[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
commit a3bc5c352a6ae34932b7a35bd3ee108554ce7053
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Apr 29 09:47:29 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+he.po | 14 ++++++++++++--
1 file changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index e23a390aa9..7433d3a555 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -948,6 +948,8 @@ msgid ""
"Each of the transports listed in Tor Launcherâ??s menu works in a different "
"way, and their effectiveness depends on your individual circumstances."
msgstr ""
+"×?×? ×?×?×? ×?×?×?×¢×?ר×?×? ש×?רש×?×?ת תפר×?×? ×?×?×?×?ר×? ש×? Tor פ×?×¢×? ×?×?×?פ×? ש×?× ×?, ×?×?×?×¢×?×?×?ת ש×?×?×? "
+"ת×?×?×?×? ×?× ×¡×?×?×?ת ×?ספצ×?פ×?×?ת ש×?×?."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -955,6 +957,8 @@ msgid ""
"If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
" should try the different transports: obfs4, snowflake, or meek-azure."
msgstr ""
+"×?×? ×?× ×¡×?×? ×?עק×?×£ תקש×?רת ×?ס×?×?×? ×?פע×? ×?ר×?ש×?× ×?, ×?×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?ת ×?×?עקפ×?×? ×?ש×?× ×?×?: "
+"obfs4, snowflake, ×?×? meek-azure."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -962,13 +966,15 @@ msgid ""
"If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
"need to request a bridge or manually enter bridge addresses."
msgstr ""
+"×?×? ×?×? ×?×?פשר×?×?×?ת ×?×?×?×? × ×?ס×?, ×?×?×£ ×?×? ×?×?ת ק×?שר×? ×?×?ת×?, תצ×?ר×?×? ×?×?קש ×?שר ×?×? ×?×?×?× ×?ס "
+"×?×?×?פ×? ×?×?× ×? ×?ת×?×?×?ת ×?שר×?×?."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Read the [Bridges](../bridges/) section to learn what bridges are and how to"
" obtain them."
-msgstr ""
+msgstr "קר×?×? ×?ת ×?×?×?ק [Bridges](../bridges/) ×?×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?שר×?×? ×?×?×?צ×? ×?ק×?×? ×?×?ת×?."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title)
@@ -980,7 +986,7 @@ msgstr "×?שר×?×?"
msgid ""
"Most Pluggable Transports, such as obfs4, rely on the use of â??bridgeâ?? "
"relays."
-msgstr ""
+msgstr "×?ר×?×?ת ת×?ספ×? ×?עק×?פ×?, ×?×?×?×? obfs4, × ×©×¢× ×?×? ×¢×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?סר×? â??bridgeâ??."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -988,6 +994,8 @@ msgid ""
"Most [Pluggable Transports](/circumvention), such as obfs4, rely on the use "
"of â??bridgeâ?? relays."
msgstr ""
+"×?ר×?×?ת [Pluggable Transports](/circumvention), ×?×?×?×? obfs4, × ×©×¢× ×?×? ×¢×? ×?ש×?×?×?ש "
+"×?×?×?סר×? â??bridgeâ??."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -996,6 +1004,8 @@ msgid ""
"relays, however, they are not listed publicly, so an adversary cannot "
"identify them easily."
msgstr ""
+"×?×?×? ×?×?×?סר×? Tor ×?ר×?×?×?×?×?, ×?שר×?×? ×?×?פע×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×ª× ×?×?×?×?. ×?×? ש×?×? ×?×?×? ×?×?×?סר×?×? "
+"ר×?×?×?×?×?, ×?×? ×?×? רש×?×?×?×? צ×?×?×?ר×?ת, ×?×? ש×?×?ר×? ×¢×?×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת×? ×?ק×?×?ת."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits