[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed
commit 7f6f782193cb3066e37147d151794ad36db2cb0a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Apr 25 22:15:58 2013 +0000
Update translations for whisperback_completed
---
ru/ru.po | 182 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 114 deletions(-)
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index c21ffc1..01481c7 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# <liquixis@xxxxxxxxx>, 2012.
-# <tavarysh@xxxxxxxxxx>, 2013.
+# liquixis <liquixis@xxxxxxxxx>, 2013
+# liquixis <liquixis@xxxxxxxxx>, 2012
+# tavarysh <tavarysh@xxxxxxxxxx>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-03 10:16+0000\n"
-"Last-Translator: tavarysh <tavarysh@xxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-25 22:12+0000\n"
+"Last-Translator: liquixis <liquixis@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,85 +35,47 @@ msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й конÑ?акÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? OpenPGP: %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й конÑ?акÑ?нÑ?й блок пÑ?блиÑ?ного клÑ?Ñ?а OpenPGP"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?и не найденÑ?."
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "Ð?еÑ?еменнаÑ? %s не бÑ?ла найдена ни в одном Ñ?айле конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Ð?аименование заÑ?Ñ?онÑ?Ñ?ого Ð?Ð?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "ТоÑ?нÑ?е Ñ?аги длÑ? воÑ?пÑ?оизведениÑ? пÑ?облемÑ?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? / пÑ?облема"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "Ð?елаемÑ?й Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr "Ð?еÑ?еменнаÑ? %s не бÑ?ла найдена ни в одном из Ñ?айлов конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ий /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Ð?е могÑ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? веÑ?нÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?."
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>Ð?омогиÑ?е нам иÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?ибкÑ?!</h1>\n<p>Ð?Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?е <a href=\"%s\">наÑ?и инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии оÑ?пÑ?авки оÑ?Ñ?еÑ?а об оÑ?ибке</a>.</p>\n<p><strong>Ð?е вклÑ?Ñ?айÑ?е болÑ?Ñ?е пеÑ?Ñ?оналÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии Ñ?ем\nÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?!</strong></p>\n<h2>Ð?а Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ? нам ваÑ?его e-mail адÑ?еÑ?а</h2>\n<p>Ð?Ñ?ли вÑ? не возÑ?ажаеÑ?е Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? немного ваÑ?ей лиÑ?ноÑ?Ñ?и\nÑ?азÑ?абоÑ?Ñ?икам Tails, вÑ? можеÑ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? e-mail адÑ?еÑ?, Ñ?Ñ?о бÑ?\nпозволиÑ?Ñ? нам запÑ?оÑ?иÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е инÑ?оÑ?маÑ?ии об оÑ?ибке. Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?й ввод\nпÑ?блиÑ?ного клÑ?Ñ?а PGP позволиÑ? нам Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\nпеÑ?епиÑ?кÑ?.</p>\n<p>Ð?Ñ?о-либо, кÑ?о можеÑ? видеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? оÑ?веÑ? возможно
Ñ?делаеÑ? вÑ?вод, Ñ?Ñ?о вÑ?\nполÑ?зоваÑ?елÑ? Tails. Ð?Ñ?емÑ? поинÑ?еÑ?еÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?колÑ?ко вÑ? довеÑ?Ñ?еÑ?е ваÑ?им\nÐ?нÑ?еÑ?неÑ? и E-mail пÑ?овайдеÑ?ам?</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка поÑ?Ñ?Ñ?..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка поÑ?Ñ?Ñ?"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "ÐÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?ое вÑ?емÑ?..."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Ð?онÑ?акÑ?нÑ?й e-mail не поÑ?ож на пÑ?авилÑ?нÑ?й."
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Ð?е могÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо: оÑ?ибка SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Ð?е могÑ? Ñ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом."
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Ð?е могÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? или оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо."
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -121,25 +84,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nÐ?Ñ?Ñ?еÑ? об оÑ?ибке не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлен, поÑ?оже из-за пÑ?облем Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, попÑ?обÑ?йÑ?е пеÑ?еподклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?и и нажаÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?нова.\n\nÐ?Ñ?ли Ñ?Ñ?о не Ñ?абоÑ?аеÑ?, вам бÑ?деÑ? пÑ?едложено Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? оÑ?Ñ?еÑ? об оÑ?ибке."
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ð?аÑ?е Ñ?ообÑ?ение оÑ?пÑ?авлено."
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "Ð?е могÑ? найÑ?и клÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка во вÑ?емÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?."
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Ð?е могÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? %s."
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -149,70 +108,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? об оÑ?ибке не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлен, возможно в Ñ?вÑ?зи Ñ? пÑ?облемами Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?.\n\nÐ?ак вÑ?еменное Ñ?еÑ?ение вÑ? можеÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? оÑ?Ñ?еÑ? об оÑ?ибке в Ñ?айл на Ñ?леÑ?кÑ? и попÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? его нам в %s Ñ? ваÑ?его поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о ваÑ? оÑ?Ñ?еÑ? об оÑ?ибке не бÑ?деÑ? анонимнÑ?м еÑ?ли Ñ?ак Ñ?делаÑ?Ñ?, еÑ?ли вÑ? не пÑ?имиÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие меÑ?Ñ? Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но (напÑ?имеÑ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Tor вмеÑ?Ñ?е Ñ? одноÑ?азовÑ?м поÑ?Ñ?овÑ?м Ñ?Ñ?иком).\n\nХоÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? оÑ?Ñ?еÑ? об оÑ?ибке в Ñ?айл?"
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в заÑ?иÑ?Ñ?ованном пиÑ?Ñ?ме."
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "РазÑ?абоÑ?Ñ?ики Tails <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr "пеÑ?еводÑ?ики"
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Ð?е поÑ?оже Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о пÑ?авилÑ?нÑ?й URL или OpenPGP клÑ?Ñ?."
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "ÐÑ?о знаÑ?ение не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ни пÑ?авилÑ?нÑ?м URL, ни клÑ?Ñ?ом OpenPGP."
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е клÑ?Ñ? PGP, еÑ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?о бÑ? мÑ? Ñ?иÑ?Ñ?овали Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ?веÑ?аÑ? вам."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?ибки"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails@xxxxxxxx"
msgstr "Copyright © 2009-2012 tails@xxxxxxxx"
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Ð?омоÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?о бÑ? мÑ? Ñ?иÑ?Ñ?овали Ñ?ообÑ?ениÑ?, оÑ?веÑ?аÑ? вам, добавÑ?Ñ?е ID ваÑ?его клÑ?Ñ?а, Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? на ваÑ? клÑ?Ñ? или клÑ?Ñ? в виде блока оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?й e-mail адÑ?еÑ? длÑ? Ñ?вÑ?зи Ñ? вами"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "Ð?Ñ?ог"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "ТеÑ?ниÑ?еÑ?кие подÑ?обноÑ?Ñ?и длÑ? пÑ?едоÑ?Ñ?авлениÑ?"
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
@@ -231,18 +159,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr "WhisperBack - Ð?Ñ?иÑ?лаÑ?Ñ? оÑ?зÑ?в в заÑ?иÑ?Ñ?ованном пиÑ?Ñ?меâ?? Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails@xxxxxxxx>â?? â?? ÐÑ?о Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение; вÑ? можеÑ?е Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? или модиÑ?иÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? егоâ?? пÑ?и Ñ?облÑ?дении Ñ?Ñ?ловий GNU General Public License, опÑ?бликованнойâ?? Free Software Foundation - веÑ?Ñ?ии 3 и вÑ?Ñ?е.â?? â?? ÐÑ?а пÑ?огÑ?амма Ñ?азÑ?абоÑ?ана Ñ? надеждой на Ñ?о, Ñ?Ñ?о она бÑ?деÑ? полезна,â?? однако, Ð?Ð?Ð? Ð?СЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð? Ñ?о, Ñ?Ñ?оâ?? она можеÑ? имеÑ?Ñ? коммеÑ?Ñ?еÑ?кое пÑ?именение или бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?игодной длÑ? опÑ?еделеннÑ?Ñ? Ñ?елей. Ð?олÑ?Ñ?е инÑ?оÑ?маÑ?ии вÑ? найдеÑ?е в лиÑ?ензии GNUâ?? General Public License.â?? â?? Ð?меÑ?Ñ?е Ñ? Ñ?Ñ?ой пÑ?огÑ?амÐ
¼Ð¾Ð¹ вÑ? полÑ?Ñ?иÑ?е копиÑ? лиÑ?ензии GNU General Public License.â?? Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?ого не пÑ?оизоÑ?ло, Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е <http://www.gnu.org/licenses/>.â??\n"
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?о бÑ? мÑ? Ñ?иÑ?Ñ?овали Ñ?ообÑ?ениÑ?, оÑ?веÑ?аÑ? вам, добавÑ?Ñ?е ID ваÑ?его клÑ?Ñ?а, Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? на ваÑ? клÑ?Ñ? или клÑ?Ñ? в виде блока оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Ð?Ñ?ог"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?ибки"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?й e-mail адÑ?еÑ? длÑ? Ñ?вÑ?зи Ñ? вами"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "опÑ?ионалÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? PGP"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "ТеÑ?ниÑ?еÑ?кие подÑ?обноÑ?Ñ?и длÑ? пÑ?едоÑ?Ñ?авлениÑ?"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "заголовки"
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об оÑ?ладке"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "заголовки"
+msgid "Help"
+msgstr "Ð?омоÑ?Ñ?"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "опÑ?ионалÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? PGP"
+msgid "Send"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits