[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed



commit 6b2ab8378dba6abd1fd10c189d064d90e726278c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Apr 30 19:50:32 2019 +0000

    Update translations for tpo-web_completed
---
 contents+fr.po | 13 ++++++++-----
 1 file changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 678c430ee..365aa41c6 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1134,8 +1134,8 @@ msgid ""
 "educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
 msgstr ""
 "Nous remercions toutes les personnes et groupes qui ont rendu Tor possible "
-"jusquâ??à maintenant, et remercions tout particulièrement les bénévoles qui "
-"ont contribué de manière non financière : codage, test, documentation, "
+"jusquâ??à maintenant et remercions tout particulièrement les bénévoles qui ont"
+" contribué de manière non financière : codage, test, documentation, "
 "traduction, éducation, recherche et exploitation de relais qui constituent "
 "le réseau Tor."
 
@@ -1174,14 +1174,17 @@ msgid ""
 "Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
 "organization and community."
 msgstr ""
+"Sâ??abonner aux nouvelles de Tor et obtenir les mises à jour et les occasions "
+"qui se présentent des quatre coins du Projet Tor et de la communauté."
 
 #: templates/thank-you.html:17
 msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
 msgstr ""
+"Exploiter un relais pour rendre le réseau plus rapide et plus décentralisé."
 
 #: templates/thank-you.html:21
 msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
+msgstr "Mettre vos talents à contribution pour faire du bénévolat."
 
 #: templates/macros/downloads.html:61
 msgid "tor browser manual"
@@ -1189,8 +1192,8 @@ msgstr "guide dâ??utilisation du Navigateur Tor"
 
 #: templates/macros/jobs.html:11
 msgid "Read more."
-msgstr ""
+msgstr "En savoir plus."
 
 #: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
 msgid "View PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Visualiser le PDF"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits