[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
commit bd1a542266b38ad405127d33b5d6713ff3b78749
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Apr 2 20:45:35 2013 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
hr_HR/vidalia_hr_HR.po | 16 ++++++++--------
1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/vidalia_hr_HR.po b/hr_HR/vidalia_hr_HR.po
index 66edac9..5c6dc66 100644
--- a/hr_HR/vidalia_hr_HR.po
+++ b/hr_HR/vidalia_hr_HR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-02 11:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-02 20:40+0000\n"
"Last-Translator: nvucinic <nvucinic@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3167,7 +3167,7 @@ msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
"bridge's usage history."
-msgstr "Tor je vratio nepravilno formatiran odgovor nako što je Vidalia zatražila povijest korištenja vašeg mosta."
+msgstr "Tor je vratio nepravilno formatiran odgovor nakon što je Vidalia zatražila povijest korištenja vašeg mosta."
msgctxt "ServerPage"
msgid "The returned response was: %1"
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Pošalji promet unutar Tor mreže (ne-izlazni relej)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Relej prometa za Tor mrežu (napusti relej)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Email address at which you may be reached if there is a\n"
"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
-msgstr "Email adresa kojom Vas se može kontaktirati ako postoji\nproblem sa vaÅ¡im relejom. Možete ujedno i ukljuÄ?iti vaÅ¡ PGP ili GPG otisak."
+msgstr "Email adresa kojom Vas se može kontaktirati u sluÄ?aju da postoji\nproblem sa VaÅ¡im relejom. Možete ujedno i ukljuÄ?iti vaÅ¡ PGP ili GPG otisak."
msgctxt "ServerPage"
msgid "day"
@@ -3744,19 +3744,19 @@ msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Done! Your software is now up to date."
-msgstr ""
+msgstr "Gotovo! Vaš software je sada ažuran."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriranje softvera"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Provjeravam ažuriranja..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Cancel"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits