[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_completed] Update translations for vidalia_completed
commit 517e01254675c504f51e0beb9dfb8233cfaf3184
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Apr 22 10:15:12 2012 +0000
Update translations for vidalia_completed
---
el/vidalia_el.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/el/vidalia_el.po b/el/vidalia_el.po
index f0e2d1b..c49cf97 100644
--- a/el/vidalia_el.po
+++ b/el/vidalia_el.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translators:
+#
# Translators:
# <fragos.george@xxxxxxxxxxx>, 2012.
# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-22 10:08+0000\n"
"Last-Translator: anvo <fragos.george@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -202,6 +202,13 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? ControlPort"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
+"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
+"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
+"ControlPort automatically\" option."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξαÏ?ε Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?θμιÏ?η για Ï?ο ControlPort, αλλά δεν καθοÏ?ίÏ?αÏ?ε Î?αÏ?άλογο Î?εδομÎνÏ?ν. Î Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε Îνα Ï?ÎÏ?οιο καÏ?άλογο, ή αÏ?οεÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ην \"Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? ControlPort\"."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
@@ -227,6 +234,23 @@ msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?."
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid ""
+"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
+msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Î?ικονιδίοÏ? ΣÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? (οι αλλαγÎÏ? θα εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?αν εÏ?ανεκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο Vidalia)"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Î?ικονιδίοÏ? ΣÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? και Î?ικονιδίοÏ? ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ? (αÏ?Ï?ική Ï?Ï?θμιÏ?η)"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Hide the Tray Icon"
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Î?ικονιδίοÏ? ΣÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Hide the Dock Icon"
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Î?ικονιδίοÏ? ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
+
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
msgstr "Î?Ï?Ï?:"
@@ -1752,10 +1776,6 @@ msgid "Connected to the Tor network!"
msgstr "ΣÏ?νδÎθηκε Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Tor!"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Unrecognized startup status"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εκκίνηÏ?ηÏ?"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "miscellaneous"
msgstr "διάÏ?οÏ?α"
@@ -2067,6 +2087,24 @@ msgid ""
msgstr "Î?,Ï?ιδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?αλεί μÎÏ?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? μÏ?οÏ?εί να αναÏ?Ï?εθεί. Î?λÎγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?αÏ? και Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιή(Ï?)Ï?ε μÏ?νον κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολα, Ï?Ï?Ï?Ï? SSL, αν είναι εÏ?ικÏ?Ï?."
msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?οÏ? torrc για εκκίνηÏ?η αÏ?Ï? %1 Ï?ε %2"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably Telnet)"
+msgstr "(Ï?ιθανÏ?ν Telnet)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably an email client)"
+msgstr "(Ï?ιθανÏ?ν κάÏ?οιο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ηλεκÏ?Ï?ονικήÏ? αλληλογÏ?αÏ?ίαÏ?)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
+"and unsafe connection to port %2."
+msgstr "Î?άÏ?οια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ? Ï?αÏ? %1 Ï?αίνεÏ?αι Ï?Ï?ι Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί Ï?ιθανÏ?ν μη κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνεÏ? και αναÏ?Ï?αλείÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ? Ï?Ï?ην θήÏ?α %2."
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
msgstr "αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε (%1)"
@@ -2077,8 +2115,19 @@ msgid ""
msgstr "Î? αναμεÏ?αδÏ?Ï?ηÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι να κλείÏ?ει.\nΠαÏ?ήÏ?Ï?ε 'Stop' ξανά για να διακÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ον αναμεÏ?αδÏ?Ï?η Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?α."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?οÏ? torrc για εκκίνηÏ?η αÏ?Ï? %1 Ï?ε %2"
+msgid ""
+"Vidalia can't find out how to talk to Tor because it can't access this file: %1\n"
+"\n"
+"Here's the last error message:\n"
+"%2"
+msgstr "Το Vidalia δεν γνÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï? να εÏ?ικοινÏ?νήÏ?ει με Ï?ο Tor διÏ?Ï?ι δεν ÎÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο: %1\n\nΤο Ï?ελεÏ?Ï?αίο μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? ήÏ?αν:\n%2"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
+"\n"
+"See the Advanced Message Log for more information."
+msgstr "ΦαίνεÏ?αι Ï?Ï?ι Ï?ο Tor ÎÏ?ει Ï?άÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ε Ï?οÏ? Ï?ο εκκίνηÏ?ε Ï?ο Vidalia.\nÎ?είÏ?ε Ï?ιÏ? Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνεÏ? Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ÎÏ? Î?ηνÏ?μάÏ?Ï?ν για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2094,20 +2143,6 @@ msgid ""
"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr "Το Vidalia διαÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?ο Tor Ï?εÏ?μάÏ?ιÏ?ε αναÏ?άνÏ?εÏ?α.\nÎ?λÎγξÏ?ε Ï?α μηνÏ?μαÏ?α καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? για Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? και μηνÏ?μαÏ?α Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?."
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "(probably Telnet)"
-msgstr "(Ï?ιθανÏ?ν Telnet)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "(probably an email client)"
-msgstr "(Ï?ιθανÏ?ν κάÏ?οιο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ηλεκÏ?Ï?ονικήÏ? αλληλογÏ?αÏ?ίαÏ?)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
-"and unsafe connection to port %2."
-msgstr "Î?άÏ?οια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ? Ï?αÏ? %1 Ï?αίνεÏ?αι Ï?Ï?ι Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί Ï?ιθανÏ?ν μη κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνεÏ? και αναÏ?Ï?αλείÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ? Ï?Ï?ην θήÏ?α %2."
-
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "ΦίλÏ?Ï?ο ΡÏ?θμιÏ?ηÏ? Î?αθÏ?ν"
@@ -2520,14 +2555,6 @@ msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "NetworkPage"
-msgid "Invalid Bridge"
-msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?η γÎÏ?Ï?Ï?α"
-
-msgctxt "NetworkPage"
-msgid "The specified bridge identifier is not valid."
-msgstr "Î? καθοÏ?ιÏ?μÎνοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? αναγνÏ?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? γÎÏ?Ï?Ï?αÏ? δεν είναι ÎγκÏ?Ï?οÏ?"
-
-msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή (Ctrl+C)"
@@ -2660,13 +2687,13 @@ msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
msgctxt "NetworkPage"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-msgctxt "NetworkPage"
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "You must specify one or more bridges."
+msgstr "Î Ï?ÎÏ?ει να καθοÏ?ίÏ?εÏ?ε μια ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? γÎÏ?Ï?Ï?εÏ?."
+
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
msgstr "αÏ?οδοÏ?ή"
@@ -2844,10 +2871,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η μÏ?νο Ï?αν Ï?ελάÏ?ηÏ?"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Î?ναμεÏ?άδÏ?Ï?ε κίνηÏ?η για Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Tor"
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr "Î?Ï?Ï?α Ï?Ï?αθμοÏ?:"
@@ -3092,6 +3115,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η διανομή Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αναμεÏ?αδÏ?Ï?η μοÏ?"
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr "Î?ναμεÏ?άδοÏ?η κÏ?κλοÏ?οÏ?ίαÏ? για Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Tor (αναμεÏ?αδÏ?Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ?)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr "Î?ναμεÏ?άδοÏ?η κÏ?κλοÏ?οÏ?ίαÏ? για Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Tor (αναμεÏ?αδÏ?Ï?ηÏ? μη-εξÏ?δοÏ?)"
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?οÏ?Ï?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ον Î?αÏ?άλογο Î?ναμεÏ?αδÏ?Ï?εÏ?ν"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits