[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
commit ced65ababdf0e20b5eef437be8cfaa464ac564db
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Apr 26 16:18:22 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+hu.po | 21 ++++++++++++++++++++-
1 file changed, 20 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 496cd6da75..2f17f0fb8a 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "### Mik az újdonságok?"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
+msgstr "**Onion cÃm**"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -343,6 +343,8 @@ msgid ""
"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
"adding an HTTP header."
msgstr ""
+"A weboldalt publikálók most már tudják reklámozni az onion szolgáltatásukat "
+"a Tor felhasználók számára, egy HTTP fejléc hozzáadásával."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -352,6 +354,11 @@ msgid ""
"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
"service on their first use."
msgstr ""
+"Ha meglátogat egy weboldalt, aminek van .onion cÃme és az Onion cÃm "
+"bekapcsolt a Tor böngészÅ?ben, a felhasználónak jelzésre kerül az onion "
+"szolgálatás verziója az oldalnak, valamint megkérdezésre kerül elsÅ? "
+"használatkor, hogy szeretné-e az onion szolgáltatáson keresztül használni az"
+" oldalt."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -374,6 +381,9 @@ msgid ""
"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
"location/)"
msgstr ""
+"Ha fejlesztÅ?, tekintse meg [hogyan engedélyezheti az onion helyet az onion "
+"szolgáltatásában.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
+"/onion-location/)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -387,6 +397,9 @@ msgid ""
"their website can now set a pair of keys for access control and "
"authentication."
msgstr ""
+"Az onion szolgálatások adminisztrátorai, akik szeretnének extra biztonsági "
+"réteget nyújtani, most már beállÃthatnak egy kulcspárt a hozzáférés "
+"vezérléshez és autentikációhoz."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -403,6 +416,9 @@ msgid ""
"Tor Browser users can save keys and manage them via "
"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
+"A Tor böngészÅ? felhasználók tudnak kulcsokat menteni és kezelni azokat az "
+"about:preferences#privacy oldalon az Onion szolgáltatások autentikációs "
+"részben."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -420,6 +436,9 @@ msgid ""
" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
"auth/)"
msgstr ""
+"Ha fejlesztÅ?, tekintse meg [hogyan teheti biztonságossá az onion "
+"szolgáltatást kliens autentikációval.](https://community.torproject.org"
+"/onion-services/advanced/client-auth/)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits