[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit 8751e8082eaebbab12d4caf0d556f8f4d57e01a5
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Apr 27 12:15:32 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+fa.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 56 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index d20ebb4a57..249169f309 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -3600,6 +3600,8 @@ msgid ""
"The `HiddenServiceDir` line specifies the directory which should contain "
"information and cryptographic keys for your onion service."
msgstr ""
+"خط `HiddenServiceDir` داÛ?رکتÙ?رÛ? Ú©Ù? باÛ?د اطÙ?اعات Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?اÛ? رÙ?زÙ?گارÛ? براÛ? "
+"سرÙ?Û?س Ù¾Û?ازÛ? Ø´Ù?ا را داشتÙ? باشد را Ù?شخص Ù?Û? Ú©Ù?د."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3620,6 +3622,10 @@ msgid ""
"should be redirected to `127.0.0.1:8080` (which is where the web server from"
" step 1 is listening)."
msgstr ""
+"خط `HiddenServicePort` Û?Ú© _درگاÙ? Ù?جازÛ?_ (درگاÙ?Û? Ú©Ù? اÙ?راد براÛ? دÛ?دÙ? سرÙ?Û?س "
+"Ù¾Û?ازÛ? Ø´Ù?ا از Ø¢Ù? استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?Ù?د کرد) را Ù?شخص Ù?Û? Ú©Ù?د Ù? در Ù?Ù?رد باÙ?ا Ù?Û? Ú¯Ù?Û?د Ú©Ù?"
+" Ù?ر تراÙ?Û?Ú©Û? Ù?رÙ?دÛ? بÙ? درگاÙ? 80 از سرÙ?Û?س Ù¾Û?ازÛ? Ø´Ù?ا بÙ? `127.0.0.1:8080` Ù?داÛ?ت "
+"Ø®Ù?اÙ?د شد (جاÛ?Û? Ú©Ù? سرÙ?ر Ù?ب از Ù?دÙ? 1 Ù?شغÙ?Ù? Ú¯Ù?Ø´ دادÙ? است)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4275,6 +4281,8 @@ msgid ""
"Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
"preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
msgstr ""
+"در اÛ?Ù?جا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د اÛ?دÙ? Ù?اÛ?Û? براÛ? تÙ?Û?Ù? Û?Ú© سخÙ?راÙ?Û? تÙ?رØ? پست Ù?اÛ? شبکÙ? اجتÙ?اعÛ? "
+"Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد شدÙ?Ø? Ù?Ù?اÙ?Û?Ù? سادÙ? تÙ?ر Ù? غÛ?رÙ? را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د."
#: https//community.torproject.org/outreach/talk/
#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4481,6 +4489,11 @@ msgid ""
"[ContactInfo](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
"manual.html.en#ContactInfo) in your torrc configuration."
msgstr ""
+"براÛ? اجتÙ?اب از خطر اÙ?داختÙ? Ú©Ù?اÛ?Ù?ت Ù?اÛ? تÙ?ر در Ù?Ù?گاÙ? گرداÙ?دÙ? Ú?Ù?دÛ?Ù? باÛ?د Û?Ú© "
+"Ù?Ù?دار [MyFamily](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#MyFamily) درست را تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù? [اطÙ?اعات "
+"Ù?خاطب](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en#ContactInfo) "
+"Ù?عتبرÛ? در Ù¾Û?کربÙ?دÛ? torrc Ø®Ù?د داشتÙ? باشÛ?د."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4685,6 +4698,9 @@ msgid ""
"If it worked fine, make your Tor relay reachable via IPv6 by adding an "
"additional ORPort line to your configuration (example for ORPort 9001):"
msgstr ""
+"اگر درست کار کردØ? Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ø´Ù?Û?د Ú©Ù? رÙ?Ù? Ø´Ù?ا از طرÛ?Ù? IPv6 Ù?ابÙ? دسترس استØ? اÛ?Ù? کار"
+" با اضاÙ?Ù? کردÙ? Û?Ú© خط ORPort بÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ø®Ù?د Ù?ابÙ? اÙ?جاÙ? است (Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? براÛ? "
+"ORPort 9001):"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4767,6 +4783,8 @@ msgid ""
"They are located in the \"keys\" subfolder of your DataDirectory (simply "
"make a copy of the entire folder and store it in a secure location)."
msgstr ""
+"در زÛ?رپÙ?Ø´Ù? \"Ú©Ù?Û?دÙ?ا\" در DataDirectory (Û?Ú© Ú©Ù¾Û? از Ú©Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? بگÛ?رÛ?د Ù? در Û?Ú© "
+"جاÛ? اÙ?Ù? ذخÛ?رÙ? Ú©Ù?Û?د) Ø´Ù?ا Ù?رار گرÙ?تÙ? است."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4794,7 +4812,7 @@ msgstr "* Ù?رÛ?â??بÛ?â??اسâ??دÛ?: `/var/db/tor/keys`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Subscribe to the tor-announce mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "## اشتراک در Ù?Û?ست پستâ??سپارÛ? اعÙ?اÙ?-تÙ?ر"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4804,6 +4822,10 @@ msgid ""
"announce](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
"announce)."
msgstr ""
+"اÛ?Ù? Û?Ú© Ù?Û?ست پستâ??سپارÛ? با تراÙ?Û?Ú© بسÛ?ار پاÛ?Û?Ù? است Ù? Ø´Ù?ا اطÙ?اعاتÛ? دربارÙ? اÙ?تشار"
+" Ù?اÛ? جدÛ?د پاÛ?دار تÙ?ر Ù? اطÙ?اعات بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? اÙ?Ù?Û?تÛ? Ù?Ù?Ù? درÛ?اÙ?ت Ù?Û? Ú©Ù?Û?د: "
+"[اعÙ?اÙ?-تÙ?ر](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"announce)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4831,6 +4853,9 @@ msgid ""
"relay's ORPorts for reachability and send you an email should they become "
"unreachable for what ever reason."
msgstr ""
+"Ù?ا بÙ? Ø´Ù?ا تÙ?صÛ?Ù? Ù?Û? Ú©Ù?Û?Ù? تا از Û?Ú©Û? از خدÙ?ات راÛ?گاÙ?Û? Ú©Ù? بÙ? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ù?Û? دÙ?Ù?د "
+"Ù?ابÙ? دسترس بÙ?دÙ? ORPort Ù?اÛ? رÙ?Ù? Ø®Ù?د را بررسÛ? کردÙ? Ù? بÙ? Ø´Ù?ا Û?Ú© اÛ?Ù?Û?Ù? در صÙ?رت "
+"غÛ?رÙ?ابÙ? دسترس شدÙ? Ø¢Ù? بÙ? Ù?ر دÙ?Û?Ù? Ù?Û? Ù?رستÙ?د استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4838,6 +4863,9 @@ msgid ""
"[UptimeRobot](https://uptimerobot.com/) is one of these services that allow "
"you to monitor TCP listeners on arbitrary ports."
msgstr ""
+"[ربات زÙ?اÙ? بÙ?â??کار](https://uptimerobot.com/) Û?Ú©Û? از اÛ?Ù? سرÙ?Û?س Ù?است Ú©Ù? بÙ? Ø´Ù?ا"
+" اجازÙ? Ù?Û? دÙ?د تا Ø´Ù?Ù?Ù?دگاÙ? Ù?رارداد Ù?داÛ?ت اÙ?تÙ?اÙ? (TCP) رÙ?Û? درگاÙ? Ù?اÛ? Ù?راردادÛ? "
+"Ù?ظارت Ú©Ù?Û?د."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4918,6 +4946,8 @@ msgid ""
"Note: **Do not make your private monitoring data graphs public since this "
"could help attackers with deanonymizing Tor users.**"
msgstr ""
+"تÙ?جÙ?: **گراÙ? Ù?اÛ? دادÙ? Ù?ظارت خصÙ?صÛ? Ø®Ù?د را بÙ? صÙ?رت عÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?تشر Ù?Ú©Ù?Û?د Ú?Ù?Ù? اÛ?Ù? "
+"Ù?Û? تÙ?اÙ?د Ù?Ù?جر بÙ? از بÛ?Ù? رÙ?تÙ? Ù?اشÙ?اسÛ? کاربراÙ? تÙ?ر Ø´Ù?د.**"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4942,6 +4972,9 @@ msgid ""
"individual relay bandwidth reporting will be less secure than tor's "
"statistics."
msgstr ""
+"* گزارش رÙ?Ù? Ù?اÛ? Ù?ستÙ?Ù? بدتر از گزارش تÙ?اÙ? گرÙ?Ù? رÙ?Ù? Ù?ا Ù?Û? باشد. در Ø¢Û?Ù?دÙ?Ø? تÙ?ر "
+"بÙ? صÙ?رت اÙ?Ù? تÙ?اÙ? Ø¢Ù?ار Ù¾Ù?Ù?اÛ?â??باÙ?د را جÙ?عâ??Ø¢Ù?رÛ? Ø®Ù?اÙ?د کرد تا گزارش Ù¾Ù?Ù?اÛ?â??باÙ?د "
+"Ù?ر رÙ?Ù? Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Ù?Û?ت Ú©Ù?ترÛ? از Ø¢Ù?ار تÙ?ر Ø®Ù?اÙ?د داشت."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4995,6 +5028,8 @@ msgid ""
"* vnstat: vnstat is a command-line tool that shows the amount of data going "
"through your network connection."
msgstr ""
+"* vnstat: vnstat Û?Ú© ابزار خط Ù?رÙ?اÙ? Ù?Û? باشد Ú©Ù? Ù?Û?زاÙ? دادÙ? اÛ? Ú©Ù? از اتصاÙ? شبکÙ?"
+" Ø´Ù?ا عبÙ?ر Ù?Û? Ú©Ù?د را Ù?شاÙ? Ù?Û? دÙ?د."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -5003,6 +5038,9 @@ msgid ""
" documentation](https://humdi.net/vnstat/) and [demo "
"output](https://humdi.net/vnstat/cgidemo/)."
msgstr ""
+"Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د از Ø¢Ù? براÛ? تÙ?Ù?Û?د تصاÙ?Û?ر Ù¾Û?â??اÙ?â??جÛ? براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ گراÙ? Ù?اÛ? تراÙ?Û?Ú© "
+"استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د. [Ù?ستÙ?دات vnstat](https://humdi.net/vnstat/) Ù? [خرÙ?جÛ? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?](https://humdi.net/vnstat/cgidemo/)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.title)
@@ -5020,6 +5058,8 @@ msgid ""
"We assume you read through the [relay guide](..) already. This subpage is "
"for operators that want to turn on exiting on their relay."
msgstr ""
+"Ù?ا Ù?رض Ù?Û? Ú©Ù?Û?Ù? Ú©Ù? Ø´Ù?ا [راÙ?Ù?Ù?ا رÙ?Ù?](..) را Ø®Ù?اÙ?دÙ? اÛ?د. اÛ?Ù? صÙ?ØÙ? براÛ? "
+"گرداÙ?Ù?دگاÙ?Û? است Ú©Ù? Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Ù?د خرÙ?ج را رÙ?Û? رÙ?Ù? Ø®Ù?د Ù?عاÙ? Ú©Ù?Ù?د."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5046,7 +5086,7 @@ msgstr "تراÙ?Û?Ú© Ø®Ù?د را با تراÙ?Û?Ú© رÙ?Ù? خرÙ?جÛ? در Ù?Ù?
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Reverse DNS and WHOIS record"
-msgstr ""
+msgstr "## ساÙ?اد Ù?عکÙ?س Ù? ثبت Ù?Ù?ئÛ?ز"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5055,6 +5095,9 @@ msgid ""
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
msgstr ""
+"Ù?بÙ? از تبدÛ?Ù? رÙ?Ù? غÛ?ر خرÙ?جÛ? Ø®Ù?د بÙ? Û?Ú© رÙ?Ù? خرÙ?جÛ?Ø? Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ø´Ù?Û?د Ú©Ù? Û?Ú© ثبت ساÙ?اد "
+"Ù?عکÙ?س (PTR) دارÛ?د تا بتÙ?اÙ?Û?د Ù?شاÙ? دÙ?Û?د Ú©Ù? اÛ?Ù? Û?Ú© رÙ?Ù? خرÙ?جÛ? تÙ?ر است. Ú?Û?زÛ? "
+"Ù?اÙ?Ù?د \"tor-exit\" شرÙ?ع Ø®Ù?بÛ? است."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5085,6 +5128,9 @@ msgid ""
"Tor can do that for you if your DirPort is on TCP port 80, you can make use "
"of tor's DirPortFrontPage feature to display a HTML file on that port."
msgstr ""
+"اگر DirPort رÙ?Û? Ù?رارداد Ù?داÛ?ت اÙ?تÙ?اÙ? درگاÙ? 80 Ù?Û? باشد تÙ?ر Ù?Û? تÙ?اÙ?د اÛ?Ù? کار "
+"را اÙ?جاÙ? دÙ?دØ? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د از Ù?Û?Ú?Ú¯Û? DirPortFrontPage براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Û?Ú© Ù?اÛ?Ù? "
+"اÚ?â??تÛ?â??اÙ?â??اÙ? رÙ?Û? Ø¢Ù? درگاÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5103,7 +5149,7 @@ msgstr "DirPort 80"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "DirPortFrontPage /path/to/html/file"
-msgstr ""
+msgstr "DirPortFrontPage /path/to/html/file"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5162,6 +5208,9 @@ msgid ""
"means less abuse emails, but an exit relay allowing only few ports is also "
"less useful)."
msgstr ""
+"اÛ?Ù? رÙ?Û? تعداد اÛ?Ù?Û?Ù? Ù?اÛ? سÙ? استÙ?ادÙ? درÛ?اÙ?تÛ? تاثÛ?ر Ø®Ù?اÙ?د داشت (درگاÙ? Ú©Ù?تر بÙ? "
+"Ù?عÙ?اÛ? اÛ?Ù?Û?Ù? سÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?تر استØ? Ù?Ù?Û? Û?Ú© رÙ?Ù? خرÙ?جÛ? Ú©Ù? تÙ?Ù?ا Ú?Ù?د درگاÙ? را Ù?جاز "
+"Ù?Û? داÙ?د Ù?اÛ?دÙ? Ú©Ù?ترÛ? دارد)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5222,6 +5271,8 @@ msgid ""
"DNS resolution on exit relays is crucial for Tor clients and it should be "
"reliable and fast by using caching."
msgstr ""
+"تØÙ?Û?Ù? ساÙ?اد رÙ?Û? رÙ?Ù? Ù?اÛ? خرÙ?جÛ? براÛ? Ú©Ù?اÛ?Ù?ت Ù?اÛ? تÙ?ر ØÛ?اتÛ? بÙ?دÙ? Ù? باÛ?د با "
+"استÙ?ادÙ? از ذخÛ?رÙ?â??سازÛ? Ù?ابÙ? اعتÙ?اد Ù? سرÛ?ع باشد."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5229,6 +5280,8 @@ msgid ""
"* DNS resolution can have a significant impact on the performance and "
"reliability that your exit relay provides."
msgstr ""
+"* تØÙ?Û?Ù? ساÙ?اد Ù?Û? تÙ?اÙ?د تاثÛ?ر بÙ? سزاÛ?Û? رÙ?Û? عÙ?Ù?کرد Ù? Ù?ابÙ? اعتÙ?اد بÙ?دÙ? Ù?راÙ?Ù? "
+"شدÙ? تÙ?سط رÙ?Ù? خرÙ?جÛ? Ø´Ù?ا بگذارد."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits