[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
commit 2789833901d227803c6c0fed2d354c6f2f956254
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Apr 2 15:16:11 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
fi/fi.po | 8 ++++----
1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/fi/fi.po b/fi/fi.po
index b2302ec..bf03478 100644
--- a/fi/fi.po
+++ b/fi/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-29 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:12+0000\n"
"Last-Translator: mikkoharhanen <gitti@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
"operating system. Without it, you will not be able to save data that will "
"persist after a reboot."
-msgstr "Jos varaat USB-tikulta vapaata tilaa pysyvää kerrosta varten, voit tallettaa tietoa ja muokata pysyvästi live-käyttöjärjestelmääsi. Jos pysyvää kerrosta ei ole, tallentamasi tiedot eivät säily uudelleen käynnistyksen jälkeen."
+msgstr "Jos varaat USB-tikulta vapaata tilaa pysyvää tallennustilaa varten, voit tallettaa tietoa ja muokata pysyvästi live-käyttöjärjestelmääsi. Jos pysyvää tallennustilaa ei ole, tallentamasi tiedot eivät säily uudelleen käynnistyksen jälkeen."
#: ../liveusb/creator.py:1120 ../liveusb/creator.py:1383
#, python-format
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Luo Live-USB"
#: ../liveusb/creator.py:429
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Luodaan %s Mt:n pysyvää kerrosta"
+msgstr "Luodaan %s Mt:n pysyvää tallennustilaa"
#: ../liveusb/gui.py:534
msgid ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid ""
"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
"installing the bootloader."
-msgstr "Tästä napista aloitetaan Live-USB:n valmistus. Valmistuksessa ladataan julkaisu, jos olemassaolevaa levykuvaa ei valita, puretaan ISO-levykuva USB-laitteelle, luodaan laitteelle pysyvä kerros ja asennetaan alkulatausohjelma."
+msgstr "Tästä napista aloitetaan Live-USB:n valmistus. Valmistuksessa ladataan julkaisu, jos olemassaolevaa levykuvaa ei valita, puretaan ISO-levykuva USB-laitteelle, luodaan laitteelle pysyvä tallennustila ja asennetaan alkulatausohjelma."
#: ../liveusb/dialog.py:158
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits