[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit 887146fda89a7e8f14997ed8bdb818f02fea6483
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Apr 25 10:51:03 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed
---
contents+es.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index adcdf3c76..a86ee84e1 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -143,9 +143,9 @@ msgid ""
"Browser](https://www.torproject.org/download) and then using it to navigate "
"to the blocked site will allow access."
msgstr ""
-"La mayorÃa de las veces se logrará el acceso simplemente descargando el "
-"[Navegador Tor](https://www.torproject.org/es/download/) y luego usándolo "
-"para navegar hacia el sitio bloqueado."
+"La mayorÃa de las veces simplemente descargar el [Navegador "
+"Tor](https://www.torproject.org/es/download/) y usarlo para navegar hacia "
+"el sitio bloqueado logrará el acceso."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -158,8 +158,8 @@ msgid ""
"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
msgstr ""
-"En lugares donde hay una fuerte censura, tenemos distintas opciones de "
-"elusión disponibles, incluyendo â??[transportes conectables](https://tb-"
+"En lugares donde hay mucha censura tenemos distintas opciones de elusión "
+"disponibles, incluyendo â??[transportes conectables](https://tb-"
"manual.torproject.org/es/transports/)."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits