[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
commit 278436e7c9f1084da8198abc7e67705534f26472
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Aug 23 14:45:46 2018 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
pt_BR/pt_BR.po | 224 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 119 insertions(+), 105 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index bc628e28f..b8ec10993 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -13,24 +13,27 @@
# Daniel S. Koda <danielskoda@xxxxxxxxx>, 2008
# Danton Medrado, 2015
# Eduardo Addad de Oliveira <duduaddad@xxxxxxxxx>, 2017
+# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2018
# Eduardo Bonsi, 2013
# Eduardo Luis Voltolini Tafner, 2013
# Augustine <evandro@xxxxxxxxxxxxx>, 2013
# Gilberto José Souza Coutinho <gilberto.jsc@xxxxxxxxx>, 2015
# gino silva <g.lucio@xxxxxxxxx>, 2013
# Igor Pires Soares <igor@xxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2008
+# Malkon F <malkon.inf@xxxxxxxxx>, 2018
# Matheus Martins, 2013
# Nicole calderari <nicole_calderari@xxxxxxxxxxx>, 2013
# Rafael Gomes <rafaelgomes@xxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2009
# Rafael Martins <rafaelmartinsrm@xxxxxxxxx>, 2012
+# Reurison Silva Rodrigues, 2018
# Wilson Campos <wcampos5@xxxxxxxxx>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-01 18:45+0000\n"
-"Last-Translator: Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 11:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-23 14:27+0000\n"
+"Last-Translator: Reurison Silva Rodrigues\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,257 +41,253 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../tails_installer/creator.py:101
+#: ../tails_installer/creator.py:100
msgid "You must run this application as root"
msgstr "Você deve executar este aplicativo como Administrador"
-#: ../tails_installer/creator.py:147
+#: ../tails_installer/creator.py:146
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Extraindo imagem Live para o dispositivo indicado..."
-#: ../tails_installer/creator.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:153
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
msgstr "Gravou no dispositivo a uma velocidade de %(speed)d MB/s"
-#: ../tails_installer/creator.py:184
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Configurando o arquivo de inicialização do OLPC ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
+#: ../tails_installer/creator.py:296
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
msgstr "Problema encontrado ao executar o seguinte comando: `%(command)s`.\nUm log de erro mais detalhado foi criado em '%(filename)s'."
-#: ../tails_installer/creator.py:334
+#: ../tails_installer/creator.py:315
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verificando o SHA1 (Secure Hash Algorithm-1) da imagem do LiveCD..."
-#: ../tails_installer/creator.py:338
+#: ../tails_installer/creator.py:319
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Examinando a soma de verificação do SHA256 (Secure Hash Algorithm-256) da imagem do LiveCD..."
-#: ../tails_installer/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:335
msgid ""
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
msgstr "Erro: o SHA1 do seu LiveCD é inválido. Você pode executar este programa com a opção `--noverify' para driblar essa verificação."
-#: ../tails_installer/creator.py:360
+#: ../tails_installer/creator.py:341
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Imagem ISO desconhecida, ignorando o exame da soma de verificação "
-#: ../tails_installer/creator.py:371
+#: ../tails_installer/creator.py:353
#, python-format
msgid ""
"Not enough free space on device.\n"
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
msgstr "Não há espaço livre suficiente no dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB superfÃcie > %dMB de espaço livre"
-#: ../tails_installer/creator.py:378
+#: ../tails_installer/creator.py:360
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Criando sobrecamada persistente de %sMB..."
-#: ../tails_installer/creator.py:439
+#: ../tails_installer/creator.py:421
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
msgstr "Não foi possÃvel copiar %(infile)s em %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:453
+#: ../tails_installer/creator.py:435
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Removendo o sistema operacional Live existente"
-#: ../tails_installer/creator.py:462 ../tails_installer/creator.py:473
+#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:456
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
msgstr "Não foi possÃvel modificar as permissões de %(file)s: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:466
+#: ../tails_installer/creator.py:449
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Não foi possÃvel remover um arquivo do sistema operacional Live anterior: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:478
+#: ../tails_installer/creator.py:462
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Não foi possÃvel remover um diretório do sistema operacional Live anterior: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:526
+#: ../tails_installer/creator.py:510
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Não foi possÃvel localizar o dispositivo %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:695
+#: ../tails_installer/creator.py:711
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Não foi possÃvel gravar no dispositivo %(device)s. Pulando"
-#: ../tails_installer/creator.py:719
+#: ../tails_installer/creator.py:741
#, python-format
msgid ""
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
msgstr "Algumas partições do dispositivo indicado %(device)s estão montadas. Elas serão desmontadas antes do processo de instalação iniciar."
-#: ../tails_installer/creator.py:762 ../tails_installer/creator.py:974
+#: ../tails_installer/creator.py:784 ../tails_installer/creator.py:1008
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Sistema de arquivos desconhecido. Talvez o seu dispositivo precise ser formatado novamente."
-#: ../tails_installer/creator.py:765 ../tails_installer/creator.py:977
+#: ../tails_installer/creator.py:787 ../tails_installer/creator.py:1011
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:782
+#: ../tails_installer/creator.py:805
#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Exceção GLib desconhecida ao tentar montar o dispositivo: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:786
+#: ../tails_installer/creator.py:810
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Não foi possÃvel montar o dispositivo: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:791
+#: ../tails_installer/creator.py:815
msgid "No mount points found"
msgstr "Nenhum ponto de montagem encontrado"
-#: ../tails_installer/creator.py:802
+#: ../tails_installer/creator.py:826
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Inserindo unmount_device em '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:812
+#: ../tails_installer/creator.py:836
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos montados em '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:816
+#: ../tails_installer/creator.py:840
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Desmontando '%(udi)s' no (s) '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:826
+#: ../tails_installer/creator.py:851
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "O ponto de montagem %s existe mesmo após ter sido desmontado"
-#: ../tails_installer/creator.py:839
+#: ../tails_installer/creator.py:864
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Particionando o dispositivo %(device)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:959
+#: ../tails_installer/creator.py:993
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Dispositivo incompatÃvel '%(device)s'. Por favor, relate o bug."
-#: ../tails_installer/creator.py:962
+#: ../tails_installer/creator.py:996
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Tentando continuar de qualquer maneira."
-#: ../tails_installer/creator.py:971 ../tails_installer/creator.py:1364
+#: ../tails_installer/creator.py:1005 ../tails_installer/creator.py:1401
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Verificando o sistema de arquivos..."
-#: ../tails_installer/creator.py:995
+#: ../tails_installer/creator.py:1029
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Não foi possÃvel alterar o rótulo do dispositivo: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1000 ../tails_installer/creator.py:1397
+#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1434
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalando menu de inicialização..."
-#: ../tails_installer/creator.py:1026
+#: ../tails_installer/creator.py:1061
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
msgstr "Não foi possÃvel encontrar o módulo '%s' COM32 "
-#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1415
+#: ../tails_installer/creator.py:1069 ../tails_installer/creator.py:1452
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Removendo %(file)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1146
+#: ../tails_installer/creator.py:1183
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s pronto para iniciar"
-#: ../tails_installer/creator.py:1166
+#: ../tails_installer/creator.py:1203
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Não foi possÃvel localizar a partição"
-#: ../tails_installer/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/creator.py:1226
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formatando %(device)s como FAT32"
-#: ../tails_installer/creator.py:1249
+#: ../tails_installer/creator.py:1286
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
msgstr "Não foi possÃvel encontrar syslinux' gptmbr.bin"
-#: ../tails_installer/creator.py:1262
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
msgstr "Lendo MBR extraÃdo de %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1266
+#: ../tails_installer/creator.py:1303
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
msgstr "Não foi possÃvel ler o MBR extraÃdo de %(path)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1280
+#: ../tails_installer/creator.py:1316 ../tails_installer/creator.py:1317
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Reinicializando o Master Boot Record (MBR) de %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1285
+#: ../tails_installer/creator.py:1322
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "O dispositivo é um loopback. Pulando a reinicialização do MBR"
-#: ../tails_installer/creator.py:1289 ../tails_installer/creator.py:1543
+#: ../tails_installer/creator.py:1326 ../tails_installer/creator.py:1580
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Calculando o SHA1 (Secure Hash Algorithm) de %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1314
+#: ../tails_installer/creator.py:1351
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Sincronizando dados no disco..."
-#: ../tails_installer/creator.py:1356
+#: ../tails_installer/creator.py:1393
msgid "Error probing device"
msgstr "Erro ao sondar o dispositivo"
-#: ../tails_installer/creator.py:1358
+#: ../tails_installer/creator.py:1395
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Não foi possÃvel encontrar nenhum dispositivo compatÃvel"
-#: ../tails_installer/creator.py:1368
+#: ../tails_installer/creator.py:1405
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Certifique-se de que a sua memória USB esteja conectada e formatada com o sistema de arquivos FAT"
-#: ../tails_installer/creator.py:1371
+#: ../tails_installer/creator.py:1408
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s\nPor favor, faça um backup e formate a sua memória USB com o sistema de arquivos FAT."
-#: ../tails_installer/creator.py:1438
+#: ../tails_installer/creator.py:1475
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Não foi possÃvel obter Win32_LogicalDisk; a consulta com win32com não obteve nenhum resultado"
-#: ../tails_installer/creator.py:1491
+#: ../tails_installer/creator.py:1528
msgid "Cannot find"
msgstr "Não foi possÃvel localizar"
-#: ../tails_installer/creator.py:1492
+#: ../tails_installer/creator.py:1529
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
" program."
@@ -304,63 +303,87 @@ msgstr "Versão desconhecida: %s"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Fazendo download %s..."
-#: ../tails_installer/gui.py:211
+#: ../tails_installer/gui.py:213
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
"continue."
msgstr "Erro: não foi possÃvel definir o rótulo ou obter o UUID (Universal Unique identifier) do seu dispositivo. ImpossÃvel continuar."
-#: ../tails_installer/gui.py:258
+#: ../tails_installer/gui.py:260
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Instalação concluÃda! (%s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:263
+#: ../tails_installer/gui.py:265
msgid "Tails installation failed!"
msgstr "A instalação do Tails falhou!"
-#: ../tails_installer/gui.py:363
+#: ../tails_installer/gui.py:361
msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
msgstr "Atenção: Esta ferramenta deve ser executada pelo Administrador. Para isso, clique com o botão direito no Ãcone e abra a função 'Propriedades'. Na janela Compatibilidade, marque a opção \"Executar este programa como Administrador\"."
-#: ../tails_installer/gui.py:375
+#: ../tails_installer/gui.py:373
msgid "Tails Installer"
msgstr "Tails Installer"
-#: ../tails_installer/gui.py:456
+#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Clone the current Tails"
+msgstr "Clonar a versão do Tails em uso"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
+msgstr "Utilizar uma imagem ISO do Tails já baixada"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:467
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"
-#: ../tails_installer/gui.py:462 ../data/tails-installer.ui.h:7
+#: ../tails_installer/gui.py:469
+msgid "Manual Upgrade Instructions"
+msgstr "Manual de Instruções de Atualização"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:471
+msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
+msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:479 ../data/tails-installer.ui.h:7
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../tails_installer/gui.py:469
+#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Installation Instructions"
+msgstr "Instruções de Instalação "
+
+#: ../tails_installer/gui.py:484
+msgid "https://tails.boum.org/install/"
+msgstr "https://tails.boum.org/install/"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:490
#, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:481
+#: ../tails_installer/gui.py:502
msgid "No ISO image selected"
msgstr "Nenhuma imagem ISO selecionada"
-#: ../tails_installer/gui.py:482
+#: ../tails_installer/gui.py:503
msgid "Please select a Tails ISO image."
msgstr "Por favor, selecione uma imagem ISO do Tails."
-#: ../tails_installer/gui.py:521
+#: ../tails_installer/gui.py:545
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo adequado à instalação do Tails"
-#: ../tails_installer/gui.py:523
+#: ../tails_installer/gui.py:547
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
msgstr "Por favor, plugue um volume USB ou um cartão SD de ao menos %0.1f GB."
-#: ../tails_installer/gui.py:557
+#: ../tails_installer/gui.py:581
#, python-format
msgid ""
"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -368,42 +391,45 @@ msgid ""
"different model."
msgstr "A memória USB \"%(pretty_name)s\" está configurada como 'não-removÃvel' pelo fabricante e o Tais não funcionará nela. Por favor, tente instalar Tails em um outro modelo de memória USB."
-#: ../tails_installer/gui.py:567
+#: ../tails_installer/gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
"%(size)s GB is required)."
msgstr "O dispositivo \"%(pretty_name)s\" é muito restrito para instalar Tails (no mÃnimo, %(size)s GB são necessários)."
-#: ../tails_installer/gui.py:589
+#: ../tails_installer/gui.py:604
+#, python-format
+msgid ""
+"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
+"https://tails.boum.org/install/download"
+msgstr "Para atualizar o dispositivo%(pretty_name)s deste Tails, você precisa usar uma imagem ISO do Tails baixada:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:625
msgid "An error happened while installing Tails"
msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação do Tails"
-#: ../tails_installer/gui.py:601
+#: ../tails_installer/gui.py:637
msgid "Refreshing releases..."
msgstr "Atualizando versões..."
-#: ../tails_installer/gui.py:606
+#: ../tails_installer/gui.py:642
msgid "Releases updated!"
msgstr "Versões atualizadas!"
-#: ../tails_installer/gui.py:648
+#: ../tails_installer/gui.py:695
msgid "Installation complete!"
msgstr "Instalação concluÃda!"
-#: ../tails_installer/gui.py:649
-msgid "Installation was completed."
-msgstr "Instalação concluÃda."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:698
+#: ../tails_installer/gui.py:744
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Não foi possÃvel montar o dispositivo"
-#: ../tails_installer/gui.py:705 ../tails_installer/gui.py:735
+#: ../tails_installer/gui.py:751 ../tails_installer/gui.py:783
msgid "Confirm the target USB stick"
msgstr "Confirmar o dispositivo USB a ser usado"
-#: ../tails_installer/gui.py:706
+#: ../tails_installer/gui.py:752
#, python-format
msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
@@ -411,48 +437,48 @@ msgid ""
"All data on this USB stick will be lost."
msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)\n\nTodos os dados contidos neste dispositivo USB serão perdidos."
-#: ../tails_installer/gui.py:722
+#: ../tails_installer/gui.py:770
#, python-format
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:730
+#: ../tails_installer/gui.py:778
msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
msgstr "\n\nO volume de armazenamento persistente deste dispositivo USB será preservado."
-#: ../tails_installer/gui.py:731
+#: ../tails_installer/gui.py:779
#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-#: ../tails_installer/gui.py:781
+#: ../tails_installer/gui.py:821
msgid "Download complete!"
msgstr "Download concluÃdo!"
-#: ../tails_installer/gui.py:785
+#: ../tails_installer/gui.py:825
msgid "Download failed: "
msgstr "O download falhou: "
-#: ../tails_installer/gui.py:786
+#: ../tails_installer/gui.py:826
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Você pode tentar recomeçar o download novamente"
-#: ../tails_installer/gui.py:794
+#: ../tails_installer/gui.py:834
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
msgstr "O arquivo selecionado não pode ser lido. Por favor, corrija suas permissões ou selecione outro arquivo."
-#: ../tails_installer/gui.py:800
+#: ../tails_installer/gui.py:840
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Não foi possÃvel utilizar o arquivo selecionado. Talvez você tenha mais sorte se mover a imagem ISO para a raiz do seu dispositivo (por exemplo, `C:\\')"
-#: ../tails_installer/gui.py:806
+#: ../tails_installer/gui.py:846
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s selecionado(s)"
@@ -500,18 +526,6 @@ msgstr "Houve um problema ao executar `%s`.%s\n%s"
msgid "Could not open device for writing."
msgstr "Não foi possÃvel abrir o dispositivo para registrar. "
-#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Instruções de Instalação "
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Clonar a versão do Tails em uso"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Utilizar uma imagem ISO do Tails já baixada"
-
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
msgstr "Selecionar uma distribuição para fazer download:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits