[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-messenger-commandsproperties_completed] Update translations for tor-messenger-commandsproperties_completed
commit 1905b46ed9b5fe4e33fabba271d25335aa4e121e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Aug 7 09:51:35 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-commandsproperties_completed
---
da/commands.properties | 27 +++++++++++++++++++++++++++
tr/commands.properties | 16 ++++++++--------
2 files changed, 35 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/da/commands.properties b/da/commands.properties
new file mode 100644
index 0000000..21be55a
--- /dev/null
+++ b/da/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Kommandoer: %S\nBrug /help <kommando> for mere information.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=Ikke en valid '%S' kommando.
+noHelp=Der findes desværre ikke hjælp til '%S' kommandoen!
+
+sayHelpString=say <besked>: send en besked uden at udføre kommandoerne.
+rawHelpString=raw <besked>: send en besked uden HTML tegn konvertering.
+helpHelpString=help <navn>: vis hjælpe teksten for <navn> kommando, eller listen over mulige kommandoer, hvis ingen kommando er angivet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <status besked>: sæt status til %2$S med en alternativ status besked.
+back=tilgængelig
+away=væk fra tastaturet
+busy=ikke tilgængelig
+dnd=ikke tilgængelig
+offline=frakoblet
diff --git a/tr/commands.properties b/tr/commands.properties
index 586842e..aea3e4f 100644
--- a/tr/commands.properties
+++ b/tr/commands.properties
@@ -4,24 +4,24 @@
# LOCALIZATION NOTE (commands):
# %S is a comma separated list of command names.
-commands=Komut: %S.\ndaha fazla bilgi için /help <command> kullan
+commands=Komut: %S.\nayrıntılı bilgi almak için /help <command> kullanın
# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
# %S is the command name the user typed.
noCommand='%S' komutu yok.
-noHelp='%S' komutu için yardım iletisi yok, üzgünüz!
+noHelp=Malesef '%S' komutu için yardım bilgileri yok.
-sayHelpString=say <message> iÅ?leme komutları olmadan mesaj yollamak için
-rawHelpString=raw <mesaj>: HTML varlıklarından kaçınmadan bir mesaj gönder.
-helpHelpString=help <name>: <name> komut veya olası komut listesi için parametresiz kullanıldıÄ?ında yardım mesajını göster.
+sayHelpString=Komutları iÅ?lemeden bir ileti göndermek için say <ileti> yazın.
+rawHelpString=HTML varlıklarından kaçınmadan ileti göndermek için raw <ileti>: yazın.
+helpHelpString=<name> komutunun yardım bilgilerini görmek için help <name>:, kullanılabilecek komutları komut görüntülemek için help yazın.
# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
# %1$S is replaced with a status command name
# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
# %2$S is replaced with the localized version of that status type
# (one of the 5 strings below).
-statusCommand=%1$S <durum mesajı>: durumu %2$S olarak isteÄ?e baÄ?lı durum mesajı ile ayarla.
+statusCommand=Durumu %2$S olarak, isteÄ?e baÄ?lı bir durum iletisi ile ayarlamak için %1$S <durum iletisi>: yazın.
back=uygun
-away=uzak
+away=uzakta
busy=uygun deÄ?il
dnd=uygun deÄ?il
-offline=çevrimdıÅ?ı
+offline=çevrim dıÅ?ı
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits