[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed
commit be8df4193805b353bbe377ef28f5e112baa9a9e8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Apr 27 00:18:09 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
contents+fr.po | 11 +++++------
1 file changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 3180d1e6f..bfea5b320 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -567,9 +567,8 @@ msgid ""
"Click â??OKâ?? to save your settings. Using bridges may slow down the connection"
" compared to using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"Cliquez sur \"OK\" pour enregistrer vos paramètres. Lâ??utilisation de "
-"passerelles peut ralentir la connexion par rapport à lâ??utilisation de relais"
-"Â Tor ordinaires."
+"Cliquez sur « Se connecter » pour enregistrer vos paramètres. Lâ??utilisation "
+"de ponts peut ralentir la connexion par rapport aux relais Tor ordinaires."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/
#: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2368,8 +2367,8 @@ msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our "
msgstr ""
-"La marque déposée, les droits dâ??auteurs et de reproduction par un tiers "
-"parti peuvent être trouvés dans notre "
+"Les avis de marque de commerce, de droit dâ??auteur et les règles "
+"dâ??utilisation par des tiers se trouvent dans notre"
#: templates/layout.html:8
msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
@@ -2377,7 +2376,7 @@ msgstr "Le Projet Tor | Guide dâ??utilisation du Navigateur Tor"
#: templates/navbar.html:4
msgid "Tor Logo"
-msgstr "Logo Tor"
+msgstr "Logo de Tor"
#: templates/navbar.html:40
msgid "Download Tor Browser"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits