[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

gEDA-cvs: branch: master updated (1.3.0-20071229-67-gbab4531)



The branch, master has been updated
       via  bab45317a9e009449942e87d2ce2506287368187 (commit)
      from  8eeb92aa5d10d7c4808d039e09b4b6626e380138 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.


=========
 Summary
=========

 gschem/po/LINGUAS                |    1 +
 gschem/po/{en_GB.po => af_ZA.po} | 1632 +++++++++++++++++++-------------------
 2 files changed, 804 insertions(+), 829 deletions(-)
 copy gschem/po/{en_GB.po => af_ZA.po} (52%)


=================
 Commit Messages
=================

commit bab45317a9e009449942e87d2ce2506287368187
Author: Bernd Jendrissek <bernd.jendrissek@xxxxxxxxx>
Date:   Fri Jan 11 05:10:13 2008 +0000

    Add Afrikaans translation for gschem
    
    (af_ZA.po converted to UTF-8 encoding by Peter Clifton for consistency)

:100644 100644 c426be0... ed06102... M	gschem/po/LINGUAS
:000000 100644 0000000... a6c882d... A	gschem/po/af_ZA.po

=========
 Changes
=========

commit bab45317a9e009449942e87d2ce2506287368187
Author: Bernd Jendrissek <bernd.jendrissek@xxxxxxxxx>
Date:   Fri Jan 11 05:10:13 2008 +0000

    Add Afrikaans translation for gschem
    
    (af_ZA.po converted to UTF-8 encoding by Peter Clifton for consistency)

diff --git a/gschem/po/LINGUAS b/gschem/po/LINGUAS
index c426be0..ed06102 100644
--- a/gschem/po/LINGUAS
+++ b/gschem/po/LINGUAS
@@ -1,3 +1,4 @@
+af_ZA
 pt_BR
 de_DE
 nl_NL
diff --git a/gschem/po/af_ZA.po b/gschem/po/af_ZA.po
new file mode 100644
index 0000000..a6c882d
--- /dev/null
+++ b/gschem/po/af_ZA.po
@@ -0,0 +1,2336 @@
+# Afrikaans translation for the gEDA gschem package.
+# Copyright (C) 2008 Bernd Jendrissek <bernd.jendrissek@xxxxxxxxx>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: geda-gschem\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <bernd.jendrissek@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-05 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-05 00:23+0200\n"
+"Last-Translator: Bernd Jendrissek <bernd.jendrissek@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: <geda-dev@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/rcstrings.c:2
+msgid "File"
+msgstr "Leêr"
+
+#: ../src/rcstrings.c:3
+msgid "New Window"
+msgstr "Nuwe Venster"
+
+#: ../src/rcstrings.c:4 ../src/x_pagesel.c:259
+msgid "New Page"
+msgstr "Nuwe Bladsy"
+
+#: ../src/rcstrings.c:5 ../src/x_pagesel.c:260
+msgid "Open Page..."
+msgstr "Maak Bladsy Oop..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:6 ../src/x_pagesel.c:263
+msgid "Close Page"
+msgstr "Sluit Bladsy"
+
+#: ../src/rcstrings.c:7
+msgid "Revert Page"
+msgstr "Gaan Bladsy Terug"
+
+#: ../src/rcstrings.c:8 ../src/x_pagesel.c:262
+msgid "Save Page"
+msgstr "Bewaar Bladsy"
+
+#: ../src/rcstrings.c:9
+msgid "Save Page As..."
+msgstr "Bewaar Bladsy As..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:10
+msgid "Save All"
+msgstr "Bewaar Alles"
+
+#. GtkWindow
+#: ../src/rcstrings.c:11 ../src/x_print.c:284
+msgid "Print..."
+msgstr "Druk..."
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/rcstrings.c:12 ../src/x_image.c:509
+msgid "Write image..."
+msgstr "Skryf afbeelding..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:525
+msgid "Recent files"
+msgstr "Onlangse leêrs"
+
+#: ../src/rcstrings.c:14 ../src/x_script.c:51
+msgid "Execute Script..."
+msgstr "Voer Script Uit..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:15
+msgid "Close Window"
+msgstr "Sluit Venster"
+
+#: ../src/rcstrings.c:16
+msgid "Quit"
+msgstr "Sluit"
+
+#: ../src/rcstrings.c:18 ../src/i_callbacks.c:733
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerk"
+
+#: ../src/rcstrings.c:19 ../src/x_window.c:426
+msgid "Undo"
+msgstr "Maak Ongedaan"
+
+#: ../src/rcstrings.c:20 ../src/x_window.c:433
+msgid "Redo"
+msgstr "Herstel"
+
+#: ../src/rcstrings.c:21 ../src/i_basic.c:81 ../src/x_window.c:597
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Uitsoekmodus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:22
+msgid "Cut Buffer"
+msgstr "Sny Buffer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:23
+msgid "Copy Buffer"
+msgstr "Kopieer Buffer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:24
+msgid "Paste Buffer"
+msgstr "Plak Buffer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:25
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bewerk..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:26
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Bewerk Teks..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:27 ../src/i_basic.c:91
+msgid "Copy Mode"
+msgstr "Kopieermodus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:28 ../src/i_basic.c:146
+msgid "Multiple Copy Mode"
+msgstr "Meervoudige Kopieermodus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:29 ../src/i_basic.c:94
+msgid "Move Mode"
+msgstr "Skuifmodus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:30 ../src/i_callbacks.c:709 ../src/x_multiattrib.c:1248
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwyder"
+
+#: ../src/rcstrings.c:31
+msgid "Rotate 90 Mode"
+msgstr "Roteer-90-modus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:32 ../src/i_basic.c:98
+msgid "Mirror Mode"
+msgstr "Weerkaatsmodus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:33
+msgid "Slot..."
+msgstr "Gleuf..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:34
+msgid "Color..."
+msgstr "Kleur..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:35 ../src/i_callbacks.c:973
+msgid "Lock"
+msgstr "Sluit"
+
+#: ../src/rcstrings.c:36 ../src/i_callbacks.c:991
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ontsluit"
+
+#: ../src/rcstrings.c:37
+msgid "Line Width & Type..."
+msgstr "Lynwydte en -tipe..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:38
+msgid "Fill Type..."
+msgstr "Vultipe"
+
+#: ../src/rcstrings.c:39
+msgid "Symbol Translate..."
+msgstr "Simboolverskuiwing..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:40
+msgid "Embed Component/Picture"
+msgstr "Lê Komponent/Afbeelding In"
+
+# FIXME: too klunky!
+#: ../src/rcstrings.c:41
+msgid "Unembed Component/Picture"
+msgstr "Ont-lê Komponent/Afbeelding In"
+
+#: ../src/rcstrings.c:42
+msgid "Update Component"
+msgstr "Vernuwe Komponent"
+
+#: ../src/rcstrings.c:43
+msgid "Show/Hide Inv Text"
+msgstr "Toon/Verberg Onsigbare Teks"
+
+#: ../src/rcstrings.c:44
+msgid "Make Inv Text Vis"
+msgstr "Maak Onsigbare Teks Sigbaar"
+
+#: ../src/rcstrings.c:46
+msgid "Buffer"
+msgstr "Buffer"
+
+#: ../src/rcstrings.c:47
+msgid "Copy into 1"
+msgstr "Kopieer in 1 in"
+
+#: ../src/rcstrings.c:48
+msgid "Copy into 2"
+msgstr "Kopieer in 2 in"
+
+#: ../src/rcstrings.c:49
+msgid "Copy into 3"
+msgstr "Kopieer in 3 in"
+
+#: ../src/rcstrings.c:50
+msgid "Copy into 4"
+msgstr "Kopieer in 4 in"
+
+#: ../src/rcstrings.c:51
+msgid "Copy into 5"
+msgstr "Kopieer in 5 in"
+
+#: ../src/rcstrings.c:52
+msgid "Cut into 1"
+msgstr "Sny in 1 in"
+
+#: ../src/rcstrings.c:53
+msgid "Cut into 2"
+msgstr "Sny in 2 in"
+
+#: ../src/rcstrings.c:54
+msgid "Cut into 3"
+msgstr "Sny in 3 in"
+
+#: ../src/rcstrings.c:55
+msgid "Cut into 4"
+msgstr "Sny in 4 in"
+
+#: ../src/rcstrings.c:56
+msgid "Cut into 5"
+msgstr "Sny in 5 in"
+
+#: ../src/rcstrings.c:57
+msgid "Paste from 1"
+msgstr "Plak vanuit 1"
+
+#: ../src/rcstrings.c:58
+msgid "Paste from 2"
+msgstr "Plak vanuit 2"
+
+#: ../src/rcstrings.c:59
+msgid "Paste from 3"
+msgstr "Plak vanuit 3"
+
+#: ../src/rcstrings.c:60
+msgid "Paste from 4"
+msgstr "Plak vanuit 4"
+
+#: ../src/rcstrings.c:61
+msgid "Paste from 5"
+msgstr "Plak vanuit 5"
+
+#: ../src/rcstrings.c:63
+msgid "View"
+msgstr "Aansig"
+
+#: ../src/rcstrings.c:64
+msgid "Redraw"
+msgstr "Herteken"
+
+#. I don't know if this would get in the way
+#: ../src/rcstrings.c:65 ../src/i_callbacks.c:1563 ../src/i_callbacks.c:1632
+msgid "Pan"
+msgstr "Skuif Aansig"
+
+#: ../src/rcstrings.c:66 ../src/i_basic.c:102
+msgid "Zoom Box"
+msgstr "Zoem Reghoek"
+
+#: ../src/rcstrings.c:67
+msgid "Zoom Extents"
+msgstr "Zoem Omvang"
+
+#: ../src/rcstrings.c:68
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoem In"
+
+#: ../src/rcstrings.c:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoem Uit"
+
+#: ../src/rcstrings.c:70
+msgid "Zoom Full"
+msgstr "Zoem Ten Volle"
+
+#: ../src/rcstrings.c:72
+msgid "Page"
+msgstr "Bladsy"
+
+#: ../src/rcstrings.c:73
+msgid "Manager..."
+msgstr "Bestuurder..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: ../src/rcstrings.c:75
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorige"
+
+#: ../src/rcstrings.c:76 ../src/x_window.c:404
+msgid "New"
+msgstr "Nuwe"
+
+#: ../src/rcstrings.c:77
+msgid "Revert"
+msgstr "Gaan Terug"
+
+#: ../src/rcstrings.c:78
+msgid "Close"
+msgstr "Sluit Af"
+
+#: ../src/rcstrings.c:79
+msgid "Discard"
+msgstr "Werp Weg"
+
+#: ../src/rcstrings.c:81
+msgid "Add"
+msgstr "Voeg By"
+
+#: ../src/rcstrings.c:82
+msgid "Component..."
+msgstr "Komponent..."
+
+#. need to click
+#: ../src/rcstrings.c:83 ../src/i_callbacks.c:2361 ../src/i_callbacks.c:2383
+msgid "Net"
+msgstr "Skakeling"
+
+#. need to click
+#: ../src/rcstrings.c:84 ../src/i_callbacks.c:2427 ../src/i_callbacks.c:2450
+#: ../src/x_window.c:462
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: ../src/rcstrings.c:85
+msgid "Attribute..."
+msgstr "Eienskap..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:86
+msgid "Text..."
+msgstr "Teks..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:87 ../src/i_callbacks.c:2531 ../src/i_callbacks.c:2550
+msgid "Line"
+msgstr "Lyn"
+
+#: ../src/rcstrings.c:88 ../src/i_callbacks.c:2572 ../src/i_callbacks.c:2591
+msgid "Box"
+msgstr "Reghoek"
+
+#: ../src/rcstrings.c:89 ../src/i_callbacks.c:2647 ../src/i_callbacks.c:2667
+msgid "Circle"
+msgstr "Sirkel"
+
+#: ../src/rcstrings.c:90 ../src/i_callbacks.c:2689 ../src/i_callbacks.c:2708
+msgid "Arc"
+msgstr "Boog"
+
+#: ../src/rcstrings.c:91 ../src/i_callbacks.c:2730 ../src/i_callbacks.c:2749
+msgid "Pin"
+msgstr "Pen"
+
+#: ../src/rcstrings.c:92
+msgid "Picture..."
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: ../src/rcstrings.c:94
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierargie"
+
+#: ../src/rcstrings.c:95
+msgid "Down Schematic"
+msgstr "Stroombaandiagram Af"
+
+#: ../src/rcstrings.c:96
+msgid "Down Symbol"
+msgstr "Simbool Af"
+
+#: ../src/rcstrings.c:97
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
+
+#: ../src/rcstrings.c:98
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasie"
+
+#. GtkFrame
+#: ../src/rcstrings.c:100 ../src/x_multiattrib.c:1539
+msgid "Attributes"
+msgstr "Eienskappe"
+
+#: ../src/rcstrings.c:101 ../src/i_callbacks.c:3014
+msgid "Attach"
+msgstr "Heg aan"
+
+#: ../src/rcstrings.c:102 ../src/i_callbacks.c:3063
+msgid "Detach"
+msgstr "Heg af"
+
+#: ../src/rcstrings.c:103
+msgid "Show Value"
+msgstr "Toon Waarde"
+
+#: ../src/rcstrings.c:104
+msgid "Show Name"
+msgstr "Toon Naam"
+
+#: ../src/rcstrings.c:105
+msgid "Show Both"
+msgstr "Toon Beide"
+
+#: ../src/rcstrings.c:106
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr "Skakel Sigbaarheid"
+
+#: ../src/rcstrings.c:107
+msgid "Find Specific Text..."
+msgstr "Vind Spesifieke Teks..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:108
+msgid "Hide Specific Text..."
+msgstr "Verskuil Spesifieke Teks..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:109
+msgid "Show Specific Text..."
+msgstr "Toon Spesifieke Teks..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:110
+msgid "Autonumber Text..."
+msgstr "Nommereer Teks Outomaties..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:112
+msgid "Options"
+msgstr "Opsies"
+
+#: ../src/rcstrings.c:113
+msgid "Text Size..."
+msgstr "Teksgrootte..."
+
+#: ../src/rcstrings.c:114
+msgid "Toggle Grid On/Off"
+msgstr "Skakel Rooster Aan/Af"
+
+#: ../src/rcstrings.c:115
+msgid "Toggle Snap On/Off"
+msgstr ""
+
+# FIXME: Find a better expression for "Snap Grid".
+#: ../src/rcstrings.c:116
+msgid "Snap Grid Spacing..."
+msgstr "Snaproosterspasiëring"
+
+#: ../src/rcstrings.c:117
+msgid "Scale up Grid Spacing"
+msgstr "Vergroot Roosterspasiëring"
+
+#: ../src/rcstrings.c:118
+msgid "Scale down Grid Spacing"
+msgstr "Verklein Roosterspasiëring"
+
+#: ../src/rcstrings.c:119
+msgid "Toggle Outline/Box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcstrings.c:120
+msgid "Toggle Net Rubberband"
+msgstr "Skakel Net Rubberband"
+
+#: ../src/rcstrings.c:121
+msgid "Show Log Window..."
+msgstr "Wys Aantekeningevenster"
+
+#: ../src/rcstrings.c:122
+msgid "Show Coord Window..."
+msgstr "Wys Koordinatevenster"
+
+#: ../src/rcstrings.c:124
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: ../src/rcstrings.c:125
+msgid "Manual"
+msgstr "Handleiding"
+
+#: ../src/rcstrings.c:126
+msgid "gEDA Documentation"
+msgstr "gEDA Dokumentasie"
+
+#: ../src/rcstrings.c:127
+msgid "gschem FAQ"
+msgstr "gschem FAQ"
+
+#: ../src/rcstrings.c:128
+msgid "Component Documentation"
+msgstr "Komponent Dokumentasie"
+
+#: ../src/rcstrings.c:129
+msgid "About gschem"
+msgstr "Oor gschem"
+
+#: ../src/rcstrings.c:130 ../src/x_dialog.c:3150
+msgid "Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/a_zoom.c:250
+msgid "Zoom too small!  Cannot zoom further.\n"
+msgstr "Zoem is te klein!  Kan nie verder zoem nie.\n"
+
+#. Fork failed. Still in parent process, so can use the log
+#. * window
+#: ../src/g_funcs.c:343 ../src/i_callbacks.c:138
+#, c-format
+msgid "Could not fork\n"
+msgstr "Kon nie vertak nie\n"
+
+#. if we return, then nothing happened
+#: ../src/g_funcs.c:359 ../src/i_callbacks.c:148
+#, c-format
+msgid "Could not invoke %s\n"
+msgstr "Kon nie %s oproep nie\n"
+
+#: ../src/g_funcs.c:365 ../src/i_callbacks.c:152
+msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
+msgstr "Dokumentasieopdragte werk nie onder MinGW nie.\n"
+
+#: ../src/g_hook.c:87
+#, c-format
+msgid "Attribute failed ot find.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/g_rc.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid color [%s] passed to %s\n"
+msgstr "Ongeldige kleur [%s] aan %s gegee\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:434
+#, c-format
+msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
+msgstr "Ongeldige zoemmaat [%d] aan %s gegee\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:525
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
+msgstr "Ongeldige grootte [%d] gegee aan text-size\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:552
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n"
+msgstr "Ongeldige grootte [%f] aan postscript-font-scale gegee\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:595
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
+msgstr "Ongeldige grootte [%d] aan snap-size gegee\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1050
+#, c-format
+msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
+msgstr "Ongeldige getal vlakke [%d] gegee aan undo-levels\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1290
+#, c-format
+msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
+msgstr "Ongeldige grootte [%d] gegee aan bus-ripper-size\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1365
+#, c-format
+msgid "Invalid dot size [%d] passed to grid-dot-size\n"
+msgstr "Ongeldige puntgrootte [%d] gegee aan grid-dot-size\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1406
+#, c-format
+msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/g_rc.c:1450
+#, c-format
+msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
+msgstr "Ongeldige verkuiwing [%d] gegee aan add-attribute-offset\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1474
+#, c-format
+msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
+msgstr "Ongeldige hoeveelheid sekondes [%d] gegee aan auto-save-interval\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1515
+#, c-format
+msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
+msgstr "Ongeldige versterking [%d] gegee aan mousepan-gain\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1538
+#, c-format
+msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
+msgstr "Ongeldige versterking [%d] gegee aan keyboardpan-gain\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1584
+#, c-format
+msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gschem.c:197 ../src/gschem.c:208
+#, c-format
+msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
+msgstr "gEDA/gschem uitgawe %s%s.%s\n"
+
+# FIXME: Best to get a real lawyer to translate this into Afrikaans legalese.
+#: ../src/gschem.c:200 ../src/gschem.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
+"details.\n"
+
+# FIXME: Track down other projects' translations of the GPL boilerplate.
+#: ../src/gschem.c:202 ../src/gschem.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gschem.c:204 ../src/gschem.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gschem.c:219
+#, c-format
+msgid "This is the MINGW32 port.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gschem.c:223
+#, c-format
+msgid "Current locale settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gschem.c:236
+#, c-format
+msgid "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
+msgstr "Jy moet die GEDADATA omgewingswaarde stel!\n"
+
+#: ../src/gschem.c:252
+#, c-format
+msgid "Read init scm file [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#. ! \todo These two messages are the same. Should be
+#. * integrated.
+#: ../src/gschem.c:256 ../src/gschem.c:259
+#, c-format
+msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gschem.c:327
+#, c-format
+msgid "Scheme directory NOT set!\n"
+msgstr "Scheme-gids is NIE gestel nie!\n"
+
+#: ../src/gschem.c:334 ../src/x_script.c:72
+#, c-format
+msgid "Executing guile script [%s]\n"
+msgstr "Voer guile script [%s] uit\n"
+
+#: ../src/i_basic.c:84
+msgid "Component Mode"
+msgstr "Komponentmodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:88
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Teksmodues"
+
+#: ../src/i_basic.c:96
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr "Roteermodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:106
+msgid "Pan Mode"
+msgstr "Aansigskuifmodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:110
+#, c-format
+msgid "Paste %d Mode"
+msgstr "Plak %d Modus"
+
+#: ../src/i_basic.c:115
+msgid "Net Mode"
+msgstr "Netmodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:119
+msgid "Bus Mode"
+msgstr "Busmodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:122
+msgid "Line Mode"
+msgstr "Lynmodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:125
+msgid "Box Mode"
+msgstr "Reghoekmodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:128
+msgid "Picture Mode"
+msgstr "Afbeeldingmodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:131
+msgid "Circle Mode"
+msgstr "Sirkelmodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:134
+msgid "Arc Mode"
+msgstr "Boogmodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:137
+msgid "Pin Mode"
+msgstr "Penmodus"
+
+#: ../src/i_basic.c:139 ../src/i_callbacks.c:590 ../src/i_callbacks.c:609
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieer"
+
+#: ../src/i_basic.c:141 ../src/i_callbacks.c:670 ../src/i_callbacks.c:689
+msgid "Move"
+msgstr "Beweeg"
+
+#: ../src/i_basic.c:143 ../src/i_callbacks.c:630 ../src/i_callbacks.c:649
+msgid "Multiple Copy"
+msgstr "Veelvoudige Kopieer"
+
+#: ../src/i_basic.c:172
+msgid "Show Hidden"
+msgstr "Toon Verskuilde"
+
+#: ../src/i_basic.c:175
+msgid "Snap Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_basic.c:256 ../src/x_window.c:571
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_basic.c:262 ../src/x_window.c:566
+msgid "Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_basic.c:268 ../src/x_window.c:568
+msgid "none"
+msgstr "geen"
+
+#: ../src/i_basic.c:273
+msgid "Repeat/"
+msgstr "Herhaal/"
+
+#: ../src/i_basic.c:538 ../src/i_basic.c:543
+msgid "OFF"
+msgstr "AF"
+
+#: ../src/i_basic.c:547
+#, c-format
+msgid "Grid(%s, %s)"
+msgstr "Rooster(%s, %s)"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:133
+#, c-format
+msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
+msgstr "Documentasie vir [%s,%s,%s,%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:193 ../src/i_callbacks.c:1775
+#, c-format
+msgid "New page created [%s]\n"
+msgstr "Nuwe bladsy geskep [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:229 ../src/x_menus.c:494
+#, c-format
+msgid "New Window created [%s]\n"
+msgstr "Nuwe Venster geskep [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:347
+msgid "Failed to Save All"
+msgstr "Misluk om alles te bewaar"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:349
+msgid "Saved All"
+msgstr "Alles Bewaar"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:441
+msgid "Closing Window\n"
+msgstr "Sluit Venster\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:594 ../src/i_callbacks.c:634 ../src/i_callbacks.c:674
+msgid "Select objs first"
+msgstr "Kies eers voorwerpe"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:749
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Bewerk Teks"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:772
+msgid "Slot"
+msgstr "Gleuf"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:792
+msgid "Slot Chooser"
+msgstr "Gleufkieser"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:809
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:851 ../src/i_callbacks.c:898
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roteer"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:925 ../src/i_callbacks.c:947
+msgid "Mirror"
+msgstr "Weerkaats"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1009 ../src/x_dialog.c:1617
+msgid "Translate"
+msgstr "Verskuif"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1012
+msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1013
+msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1020
+msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1022
+msgid ""
+"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
+"should be set to 100\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1043
+msgid "Embed"
+msgstr "Lê In"
+
+# FIXME: too klunky!
+#: ../src/i_callbacks.c:1084
+msgid "Unembed"
+msgstr "Ont-lê In"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1127
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1184
+msgid "ShowHidden"
+msgstr "ToonVerskuil"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1207
+msgid "MakeVisible"
+msgstr "MaakSigbaar"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1323
+msgid "Edit Line Type"
+msgstr "Bewerk Lyntipe"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1364 ../src/x_dialog.c:1274
+msgid "Edit Fill Type"
+msgstr "Bewerk Vultipe"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1669
+msgid "Update Cues"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1819
+msgid "Really revert page?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1893
+msgid "Copy 1"
+msgstr "Kopieer 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1912
+msgid "Copy 2"
+msgstr "Kopieer 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1931
+msgid "Copy 3"
+msgstr "Kopieer 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1950
+msgid "Copy 4"
+msgstr "Kopieer 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1969
+msgid "Copy 5"
+msgstr "Kopieer 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:1988
+msgid "Cut 1"
+msgstr "Sny 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2007
+msgid "Cut 2"
+msgstr "Sny 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2026
+msgid "Cut 3"
+msgstr "Sny 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2045
+msgid "Cut 4"
+msgstr "Sny 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2064
+msgid "Cut 5"
+msgstr "Sny 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2080
+msgid "Paste 1"
+msgstr "Plak 1"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2087 ../src/i_callbacks.c:2109
+#: ../src/i_callbacks.c:2131 ../src/i_callbacks.c:2153
+#: ../src/i_callbacks.c:2175
+msgid "Empty buffer"
+msgstr "Maak buffer leeg"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2102
+msgid "Paste 2"
+msgstr "Plak 2"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2124
+msgid "Paste 3"
+msgstr "Plak 3"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2146
+msgid "Paste 4"
+msgstr "Plak 4"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2168
+msgid "Paste 5"
+msgstr "Plak 5"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2285 ../src/x_window.c:442
+msgid "Component"
+msgstr "Komponent"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2321 ../src/i_callbacks.c:2340
+msgid "Attribute"
+msgstr "Eienskap"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2807
+#, c-format
+msgid "Searching for source [%s]\n"
+msgstr "Soek vir bron [%s]\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2831 ../src/i_callbacks.c:2832
+#, c-format
+msgid "Cannot find source [%s]\n"
+msgstr "Kan nie bron [%s] vind nie\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:2899
+#, c-format
+msgid "Searching for symbol [%s]\n"
+msgstr "Soek vir simbool [%s]\n"
+
+# FIXME: "aangeduide".
+#: ../src/i_callbacks.c:2986
+msgid ""
+"This command retrieves the component documentation from the web, but there "
+"is no component selected"
+msgstr ""
+"Hierdie opdrag haal die komponentdokumentasie van die web, maar daar is "
+"geen aangeduide komponent nie"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3103
+msgid "ShowN"
+msgstr "ToonN"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3133
+msgid "ShowV"
+msgstr "ToonW"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3163
+msgid "ShowB"
+msgstr "ToonB"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3194
+msgid "VisToggle"
+msgstr "SigSkakel"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3215
+#, c-format
+msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
+msgstr "Jammer, maar hierdie opsie werk nie\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3303
+msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3306
+msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3323
+msgid "Grid OFF\n"
+msgstr "Rooster AF\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3326
+msgid "Grid ON\n"
+msgstr "Rooster AAN\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3343
+msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3346
+msgid "Snap ON\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3366
+msgid "Rubber band OFF \n"
+msgstr "Rubberband AF\n"
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3369
+msgid "Rubber band ON\n"
+msgstr "Rubberband AAN\n"
+
+#: ../src/o_arc.c:139
+#, c-format
+msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
+msgstr "Onbekende einde vir boog (%d)\n"
+
+#: ../src/o_arc.c:180
+#, c-format
+msgid "Unknown type for arc !\n"
+msgstr "Onbekende tipe vir boog!\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:109
+#, c-format
+msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
+msgstr "Kry NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:175
+#, c-format
+msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
+msgstr "Kry NULL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
+
+#: ../src/o_box.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown end for box (%d)\n"
+msgstr "Onbekende einde vir reghoek (%d)\n"
+
+#: ../src/o_box.c:183
+#, c-format
+msgid "Unknown type for box !\n"
+msgstr "Onbekende tipe vir reghoek!\n"
+
+#: ../src/o_box.c:267
+#, c-format
+msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
+msgstr "Onbekende tipe vir reghoek (vul)!\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:44
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_copy]\n"
+msgstr "Het 'n ongeldige buffer_number gekry [o_buffer_copy]\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:73
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_cut]\n"
+msgstr "Het 'n ongeldige buffer_number gekry [o_buffer_cut]\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:105
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
+msgstr "Het 'n ongeldige buffer_number gekry [o_buffer_paste_start]\n"
+
+#: ../src/o_buffer.c:164
+#, c-format
+msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
+msgstr "Het 'n ongeldige buffer_number gekry [o_buffer_paste_end]\n"
+
+#: ../src/o_bus.c:199
+#, c-format
+msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_xor_single\n"
+msgstr "Het 'n ongeldige whichone in o_bus_draw_xor_single gekry\n"
+
+#: ../src/o_circle.c:138
+#, c-format
+msgid "Unknown end for circle\n"
+msgstr "Onbekende einde vir sirkel\n"
+
+#. just to be careful
+#: ../src/o_circle.c:174
+#, c-format
+msgid "Unknown type for circle!\n"
+msgstr "Onbekende tipe vir sirkel!\n"
+
+#: ../src/o_circle.c:256
+#, c-format
+msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
+msgstr "Onbekende tipe vir sirkel (vul)!\n"
+
+#: ../src/o_complex.c:174
+#, c-format
+msgid "Could not find complex in new componet placement!\n"
+msgstr "Kon nie kompleks in nuwe komponentplasing vind nie!\n"
+
+#: ../src/o_complex.c:405 ../src/o_complex.c:409
+#, c-format
+msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
+msgstr "Verskuif stroombaandiagram [%d %d]\n"
+
+#: ../src/o_copy.c:122 ../src/o_copy.c:312
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n"
+msgstr "FOUT: NULL voorwerp in o_copy_end!\n"
+
+#: ../src/o_line.c:115
+#, c-format
+msgid "Unknown end for line (%d)\n"
+msgstr "Onbekende einde vir lyn (%d)\n"
+
+#. just to be careful
+#: ../src/o_line.c:155
+#, c-format
+msgid "Unknown type for line (%d) !\n"
+msgstr "Onbekende tipe vir lyn (%d)!\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:66
+#, c-format
+msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
+msgstr "Het 'n onverwagte NULL in o_edit gekry\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:145
+msgid "Object already locked\n"
+msgstr "Voorwerp klaar gesluit\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:183
+msgid "Object already unlocked\n"
+msgstr "Voorwerp klaar ontsluit\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:525
+msgid "Hidden text is now visible\n"
+msgstr "Verskuilde teks is nou sigbaar\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:527
+msgid "Hidden text is now invisible\n"
+msgstr "Verskuilde teks is nou onsigbaar\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:771
+#, c-format
+msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/o_misc.c:906
+#, c-format
+msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
+msgstr "o_autosave_backups: Kan nie die egte leêrnaam van %s kry nie."
+
+#: ../src/o_misc.c:951
+#, c-format
+msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
+msgstr "Kon NIE vorige bestandleêr [%s] lees-skryf stel nie\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:969
+#, c-format
+msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
+msgstr "Kon NIE bestandleêr [%s] lees-slegs stel nie\n"
+
+#: ../src/o_misc.c:974
+#, c-format
+msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
+msgstr "Kon NIE bestandleêr [%s] bewaar nie\n"
+
+#: ../src/o_move.c:181
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
+msgstr "FOUT: NULL voorwerp in o_move_end!\n"
+
+# Thanks to Frank Shearar for reminding me of BLIKSEM!
+#: ../src/o_move.c:282
+#, c-format
+msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
+msgstr "BLIKSEM!  Het probeer om die whichone te vind, maar kon dit nie kry nie!\n"
+
+#: ../src/o_move.c:304
+#, c-format
+msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
+msgstr "Het 'n voorwerp wat nie 'n lyn is nie in o_move_check_endpoint gekry\n"
+
+#: ../src/o_net.c:234
+#, c-format
+msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n"
+msgstr "Het 'n ongeldige whichone in o_net_draw_xor_single gekry\n"
+
+#. try to exit gracefully
+#: ../src/o_net.c:763 ../src/o_net.c:800 ../src/o_net.c:871 ../src/o_net.c:907
+#, c-format
+msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
+msgstr "Het probeer om meer as twee busrippers bytevoeg.  Interne gschem fout.\n"
+
+#: ../src/o_net.c:980
+#, c-format
+msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
+msgstr "Busrippersimbool [%s] is nie in enige komponentbiblioteek gevind nie\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:208 ../src/o_picture.c:720
+#, c-format
+msgid "Failed to load picture: %s"
+msgstr "Kon nie afbeelding laai nie: %s"
+
+#: ../src/o_picture.c:222
+msgid "Picture"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: ../src/o_picture.c:625 ../src/x_attribedit.c:148
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object!\n"
+msgstr "FOUT: NULL voorwerp!\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:53
+#, c-format
+msgid "Draw slot %s which is in %s\n"
+msgstr "Teken gleuf %s wat in %s is\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:162
+msgid "Slot attribute malformed\n"
+msgstr "\"slot\" eienskap is misvorm\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:180
+msgid "numslots attribute missing\n"
+msgstr "\"numslots\" eienskap bestaan nie\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:182
+msgid "Slotting not allowed for this component\n"
+msgstr "Gleuwe is nie toegelaat vir hierdie komponent nie\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:198
+msgid "New slot number out of range\n"
+msgstr "Nuwe gleufnommer buite bereik\n"
+
+#: ../src/o_slot.c:271
+#, c-format
+msgid "uggg! you tried to slot edit something that doesn't exist!\n"
+msgstr "uggg!  Jy het probeer om iets as 'n gleuf te bewerk, maar dit bestaan nie!\n"
+
+#: ../src/o_undo.c:318
+msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parsecmd.c:51
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
+"  -q            Quiet mode\n"
+"  -v            Verbose mode on\n"
+"  -r filename   Rc filename\n"
+"  -s filename   Script (guile) filename\n"
+"  -o filename   Output filename (for printing)\n"
+"  -p            Automatically place the window\n"
+"  -t            Print stroke information\n"
+"  -h            Help; this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_attribedit.c:133
+#, c-format
+msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_attribedit.c:336
+msgid "Single Attribute Editor"
+msgstr "Enkeleienskap-Bewerker"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:367
+msgid "<b>Edit Attribute</b>"
+msgstr "<b>Bewerk Eienskap</b>"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:369
+msgid "<b>Add Attribute</b>"
+msgstr "<b>Voeg Eienskap By</b>"
+
+#. Name selection
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_attribedit.c:385 ../src/x_multiattrib.c:1721
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#. Value entry
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_attribedit.c:401 ../src/x_multiattrib.c:1740
+msgid "Value:"
+msgstr "Waarde:"
+
+#. Visibility
+#. GtkButton
+#: ../src/x_attribedit.c:417 ../src/x_multiattrib.c:1777
+msgid "Visible"
+msgstr "Sigbaar"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:437
+msgid "Show Value Only"
+msgstr "Toon Slegs Waarde"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:439
+msgid "Show Name Only"
+msgstr "Toon Slegs Naam"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:441 ../src/x_multiattrib.c:1216
+msgid "Show Name & Value"
+msgstr "Toon Naam & Waarde"
+
+#. gschem specific
+#: ../src/x_attribedit.c:448
+msgid "<b>Attach Options</b>"
+msgstr "<b>AAnhegopsies</b>"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:463
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_attribedit.c:471 ../src/x_compselect.c:735
+#: ../src/x_compselect.c:810
+msgid "Components"
+msgstr "Komponente"
+
+# FIXME: "Nette"
+#: ../src/x_attribedit.c:479 ../src/x_window.c:452
+msgid "Nets"
+msgstr "Nette"
+
+#: ../src/x_attribedit.c:487
+msgid "Replace existing attributes"
+msgstr "Vervang bestaande eienskappe"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:413
+msgid ""
+"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
+"slots\n"
+msgstr ""
+
+#. duplicate slot in used_slots
+#: ../src/x_autonumber.c:428
+#, c-format
+msgid ""
+"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
+msgstr ""
+"duplikaatgleuf mag probleme veroorsaak: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:693
+msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:744
+msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:862
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonaal"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:863
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Bo to onder"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:863
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Onder tot bo"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:864
+msgid "Left to right"
+msgstr "Links tot regs"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:864
+msgid "Right to left"
+msgstr "Regs tot links"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:865
+msgid "File order"
+msgstr "Leêrorde"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1201
+msgid "Autonumber text"
+msgstr ""
+
+#. scope section
+#: ../src/x_autonumber.c:1227
+msgid "<b>Scope</b>"
+msgstr "<b>Bestek</b>"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1249
+msgid "Search for:"
+msgstr "Soek vir:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1263
+msgid "Autonumber text in:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1270
+msgid "Skip numbers found in:"
+msgstr "Slaan nommers oor in:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1282 ../src/x_autonumber.c:1291
+msgid "Selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1283 ../src/x_autonumber.c:1292
+msgid "Current page"
+msgstr "Lopende bladsy"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1284 ../src/x_autonumber.c:1293
+msgid "Whole hierarchy"
+msgstr "Hele hierargie"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1295
+msgid "Overwrite existing numbers"
+msgstr "Vervang bestaande nommers"
+
+#. Options section
+#: ../src/x_autonumber.c:1300
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Opsies</b>"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1322
+msgid "Starting number:"
+msgstr "Begin by nommer:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1329
+msgid "Sort order:"
+msgstr "Rangskikkingsorde:"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1350
+msgid "Remove numbers"
+msgstr "Verwyder syfers"
+
+#: ../src/x_autonumber.c:1354
+msgid "Automatic slotting"
+msgstr "Outomatiese begleuwing"
+
+#: ../src/x_color.c:60 ../src/x_color.c:97
+#, c-format
+msgid "Could not find the color %s!\n"
+msgstr "Kon nie die kleur %s vind nie!\n"
+
+#: ../src/x_color.c:63 ../src/x_color.c:100
+#, c-format
+msgid "Defaulting color to white\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_color.c:70 ../src/x_color.c:107
+#, c-format
+msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_color.c:81 ../src/x_color.c:129 ../src/x_window.c:89
+#: ../src/x_window.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not allocate the color %s!\n"
+msgstr "Kon aanspraak maak op die kleur %s nie!\n"
+
+#: ../src/x_color.c:148 ../src/x_color.c:164
+#, c-format
+msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
+msgstr "Het probeer om 'n ongeldige kleur te kry: %d\n"
+
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_compselect.c:840
+msgid "Filter:"
+msgstr "Deursyfer:"
+
+#: ../src/x_compselect.c:932
+msgid "Default behavior - reference component"
+msgstr "Verstekgedrag - verwys na komponent"
+
+#: ../src/x_compselect.c:935
+msgid "Embed component in schematic"
+msgstr "Lê komponent in stroombaandiagram in"
+
+#: ../src/x_compselect.c:938
+msgid "Include component as individual objects"
+msgstr "Sluit komponent as afsonderlike voorwerpe in"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1094
+msgid "Select Component..."
+msgstr "Kies Komponent..."
+
+#: ../src/x_compselect.c:1120
+msgid "In Use"
+msgstr "In Gebruik"
+
+#: ../src/x_compselect.c:1124
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteke"
+
+#. GtkFrame
+#: ../src/x_compselect.c:1133 ../src/x_fileselect.c:128
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorskou"
+
+#. dialog not created yet
+#: ../src/x_dialog.c:197
+msgid "Text Entry..."
+msgstr "Teksaantekening..."
+
+#: ../src/x_dialog.c:230
+msgid ""
+"Enter text, click apply,\n"
+"move cursor into window, click to place text.\n"
+"Middle button to rotate while placing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:319
+msgid "Lower Left"
+msgstr "Links Onder"
+
+#: ../src/x_dialog.c:330
+msgid "Middle Left"
+msgstr "Middel Links"
+
+#: ../src/x_dialog.c:341
+msgid "Upper Left"
+msgstr "Links Bo"
+
+#: ../src/x_dialog.c:352
+msgid "Lower Middle"
+msgstr "Middel Onder"
+
+#: ../src/x_dialog.c:363
+msgid "Middle Middle"
+msgstr "Middel Middel"
+
+#: ../src/x_dialog.c:374
+msgid "Upper Middle"
+msgstr "Middel Bo"
+
+#: ../src/x_dialog.c:385
+msgid "Lower Right"
+msgstr "Regs Onder"
+
+#: ../src/x_dialog.c:396
+msgid "Middle Right"
+msgstr "Middel Regs"
+
+#: ../src/x_dialog.c:407
+msgid "Upper Right"
+msgstr "Regs Bo"
+
+#: ../src/x_dialog.c:522
+msgid "Edit Text Properties"
+msgstr "Bewerk Tekseienskappe"
+
+#: ../src/x_dialog.c:558
+msgid "<b>Text Content</b>"
+msgstr "<b>Teksinhoud</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:590
+msgid "<b>Text Properties</b>"
+msgstr "<b>Tekseienskappe</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:605
+msgid "Color:"
+msgstr "Kleur:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:615
+msgid "Size:"
+msgstr "Grootte:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:624
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Sporing:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:678
+msgid "Solid"
+msgstr "Solied"
+
+#: ../src/x_dialog.c:679
+msgid "Dotted"
+msgstr "Gestippeld"
+
+#: ../src/x_dialog.c:680
+msgid "Dashed"
+msgstr "Gebroke"
+
+#: ../src/x_dialog.c:681
+msgid "Center"
+msgstr "Sentreer"
+
+#: ../src/x_dialog.c:682
+msgid "Phantom"
+msgstr "Spook"
+
+#: ../src/x_dialog.c:808 ../src/x_dialog.c:810 ../src/x_dialog.c:812
+#: ../src/x_dialog.c:995 ../src/x_dialog.c:996 ../src/x_dialog.c:997
+#: ../src/x_dialog.c:1005 ../src/x_dialog.c:1188 ../src/x_dialog.c:1190
+#: ../src/x_dialog.c:1192 ../src/x_dialog.c:1194 ../src/x_dialog.c:1196
+#: ../src/x_dialog.c:1401 ../src/x_dialog.c:1402 ../src/x_dialog.c:1403
+#: ../src/x_dialog.c:1404 ../src/x_dialog.c:1405 ../src/x_dialog.c:1413
+msgid "*unchanged*"
+msgstr "*onveranderd*"
+
+#: ../src/x_dialog.c:887
+msgid "Edit Line Width & Type"
+msgstr "Bewerk Lynwyddte & -styl"
+
+#: ../src/x_dialog.c:928
+msgid "Width:"
+msgstr "Wydte:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:932 ../src/x_print.c:315
+msgid "Type:"
+msgstr "Styl:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:936
+msgid "Dash Length:"
+msgstr "Streeplengte"
+
+#: ../src/x_dialog.c:940
+msgid "Dash Space:"
+msgstr "Streepspasie"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1045
+msgid "Hollow"
+msgstr "Hol"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1046
+msgid "Filled"
+msgstr "Gevul"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1047
+msgid "Mesh"
+msgstr "Rooster"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1048
+msgid "Hatch"
+msgstr "Arseer"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1314
+msgid "Fill Type:"
+msgstr "Vultipe:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1318
+msgid "Line Width:"
+msgstr "Lynwydte:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1322
+msgid "Angle 1:"
+msgstr "Hoek 1:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1326
+msgid "Pitch 1:"
+msgstr "Steek 1:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1330
+msgid "Angle 2:"
+msgstr "Hoek 2:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1334
+msgid "Pitch 2:"
+msgstr "Steek 2:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1496
+msgid "Arc Params"
+msgstr "Boogparameters"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1538
+msgid "Start Angle:"
+msgstr "Beginhoek:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1548
+msgid "Degrees of Sweep:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:1649
+msgid ""
+"Offset to translate?\n"
+"(0 for origin)"
+msgstr ""
+"Afwyking om te verskuif?\n"
+"(0 vir oorsprong)"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1717
+msgid "Text Size"
+msgstr "Teksgrootte"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1749
+msgid "Enter new text size:"
+msgstr "Gee nuwe teksgrootte aan:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1824
+msgid "Snap Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:1856
+msgid "Enter new snap grid spacing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_dialog.c:1929
+msgid "Edit slot number"
+msgstr "Bewerk gleufnommer"
+
+#: ../src/x_dialog.c:1962
+msgid "Edit slot number:"
+msgstr "Bewerk gleufnommer:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2651
+msgid "About..."
+msgstr "Omtrent..."
+
+#: ../src/x_dialog.c:2671
+msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
+msgstr "<b>gEDA: GPL Elektroniese Ontwerp Outomatisering</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2675
+#, c-format
+msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
+msgstr "<b>gschem uitgawe %s%s.%s</b>"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2683
+msgid ""
+"Written by:\n"
+"Ales Hvezda\n"
+"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
+"And many others (See AUTHORS file)"
+msgstr ""
+"Geskryf deur:\n"
+"Ales Hvezda\n"
+"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
+"en vele andere (Sien AUTHORS leêr)"
+
+# FIXME: May need to have a deëlteken on second 'o'.
+#: ../src/x_dialog.c:2748
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinate"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2769
+msgid "Screen"
+msgstr "Skerm"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2778
+msgid "World"
+msgstr "Wêreld"
+
+#: ../src/x_dialog.c:2993
+#, c-format
+msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
+msgstr "FOUT: NULL voorwerp in color_edit_dialog_apply!\n"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3056
+msgid "Color Edit"
+msgstr "Kleurbewerking"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3089
+msgid "Object color:"
+msgstr "Voorwerpkleur:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3214
+msgid "Function"
+msgstr "Funksie"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3221
+msgid "Keystroke(s)"
+msgstr "Sleutelslae"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3534
+msgid "Find Text"
+msgstr "Vind Teks"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3567
+msgid "Text to find:"
+msgstr "Teks om te vind:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3577
+msgid "descend into hierarchy"
+msgstr "daal in hierargie af"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3641
+msgid "Hide Text"
+msgstr "Verskuil Teks"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3674
+msgid "Hide text starting with:"
+msgstr "Verskuil teks beginnende met:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3742
+msgid "Show Text"
+msgstr "Toon Teks"
+
+#: ../src/x_dialog.c:3775
+msgid "Show text starting with:"
+msgstr "Toon Teks beginnende met:"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_dialog.c:4220 ../src/x_multiattrib.c:1597
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../src/x_dialog.c:4242
+msgid "S_elect the schematics you want to save:"
+msgstr "Kies die stroombaandiagramme wat jy wil bewaar:"
+
+#: ../src/x_dialog.c:4336
+#, c-format
+msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
+msgstr ""
+"Wil jy veranderinge aan stroombaandiagram \"%s\" bewaar voor jy afsluit?"
+
+#: ../src/x_dialog.c:4342
+#, c-format
+msgid ""
+"There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr ""
+"Daar is %d stroombaandiagramme met onbewaarde veranderinge.  Wil jy die "
+"veranderinge bewaar voor jy afsluit?"
+
+#. secondary label
+#: ../src/x_dialog.c:4371
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "As jy nie bewaar nie, sal al jou veranderinge permanent verloregaan."
+
+#: ../src/x_dialog.c:4391
+msgid "_Close without saving"
+msgstr "Sluit sonder om te bewaar"
+
+#: ../src/x_dialog.c:4727
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
+"Please correct in order to continue</span>\n"
+"\n"
+"The name and value must be non-empty.\n"
+"The name cannot end with a space.\n"
+"The value cannot start with a space."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Die ingevoerde eienskap \"%s\" is ongeldig\n"
+"Verbeter asseblief om voort te gaan</span>\n"
+"\n"
+"Die naam en waarde mag nie leeg wees nie.\n"
+"Die naam mag nie met 'n spasie eindig nie.\n"
+"Die waarde mag nie met 'n spasie begin nie."
+
+#: ../src/x_dialog.c:4729
+msgid "Invalid Attribute"
+msgstr "Ongeldige Eienskap"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:48
+msgid "Schematics"
+msgstr "Stroombaandiagramme"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:53
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simbole"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:58
+msgid "Schematics and symbols"
+msgstr "Stroombaandiagramme en simbole"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:64
+msgid "All files"
+msgstr "Alle leêrs"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:177
+msgid "Open..."
+msgstr "Open..."
+
+#: ../src/x_fileselect.c:238
+msgid "Save as..."
+msgstr "Bewaar as..."
+
+#: ../src/x_fileselect.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected file `%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Would you like to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_fileselect.c:289
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Vervang leêr?"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:291
+msgid "Save cancelled on user request\n"
+msgstr ""
+
+#. WK - catch EPS export case
+#: ../src/x_image.c:181
+msgid "Encapsulated Postscript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_image.c:304
+#, c-format
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: Kon nie eps-leêr %s skryf nie.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:385
+#, c-format
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: Kon nie %s-leêr %s skryf nie.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:395
+#, c-format
+msgid ""
+"There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_image.c:414
+#, c-format
+msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
+msgstr "Het kleurafbeelding na [%s] [%d x %d] geskryf\n"
+
+#: ../src/x_image.c:416
+#, c-format
+msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
+msgstr "Het swart-en-witafbeelding na [%s] [%d x %d] geskryf\n"
+
+#: ../src/x_image.c:426
+msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: Kon nie pixbuf van gschem se venster kry nie.\n"
+
+#: ../src/x_image.c:472
+msgid "Width x Height"
+msgstr "Wydte x Hoogte"
+
+#: ../src/x_image.c:488
+msgid "Image type"
+msgstr "Afbeeldingsoort"
+
+#: ../src/x_log.c:252
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_menus.c:42
+msgid "/Add Net"
+msgstr "/Voeg Net By"
+
+#: ../src/x_menus.c:43
+msgid "/Add Attribute..."
+msgstr "/Voeg Eienskap By"
+
+#: ../src/x_menus.c:44
+msgid "/Add Component..."
+msgstr "/Voeg Komponent By"
+
+#: ../src/x_menus.c:45
+msgid "/Add Bus"
+msgstr "/Voeg Bus By"
+
+#: ../src/x_menus.c:46
+msgid "/Add Text"
+msgstr "/Voeg Teks By"
+
+#: ../src/x_menus.c:48
+msgid "/Zoom In"
+msgstr "/Zoem In"
+
+#: ../src/x_menus.c:49
+msgid "/Zoom Out"
+msgstr "/Zoem Uit"
+
+#: ../src/x_menus.c:50
+msgid "/Zoom Box"
+msgstr "/Zoem Reghoek"
+
+#: ../src/x_menus.c:51
+msgid "/Zoom Extents"
+msgstr "/Zoem Uitmate"
+
+#: ../src/x_menus.c:53
+msgid "/Select"
+msgstr "/Kies"
+
+#: ../src/x_menus.c:54
+msgid "/Edit..."
+msgstr "/Bewerk"
+
+#: ../src/x_menus.c:55
+msgid "/Copy"
+msgstr "/Kopieer"
+
+#: ../src/x_menus.c:56
+msgid "/Move"
+msgstr "/Skuif"
+
+#: ../src/x_menus.c:57
+msgid "/Delete"
+msgstr "/Verwyder"
+
+#: ../src/x_menus.c:60
+msgid "/Down Schematic"
+msgstr "/Stroombaandiagram Af"
+
+#: ../src/x_menus.c:61
+msgid "/Down Symbol"
+msgstr "/Simbool Af"
+
+#: ../src/x_menus.c:62
+msgid "/Up"
+msgstr "/Op"
+
+#: ../src/x_menus.c:333
+#, c-format
+msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
+msgstr "Het probeer om gevoeligheid op nie-bestaande menu-artikel '%s'\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:357
+msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
+msgstr "popup_menu artikelfabriek bestaan nie!\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:370
+msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
+msgstr ""
+
+#. Remove this entry from all menus
+#: ../src/x_menus.c:482
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s\n"
+msgstr "Kon nie leêr %s oopmaak nie\n"
+
+#: ../src/x_menus.c:543
+msgid "Clear"
+msgstr "Maak Skoon"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:708
+msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
+msgstr "Eienskappe met 'n leë naam word verbied.  Kies asseblief 'n naam."
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1218
+msgid "Show Value only"
+msgstr "Toon slegs waarde"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1220
+msgid "Show Name only"
+msgstr "Toon slegs naam"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1247
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliseer"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1524
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "Bewerk Eienskappe"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1622
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1644
+msgid "Vis?"
+msgstr "Sig?"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1664
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1684
+msgid "V"
+msgstr "W"
+
+#: ../src/x_multiattrib.c:1705
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Voeg Eienskap By"
+
+#: ../src/x_pagesel.c:264
+msgid "Discard Page"
+msgstr "Werp Bladsy Weg"
+
+#: ../src/x_pagesel.c:383
+msgid "Page Manager"
+msgstr "Bladsybestuurder"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_pagesel.c:439
+msgid "Filename"
+msgstr "Leêrnaam"
+
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_pagesel.c:455
+msgid "Changed"
+msgstr "Veranderd"
+
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_pagesel.c:475
+msgid "Right click on the filename for more options..."
+msgstr "Regs-klik op die leêrnaam vir meer opsies..."
+
+#: ../src/x_print.c:90
+msgid "Select PostScript Filename..."
+msgstr "Kies PostScript Leêrnaam"
+
+#: ../src/x_print.c:172
+msgid "Extents with margins"
+msgstr "Uitmate met kantlyn"
+
+#: ../src/x_print.c:178
+msgid "Extents no margins"
+msgstr "Uitmate sonder kantlyn"
+
+#: ../src/x_print.c:184
+msgid "Current Window"
+msgstr "Huidige Venster"
+
+#: ../src/x_print.c:218
+msgid "Landscape"
+msgstr "Landskap"
+
+#: ../src/x_print.c:224
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portret"
+
+#. Upper frame
+#: ../src/x_print.c:292
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellinge"
+
+#: ../src/x_print.c:304
+msgid "Output paper size:"
+msgstr "Uitset-papiergrootte:"
+
+#: ../src/x_print.c:326
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientasie"
+
+#. Lower frame
+#: ../src/x_print.c:338
+msgid "Destination"
+msgstr "Bestemming"
+
+#: ../src/x_print.c:351
+msgid "File:"
+msgstr "Leêr:"
+
+#: ../src/x_print.c:381
+msgid "Command:"
+msgstr "Opdrag:"
+
+#: ../src/x_print.c:751
+msgid "No print destination specified\n"
+msgstr "Geen drukbestemming aangegee nie\n"
+
+#: ../src/x_print.c:758
+#, c-format
+msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
+msgstr "Kan nie huidige stroombaandiagram na [%s] druk nie\n"
+
+#: ../src/x_print.c:767
+#, c-format
+msgid ""
+"Error printing to file '%s'\n"
+"Check the log window for more information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_print.c:774
+#, c-format
+msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
+msgstr "Het lopende stroombaandiagram na [%s] gedruk\n"
+
+#: ../src/x_window.c:89
+msgid "black"
+msgstr "swart"
+
+#: ../src/x_window.c:98
+msgid "white"
+msgstr "wit"
+
+#: ../src/x_window.c:132
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate gc\n"
+msgstr "Kon nie aanspraak maak op gc nie\n"
+
+#: ../src/x_window.c:145
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate xor_gc\n"
+msgstr "Kon nie aanspraak maak op xor_gc nie\n"
+
+#: ../src/x_window.c:158
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate outline_xor_gc\n"
+msgstr "Kon nie aanspraak maak op outline_xor_gc nie\n"
+
+#: ../src/x_window.c:174
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate bounding_xor_gc\n"
+msgstr "Kon nie aanspraak maak op bounding_xor_gc nie\n"
+
+#: ../src/x_window.c:181
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate bus_gc\n"
+msgstr "Kon nie aanspraak maak op bus_gc nie\n"
+
+#: ../src/x_window.c:405
+msgid "New file"
+msgstr "Nuwe leêr"
+
+#: ../src/x_window.c:411
+msgid "Open"
+msgstr "Maak Oop"
+
+#: ../src/x_window.c:412
+msgid "Open file..."
+msgstr "Maak leêr oop..."
+
+#: ../src/x_window.c:418
+msgid "Save"
+msgstr "Bewaar"
+
+#: ../src/x_window.c:419
+msgid "Save file"
+msgstr "Bewaar leêr"
+
+#: ../src/x_window.c:427
+msgid "Undo last operation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_window.c:434
+msgid "Redo last undo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_window.c:443
+msgid ""
+"Add component...\n"
+"Select library and component from list, move the mouse into main window, "
+"click to place\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_window.c:453
+msgid ""
+"Add nets mode\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_window.c:463
+msgid ""
+"Add buses mode\n"
+"Right mouse button to cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_window.c:470
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: ../src/x_window.c:471
+msgid "Add Text..."
+msgstr "Voeg Teks By..."
+
+#: ../src/x_window.c:481
+msgid "Select"
+msgstr "Kies"
+
+#: ../src/x_window.c:482
+msgid "Select mode"
+msgstr "Kiesmodus"
+
+#: ../src/x_window.c:556
+msgid "Pick"
+msgstr "Kies"
+
+#: ../src/x_window.c:573
+msgid "Repeat/none"
+msgstr "Herhaal/geen"
+
+#: ../src/x_window.c:583
+msgid "Menu/Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_window.c:585
+msgid "Pan/Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/x_window.c:823
+#, c-format
+msgid "Loading schematic [%s]\n"
+msgstr "Laai stroombaandiagram [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:835
+msgid "Failed to load file"
+msgstr "Misluk om leêr te laai"
+
+#: ../src/x_window.c:844
+#, c-format
+msgid "New file [%s]\n"
+msgstr "Nuwe leêr [%s]\n"
+
+#. an error occured when saving page to file
+#: ../src/x_window.c:950
+#, c-format
+msgid "Could NOT save page [%s]\n"
+msgstr "Kon nie bladsy [%s] bewaar nie\n"
+
+#: ../src/x_window.c:951
+msgid "Error while trying to save"
+msgstr "Fout gedurende poging om te bewaar"
+
+#: ../src/x_window.c:960
+#, c-format
+msgid "Saved as [%s]\n"
+msgstr "Bewaar as [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:962
+#, c-format
+msgid "Saved [%s]\n"
+msgstr "Bewaar [%s]\n"
+
+#: ../src/x_window.c:964
+msgid "Saved"
+msgstr "Bewaar"
+
+#: ../src/x_window.c:1030
+#, c-format
+msgid "Discarding page [%s]\n"
+msgstr "Werp bladsy [%s] weg\n"
+
+#: ../src/x_window.c:1030
+#, c-format
+msgid "Closing [%s]\n"
+msgstr "Sluit [%s]\n"
+
+#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:1
+msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
+msgstr "Skep en bewerk stroombaandiagramme en simbole met gschem"
+
+#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:2
+msgid "gEDA Schematic Editor"
+msgstr "gEDA Stroombaandiagram Bewerker"



_______________________________________________
geda-cvs mailing list
geda-cvs@xxxxxxxxxxxxxx
http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-cvs