[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-messenger-ircproperties_completed] Update translations for tor-messenger-ircproperties_completed
commit 4b9b0ad7f7650db70ab3f1a984552334aca747ea
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Aug 18 06:46:26 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-ircproperties_completed
---
uk/irc.properties | 209 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 209 insertions(+)
diff --git a/uk/irc.properties b/uk/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000..c0ee4af
--- /dev/null
+++ b/uk/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Ð?Ñ?Ñ?аÑ?ено з'Ñ?днаннÑ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом
+connection.error.timeOut=ЧаÑ? з'Ñ?днаннÑ? Ñ?плив
+connection.error.invalidUsername=%S не Ñ? дозволеним Ñ?м'Ñ?м коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а
+connection.error.invalidPassword=Ð?евÑ?Ñ?ний паÑ?олÑ?
+connection.error.passwordRequired=Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно паÑ?олÑ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Ð?анал
+joinChat.password=_Ð?аÑ?олÑ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=СеÑ?веÑ?
+options.port=Ð?оÑ?Ñ?
+options.ssl=Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и SSL
+options.encoding=Ð?абÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в
+options.quitMessage=Ð?овÑ?домленнÑ? пÑ?и виÑ?одÑ?
+options.partMessage=ЧаÑ?Ñ?ина повÑ?домленнÑ?
+options.showServerTab=Ð?оказаÑ?и повÑ?домленнÑ? вÑ?д Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?
+options.alternateNicks=Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=ЧаÑ? %1$S: %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <дÑ?Ñ?>: Ð?Ñ?обиÑ?и дÑ?Ñ?.
+command.ctcp=%S <Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а> <повÑ?домленнÑ?>: Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и повÑ?домленнÑ? до коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а.
+command.chanserv=%S <команда>: Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и командÑ? до ChanServ.
+command.deop=%S <Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а1>[,<Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а2>]*: Ð?нÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?а з коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? / коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в. Щоб зÑ?обиÑ?и Ñ?е, Ð?и повиннÑ? бÑ?Ñ?и опеÑ?аÑ?оÑ?ом каналÑ?.
+command.devoice=%S <Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а1>[,<Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а2>]*: Ð?абÑ?аÑ?и пÑ?аво голоÑ?Ñ? Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а / коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в, з забоÑ?оноÑ? Ñ?пÑ?лкÑ?ваннÑ? на каналÑ?, Ñ?кÑ?о вÑ?н модеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (+m). Щоб зÑ?обиÑ?и Ñ?е, Ð?и повиннÑ? бÑ?Ñ?и опеÑ?аÑ?оÑ?ом каналÑ?.
+command.invite2=%S <Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а>[ <Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а>]* [<канал>]: Ð?апÑ?оÑ?иÑ?и одного або бÑ?лÑ?Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до поÑ?оÑ?ного або заданого каналÑ?.
+command.join=%S <кÑ?мнаÑ?а1>[ <клÑ?Ñ?1>][,<кÑ?мнаÑ?а2>[ <клÑ?Ñ?2>]]*: Ð?Ñ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до одного або бÑ?лÑ?Ñ?е каналÑ?в, з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?ково зазнаÑ?иÑ?и клÑ?Ñ? длÑ? кожного каналÑ?, Ñ?кÑ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно.
+command.kick=%S <Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а> [<повÑ?домленнÑ?>]: Ð?идалиÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а з каналÑ?. Щоб зÑ?обиÑ?и Ñ?е, Ð?и повиннÑ? бÑ?Ñ?и опеÑ?аÑ?оÑ?ом каналÑ?.
+command.list=%S: Ð?оказÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок кÑ?мнаÑ? меÑ?ежÑ?. Увага! Ð?еÑ?кÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а можÑ?Ñ?Ñ? вÑ?д'Ñ?днаÑ?и ваÑ? за Ñ?е.
+command.memoserv=%S <команда>: Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и командÑ? до MemoServ.
+command.modeUser=%S (+|-)<новий Ñ?ежим коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а> [<Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а>]: Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и або видалиÑ?и Ñ?ежим коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а.
+command.modeChannel=%S <канал>[ (+|-)<новий Ñ?ежим> [<паÑ?амеÑ?Ñ?>][,<паÑ?амеÑ?Ñ?>]*]: Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и, вÑ?Ñ?ановиÑ?и або видалиÑ?и Ñ?ежим каналÑ?.
+command.msg=%S <Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а> <повÑ?домленнÑ?>: Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и пÑ?иваÑ?не повÑ?домленнÑ? до коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а (не показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на каналÑ?).
+command.nick=%S <нове Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а>: Ð?мÑ?ниÑ?и Ð?аÑ?е Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а.
+command.nickserv=%S <команда>: Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и командÑ? до NickServ.
+command.notice=%S <Ñ?Ñ?лÑ?> <повÑ?домленнÑ?>: Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и повÑ?домленнÑ? до каналÑ? або коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а.
+command.op=%S <Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а1>[,<Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а2>]*: Ð?адаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?а каналÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ам. Щоб зÑ?обиÑ?и Ñ?е, Ð?и повиннÑ? бÑ?Ñ?и опеÑ?аÑ?оÑ?ом каналÑ?.
+command.operserv=%S <команда>: Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и командÑ? до OperServ.
+command.part=%S [повÑ?домленнÑ?]: Ð?алиÑ?иÑ?и поÑ?оÑ?ний канал з необов'Ñ?зковим повÑ?домленнÑ?м.
+command.ping=%S [<Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а>]: Ð?апиÑ?аÑ?и, Ñ?ка заÑ?Ñ?имка з'Ñ?днаннÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а (або Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о не вказанÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?).
+command.quit=%S <повÑ?домленнÑ?>: Ð?алиÑ?иÑ?и Ñ?еÑ?веÑ? з необов'Ñ?зковим оÑ?Ñ?аннÑ?м повÑ?домленнÑ?м.
+command.quote=%S <команда>: Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и командÑ? до Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?.
+command.time=%S: Ð?оказаÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?евий Ñ?аÑ? на IRC Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?.
+command.topic=%S [<нова Ñ?ема>]: Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?ого каналÑ?.
+command.umode=%S (+|-)<новий Ñ?ежим>: Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и або видалиÑ?и Ñ?ежим коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а.
+command.version=%S <Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а>: Ð?апиÑ?аÑ?и веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?нÑ?а коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а.
+command.voice=%S <Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а1>[,<Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а2>]*: Ð?адаÑ?и пÑ?аво голоÑ?Ñ? на каналÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ам. Щоб зÑ?обиÑ?и Ñ?е, Ð?и повиннÑ? бÑ?Ñ?и опеÑ?аÑ?оÑ?ом каналÑ?.
+command.whois2=%S [<Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а>]: Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] зайÑ?ов до кÑ?мнаÑ?и.
+message.rejoined=Ð?и пеÑ?ез'Ñ?дналиÑ?Ñ? до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?мнаÑ?и.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=Ð?аÑ? бÑ?ло викинÑ?Ñ?о %1$S%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S бÑ?в викинÑ?Ñ?ий %2$S%3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Режим %1$S длÑ? %2$S вÑ?Ñ?ановив %3$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Режим каналÑ? %1$S вÑ?Ñ?ановив %2$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Ð?аÑ? Ñ?ежим: %S.
+# %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
+message.nick=%1$S Ñ?епеÑ? вÑ?домий Ñ?к %2$S.
+# %S is your new nick.
+message.nick.you=ТепеÑ? Ð?и вÑ?домÑ? Ñ?к %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Ð?еможливо викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и бажане Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а. Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а залиÑ?илоÑ?Ñ? %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Ð?и покинÑ?ли кÑ?мнаÑ?Ñ? (Part%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S покинÑ?в кÑ?мнаÑ?Ñ? (Part%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S покинÑ?в кÑ?мнаÑ?Ñ? (Quit%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S запÑ?оÑ?ив Ð?аÑ? до %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запÑ?оÑ?ено до %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S вже Ñ? %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S бÑ?ло Ñ?Ñ?воÑ?ено.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=WHOIS Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S оÑ?Ñ?лайн. WHOWAS Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? длÑ? %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\\ua0\\ua0\\ua0\\ua0%1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S невÑ?доме Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S змÑ?нив паÑ?олÑ? каналÑ? на %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S змÑ?нив паÑ?олÑ? до каналÑ?.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?, Ñ?кÑ? пÑ?д'Ñ?дналиÑ?Ñ? з наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, заблокованÑ? на %S:
+message.noBanMasks=Ð?емаÑ? заблокованиÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? %S.
+message.banMaskAdded=Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?, Ñ?кÑ? пÑ?д'Ñ?дналиÑ?Ñ? з мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %1$S заблокованÑ? %2$S.
+message.banMaskRemoved=Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?, Ñ?кÑ? пÑ?д'Ñ?дналиÑ?Ñ? з наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: %1$S, бÑ?лÑ?Ñ?е не заблокованÑ? %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Ð?Ñ?нг вÑ?д %1$S Ñ?кладаÑ? #2 мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?нд.;Ð?Ñ?нг вÑ?д %1$S Ñ?кладаÑ? #2 мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?нд.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Ð?аналÑ? немаÑ?: %S.
+error.tooManyChannels=Ð?еможливо пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до %S: ви пÑ?иÑ?дналиÑ?Ñ? до макÑ?ималÑ?ноÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? каналÑ?в.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а вже викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, змÑ?нÑ?Ñ?мо на %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S не Ñ? дозволеним Ñ?м'Ñ?м коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а
+error.banned=Ð?аÑ? заблоковано на Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?.
+error.bannedSoon=Ð?и Ñ?коÑ?о бÑ?деÑ?е заблокованÑ? на Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?.
+error.mode.wrongUser=Ð?и не можеÑ?е змÑ?ниÑ?и Ñ?ежим Ñ?нÑ?иÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S не на зв'Ñ?зкÑ?.
+error.wasNoSuchNick=Ð?емаÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а з Ñ?аким Ñ?менем: %S
+error.noSuchChannel=Ð?аналÑ? немаÑ?: %S.
+error.unavailable=%S Ñ?имÑ?аÑ?ово недоÑ?Ñ?Ñ?пний.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Ð?и бÑ?ли заблокованÑ? з %S.
+error.cannotSendToChannel=Ð?и не можеÑ?е вÑ?дпÑ?авлÑ?Ñ?и повÑ?домленнÑ? до %S.
+error.channelFull=Ð?анал %S повний.
+error.inviteOnly=Ð?и повиннÑ? бÑ?Ñ?и запÑ?оÑ?еним, Ñ?об пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до %S.
+error.nonUniqueTarget=%S не Ñ?нÑ?калÑ?ний user@host або закоÑ?оÑ?ке або ви пÑ?д'Ñ?дналиÑ?Ñ? до макÑ?ималÑ?ноÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? каналÑ?в.
+error.notChannelOp=Ð?и не Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?ом каналÑ? %S.
+error.notChannelOwner=Ð?и не Ñ? влаÑ?ником каналÑ? %S.
+error.wrongKey=Ð?еможливо пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до %S, невÑ?Ñ?ний паÑ?олÑ? до каналÑ?.
+error.sendMessageFailed=Ð?Ñ?и вÑ?дпÑ?авленнÑ? повÑ?домленнÑ? виникла помилка. Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз, коли з'Ñ?днаннÑ? бÑ?де поновлено.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Ð?и не можеÑ?е пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до %1$S, ми авÑ?омаÑ?иÑ?но пеÑ?енапÑ?авили до %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Ð?м'Ñ?
+tooltip.server=Ð?'Ñ?днаний з
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Ð?'Ñ?днаний з
+tooltip.registered=Ð?аÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ований
+tooltip.registeredAs=Ð?аÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ований Ñ?к
+tooltip.secure=Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? безпеÑ?не з'Ñ?днаннÑ?
+# The away message of the user
+tooltip.away=Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й
+tooltip.ircOp=Ð?пеÑ?аÑ?оÑ? IRC
+tooltip.bot=Ð?оÑ?
+tooltip.lastActivity=Ð?Ñ?Ñ?аннÑ? акÑ?ивнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S Ñ?омÑ?
+tooltip.channels=Ð?аÑ?азÑ? на
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Так
+no=Ð?Ñ?
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits