[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
commit e0384d27f4c73db3bee127383a93ae51a192a438
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Apr 13 16:46:20 2019 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
lt/lt.po | 8 ++++----
nl/nl.po | 41 +++++++++++++++++++++--------------------
2 files changed, 25 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/lt/lt.po b/lt/lt.po
index c84b1e633..22b124175 100644
--- a/lt/lt.po
+++ b/lt/lt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-24 07:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-03 20:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-13 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -382,8 +382,8 @@ msgstr "Ä®kiÅ¡kite bent %0.1f GB USB atmintukÄ? ar SD kortelÄ?."
#, python-format
msgid ""
"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
-"different model."
+"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
+"a different model."
msgstr "USB atmintuko \"%(pretty_name)s\" gamintojas jį sukonfigÅ«ravo kaip nekeiÄ?iamÄ?jį, todÄ?l Tails iÅ¡ jo nepasileis. Pabandykite įdiegti kitame modelyje."
#: ../tails_installer/gui.py:618
diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po
index d65502810..5db5a0d9c 100644
--- a/nl/nl.po
+++ b/nl/nl.po
@@ -16,6 +16,7 @@
# Thomas van Voorst <thomasv.voorst@xxxxxxxxxxx>, 2017
# Tjeerd <transifex@xxxxxxxxxx>, 2013
# Tonko Mulder <tonko@xxxxxxxxxxxxxx>, 2015
+# Tonnes <tonnes.mb@xxxxxxxxx>, 2019
# Lazlo, 2013
# Volluta <volluta@xxxxxxxxxxxx>, 2015
# BBLN <webmaster@xxxxxxx>, 2014
@@ -23,9 +24,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-24 07:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-09 16:30+0000\n"
-"Last-Translator: bacovane <bart-ts@xxxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-13 16:35+0000\n"
+"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,37 +36,37 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:100
msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Deze applicatie moet gestart worden als beheerder"
+msgstr "U moet deze toepassing als root uitvoeren"
#: ../tails_installer/creator.py:146
msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Live afbeelding naar het doelapparaat overzetten..."
+msgstr "Live-installatiekopie naar het doelapparaat uitpakken..."
#: ../tails_installer/creator.py:153
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Schreef naar apparaat met %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Naar apparaat geschreven met %(speed)d MB/sec"
#: ../tails_installer/creator.py:296
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Er was een probleem met het uitvoeren van het volgende commando: `%(command)s`.\nUitgebreidere informatie is geschreven naar '%(filename)s'."
+msgstr "Er was een probleem bij het uitvoeren van de volgende opdracht: `%(command)s`.\nEr is meer gedetailleerde informatie geschreven naar '%(filename)s'."
#: ../tails_installer/creator.py:315
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "SHA1 checksum van LiveCD image verifiëren..."
+msgstr "SHA1-controlesom van LiveCD-installatiekopie verifiëren..."
#: ../tails_installer/creator.py:319
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "SHA256 checksum van LiveCD image verifiëren..."
+msgstr "SHA256-controlesom van LiveCD-installatiekopie verifiëren..."
#: ../tails_installer/creator.py:335
msgid ""
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Fout: De SHA1 van jouw Live CD is niet correct. Je kunt dit programma uitvoeren met het --noverify argument om deze controle over te slaan."
+msgstr "Fout: de SHA1 van uw Live-cd is ongeldig. U kunt dit programma uitvoeren met het argument --noverify om deze verificatiecontrole over te slaan."
#: ../tails_installer/creator.py:341
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Sommige partities van het doelapparaat %(device)s zijn gekoppeld. Ze zul
#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Onbekend bestandssysteem. Het apparaat moet mogelijk opnieuw geformatteerd worden."
+msgstr "Onbekend bestandssysteem. Uw apparaat moet mogelijk opnieuw worden geformatteerd."
#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
#, python-format
@@ -261,14 +262,14 @@ msgstr "Niet in staat ondersteunde apparaten te vinden"
#: ../tails_installer/creator.py:1409
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Verzeker je ervan dat jouw USB-stick is aangesloten en geformatteerd met het FAT bestandssysteem"
+msgstr "Zorg ervoor dat uw USB-sleutel is geplaatst en met het FAT-bestandssysteem is geformatteerd"
#: ../tails_installer/creator.py:1412
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Niet ondersteund bestandssysteem: %s\nMaak een back-up en formatteer jouw USB stick met het FAT bestandssysteem."
+msgstr "Niet-ondersteund bestandssysteem: %s\nMaak een back-up en formatteer uw USB-sleutel met het FAT-bestandssysteem."
#: ../tails_installer/creator.py:1481
msgid ""
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "%s downloaden..."
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
"continue."
-msgstr "Fout: Kan het label niet zetten of de UUID van jouw apparaat niet verkrijgen. Kan niet verder gaan."
+msgstr "Fout: kan het label niet instellen of de UUID van uw apparaat niet verkrijgen. Kan niet doorgaan."
#: ../tails_installer/gui.py:260
#, python-format
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "Tails Installatieprogramma"
#: ../tails_installer/gui.py:441
msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Tails installeerder is afgewaardeerd in Debian"
+msgstr "Tails-installatieprogramma wordt in Debian niet meer ondersteund"
#: ../tails_installer/gui.py:443
msgid ""
@@ -332,7 +333,7 @@ msgid ""
"\n"
"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Om Tails vanaf het begin te installeren, gebruik daarvoor de GNOME schijven\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Zie de instalatie instructies</a>\n\nDoe een automatische opwaardering van Tails of een handmatige opwaardering van Debian met gebruik van een tweede USB schijf, om Tails op te waarderen. \n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Zie de handleiding opwaardeerinstructies</a>"
+msgstr "Gebruik in plaats daarvan GNOME Disks om Tails opnieuw te installeren.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Installatie-instructies bekijken</a>\n\nVoer een automatische upgrade vanuit Tails of een handmatige upgrade vanuit Debian uit via een tweede USB-stick om Tails te upgraden.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Instructies voor handmatige upgrade bekijken</a>"
#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
@@ -393,9 +394,9 @@ msgstr "Steek alstublieft een USB flash drive of SD kaart van tenminste %0.1fGB
#, python-format
msgid ""
"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
-"different model."
-msgstr "De USB stick \"%(pretty_name)s\" is geconfigureerd als niet verwijderbaar door zijn fabrikant en Tails zal er niet op starten. Probeer alstublieft te installeren op een ander model."
+"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
+"a different model."
+msgstr "De USB-stick '%(pretty_name)s' is door de fabrikant ervan als niet-verwisselbaar geconfigureerd, waardoor Tails er niet vanaf kan worden gestart. Probeer op een andere model te installeren."
#: ../tails_installer/gui.py:618
#, python-format
@@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Het geselecteerde bestand is onleesbaar. Herstel de rechten of selecteer
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Kan geselecteerd bestand niet gebruiken. Je kunt meer geluk hebben als je jouw ISO verplaatst naar het hoogste niveau van jouw schijf (bijv.: C:\\)"
+msgstr "Kan het geselecteerde bestand niet gebruiken. Mogelijk lukt het wel als u uw ISO in de hoofdmap van uw station plaatst (bv. C:\\)"
#: ../tails_installer/gui.py:878
#, python-format
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits