[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit c9adcc96d8b664b319f60001b331a5f1053a8e33
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Apr 20 16:15:14 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+pt-BR.po | 32 ++++++++++++++++----------------
contents+ro.po | 12 ++++++------
contents+zh-CN.po | 8 ++++----
3 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 6f8d44e860..9c6a65263c 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -11,7 +11,6 @@
# blueboy, 2021
# Gus, 2021
# Henrique Pinto, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Reurison Silva Rodrigues, 2021
# Transifex Bot <>, 2021
# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2021
@@ -30,6 +29,7 @@
# Joeffison Silvério de Andrade <joeffison@xxxxxxxxx>, 2021
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>, 2021
# Ä?orÄ?e MaruÅ¡iÄ? <djordje@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-07 12:21+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Ä?orÄ?e MaruÅ¡iÄ? <djordje@xxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2173,8 +2173,8 @@ msgid ""
"getting to know other relay operators. Make sure to check out the archives!"
msgstr ""
"Se você tiver problemas ao configurar o seu retransmissor, você pode "
-"perguntar suas questões na [lista pública de correio de retransmissores Tor]"
-" (https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays). A "
+"perguntar suas questões na [lista pública de correio de retransmissores "
+"Tor](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays). A "
"lista é um ótima fonta para perguntas (e respostas) de questões e para "
"conhecer outros operadores de retransmissores. Certifique-se de conferir "
"nossos arquivos!"
@@ -2644,15 +2644,15 @@ msgid ""
"* [Design Kit: The Human-Centered Design Toolkit](https://www.ideo.com/post"
"/design-kit)"
msgstr ""
-"* [Kit de Design: O Kit de Ferramenta para o Design Centrado no Ser Humano] "
-"(https://www.ideo.com/post/design-kit)"
+"* [Kit de Design: O Kit de Ferramenta para o Design Centrado no Ser "
+"Humano](https://www.ideo.com/post/design-kit)"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* [Simply Secure Knowledge Base](https://simplysecure.org/knowledge-base/)"
msgstr ""
-"* [Base de Conhecimento Simply Secure] (https://simplysecure.org/knowledge-"
+"* [Base de Conhecimento Simply Secure](https://simplysecure.org/knowledge-"
"base/)"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -3431,8 +3431,8 @@ msgid ""
"training?\"](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)."
msgstr ""
"Ã? por isso que recomendamos este material do Security Education Companion da"
-" EFF, [\"Sou a pessoa certa para dar este treinamento?\"] "
-"(https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)."
+" EFF, [\"Sou a pessoa certa para dar este "
+"treinamento?\"](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -7155,7 +7155,7 @@ msgid ""
"[UptimeRobot](https://uptimerobot.com/) is one of these services that allow "
"you to monitor TCP listeners on arbitrary ports."
msgstr ""
-"[UptimeRobot] (https://uptimerobot.com/) é um desses serviços que permite "
+"[UptimeRobot](https://uptimerobot.com/) é um desses serviços que permite "
"monitorar ouvintes TCP em portas arbitrárias."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
@@ -7229,7 +7229,7 @@ msgid ""
"There are many tools for monitoring this kind of data, [munin](http://munin-"
"monitoring.org/) is one of them and is relatively easy to setup."
msgstr ""
-"Existem muitas ferramentas para monitorar este tipo de dados, [munin] (http"
+"Existem muitas ferramentas para monitorar este tipo de dados, [munin](http"
"://munin-monitoring.org/) é uma delas e é relativamente fácil de configurar."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
@@ -7335,8 +7335,8 @@ msgid ""
"output](https://humdi.net/vnstat/cgidemo/)."
msgstr ""
"Você também pode usá-lo para gerar imagens PNG mostrando gráficos de "
-"tráfego. [documentação vnstat] (https://humdi.net/vnstat/) e [demo output] "
-"(https://humdi.net/vnstat/cgidemo/)."
+"tráfego. [documentação vnstat](https://humdi.net/vnstat/) e [demo "
+"output](https://humdi.net/vnstat/cgidemo/)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.title)
@@ -7968,8 +7968,8 @@ msgid ""
"source](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
msgstr ""
"Nota 1: Se você estiver executando uma plataforma que não está listada nesta"
-" página, você pode [compilar obfs4 da fonte] "
-"(https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
+" página, você pode [compilar obfs4 da "
+"fonte](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
@@ -13797,7 +13797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se você estiver gerando uma chave privada para um site onion, o usuário não "
"precisa necessariamente editar o torrc do navegador Tor. Ã? possÃvel inserir "
-"a chave privada diretamente na interface do [Tor Browser] (https://tb-"
+"a chave privada diretamente na interface do [Tor Browser](https://tb-"
"manual.torproject.org/onion-services/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 0256628516..2b4aa4b19d 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# titus <titus0818@xxxxxxxxx>, 2019
# axel_89, 2020
# Gus, 2021
-# Emma Peel, 2021
# A C <ana@xxxxxxxxxxxx>, 2021
# Vlad Stoica <vlad@xxxxxxxx>, 2021
# erinm, 2021
# eduard pintilie <eduard.pintilie@xxxxxxxxx>, 2021
# Veronica Costea <veronica@xxxxxxxxxx>, 2021
# Cristina Lupu <cristina@xxxxxx>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-07 12:21+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Cristina Lupu <cristina@xxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12135,10 +12135,10 @@ msgid ""
"for running an exit with as little risk as possible. We suggest that you "
"review their advice before setting up an exit relay."
msgstr ""
-"Blogul Tor Project are câteva [recomandÄ?ri] excelente "
-"(https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) pentru a rula o "
-"ieÈ?ire cu un risc cât mai mic. VÄ? sugerÄ?m sÄ? consultaÈ?i sfaturile lor "
-"înainte de a configura un releu de ieÈ?ire."
+"Blogul Tor Project are câteva [recomandÄ?ri](https://blog.torproject.org/blog"
+"/tips-running-exit-node) excelente pentru a rula o ieÈ?ire cu un risc cât "
+"mai mic. VÄ? sugerÄ?m sÄ? consultaÈ?i sfaturile lor înainte de a configura un "
+"releu de ieÈ?ire."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 4f29d8a19d..107230c7d9 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -7,7 +7,6 @@
# Runzhe Liang <18051080098@xxxxxxx>, 2021
# YFdyh000 <yfdyh000@xxxxxxxxx>, 2021
# Gus, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Transifex Bot <>, 2021
# d707e1333793d9d495cbd7aeaea06d36_f5d6d2f <1ec5486c03f4e02ee87dfba3df520787_706997>, 2021
# Cloud P <heige.pcloud@xxxxxxxxxxx>, 2021
@@ -17,6 +16,7 @@
# MD Rights <psychi2009@xxxxxxxxx>, 2021
# ff98sha, 2021
# Zhui Shen <12231252@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-07 12:21+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Zhui Shen <12231252@xxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -347,8 +347,8 @@ msgid ""
" Project website](https://torpat.ch/tpo-locales), but there are many other "
"documents that we could use help translating as well."
msgstr ""
-"æ??们å½?å??ç??ç¿»è¯?é??ç?¹å?¨äº?ç¿»è¯? [Tor æµ?è§?å?¨ ] (https://torpat.ch/locales)ï¼?Tor æµ?è§?å?¨æ??件ï¼?å?? [Tor 项ç?®å®?ç½?] "
-"(https://torpat.ch/tpo-locales)ï¼?ä½?ä¹?æ??å?¶ä»?许å¤?æ??件æ??们å??æ ·é??è¦?人们帮å?©ç¿»è¯?ã??"
+"æ??们å½?å??ç??ç¿»è¯?é??ç?¹å?¨äº?ç¿»è¯? [Tor æµ?è§?å?¨ ](https://torpat.ch/locales)ï¼?Tor æµ?è§?å?¨æ??件ï¼?å?? [Tor "
+"项ç?®å®?ç½?](https://torpat.ch/tpo-locales)ï¼?ä½?ä¹?æ??å?¶ä»?许å¤?æ??件æ??们å??æ ·é??è¦?人们帮å?©ç¿»è¯?ã??"
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits