[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck



commit d6db4c5c08f59969a12d811b0b0afec7a645bfa8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Apr 13 17:50:19 2019 +0000

    Update translations for torcheck
---
 pl/torcheck.po | 7 ++++---
 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/pl/torcheck.po b/pl/torcheck.po
index 1d09e94c4..200bb8ea3 100644
--- a/pl/torcheck.po
+++ b/pl/torcheck.po
@@ -9,12 +9,13 @@
 # Damian S., 2014
 # Emma Peel, 2019
 # sebx, 2015
+# Waldemar Stoczkowski, 2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-09 06:43+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-13 17:34+0000\n"
+"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://support.torproject.org/#faq\";>frequently asked "
 "questions</a>."
-msgstr ""
+msgstr "JeÅ?li próbujesz użyÄ? klienta Tor, zapoznaj siÄ? z <a href=\"https://www.torproject.org/\";>WitrynÄ? Tor</a>  a szczególnie z <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\";>czÄ?sto zadawanymi pytaniami</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "Przykro nam, ale Twoje zapytanie siÄ? nie powiodÅ?o lub otrzymano nieoczekiwanÄ? odpowiedź."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits