[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed



commit e608345e5618ec5059b51a74868cbc68d8c627fd
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Apr 10 20:50:05 2019 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 mk/torcheck.po | 30 +++++++++++-------------------
 1 file changed, 11 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/mk/torcheck.po b/mk/torcheck.po
index 7c6b1b0df..fce409554 100644
--- a/mk/torcheck.po
+++ b/mk/torcheck.po
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Bojan Jankuloski, 2016
 # Nena <nena100janovska@xxxxxxxxx>, 2014
 # runasand <inactive+runasand@xxxxxxxxxxxxx>, 2011
-# Zarko Gjurov <zarkogjurov@xxxxxxxxx>, 2018
+# Zarko Gjurov <zarkogjurov@xxxxxxxxx>, 2018-2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 20:38+0000\n"
 "Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?апна е нова веÑ?зиÑ?а за Tor Browser."
 
 msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Ð?ликнеÑ?е овде за да одиÑ?е на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а за пÑ?еземаÑ?е</a>"
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\";>Click here to go to the "
+"download page</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\";>Ð?ликнеÑ?е овде за да оÑ?идеÑ?е на веб Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а за пÑ?еземаÑ?е</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Ð?а жал, не го коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Tor."
@@ -43,24 +43,16 @@ msgstr "Ð?а жал, не го коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Tor."
 msgid ""
 "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Ð?ко Ñ?е обидÑ?ваÑ?е да го Ñ?поÑ?Ñ?ебиÑ?е Tor клиенÑ?оÑ?, Ð?е молиме поÑ?еÑ?еÑ?е Ñ?а <a href=\"https://www.torproject.org/\";> веб-локаÑ?иÑ?аÑ?а на Tor</a> а оÑ?обено <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>Ñ?паÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а за конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?а на Ð?аÑ?иоÑ? Tor клиенÑ?</a>."
+" href=\"https://support.torproject.org/#faq\";>frequently asked "
+"questions</a>."
+msgstr "Ð?ко Ñ?е обидÑ?ваÑ?е да го коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Tor клиенÑ?оÑ?, ве молиме поÑ?еÑ?еÑ?е Ñ?а <a href=\"https://www.torproject.org/\";>веб Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а на Tor</a> и оÑ?обено <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\";>Ñ?еÑ?Ñ?о поÑ?Ñ?авÑ?вани пÑ?аÑ?аÑ?а</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "Ð?ал ни е, но или ваÑ?еÑ?о баÑ?аÑ?е не Ñ?Ñ?пеа или пÑ?имивме неоÑ?екÑ?ван одговоÑ?."
 
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "Ð?оÑ?ади пÑ?ивÑ?емена недоÑ?Ñ?апноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а не Ñ?ме во можноÑ?Ñ? да одÑ?едиме дали Ð?аÑ?аÑ?а IP адÑ?еÑ?а е <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> Ñ?азол."
-
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а IP адÑ?еÑ?а е: "
 
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Ð?али коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Tor?"
-
 msgid "This page is also available in the following languages:"
 msgstr "Ð?ваа Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а е иÑ?Ñ?о Ñ?ака доÑ?Ñ?апна на Ñ?ледниÑ?е Ñ?азиÑ?и:"
 
@@ -78,9 +70,6 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?и повеÑ?е &raquo;"
 msgid "Go"
 msgstr "Ð?апоÑ?ни"
 
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ко Ñ?паÑ?Ñ?Ñ?во"
-
 msgid "Donate to Support Tor"
 msgstr "Ð?ониÑ?аÑ?Ñ?е за поддÑ?Ñ?ка на Tor"
 
@@ -104,3 +93,6 @@ msgstr "Ð?окÑ?ени Ñ?азол"
 
 msgid "Stay Anonymous"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?анеÑ?е анонимни"
+
+msgid "Relay Search"
+msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?Ñ?ваÑ?е за Ñ?еле"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits