[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
commit 2a292236ed9e8e0f13d81dee724e8a2d697cee68
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Apr 13 17:16:22 2019 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
nl/nl.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po
index 5db5a0d9c..e8a79a235 100644
--- a/nl/nl.po
+++ b/nl/nl.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-13 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-13 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "Er was een probleem bij het uitvoeren van de volgende opdracht: `%(comma
#: ../tails_installer/creator.py:315
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "SHA1-controlesom van LiveCD-installatiekopie verifiëren..."
+msgstr "SHA1-controlesom van LiveCD-image verifiëren..."
#: ../tails_installer/creator.py:319
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "SHA256-controlesom van LiveCD-installatiekopie verifiëren..."
+msgstr "SHA256-controlesom van LiveCD-image verifiëren..."
#: ../tails_installer/creator.py:335
msgid ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Kan apparaat %s niet vinden"
#: ../tails_installer/creator.py:713
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Niet in staat te schrijven naar %(device)s; wordt overgeslagen."
+msgstr "Kan niet schrijven naar %(device)s; wordt overgeslagen."
#: ../tails_installer/creator.py:743
#, python-format
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Bestandssysteem verifiëren..."
#: ../tails_installer/creator.py:1031
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Niet in staat volumelabel te veranderen: %(message)s"
+msgstr "Kan volumelabel niet wijzigen: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
msgid "Installing bootloader..."
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Lezen van uitgepakte MBR van %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1306
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Het uitgepakte MBR van %(path)s kon niet gelezen worden."
+msgstr "Kon het uitgepakte MBR niet lezen vanaf %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
#, python-format
@@ -249,15 +249,15 @@ msgstr "SHA1 berekenen van %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1354
msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Data synchroniseren op schijf..."
+msgstr "Gegevens op schijf synchroniseren..."
#: ../tails_installer/creator.py:1397
msgid "Error probing device"
-msgstr "Fout bij proben apparaat"
+msgstr "Fout bij zoeken naar apparaat"
#: ../tails_installer/creator.py:1399
msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Niet in staat ondersteunde apparaten te vinden"
+msgstr "Kan geen ondersteunde apparaten vinden"
#: ../tails_installer/creator.py:1409
msgid ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Niet gevonden"
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
" program."
-msgstr "Zorg ervoor dat je de volledige tails-installer zip bestand uitpakt voor dit programma te starten."
+msgstr "Zorg ervoor dat u het volledige zip-bestand van het tails-installatieprogramma uitpakt voordat u dit programma uitvoert."
#: ../tails_installer/gui.py:69
#, python-format
@@ -305,18 +305,18 @@ msgstr "Fout: kan het label niet instellen of de UUID van uw apparaat niet verkr
#: ../tails_installer/gui.py:260
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installatie afgerond! (%s)"
+msgstr "Installatie voltooid! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:265
msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails installatie is mislukt!"
+msgstr "Tails-installatie is mislukt!"
#: ../tails_installer/gui.py:369
msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Waarschuwing: Deze tool moet als beheerder worden uitgevoerd. Om dat te doen, klik met rechter muisknop op het icoon en open Eigenschappen. Onder de Compatibiliteit tab, check het \"Start dit programma als beheerder\" selectievakje."
+msgstr "Waarschuwing: dit hulpprogramma moet als een Administrator worden uitgevoerd. Klik hiervoor met de rechtermuisknop op het pictogram en open de Eigenschappen. Vink onder het tabblad Compatibiliteit het selectievakje 'Dit programma als Administrator uitvoeren' aan."
#: ../tails_installer/gui.py:381
msgid "Tails Installer"
@@ -337,19 +337,19 @@ msgstr "Gebruik in plaats daarvan GNOME Disks om Tails opnieuw te installeren.\n
#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Clone de huidige Tails"
+msgstr "De huidige Tails klonen"
#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Gebruik een gedownloade Tails ISO image"
+msgstr "Een gedownloade Tails-ISO-image gebruiken"
#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
msgid "Upgrade"
-msgstr "Bijwerken"
+msgstr "Upgraden"
#: ../tails_installer/gui.py:496
msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Instructies voor handmatig bijwerken"
+msgstr "Instructies voor handmatige upgrade"
#: ../tails_installer/gui.py:498
msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Installeren"
#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Installatie instructies"
+msgstr "Installatie-instructies"
#: ../tails_installer/gui.py:511
msgid "https://tails.boum.org/install/"
@@ -375,20 +375,20 @@ msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s toestel(%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:529
msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Geen ISO image geselecteerd"
+msgstr "Geen ISO-image geselecteerd"
#: ../tails_installer/gui.py:530
msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Selecteer een Tails ISO image"
+msgstr "Selecteer een Tails-ISO-image"
#: ../tails_installer/gui.py:572
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Er kon geen geschikt apparaat voor een Tails installatie worden gevonden"
+msgstr "Geen geschikt apparaat voor een Tails-installatie gevonden"
#: ../tails_installer/gui.py:574
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Steek alstublieft een USB flash drive of SD kaart van tenminste %0.1fGB in."
+msgstr "Plaats een USB-flashstation of SD-kaart van ten minste %0.1fGB."
#: ../tails_installer/gui.py:608
#, python-format
@@ -403,14 +403,14 @@ msgstr "De USB-stick '%(pretty_name)s' is door de fabrikant ervan als niet-verwi
msgid ""
"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Het toestel \"%(pretty_name)s\" is te klein om Tails te installeren (hiervoor is minstens %(size)s GB vereist)."
+msgstr "Het apparaat '%(pretty_name)s' is te klein om Tails op te installeren (hiervoor is minstens %(size)s GB vereist)."
#: ../tails_installer/gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Om het apparaat \"%(pretty_name)s\" vanuit deze Tails bij te werken, moet je gebruik maken van een gedownload Tails ISO-image:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
+msgstr "Om het apparaat '%(pretty_name)s' vanuit deze Tails te upgraden, dient u een gedownloade Tails-ISO-image te gebruiken:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
#: ../tails_installer/gui.py:652
msgid "An error happened while installing Tails"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:664
msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Bezig met vernieuwen van releases..."
+msgstr "Releases vernieuwen..."
#: ../tails_installer/gui.py:669
msgid "Releases updated!"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Releases zijn bijgewerkt!"
#: ../tails_installer/gui.py:722
msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installatie afgerond!"
+msgstr "Installatie voltooid!"
#: ../tails_installer/gui.py:738
msgid "Cancel"
@@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "Annuleren"
#: ../tails_installer/gui.py:774
msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen"
+msgstr "Kan apparaat niet koppelen"
#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Bevestig de doel USB stick"
+msgstr "Bevestig de doel-USB-stick"
#: ../tails_installer/gui.py:782
#, python-format
@@ -446,7 +446,7 @@ msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s apparaat (%(device)s)\n\nAlle gegevens op deze USB stick zullen verloren raken."
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s-apparaat (%(device)s)\n\nAlle gegevens op deze USB-stick gaan verloren."
#: ../tails_installer/gui.py:801
#, python-format
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nDe blijvende opslag op deze USB stick zal worden bewaard"
+msgstr "\n\nDe permanente opslag op deze USB-stick wordt behouden."
#: ../tails_installer/gui.py:810
#, python-format
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Download mislukt: "
#: ../tails_installer/gui.py:858
msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Je kunt opnieuw proberen je download voort te zetten"
+msgstr "U kunt opnieuw proberen uw download te hervatten"
#: ../tails_installer/gui.py:866
msgid ""
@@ -496,12 +496,12 @@ msgstr "%(filename)s geselecteerd"
#: ../tails_installer/source.py:29
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Niet in staat om LiveOS op ISO te vinden"
+msgstr "Kan LiveOS op ISO niet vinden"
#: ../tails_installer/source.py:35
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Kon niet het onderliggende blok apparaat gokken: %s"
+msgstr "Kon onderliggende blokapparaat niet raden: %s"
#: ../tails_installer/source.py:50
#, python-format
@@ -543,8 +543,8 @@ msgstr "Selecteer een distributie om te downloaden:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5
msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Doel USB stick:"
+msgstr "Doel-USB-stick:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Herinstalleren (Verwijder alle data)"
+msgstr "Herinstalleren (Alle gegevens verwijderen)"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits