[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 6e6fbb4bee54cb6cfcf878b881bc29671d731def
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Apr 27 07:50:36 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+tr.po | 21 +++++++++++----------
1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index cb412f337..363f5a121 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Translators:
# ilkeryus <ilkeryus@xxxxxxxxx>, 2019
# erinm, 2019
-# Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2019
# Emma Peel, 2019
+# Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 10:51+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3855,8 +3855,8 @@ msgid ""
"Have a separate IP address for your exit relay, and don't route your own "
"traffic through it."
msgstr ""
-"Ã?ıkıÅ? aktarıcınız için ayrı bir IP adresi alın ve kendi trafiÄ?inizi onun "
-"üzerinden geçirmeyin."
+"Ã?ıkıÅ? aktarıcınız için ayrı bir IP adresi alın ve kendi baÄ?lantı trafiÄ?inizi"
+" onun üzerinden geçirmeyin."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/
#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4214,7 +4214,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "[Tor Browser](#tor-browser) prevents fingerprinting."
-msgstr "[Tor Browser](#tor-browser) parmak izi alınmasını engeller."
+msgstr ""
+"[Tor Browser](#tor-browser) sayısal parmak izinin alınmasını engeller."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4854,7 +4855,7 @@ msgid ""
"[Tor Browser](#tor-browser) obscures your location by making it look like "
"your [traffic](#traffic) is coming from an IP address that is not your own."
msgstr ""
-"[Tor Browser](#tor-browser), [trafiÄ?inizi](#traffic) farklı bir IP "
+"[Tor Browser](#tor-browser), [baÄ?lantı trafiÄ?inizi](#traffic) farklı bir IP "
"adresinden geliyormuÅ? gibi göstererek gerçek konumunuzu gizler."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
@@ -5306,8 +5307,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Orbot, The Guardian Project tarafından geliÅ?tirilen ve aygıtınız üzerindeki "
"diÄ?er uygulamaların da Ä°nternet üzerinde daha güvenli kalmasını saÄ?layan "
-"ücretsiz bir [uygulamadır](#app). Ä°nternet [trafiÄ?inizi](#traffic) "
-"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)Â kullanarak [Å?ifreler](#encryption) ve "
+"ücretsiz bir [uygulamadır](#app). BaÄ?lantı [trafiÄ?inizi](#traffic) "
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) kullanarak [Å?ifreler](#encryption) ve "
"dünya üzerindeki çeÅ?itli bilgisayarlar üzerinden geçirerek gizler."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
@@ -5784,8 +5785,8 @@ msgid ""
"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
"location."
msgstr ""
-"Veri trafiÄ?inizi dünyanın dört bir yanında gönüllüler tarafından iÅ?letilen "
-"daÄ?ıtılmıÅ? bir [aktarıcı](#relays) aÄ?ı üzerinden dolaÅ?tırarak sizi korur. "
+"BaÄ?lantı trafiÄ?inizi dünyanın dört bir yanına daÄ?ılmıÅ? gönüllüler tarafından"
+" iÅ?letilen bir [aktarıcı](#relays) aÄ?ı üzerinden dolaÅ?tırarak sizi korur. "
"Ä°nternet baÄ?lantınızı izleyen birinin ziyaret ettiÄ?iniz siteleri görmesini "
"ve ziyaret ettiÄ?iniz sitelerin fiziksel konumunuzu öÄ?renmesini engeller."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits