[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
commit 779bd17dfa3e05f1f674aa2db03b403ed134abe6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Apr 8 07:19:55 2019 +0000
Update translations for torcheck
---
es/torcheck.po | 10 +++++-----
km/torcheck.po | 9 +++++----
sl/torcheck.po | 9 +++++----
3 files changed, 15 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/es/torcheck.po b/es/torcheck.po
index 350f2b1be..bdfdadd4c 100644
--- a/es/torcheck.po
+++ b/es/torcheck.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-08 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Hay una actualización de seguridad disponible para el Tor Browser."
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Haga click aquà para ir a la página de descargas</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Haz click aquà para ir a la página de descargas</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "Lo sentimos, no estás usando Tor."
@@ -79,12 +79,12 @@ msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Esta página también está disponible en los siguientes idiomas:"
msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Para más información acerca de este repetidor de salida ('exit relay'), vea:"
+msgstr "Para más información acerca de este repetidor de salida ('exit relay'), lee:"
msgid ""
"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "El Proyecto Tor es una entidad US 501(c)(3) sin ánimo de lucro dedicada a la investigación, desarrollo y educación sobre la privacidad en lÃnea."
+msgstr "El Proyecto Tor es una ONG de Estados Unidos dedicada a la investigación, al desarrollo y la educación sobre la privacidad en lÃnea."
msgid "Learn More »"
msgstr "Aprender más »"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Tor Q&A Site"
msgstr "Sitio de preguntas y respuestas de Tor"
msgid "Volunteer"
-msgstr "Voluntarios"
+msgstr "Colabora"
msgid "JavaScript is enabled."
msgstr "JavaScript está habilitado."
diff --git a/km/torcheck.po b/km/torcheck.po
index 0b60ccbc2..53ce15924 100644
--- a/km/torcheck.po
+++ b/km/torcheck.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
+# Emma Peel, 2019
# Sokhem Khoem <sokhem@xxxxxxxxxxx>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <inactive+runasand@xxxxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-08 07:08+0000\n"
+"Last-Translator: Emma Peel\n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr "á??á?¼á??â??á??á??á??â??á??á?¶á??â?? <a href=\"https://www.torproject.org/\">á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??á?¶á?? Tor</a> á??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??â??á?¢á??á??á?¸â??á??á?¶á??â??á??á??á??á?¾ Tor á??á??á??â??á??á?»á??á??á??á??á?·á??á?¶á??á?? á?¥á?¡á?¼á??â??á?¢á??á??á??â??á??á?»á??á??á??â??á??á?¶á??â??á?¢á??á?¸á??á??á?ºá??á?·á??â??á??á??á??â??á??á??á??á?¸â??á??á?¶â??á??á??á??á??á??á??â??â??á?¢á??á?¶á??á?·á??á??"
msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á?»á??á??á??á??á?·á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¶á??á?? Tor Browser á??"
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
@@ -94,7 +95,7 @@ msgid "JavaScript is disabled."
msgstr "JavaScript á??á??á??á?¼á??â??á??á?¶á??â??á??á?·á??á??"
msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "á??á??á??â??á??á?¶â??á??á??á?¶á??â??á??á?¶â??á??á??â??á??á??á?? á??á?¶â??á??á?·á??â??á??á??á??á? á?¶á??â??á??á?¶â??â??á??á?¶ Tor Browser á??"
msgid "Run a Relay"
msgstr ""
diff --git a/sl/torcheck.po b/sl/torcheck.po
index 4c3be7277..459a8d96a 100644
--- a/sl/torcheck.po
+++ b/sl/torcheck.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
+# Emma Peel, 2019
# stefan.b <stefan.baebler@xxxxxxxxx>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-08 07:15+0000\n"
+"Last-Translator: Emma Peel\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr "Prosimo, poglejte <a href=\"https://www.torproject.org/\">spletno mesto Tor</a> za dodatne informacije o tem, kako varno uporabljati omrežje Tor. Sedaj lahko brskate po spletu anonimno."
msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Na voljo je varnostna posodobitev za Tor Browser."
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
@@ -97,7 +98,7 @@ msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
msgstr ""
msgid "Run a Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Zaženi Tor relejno vozliÅ¡Ä?e"
msgid "Stay Anonymous"
msgstr ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits