[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed
commit ae2f4aae1c4cd1713bb3f2911c45e4f4d62614d7
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Aug 12 13:45:27 2015 +0000
Update translations for tails-greeter_completed
---
bg/bg.po | 125 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 96 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po
index 703bb78..ca3701c 100644
--- a/bg/bg.po
+++ b/bg/bg.po
@@ -3,15 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# kirilvel <kirilvelinov@xxxxxxxxx>, 2012
+# Kiril Ivailov Velinov <kirilvelinov@xxxxxxxxx>, 2012
+# Mal Malakov <dev@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2015
+# Teodora Milchova Markova <t.the.orange@xxxxxx>, 2015
+# Tsvetan Nikolov <slakware@xxxxxxxxx>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/bg/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-05 18:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-12 13:45+0000\n"
+"Last-Translator: Tsvetan Nikolov <slakware@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,26 +38,30 @@ msgid "Use persistence?"
msgstr "Ð?зползвайÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?во?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
+msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?</a>"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
msgid "Yes"
msgstr "Ð?а"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
msgid "No"
msgstr "Ð?е"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
msgid "Passphrase:"
msgstr "Тайна Ñ?Ñ?аза:"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
msgid "Read-Only?"
msgstr "Само за Ñ?еÑ?ене?"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
msgstr "<i>Ð?Ñ?еÑ?на Тайна Ñ?Ñ?аза. Ð?олÑ?, опиÑ?айÑ?е оÑ?ново.</i>"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
msgid "More options?"
msgstr "Ð?овеÑ?е вÑ?зможноÑ?Ñ?и?"
@@ -64,41 +71,101 @@ msgstr "Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?каÑ?а паÑ?ола"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:5
+msgid ""
"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
"Otherwise it will be disabled for better security."
msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?ка паÑ?ола, в Ñ?лÑ?Ñ?ай, Ñ?е е необÑ?одимо за изпÑ?лнение на админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ивни задаÑ?и. â?? Ð? пÑ?оÑ?ивен Ñ?лÑ?Ñ?ай Ñ?е бÑ?де забÑ?анено за по-голÑ?ма Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:6
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
msgid "Password:"
msgstr "Ð?аÑ?ола:"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
msgid "Verify Password:"
msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ди Ð?аÑ?олаÑ?а:"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Ð?аÑ?олиÑ?е не Ñ?Ñ?впадаÑ?</i>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
-msgid "Windows Camouflage"
-msgstr "Windows Ð?амÑ?Ñ?лаж"
-
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
+msgid "Windows camouflage"
+msgstr "Windows маÑ?киÑ?овка"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
+msgid ""
+"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Тази опÑ?иÑ? пÑ?ави Tails изглежда повеÑ?е каÑ?о Microsoft Windows XP. Това може да бÑ?де полезно на обÑ?еÑ?Ñ?вени меÑ?Ñ?а, за да Ñ?е избегне пÑ?ивлиÑ?анеÑ?о подозÑ?ение."
+msgstr "ТоÑ?но Ñ?ози паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ави Tails пÑ?илиÑ?аÑ? повеÑ?е на Microsoft Windows 8. Това може да бÑ?де полезно на обÑ?еÑ?Ñ?вени меÑ?Ñ?а, за да Ñ?е пÑ?едоÑ?вÑ?аÑ?и поÑ?ваÑ?а на подозÑ?ение."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на Microsoft Windows XP камÑ?Ñ?лаж"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
+msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?айÑ?е Microsoft Windows 8 маÑ?киÑ?овка"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
+msgid "MAC address spoofing"
+msgstr "Ð?одпÑ?авÑ?не на MAC адÑ?еÑ?"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+msgid ""
+"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
+"local networks. This can help you hide your geographical location."
+msgstr "Ð?одпÑ?авÑ?неÑ?о на MAC адÑ?еÑ? Ñ?кÑ?ива Ñ?еÑ?ийнаÑ? номеÑ? на ваÑ?аÑ?а мÑ?ежова каÑ?Ñ?а. Това може да помагне за пÑ?икÑ?иване на геогÑ?аÑ?Ñ?коÑ?о ви положение."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+msgid ""
+"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
+"suspicion or cause network connection problems."
+msgstr "Ð?о пÑ?инÑ?ип е по-безопаÑ?но да Ñ?е пÑ?ави Ñ?пÑ?Ñ?инг на MAC адÑ?еÑ?и, но Ñ?ова може Ñ?Ñ?Ñ?о Ñ?ака да пÑ?обÑ?ди Ñ?Ñ?мнение или да пÑ?иÑ?ини пÑ?облеми мÑ?ежова вÑ?Ñ?зка."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+msgid "Spoof all MAC addresses"
+msgstr "СпÑ?Ñ?инг за вÑ?иÑ?ки MAC адÑ?еÑ?и"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а на мÑ?ежаÑ?а"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+msgid ""
+"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
+" connect directly to the Tor network."
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ози компÑ?Ñ?Ñ?Ñ? нÑ?ма пÑ?еÑ?ки. Ð?иÑ?Ñ?е иÑ?кали да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?жеÑ?е диÑ?екÑ?но кÑ?м ТоÑ?."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+msgid ""
+"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
+"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? вÑ?Ñ?зкаÑ?а на Ñ?ози компÑ?Ñ?Ñ?Ñ? е Ñ?ензÑ?Ñ?иÑ?ана, Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ана или пÑ?окÑ?и. ТÑ?Ñ?бва да конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на bridge, заÑ?иÑ?на Ñ?Ñ?ена или пÑ?окÑ?и."
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
msgstr "-"
-#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../GdmGreeter/langpanel.py:42
+#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:43
msgid "Language"
msgstr "Ð?зик"
@@ -110,14 +177,14 @@ msgstr "Ð?окал"
msgid "Layout"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?мление"
-#: ../GdmGreeter/persistence.py:59
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:59
#, python-format
msgid ""
"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist failed with return code %(returncode)s:â?? %(stderr)s"
-#: ../GdmGreeter/persistence.py:99
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:99
#, python-format
msgid ""
"cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
@@ -125,7 +192,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "cryptsetup failed with return code %(returncode)s:â?? %(stdout)sâ?? %(stderr)s"
-#: ../GdmGreeter/persistence.py:124
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:124
#, python-format
msgid ""
"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
@@ -133,7 +200,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist failed with return code %(returncode)s:â?? %(stdout)sâ?? %(stderr)s"
-#: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148
-#: ../GdmGreeter/langpanel.py:181
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
msgid "Other..."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги..."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits