[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
commit 0a40a893b74ebe8db7d765fc508af456bf5f67b1
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Aug 23 20:15:06 2015 +0000
Update translations for gettor
---
fr_CA/gettor.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/fr_CA/gettor.po b/fr_CA/gettor.po
index 89001cd..c4549b6 100644
--- a/fr_CA/gettor.po
+++ b/fr_CA/gettor.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-21 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-23 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Trans-fr\n"
-"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n"
+"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
"a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
"\n"
" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
-msgstr "Si vous n'êtes pas familiarisé avec le terminal, essayez de trouver une interface graphique utilisateur pour GnuPG sur ce site :\n\n http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
+msgstr "Si vous ne connaissez pas les outils de la ligne de commande,\nessayez de trouver une IUG pour GnuPG sur ce site :\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
#: lib/gettor/i18n.py:157
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits