[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
commit 2c85eff892ff726769be0d68ffdd6083649234de
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Apr 9 11:20:28 2019 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
lt/torcheck.po | 28 ++++++++++------------------
1 file changed, 10 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/lt/torcheck.po b/lt/torcheck.po
index b86fdfd3d..eaa2cc6fc 100644
--- a/lt/torcheck.po
+++ b/lt/torcheck.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-09 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,9 +32,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser."
msgstr "Yra prieinamas Tor Browser saugumo atnaujinimas."
msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">SpustelÄ?kite Ä?ia, norÄ?dami pereiti į atsisiuntimo puslapį</a>"
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the "
+"download page</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">SpustelÄ?kite Ä?ia, norÄ?dami pereiti į atsiuntimo puslapį</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "Apgailestaujame. JÅ«s nesinaudojate Tor."
@@ -42,24 +42,16 @@ msgstr "Apgailestaujame. JÅ«s nesinaudojate Tor."
msgid ""
"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Jeigu jÅ«s bandote naudotis Tor kliento programa, kreipkitÄ?s į <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor internetinÄ? svetainÄ?</a>, o konkreÄ?iai į <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instrukcijas kaip sukonfigÅ«ruoti Tor kliento programÄ?</a>."
+" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked "
+"questions</a>."
+msgstr "Jeigu bandote naudoti Tor kliento programÄ?, kreipkitÄ?s į <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor internetinÄ? svetainÄ?</a>, o konkreÄ?iai į <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">dažnai užduodamus klausimus</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "Atsiprašome, nepavyko patenkinti jūsų užklausos arba buvo gautas nenumatytas atsakas."
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr "Laikina paslaugos prastova neleidžia mums nustatyti ar jūsų pirminis IP adresas yra <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> mazgas."
-
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "Atrodo, kad jūsų IP adresas yra: "
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Ar naudojate Tor?"
-
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Å is puslapis taip pat yra prieinamas Å¡iomis kalbomis:"
@@ -77,9 +69,6 @@ msgstr "Sužinokite daugiau »"
msgid "Go"
msgstr "Pirmyn"
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Trumpas naudojimo vadovas"
-
msgid "Donate to Support Tor"
msgstr "Paaukokite Tor palaikymui"
@@ -103,3 +92,6 @@ msgstr "Vykdyti retransliavimÄ?"
msgid "Stay Anonymous"
msgstr "IÅ¡likti anonimu"
+
+msgid "Relay Search"
+msgstr "Retransliavimų paieška"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits