[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit bffb2b4b2aa6f0eef43aca66c5dcfcc5edf3b989
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Apr 2 20:45:07 2013 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
ar/bridgedb.po | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/ar/bridgedb.po b/ar/bridgedb.po
index 3a133c5..3922208 100644
--- a/ar/bridgedb.po
+++ b/ar/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-01 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-02 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Sherief <sheriefalaa.w@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Ù?إستخداÙ? اÙ?أسطر اÙ?تÙ? Ù?Ù? اÙ?اعÙ?Ù? Ø? اÙ?تÙ?Ù?
msgid ""
"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?جسر Ù?Ù?ØµØ¨Ø Ù?دÙ?Ù? اتصاÙ? تÙ?ر Ø£Ù?ثر استÙ?رارا.\nÙ?Ù? ØاÙ?Ø© عدÙ? اÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? ببعض اÙ?جسÙ?ر."
+msgstr "إعداد Ø£Ù?ثر Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? جسر Ù?اØد Ù?جعÙ? اتصاÙ?Ù? بتÙ?ر\nØ£Ù?ثر إستÙ?راراÙ?.\nÙ?Ù? ØاÙ?Ø© عدÙ? اÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? ببعض اÙ?جسÙ?ر."
#: lib/bridgedb/I18n.py:35
msgid ""
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
"one of the following domains:"
-msgstr "طرÙ?Ù?Ø© أخرÙ? Ù?Ù?عثÙ?ر عÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?جسÙ?ر اÙ?عاÙ?Ø© بإرساÙ? اÙ?برÙ?د Ø¥Ù?Ù? â?? bridges@xxxxxxxxxxxxxx Ù?ع سطر \"get bridges\" Ù?Ù? Ù?ØتÙ?Ù? اÙ?برÙ?د. Ù?Ù?ع Ø°Ù?Ù?Ø? ØتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ø£Ù? Ù?جعÙ? Ù?Ù? اÙ?صعب عÙ?Ù? Ù?Ù?اجÙ? Ù?عرÙ?Ø© اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? عÙ?اÙ?Ù?Ù? â?? اÙ?جسÙ?رØ? Ù?جب عÙ?Ù?Ù? إرساÙ? Ù?ذا اÙ?Ø·Ù?ب Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? \n Ù?اØد Ù?Ù? اÙ?Ù?جاÙ?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© :"
+msgstr "طرÙ?Ù?Ø© أخرÙ? Ù?Ù?عثÙ?ر عÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?جسÙ?ر اÙ?عاÙ?Ø© بإرساÙ? اÙ?برÙ?د Ø¥Ù?Ù?\nbridges@xxxxxxxxxxxxxx Ù?ع سطر \"get bridges\" Ù?Ù? Ù?ØتÙ?Ù? اÙ?برÙ?د.\n Ù?Ù?ع Ø°Ù?Ù?Ø? ØتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ø£Ù? Ù?جعÙ? Ù?Ù? اÙ?صعب عÙ?Ù? Ù?Ù?اجÙ? Ù?عرÙ?Ø©\n اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?جسÙ?رØ? Ù?جب عÙ?Ù?Ù? إرساÙ? Ù?ذا اÙ?Ø·Ù?ب Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? \n Ù?اØد Ù?Ù? اÙ?Ù?جاÙ?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© :"
#: lib/bridgedb/I18n.py:41
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
@@ -64,12 +64,12 @@ msgid ""
"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
"bridge addresses."
-msgstr "طرÙ?Ù?Ø© أخرÙ? Ù?Ù?عثÙ?ر عÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ù?Ù? جسر اÙ?عاÙ?Ø© بزÙ?ارة اÙ?عÙ?Ù?اÙ? \nhttps://bridges.torproject.org/.اÙ?أجابات; اÙ?تÙ? تØصÙ? عÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?ØØ© \nتتغÙ?ر Ù?Ù? بضعة Ø£Ù?اÙ?Ø? Ù?Ø°Ù?Ù? زرÙ?ا دÙ?رÙ?ا اذا Ù?Ù?ت بØاجة اÙ?Ù? Ù?زÙ?د Ù?Ù?\nعÙ?اÙ?Ù?Ù? جسر"
+msgstr "طرÙ?Ù?Ø© أخرÙ? Ù?Ù?عثÙ?ر عÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ù?Ù? جسر اÙ?عاÙ?Ø© بزÙ?ارة اÙ?عÙ?Ù?اÙ? \nhttps://bridges.torproject.org/.اÙ?أجابات; اÙ?تÙ? تØصÙ? عÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?ØØ© \nتتغÙ?ر Ù?Ù? بضعة Ø£Ù?اÙ?Ø? Ù?Ø°Ù?Ù? زرÙ?ا دÙ?رÙ?ا اذا Ù?Ù?ت بØاجة اÙ?Ù? Ù?زÙ?د Ù?Ù?\nعÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?جسÙ?ر."
#: lib/bridgedb/I18n.py:48
msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(Ù?ا تÙ?جد جسÙ?ر تØÙ?بÙ? Ù?تاØØ© ØاÙ?Ù?ا)"
+msgstr "(Ù?ا تÙ?جد جسÙ?ر Ù?تاØØ© ØاÙ?Ù?ا)"
#: lib/bridgedb/I18n.py:50
msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(Ø·Ù?بات اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ù? ØاÙ?Ù?ا )"
+msgstr "(Ø·Ù?بات اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ù? ØاÙ?Ù?ا)"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits