
+#, c-format
+msgid "Could not read symbolic link information for %s"
+msgstr "Kan informatie van symbolische verbinding niet lezen voor %s"
+
+# Te veel symlinks
+#. Too many symlinks
+#: ../src/f_basic.c:578
+msgid "The file has too many symbolic links."
+msgstr "Het bestand heeft te veel symbolische verbindingen."
+
+#: ../src/f_print.c:105
+msgid "Unable to get time of day in f_print_header()\n"
+msgstr "Kan geen tijd van de dag krijgen in f_print_header()\n"
+
+#: ../src/f_print.c:143
+#, c-format
+msgid "Unable to open the prolog file `%s' for reading in f_print_header()\n"
+msgstr ""
+"Kan het prolog bestand `%s' niet openen tijdens lezen in f_print_header()\n"
+
+#: ../src/f_print.c:157
+#, c-format
+msgid "Error during reading of the prolog file `%s' in f_print_header()\n"
+msgstr "Fout tijdens het lezen van prolog bestand `%s' in f_print_header()\n"
+
+#: ../src/f_print.c:163
+msgid ""
+"Error during writing of the output postscript file in f_print_header()\n"
+msgstr ""
+"Fout tijdens het schrijven van het postscript uitvoerbestand in "
+"f_print_header()\n"
+
+#: ../src/f_print.c:176
+msgid "Giving up on printing\n"
+msgstr "Geef het afdrukken op\n"
+
+#: ../src/f_print.c:365
+#, c-format
+msgid "Could not open [%s] for printing\n"
+msgstr "Kan [%s] niet openen voor afdrukken\n"
+
+#: ../src/f_print.c:398
+#, c-format
+msgid "Could not execute command [%s] for printing\n"
+msgstr "Kan opdracht [%s] niet uitvoeren voor afdrukken\n"
+
+#: ../src/f_print.c:676
+msgid "Too many UTF-8 characters, cannot print\n"
+msgstr "Te veel UTF-8 karakters, kan niet afdrukken\n"
+
+#: ../src/g_basic.c:109
+#, c-format
+msgid "%s:%i:%i: %s\n"
+msgstr "%s:%i:%i: %s\n"
+
+#: ../src/g_basic.c:116
+#, c-format
+msgid "Unknown file: %s\n"
+msgstr "Onbekend bestand: %s\n"
+
+# Geen stapel, kan geen fout informatie laten zien
+#. No stack, so can't display debugging info
+#: ../src/g_basic.c:122
+#, c-format
+msgid "Evaluation failed: %s\n"
+msgstr "Evaluatie faalt: %s\n"
+
+#: ../src/g_basic.c:123
+msgid "Enable debugging for more detailed information\n"
+msgstr "Schakel foutzoeken in voor meer gedetaileerde informatie\n"
+
+#: ../src/g_basic.c:282
+#, c-format
+msgid "Could not find [%s] for interpretation\n"
+msgstr "Kan [%s] niet vinden voor interpretatie\n"
+
+# We hebben deze al ingelezen.
+#. We've already read this one in.
+#: ../src/g_rc.c:136
+#, c-format
+msgid "RC file [%s] already read in.\n"
+msgstr "RC bestand [%s] is reeds ingelezen.\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:211
+#, c-format
+msgid "Read system-%s file [%%s]\n"
+msgstr "Lees system-%s bestand [%%s]\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:213
+#, c-format
+msgid "Did not find required system-%s file [%%s]\n"
+msgstr "Benodigde system-%s bestand is niet gevonden [%%s]\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:256
+#, c-format
+msgid "Read ~/.gEDA/%s file [%%s]\n"
+msgstr "Lees ~/.gEDA/%s bestand [%%s]\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:258
+#, c-format
+msgid "Did not find optional ~/.gEDA/%s file [%%s]\n"
+msgstr "Kan geen optioneel ~/.gEDA/%s file [%%s] bestand vinden\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:292
+#, c-format
+msgid "Read local %s file [%%s]\n"
+msgstr "Lees plaatselijk %s bestand [%%s]\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:294
+#, c-format
+msgid "Did not find optional local %s file [%%s]\n"
+msgstr "Kan geen optioneel plaatselijk %s bestand [%%s] vinden\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:330
+#, c-format
+msgid "Read specified %s file [%%s]\n"
+msgstr "Lees gespecificeerd %s bestand [%%s]\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:332
+#, c-format
+msgid "Did not find specified %s file [%%s]\n"
+msgstr "Kan geen gespecificeerd %s bestand [%%s] vinden\n"
+
+# ! \todo deze twee zijn eigenlijk het zelfde. inefficient!
+#. ! \todo these two are basically the
+#. * same. Inefficient!
+#.
+#: ../src/g_rc.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not find any %s file!\n"
+msgstr "Kan geen enkel %s bestand vinden!\n"
+
+#: ../src/o_arc_basic.c:289
+#, c-format
+msgid "Found a zero radius arc [ %c %d, %d, %d, %d, %d, %d ]\n"
+msgstr "Boog met een straal van nul gevonden [ %c %d, %d, %d, %d, %d, %d ]\n"
+
+#: ../src/o_arc_basic.c:294 ../src/o_box_basic.c:341 ../src/o_bus_basic.c:158
+#: ../src/o_circle_basic.c:296 ../src/o_line_basic.c:293
+#: ../src/o_net_basic.c:167 ../src/o_pin_basic.c:158
+#: ../src/o_text_basic.c:1116
+#, c-format
+msgid "Found an invalid color [ %s ]\n"
+msgstr "Ongeldige kleur [ %s ] gevonden\n"
+
+#: ../src/o_arc_basic.c:295 ../src/o_box_basic.c:342 ../src/o_bus_basic.c:159
+#: ../src/o_circle_basic.c:297 ../src/o_line_basic.c:294
+#: ../src/o_net_basic.c:168 ../src/o_pin_basic.c:159
+#: ../src/o_text_basic.c:1117
+msgid "Setting color to WHITE\n"
+msgstr "Stel de kleur in op WIT \n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:638
+#, c-format
+msgid "Found an improper attribute: _%s_\n"
+msgstr "Ongewenst attribuut gevonden: _%s_\n"
+
+#. only an error if there's a slot string
+#: ../src/o_attrib.c:1699 ../src/o_attrib.c:1806
+msgid "Did not find slotdef=#:#,#,#... attribute\n"
+msgstr "Kan slotdef=#:#,#,#... attribuut niet vinden\n"
+
+# Geen gebruikelijke slotdef=#:... gevonden, doe een waarschuwing in het log
+#. Didn't find proper slotdef=#:... put warning into log
+#: ../src/o_attrib.c:1705
+msgid "Improper slotdef syntax: missing \":\".\n"
+msgstr "Ongewenst slotdef syntax: \":\" ontbreekt.\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:1720 ../src/o_attrib.c:1825
+msgid "Did not find proper slotdef=#:#,#,#... attribute\n"
+msgstr "Kan het gewenste slotdef=#:#,#,#... attribuut niet vinden\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:1759 ../src/o_attrib.c:1859
+msgid "component missing pinseq= attribute\n"
+msgstr "komponent mist het pinseq= attribuut\n"
+
+#: ../src/o_basic.c:189 ../src/o_basic.c:201
+msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
+msgstr "Ongeldige ruimte gespecificeerd, ingesteld op 100\n"
+
+#: ../src/o_basic.c:197
+msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
+msgstr "Ongeldige lengte gespecificeerd, ingesteld op 100\n"
+
+#: ../src/o_box_basic.c:336
+#, c-format
+msgid "Found a zero width/height box [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr ""
+"Rechthoek met een breedte/hoogte van nul gevonden [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_bus_basic.c:149
+#, c-format
+msgid "Found a zero length bus [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Bus met een lengte van nul gevonden [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_bus_basic.c:164
+#, c-format
+msgid "Found an invalid bus ripper direction [ %s ]\n"
+msgstr "Ongeldige bus ripper richting gevonden [ %s ]\n"
+
+#: ../src/o_bus_basic.c:165
+msgid "Resetting direction to neutral (no direction)\n"
+msgstr "Neutrale richting ingesteld (geen richting)\n"
+
+#: ../src/o_circle_basic.c:206
+msgid "Null radius circles are not allowed\n"
+msgstr "Cirkels met een radius van nul zijn niet toegestaan\n"
+
+#: ../src/o_circle_basic.c:290
+#, c-format
+msgid "Found a zero radius circle [ %c %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Een cirkel met een radius van nul gevonden [ %c %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Component not found:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Komponent niet gevonden:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:716
+#, c-format
+msgid "Found a component with an invalid rotation [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
+msgstr ""
+"Een komponent met een ongeldige rotatie gevonden [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Found a component with an invalid mirror flag [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
+msgstr ""
+"Een komponent met een ongeldige spiegel vlag gevonden [ %c %d %d %d %d %d %"
+"s ]\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1427
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
+"\tCould not parse symbol file symversion=%s\n"
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: Symbool versie zoek fout bij refdes %s:\n"
+"\tKan symboolbestand niet doorzoeken symversion=%s\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
+"\tCould not parse symbol file symversion=\n"
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: Symbool versie zoek fout bij refdes %s:\n"
+"\tKan symboolbestand niet doorzoeken symversion=\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1447
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
+"\tCould not parse attached symversion=%s\n"
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: Symbool versie zoek fout bij refdes %s:\n"
+"\tKan bijgevoegd symboolbestand niet doorzoeken symversion=%s\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1472
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version oddity on refdes %s:\n"
+"\tsymversion=%s attached to instantiated symbol, but no symversion= inside "
+"symbol file\n"
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: Symbool versie afwijking bij refdes %s:\n"
+"\tsymversion=%s bijgevoegd aan bedoelde symbool, maar geen symversion= in "
+"het symbool bestand\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version mismatch on refdes %s (%s):\n"
+"\tSymbol in library is newer than instantiated symbol\n"
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: Symbool versie fout bij refdes %s (%s):\n"
+"\tSymbool in bibliotheek is nieuwer dan bedoelde symbool\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1514
+#, c-format
+msgid "\tMAJOR VERSION CHANGE (file %.3f, instantiated %.3f, %s)!\n"
+msgstr "\tGROTE VERSIE VERANDERING (bestand %.3f, bedoeld %.3f, %s)!\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1532
+#, c-format
+msgid "\tMinor version change (file %.3f, instantiated %.3f)\n"
+msgstr "\tKleine versie verandering (bestand %.3f, bedoeld %.3f)!\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1543
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version oddity on refdes %s:\n"
+"\tInstantiated symbol is newer than symbol in library\n"
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: Symbool versie afwijking bij refdes %s:\n"
+"\tbedoeld symbool is nieuwer dan het symbool in de bibliotheek\n"
+
+#: ../src/o_embed.c:49
+#, c-format
+msgid "Component [%s] has been embedded\n"
+msgstr "Komponent [%s] is ingevoegd\n"
+
+# symbool niet gevonden in de symbolenbibliotheek: signaleer een fout
+#. symbol not found in the symbol library: signal an error
+#: ../src/o_embed.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is still "
+"embedded\n"
+msgstr ""
+"Kan komponent [%s] niet vinden, tijdens het uitvoegen. Komponent is nog "
+"steeds ingevoegd\n"
+
+#: ../src/o_embed.c:93
+#, c-format
+msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
+msgstr "Komponent [%s] is succesvol uitgevoegd\n"
+
+#: ../src/o_line_basic.c:288
+#, c-format
+msgid "Found a zero length line [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Lijn met een lengte van nul gevonden [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_net_basic.c:157
+#, c-format
+msgid "Found a zero length net [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Net met een lengte van nul gevonden [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:83
+#, c-format
+msgid "Error reading picture definition line: %s.\n"
+msgstr "Fout bij het lezen van afbeelding definitie regel: %s.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:97
+#, c-format
+msgid "Found a zero width/height picture [ %c %d %d %d %d ]\n"
+msgstr ""
+"Afbeelding met een breedte/hoogte van nul gevonden [ %c %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:102
+#, c-format
+msgid "Found a picture with a wrong 'mirrored' parameter: %c.\n"
+msgstr "Afbeelding met een verkeerde 'gespiegelde' parameter gevonden: %c.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:104
+msgid "Setting mirrored to 0\n"
+msgstr "Spiegelen op 0 ingesteld\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:109
+#, c-format
+msgid "Found a picture with a wrong 'embedded' parameter: %c.\n"
+msgstr "Afbeelding met een verkeerd 'ingevoegde' waarde gevonden: %c.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:111
+msgid "Setting embedded to 0\n"
+msgstr "Invoegen op 0 ingesteld\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:123
+#, c-format
+msgid "Found an unsupported picture angle [ %d ]\n"
+msgstr "Niet ondersteunde afbeelding hoek [ %d ] gevonden\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:124 ../src/o_text_basic.c:1088
+msgid "Setting angle to 0\n"
+msgstr "Hoek op 0 ingesteld\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:159 ../src/o_picture.c:170 ../src/o_picture.c:936
+#, c-format
+msgid "Failed to load image from embedded data [%s]: %s\n"
+msgstr "Laden van afbeelding uit ingesloten data faalde [%s]: %s\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:160
+msgid "Base64 decoding failed."
+msgstr "Base64 decodering faalde."
+
+#: ../src/o_picture.c:161 ../src/o_picture.c:172 ../src/o_picture.c:938
+msgid "Falling back to file loading. Picture unembedded.\n"
+msgstr "Val terug op het laden van bestand. Afbeelding uitgevoegd.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:183 ../src/o_picture.c:924 ../src/o_picture.c:971
+#, c-format
+msgid "Failed to load image from file [%s]: %s\n"
+msgstr "Laden van afbeelding uit bestand faalde [%s]: %s\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:194
+msgid "Loading warning picture.\n"
+msgstr "Laad de waarschuwing afbeelding.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:200
+#, c-format
+msgid "Error loading picture from file: %s.\n"
+msgstr "Fout bij het laden van een afbeelding uit een bestand: %s.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:260
+msgid "ERROR: o_picture_save: unable to encode the picture.\n"
+msgstr "FOUT: o_picture_save: kan de afbeelding niet coderen.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:950
+#, c-format
+msgid "Picture [%s] has been embedded\n"
+msgstr "Afbeelding [%s] is ingevoegd\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:988
+#, c-format
+msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
+msgstr "Afbeelding [%s] is uitgevoegd\n"
+
+#: ../src/o_pin_basic.c:140
+msgid ""
+"Found a pin which did not have the whichone field set.\n"
+"Verify and correct manually.\n"
+msgstr ""
+"Pen die geen whichone veld ingesteld heeft gevonden.\n"
+"Verifieer en corigeer handmatig.\n"
+
+#: ../src/o_pin_basic.c:143
+#, c-format
+msgid "Found an invalid whichend on a pin (reseting to zero): %d\n"
+msgstr "Pen met een ongeldige whichend gevonden (instellen op nul): %d\n"
+
+#: ../src/o_pin_basic.c:154
+#, c-format
+msgid "Found a zero length pin: [ %s ]\n"
+msgstr "Pen met een lengte van nul gevonden: [ %s ]\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:181
+#, c-format
+msgid "Could not find character '%s' definition.\n"
+msgstr "Kan karakter '%s' definitie niet vinden.\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:186
+#, c-format
+msgid "Could not load question font char -- check font-directory keyword\n"
+msgstr ""
+"Kan vraag font karakter niet laden -- controleer font-map sleutelwoord\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:1074
+#, c-format
+msgid "Found a zero size text string [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr ""
+"Tekst string met een afmeting van nul gevonden [ %c %d %d %d %d %d %d %d %"
+"d ]\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:1086
+#, c-format
+msgid "Found an unsupported text angle [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Niet ondersteunde teksthoek gevonden [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:1108
+#, c-format
+msgid "Found an unsupported text alignment [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr ""
+"Niet ondersteunde tekst uitlijning gevonden [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:1110
+msgid "Setting alignment to LOWER_LEFT\n"
+msgstr "Uitlijning op LINKS_ONDER ingesteld\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:1195
+#, c-format
+msgid "Failed to validate utf-8 character in font definition: \"%s\".\n"
+msgstr "Valideren van utf-8 karakter in font definitie: \"%s\" faalde.\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:456
+#, c-format
+msgid "Library command failed [%s]: %s\n"
+msgstr "Bibliotheek opdracht faalde [%s]: %s\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:461
+#, c-format
+msgid "Library command failed [%s]: Uncaught signal %i.\n"
+msgstr "Bibliotheek opdracht faalde [%s]: Niet opgevangen signaal %i.\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:465
+#, c-format
+msgid "Library command failed [%s]\n"
+msgstr "Bibliotheek opdracht faalde [%s]\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Error output was:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Fout uitvoer was:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:552
+#, c-format
+msgid "Library name [%s] already in use.  Using [%s].\n"
+msgstr "Bibliotheeknaam [%s] is al in gebruik.  Gebruik nu [%s].\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:589
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory [%s]: %s\n"
+msgstr "Openen van directory faalde [%s]: %s\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:725
+#, c-format
+msgid "Failed to scan library [%s]: Scheme function returned non-list\n"
+msgstr ""
+"Doorzoeken van bibliotheek [%s] faalde: Scheme functie retourneerde non-"
+"list\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:733
+#, c-format
+msgid "Non-string symbol name while scanning library [%s]\n"
+msgstr ""
+"Niet string symboolnaam tijdens het doorzoeken van de bibliotheek [%s]\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:888 ../src/s_clib.c:935
+msgid "Cannot add library: name not specified\n"
+msgstr "Kan bibliotheek niet toevoegen: naam niet gespecificeerd\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add library [%s]: both 'list' and 'get' commands must be specified.\n"
+msgstr ""
+"Kan bibliotheek niet toevoegen [%s]: zowel 'list' en 'get' opdrachten moeten "
+"gespecificeerd zijn.\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:943
+#, c-format
+msgid "Cannot add Scheme-library [%s]: callbacks must be closures\n"
+msgstr ""
+"Kan scheme bibliotheek niet toevoegen [%s]: callbacks moeten afsluitingen "
+"zijn\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:1070
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol from file [%s]: %s\n"
+msgstr "Laden van symbool uit bestand faalde [%s]: %s\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:1128
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol data [%s] from source [%s]\n"
+msgstr "Laden van symbool gegevens [%s] uit bron [%s] faalde\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:1369
+#, c-format
+msgid "Component [%s] was not found in the component library\n"
+msgstr "Komponent [%s] is niet in de komponenten bibliotheek gevonden\n"
+
+# Meer dan een symbool
+#. More than one symbol
+#: ../src/s_clib.c:1375
+#, c-format
+msgid "More than one component found with name [%s]\n"
+msgstr "Meer dan een komponent gevonden met de naam [%s]\n"
+
+#: ../src/s_hierarchy.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"hierarchy loop detected while visiting page:\n"
+"  \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"hierarchie lus gedetecteerd tijdens het bezoeken van pagina:\n"
+"  \"%s\"\n"
+
+#: ../src/s_hierarchy.c:243
+msgid "There are no schematics above the current one!\n"
+msgstr "Er zijn geen schema's boven de huidige!\n"
+
+#: ../src/s_hierarchy.c:252
+msgid "Cannot find any schematics above the current one!\n"
+msgstr "Kan geen schema's vinden boven de huidige!\n"
+
+#: ../src/s_hierarchy.c:253
+msgid "Maybe toplevel schematic page was closed/discarded?\n"
+msgstr "Misschien is de bovenste schema bladzijde gesloten/weggedaan?\n"
+
+#: ../src/s_hierarchy.c:329
+#, c-format
+msgid "ERROR in s_hierarchy_traverse: schematic not found: %s\n"
+msgstr "FOUT in s_hierarchy_traverse: schema niet gevonden: %s\n"
+
+#: ../src/s_page.c:163
+#, c-format
+msgid "s_page_delete: Can't get the real filename of %s."
+msgstr "s_page_delete: Kan de echte bestandsnaam van %s niet krijgen."
+
+#: ../src/s_page.c:174
+#, c-format
+msgid "s_page_delete: Unable to delete backup file %s."
+msgstr "s_page_delete: Niet mogelijk om reservekopie %s te verwijderen."
+
+#: ../src/s_page.c:354
+#, c-format
+msgid "Saved [%s]\n"
+msgstr "[%s] opgeslagen\n"
+
+#: ../src/s_page.c:360
+#, c-format
+msgid "Could NOT save [%s]\n"
+msgstr "Kan [%s] NIET opslaan\n"
+
+#. return type
+#: ../src/s_slib.c:188
+#, c-format
+msgid "Found [%s]\n"
+msgstr "[%s] gevonden\n"
+
+#: ../src/s_slib.c:204
+#, c-format
+msgid "Could not find [%s] in any SourceLibrary\n"
+msgstr "Kan geen [%s] vinden in welke BronBibliotheek dan ook!\n"
+
+#~ msgid "Can't get the real filename of %s.\n"
+#~ msgstr "Kan de werkelijke bestandsnaam van %s niet krijgen.\n"
+
+#~ msgid "\tMAJOR VERSION CHANGE (file %.3f, instantiated %.3f)!\n"
+#~ msgstr "\tGROTE VERSIE VERANDERING (bestand %.3f, bedoeld %.3f)!\n"
+
+#~ msgid "Component [%s] was not found in any component library\n"
+#~ msgstr "Komponent [%s] is in geen enkele komponenten bibliotheek gevonden\n"
+
+#~ msgid "s_page_delete: Can't get the real filename of %s.\n"
+#~ msgstr "s_page_delete: Kan de echte bestandsnaam van %s niet krijgen.\n"
+
+#~ msgid "Error decoding picture.\n"
+#~ msgstr "Fout bij het decoderen van een afbeelding.\n"
+
+#~ msgid "Error deserializing picture.\n"
+#~ msgstr "Fout bij het de-serialiseren van een afbeelding.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: o_picture_save: failed to create serialized data from picture\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FOUT: o_picture_save: het creeren van geserialiseerde data van een "
+#~ "afbeelding faalde\n"
diff --git a/libgeda/po/nl_NL.po b/libgeda/po/nl_NL.po
deleted file mode 100644
index 568c9cf..0000000
--- a/libgeda/po/nl_NL.po
+++ /dev/null
@@ -1,808 +0,0 @@
-# Dutch translation for the geda-libgeda package.
-# Copyright (C) 1998-2007 Ales Hvezda and the respective original authors (which are listed on the respective files).
-# This file is distributed under the same license as the geda-libgeda package.
-# Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>, 2007, 2008
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgeda\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-30 22:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-29 17:03+0100\n"
-"Last-Translator: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: geda-dev <geda-dev@xxxxxxxx>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
-"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
-
-#: ../data/libgeda.xml.in.h:1
-msgid "gEDA circuit schematic"
-msgstr "gEDA schakeling schema"
-
-#: ../data/libgeda.xml.in.h:2
-msgid "gEDA gsch2pcb project"
-msgstr "gEDA gsch2pcb project"
-
-#: ../data/libgeda.xml.in.h:3
-msgid "gEDA schematic symbol"
-msgstr "gEDA schema symbool"
-
-#: ../data/x-geda-gsch2pcb-project.desktop.in.h:1
-msgid "gEDA Gsch2pcb Project"
-msgstr "gEDA Gsch2pcb Project"
-
-#: ../data/x-geda-schematic.desktop.in.h:1
-msgid "gEDA Circuit Schematic"
-msgstr "gEDA Schakeling Schema"
-
-#: ../data/x-geda-symbol.desktop.in.h:1
-msgid "gEDA Schematic Symbol"
-msgstr "gEDA Schema Symbool"
-
-# ! \todo Misschien kunnen wij doorgaan in plaats van compleet falen? In elk geval, gracieus falen is beter dan het programma om zeep helpen, wat gewoonlijk gebeurt zou zijn...
-#. ! \todo Maybe we can continue instead of just failing
-#. *  completely? In any case, failing gracefully is better
-#. *  than killing the program, which is what this used to
-#. *  do...
-#: ../src/a_basic.c:173
-#, c-format
-msgid "o_save_objects: object %p has unknown type '%c'\n"
-msgstr "o_save_objects: object %p heeft een onbekend type '%c'\n"
-
-#: ../src/a_basic.c:218
-#, c-format
-msgid "o_save: Could not open [%s]\n"
-msgstr "o_save: Kan [%s] niet openen\n"
-
-#: ../src/a_basic.c:408
-#, c-format
-msgid ""
-"Read unexpected embedded symbol start marker in [%s] :\n"
-">>\n"
-"%s<<\n"
-msgstr ""
-"Lees een onverwacht ingesloten symbool start teken in [%s] :\n"
-">>\n"
-"%s<<\n"
-
-#: ../src/a_basic.c:428
-#, c-format
-msgid ""
-"Read unexpected embedded symbol end marker in [%s] :\n"
-">>\n"
-"%s<<\n"
-msgstr ""
-"Lees een onverwacht ingesloten symbool einde teken in [%s] :\n"
-">>\n"
-"%s<<\n"
-
-#: ../src/a_basic.c:460
-#, c-format
-msgid ""
-"Read an old format sym/sch file!\n"
-"Please run g[sym|sch]update on:\n"
-"[%s]\n"
-msgstr ""
-"Lees een oud formaat sym/sch bestand!\n"
-"Voer g[sym|sch]update uit op:\n"
-"[%s]\n"
-
-#: ../src/a_basic.c:466
-#, c-format
-msgid ""
-"Read garbage in [%s] :\n"
-">>\n"
-"%s<<\n"
-msgstr ""
-"Lees onzin in [%s] :\n"
-">>\n"
-"%s<<\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:113 ../src/f_basic.c:126
-#, c-format
-msgid "Failed to stat [%s]: %s"
-msgstr "Status niet gelukt [%s]: %s"
-
-#: ../src/f_basic.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Found an autosave backup file:\n"
-"  %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"WAARSCHUWING: een autosave reserve bestand gevonden:\n"
-" %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:246
-msgid "I could not guess if it is newer, so you have to do it manually.\n"
-msgstr "Ik kan niet raden of het nieuwer is, je moet het dus handmatig doen.\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:248
-msgid ""
-"The backup copy is newer than the schematic, so it seems you should load it "
-"instead of the original file.\n"
-msgstr ""
-"De reservekopie is nieuwer dan het schema, het lijkt erop dat je deze zou "
-"moeten laden in plaats van het orginele bestand.\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:250
-msgid ""
-"Gschem usually makes backup copies automatically, and this situation happens "
-"when it crashed or it was forced to exit abruptly.\n"
-msgstr ""
-"Gschem maakt gewoonlijk automatisch reservekopieen, en deze situatie komt "
-"voor wanneer er een crash is of wanneer er een abrupte gedwongen beeindiging "
-"was.\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:253
-msgid ""
-"\n"
-"Run gschem and correct the situation.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Voer gschem uit en corrigeer de situatie.\n"
-"\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:367
-#, c-format
-msgid "Can't get the real filename of %s."
-msgstr "Kan de werkelijke bestandsnaam van %s niet krijgen."
-
-#: ../src/f_basic.c:387
-#, c-format
-msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
-msgstr "Kan vorige reservekopie [%s] NIET op lezen-schrijven instellen\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:393
-#, c-format
-msgid "Can't save backup file: %s."
-msgstr "Kan reservekopie niet opslaan: %s."
-
-#: ../src/f_basic.c:403
-#, c-format
-msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
-msgstr "Kan reservekopie [%s] NIET op alleen-lezen instellen\n"
-
-#: ../src/f_basic.c:538
-#, c-format
-msgid "Could not read symbolic link information for %s"
-msgstr "Kan informatie van symbolische verbinding niet lezen voor %s"
-
-# Te veel symlinks
-#. Too many symlinks
-#: ../src/f_basic.c:578
-msgid "The file has too many symbolic links."
-msgstr "Het bestand heeft te veel symbolische verbindingen."
-
-#: ../src/f_print.c:105
-msgid "Unable to get time of day in f_print_header()\n"
-msgstr "Kan geen tijd van de dag krijgen in f_print_header()\n"
-
-#: ../src/f_print.c:143
-#, c-format
-msgid "Unable to open the prolog file `%s' for reading in f_print_header()\n"
-msgstr ""
-"Kan het prolog bestand `%s' niet openen tijdens lezen in f_print_header()\n"
-
-#: ../src/f_print.c:157
-#, c-format
-msgid "Error during reading of the prolog file `%s' in f_print_header()\n"
-msgstr "Fout tijdens het lezen van prolog bestand `%s' in f_print_header()\n"
-
-#: ../src/f_print.c:163
-msgid ""
-"Error during writing of the output postscript file in f_print_header()\n"
-msgstr ""
-"Fout tijdens het schrijven van het postscript uitvoerbestand in "
-"f_print_header()\n"
-
-#: ../src/f_print.c:176
-msgid "Giving up on printing\n"
-msgstr "Geef het afdrukken op\n"
-
-#: ../src/f_print.c:365
-#, c-format
-msgid "Could not open [%s] for printing\n"
-msgstr "Kan [%s] niet openen voor afdrukken\n"
-
-#: ../src/f_print.c:398
-#, c-format
-msgid "Could not execute command [%s] for printing\n"
-msgstr "Kan opdracht [%s] niet uitvoeren voor afdrukken\n"
-
-#: ../src/f_print.c:676
-msgid "Too many UTF-8 characters, cannot print\n"
-msgstr "Te veel UTF-8 karakters, kan niet afdrukken\n"
-
-#: ../src/g_basic.c:109
-#, c-format
-msgid "%s:%i:%i: %s\n"
-msgstr "%s:%i:%i: %s\n"
-
-#: ../src/g_basic.c:116
-#, c-format
-msgid "Unknown file: %s\n"
-msgstr "Onbekend bestand: %s\n"
-
-# Geen stapel, kan geen fout informatie laten zien
-#. No stack, so can't display debugging info
-#: ../src/g_basic.c:122
-#, c-format
-msgid "Evaluation failed: %s\n"
-msgstr "Evaluatie faalt: %s\n"
-
-#: ../src/g_basic.c:123
-msgid "Enable debugging for more detailed information\n"
-msgstr "Schakel foutzoeken in voor meer gedetaileerde informatie\n"
-
-#: ../src/g_basic.c:282
-#, c-format
-msgid "Could not find [%s] for interpretation\n"
-msgstr "Kan [%s] niet vinden voor interpretatie\n"
-
-# We hebben deze al ingelezen.
-#. We've already read this one in.
-#: ../src/g_rc.c:136
-#, c-format
-msgid "RC file [%s] already read in.\n"
-msgstr "RC bestand [%s] is reeds ingelezen.\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:211
-#, c-format
-msgid "Read system-%s file [%%s]\n"
-msgstr "Lees system-%s bestand [%%s]\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:213
-#, c-format
-msgid "Did not find required system-%s file [%%s]\n"
-msgstr "Benodigde system-%s bestand is niet gevonden [%%s]\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:256
-#, c-format
-msgid "Read ~/.gEDA/%s file [%%s]\n"
-msgstr "Lees ~/.gEDA/%s bestand [%%s]\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:258
-#, c-format
-msgid "Did not find optional ~/.gEDA/%s file [%%s]\n"
-msgstr "Kan geen optioneel ~/.gEDA/%s file [%%s] bestand vinden\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:292
-#, c-format
-msgid "Read local %s file [%%s]\n"
-msgstr "Lees plaatselijk %s bestand [%%s]\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:294
-#, c-format
-msgid "Did not find optional local %s file [%%s]\n"
-msgstr "Kan geen optioneel plaatselijk %s bestand [%%s] vinden\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:330
-#, c-format
-msgid "Read specified %s file [%%s]\n"
-msgstr "Lees gespecificeerd %s bestand [%%s]\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:332
-#, c-format
-msgid "Did not find specified %s file [%%s]\n"
-msgstr "Kan geen gespecificeerd %s bestand [%%s] vinden\n"
-
-# ! \todo deze twee zijn eigenlijk het zelfde. inefficient!
-#. ! \todo these two are basically the
-#. * same. Inefficient!
-#.
-#: ../src/g_rc.c:390
-#, c-format
-msgid "Could not find any %s file!\n"
-msgstr "Kan geen enkel %s bestand vinden!\n"
-
-#: ../src/o_arc_basic.c:289
-#, c-format
-msgid "Found a zero radius arc [ %c %d, %d, %d, %d, %d, %d ]\n"
-msgstr "Boog met een straal van nul gevonden [ %c %d, %d, %d, %d, %d, %d ]\n"
-
-#: ../src/o_arc_basic.c:294 ../src/o_box_basic.c:341 ../src/o_bus_basic.c:158
-#: ../src/o_circle_basic.c:296 ../src/o_line_basic.c:293
-#: ../src/o_net_basic.c:167 ../src/o_pin_basic.c:158
-#: ../src/o_text_basic.c:1116
-#, c-format
-msgid "Found an invalid color [ %s ]\n"
-msgstr "Ongeldige kleur [ %s ] gevonden\n"
-
-#: ../src/o_arc_basic.c:295 ../src/o_box_basic.c:342 ../src/o_bus_basic.c:159
-#: ../src/o_circle_basic.c:297 ../src/o_line_basic.c:294
-#: ../src/o_net_basic.c:168 ../src/o_pin_basic.c:159
-#: ../src/o_text_basic.c:1117
-msgid "Setting color to WHITE\n"
-msgstr "Stel de kleur in op WIT \n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:638
-#, c-format
-msgid "Found an improper attribute: _%s_\n"
-msgstr "Ongewenst attribuut gevonden: _%s_\n"
-
-#. only an error if there's a slot string
-#: ../src/o_attrib.c:1699 ../src/o_attrib.c:1806
-msgid "Did not find slotdef=#:#,#,#... attribute\n"
-msgstr "Kan slotdef=#:#,#,#... attribuut niet vinden\n"
-
-# Geen gebruikelijke slotdef=#:... gevonden, doe een waarschuwing in het log
-#. Didn't find proper slotdef=#:... put warning into log
-#: ../src/o_attrib.c:1705
-msgid "Improper slotdef syntax: missing \":\".\n"
-msgstr "Ongewenst slotdef syntax: \":\" ontbreekt.\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:1720 ../src/o_attrib.c:1825
-msgid "Did not find proper slotdef=#:#,#,#... attribute\n"
-msgstr "Kan het gewenste slotdef=#:#,#,#... attribuut niet vinden\n"
-
-#: ../src/o_attrib.c:1759 ../src/o_attrib.c:1859
-msgid "component missing pinseq= attribute\n"
-msgstr "komponent mist het pinseq= attribuut\n"
-
-#: ../src/o_basic.c:189 ../src/o_basic.c:201
-msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
-msgstr "Ongeldige ruimte gespecificeerd, ingesteld op 100\n"
-
-#: ../src/o_basic.c:197
-msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
-msgstr "Ongeldige lengte gespecificeerd, ingesteld op 100\n"
-
-#: ../src/o_box_basic.c:336
-#, c-format
-msgid "Found a zero width/height box [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr ""
-"Rechthoek met een breedte/hoogte van nul gevonden [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_bus_basic.c:149
-#, c-format
-msgid "Found a zero length bus [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr "Bus met een lengte van nul gevonden [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_bus_basic.c:164
-#, c-format
-msgid "Found an invalid bus ripper direction [ %s ]\n"
-msgstr "Ongeldige bus ripper richting gevonden [ %s ]\n"
-
-#: ../src/o_bus_basic.c:165
-msgid "Resetting direction to neutral (no direction)\n"
-msgstr "Neutrale richting ingesteld (geen richting)\n"
-
-#: ../src/o_circle_basic.c:206
-msgid "Null radius circles are not allowed\n"
-msgstr "Cirkels met een radius van nul zijn niet toegestaan\n"
-
-#: ../src/o_circle_basic.c:290
-#, c-format
-msgid "Found a zero radius circle [ %c %d %d %d %d ]\n"
-msgstr "Een cirkel met een radius van nul gevonden [ %c %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:423
-#, c-format
-msgid ""
-"Component not found:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Komponent niet gevonden:\n"
-" %s"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:716
-#, c-format
-msgid "Found a component with an invalid rotation [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
-msgstr ""
-"Een komponent met een ongeldige rotatie gevonden [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:728
-#, c-format
-msgid ""
-"Found a component with an invalid mirror flag [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
-msgstr ""
-"Een komponent met een ongeldige spiegel vlag gevonden [ %c %d %d %d %d %d %"
-"s ]\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1427
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
-"\tCould not parse symbol file symversion=%s\n"
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: Symbool versie zoek fout bij refdes %s:\n"
-"\tKan symboolbestand niet doorzoeken symversion=%s\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
-"\tCould not parse symbol file symversion=\n"
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: Symbool versie zoek fout bij refdes %s:\n"
-"\tKan symboolbestand niet doorzoeken symversion=\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1447
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
-"\tCould not parse attached symversion=%s\n"
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: Symbool versie zoek fout bij refdes %s:\n"
-"\tKan bijgevoegd symboolbestand niet doorzoeken symversion=%s\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1472
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Symbol version oddity on refdes %s:\n"
-"\tsymversion=%s attached to instantiated symbol, but no symversion= inside "
-"symbol file\n"
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: Symbool versie afwijking bij refdes %s:\n"
-"\tsymversion=%s bijgevoegd aan bedoelde symbool, maar geen symversion= in "
-"het symbool bestand\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1486
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Symbol version mismatch on refdes %s (%s):\n"
-"\tSymbol in library is newer than instantiated symbol\n"
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: Symbool versie fout bij refdes %s (%s):\n"
-"\tSymbool in bibliotheek is nieuwer dan bedoelde symbool\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1514
-#, c-format
-msgid "\tMAJOR VERSION CHANGE (file %.3f, instantiated %.3f, %s)!\n"
-msgstr "\tGROTE VERSIE VERANDERING (bestand %.3f, bedoeld %.3f, %s)!\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1532
-#, c-format
-msgid "\tMinor version change (file %.3f, instantiated %.3f)\n"
-msgstr "\tKleine versie verandering (bestand %.3f, bedoeld %.3f)!\n"
-
-#: ../src/o_complex_basic.c:1543
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Symbol version oddity on refdes %s:\n"
-"\tInstantiated symbol is newer than symbol in library\n"
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: Symbool versie afwijking bij refdes %s:\n"
-"\tbedoeld symbool is nieuwer dan het symbool in de bibliotheek\n"
-
-#: ../src/o_embed.c:49
-#, c-format
-msgid "Component [%s] has been embedded\n"
-msgstr "Komponent [%s] is ingevoegd\n"
-
-# symbool niet gevonden in de symbolenbibliotheek: signaleer een fout
-#. symbol not found in the symbol library: signal an error
-#: ../src/o_embed.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is still "
-"embedded\n"
-msgstr ""
-"Kan komponent [%s] niet vinden, tijdens het uitvoegen. Komponent is nog "
-"steeds ingevoegd\n"
-
-#: ../src/o_embed.c:93
-#, c-format
-msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
-msgstr "Komponent [%s] is succesvol uitgevoegd\n"
-
-#: ../src/o_line_basic.c:288
-#, c-format
-msgid "Found a zero length line [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr "Lijn met een lengte van nul gevonden [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_net_basic.c:157
-#, c-format
-msgid "Found a zero length net [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr "Net met een lengte van nul gevonden [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:83
-#, c-format
-msgid "Error reading picture definition line: %s.\n"
-msgstr "Fout bij het lezen van afbeelding definitie regel: %s.\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:97
-#, c-format
-msgid "Found a zero width/height picture [ %c %d %d %d %d ]\n"
-msgstr ""
-"Afbeelding met een breedte/hoogte van nul gevonden [ %c %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:102
-#, c-format
-msgid "Found a picture with a wrong 'mirrored' parameter: %c.\n"
-msgstr "Afbeelding met een verkeerde 'gespiegelde' parameter gevonden: %c.\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:104
-msgid "Setting mirrored to 0\n"
-msgstr "Spiegelen op 0 ingesteld\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:109
-#, c-format
-msgid "Found a picture with a wrong 'embedded' parameter: %c.\n"
-msgstr "Afbeelding met een verkeerd 'ingevoegde' waarde gevonden: %c.\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:111
-msgid "Setting embedded to 0\n"
-msgstr "Invoegen op 0 ingesteld\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:123
-#, c-format
-msgid "Found an unsupported picture angle [ %d ]\n"
-msgstr "Niet ondersteunde afbeelding hoek [ %d ] gevonden\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:124 ../src/o_text_basic.c:1088
-msgid "Setting angle to 0\n"
-msgstr "Hoek op 0 ingesteld\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:159 ../src/o_picture.c:170 ../src/o_picture.c:936
-#, c-format
-msgid "Failed to load image from embedded data [%s]: %s\n"
-msgstr "Laden van afbeelding uit ingesloten data faalde [%s]: %s\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:160
-msgid "Base64 decoding failed."
-msgstr "Base64 decodering faalde."
-
-#: ../src/o_picture.c:161 ../src/o_picture.c:172 ../src/o_picture.c:938
-msgid "Falling back to file loading. Picture unembedded.\n"
-msgstr "Val terug op het laden van bestand. Afbeelding uitgevoegd.\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:183 ../src/o_picture.c:924 ../src/o_picture.c:971
-#, c-format
-msgid "Failed to load image from file [%s]: %s\n"
-msgstr "Laden van afbeelding uit bestand faalde [%s]: %s\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:194
-msgid "Loading warning picture.\n"
-msgstr "Laad de waarschuwing afbeelding.\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:200
-#, c-format
-msgid "Error loading picture from file: %s.\n"
-msgstr "Fout bij het laden van een afbeelding uit een bestand: %s.\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:260
-msgid "ERROR: o_picture_save: unable to encode the picture.\n"
-msgstr "FOUT: o_picture_save: kan de afbeelding niet coderen.\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:950
-#, c-format
-msgid "Picture [%s] has been embedded\n"
-msgstr "Afbeelding [%s] is ingevoegd\n"
-
-#: ../src/o_picture.c:988
-#, c-format
-msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
-msgstr "Afbeelding [%s] is uitgevoegd\n"
-
-#: ../src/o_pin_basic.c:140
-msgid ""
-"Found a pin which did not have the whichone field set.\n"
-"Verify and correct manually.\n"
-msgstr ""
-"Pen die geen whichone veld ingesteld heeft gevonden.\n"
-"Verifieer en corigeer handmatig.\n"
-
-#: ../src/o_pin_basic.c:143
-#, c-format
-msgid "Found an invalid whichend on a pin (reseting to zero): %d\n"
-msgstr "Pen met een ongeldige whichend gevonden (instellen op nul): %d\n"
-
-#: ../src/o_pin_basic.c:154
-#, c-format
-msgid "Found a zero length pin: [ %s ]\n"
-msgstr "Pen met een lengte van nul gevonden: [ %s ]\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:181
-#, c-format
-msgid "Could not find character '%s' definition.\n"
-msgstr "Kan karakter '%s' definitie niet vinden.\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:186
-#, c-format
-msgid "Could not load question font char -- check font-directory keyword\n"
-msgstr ""
-"Kan vraag font karakter niet laden -- controleer font-map sleutelwoord\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:1074
-#, c-format
-msgid "Found a zero size text string [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr ""
-"Tekst string met een afmeting van nul gevonden [ %c %d %d %d %d %d %d %d %"
-"d ]\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:1086
-#, c-format
-msgid "Found an unsupported text angle [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr "Niet ondersteunde teksthoek gevonden [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:1108
-#, c-format
-msgid "Found an unsupported text alignment [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
-msgstr ""
-"Niet ondersteunde tekst uitlijning gevonden [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:1110
-msgid "Setting alignment to LOWER_LEFT\n"
-msgstr "Uitlijning op LINKS_ONDER ingesteld\n"
-
-#: ../src/o_text_basic.c:1195
-#, c-format
-msgid "Failed to validate utf-8 character in font definition: \"%s\".\n"
-msgstr "Valideren van utf-8 karakter in font definitie: \"%s\" faalde.\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:456
-#, c-format
-msgid "Library command failed [%s]: %s\n"
-msgstr "Bibliotheek opdracht faalde [%s]: %s\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:461
-#, c-format
-msgid "Library command failed [%s]: Uncaught signal %i.\n"
-msgstr "Bibliotheek opdracht faalde [%s]: Niet opgevangen signaal %i.\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:465
-#, c-format
-msgid "Library command failed [%s]\n"
-msgstr "Bibliotheek opdracht faalde [%s]\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:466
-#, c-format
-msgid ""
-"Error output was:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Fout uitvoer was:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:552
-#, c-format
-msgid "Library name [%s] already in use.  Using [%s].\n"
-msgstr "Bibliotheeknaam [%s] is al in gebruik.  Gebruik nu [%s].\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:589
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory [%s]: %s\n"
-msgstr "Openen van directory faalde [%s]: %s\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:725
-#, c-format
-msgid "Failed to scan library [%s]: Scheme function returned non-list\n"
-msgstr ""
-"Doorzoeken van bibliotheek [%s] faalde: Scheme functie retourneerde non-"
-"list\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:733
-#, c-format
-msgid "Non-string symbol name while scanning library [%s]\n"
-msgstr ""
-"Niet string symboolnaam tijdens het doorzoeken van de bibliotheek [%s]\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:888 ../src/s_clib.c:935
-msgid "Cannot add library: name not specified\n"
-msgstr "Kan bibliotheek niet toevoegen: naam niet gespecificeerd\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:895
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot add library [%s]: both 'list' and 'get' commands must be specified.\n"
-msgstr ""
-"Kan bibliotheek niet toevoegen [%s]: zowel 'list' en 'get' opdrachten moeten "
-"gespecificeerd zijn.\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:943
-#, c-format
-msgid "Cannot add Scheme-library [%s]: callbacks must be closures\n"
-msgstr ""
-"Kan scheme bibliotheek niet toevoegen [%s]: callbacks moeten afsluitingen "
-"zijn\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:1070
-#, c-format
-msgid "Failed to load symbol from file [%s]: %s\n"
-msgstr "Laden van symbool uit bestand faalde [%s]: %s\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:1128
-#, c-format
-msgid "Failed to load symbol data [%s] from source [%s]\n"
-msgstr "Laden van symbool gegevens [%s] uit bron [%s] faalde\n"
-
-#: ../src/s_clib.c:1369
-#, c-format
-msgid "Component [%s] was not found in the component library\n"
-msgstr "Komponent [%s] is niet in de komponenten bibliotheek gevonden\n"
-
-# Meer dan een symbool
-#. More than one symbol
-#: ../src/s_clib.c:1375
-#, c-format
-msgid "More than one component found with name [%s]\n"
-msgstr "Meer dan een komponent gevonden met de naam [%s]\n"
-
-#: ../src/s_hierarchy.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"hierarchy loop detected while visiting page:\n"
-"  \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"hierarchie lus gedetecteerd tijdens het bezoeken van pagina:\n"
-"  \"%s\"\n"
-
-#: ../src/s_hierarchy.c:243
-msgid "There are no schematics above the current one!\n"
-msgstr "Er zijn geen schema's boven de huidige!\n"
-
-#: ../src/s_hierarchy.c:252
-msgid "Cannot find any schematics above the current one!\n"
-msgstr "Kan geen schema's vinden boven de huidige!\n"
-
-#: ../src/s_hierarchy.c:253
-msgid "Maybe toplevel schematic page was closed/discarded?\n"
-msgstr "Misschien is de bovenste schema bladzijde gesloten/weggedaan?\n"
-
-#: ../src/s_hierarchy.c:329
-#, c-format
-msgid "ERROR in s_hierarchy_traverse: schematic not found: %s\n"
-msgstr "FOUT in s_hierarchy_traverse: schema niet gevonden: %s\n"
-
-#: ../src/s_page.c:163
-#, c-format
-msgid "s_page_delete: Can't get the real filename of %s."
-msgstr "s_page_delete: Kan de echte bestandsnaam van %s niet krijgen."
-
-#: ../src/s_page.c:174
-#, c-format
-msgid "s_page_delete: Unable to delete backup file %s."
-msgstr "s_page_delete: Niet mogelijk om reservekopie %s te verwijderen."
-
-#: ../src/s_page.c:354
-#, c-format
-msgid "Saved [%s]\n"
-msgstr "[%s] opgeslagen\n"
-
-#: ../src/s_page.c:360
-#, c-format
-msgid "Could NOT save [%s]\n"
-msgstr "Kan [%s] NIET opslaan\n"
-
-#. return type
-#: ../src/s_slib.c:188
-#, c-format
-msgid "Found [%s]\n"
-msgstr "[%s] gevonden\n"
-
-#: ../src/s_slib.c:204
-#, c-format
-msgid "Could not find [%s] in any SourceLibrary\n"
-msgstr "Kan geen [%s] vinden in welke BronBibliotheek dan ook!\n"
-
-#~ msgid "Can't get the real filename of %s.\n"
-#~ msgstr "Kan de werkelijke bestandsnaam van %s niet krijgen.\n"
-
-#~ msgid "\tMAJOR VERSION CHANGE (file %.3f, instantiated %.3f)!\n"
-#~ msgstr "\tGROTE VERSIE VERANDERING (bestand %.3f, bedoeld %.3f)!\n"
-
-#~ msgid "Component [%s] was not found in any component library\n"
-#~ msgstr "Komponent [%s] is in geen enkele komponenten bibliotheek gevonden\n"
-
-#~ msgid "s_page_delete: Can't get the real filename of %s.\n"
-#~ msgstr "s_page_delete: Kan de echte bestandsnaam van %s niet krijgen.\n"
-
-#~ msgid "Error decoding picture.\n"
-#~ msgstr "Fout bij het decoderen van een afbeelding.\n"
-
-#~ msgid "Error deserializing picture.\n"
-#~ msgstr "Fout bij het de-serialiseren van een afbeelding.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: o_picture_save: failed to create serialized data from picture\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "FOUT: o_picture_save: het creeren van geserialiseerde data van een "
-#~ "afbeelding faalde\n"



_______________________________________________
geda-cvs mailing list
geda-cvs@xxxxxxxxxxxxxx
http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-cvs