[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 9a358b0ac1cba574d47e7104ce379f89b424248b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Aug 24 16:19:00 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+pt_BR.po | 34 +++++++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 29 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+pt_BR.po b/contents+pt_BR.po
index 4f495e185..99362e784 100644
--- a/contents+pt_BR.po
+++ b/contents+pt_BR.po
@@ -2343,6 +2343,8 @@ msgid ""
"We are currently working on Tor Browser for Android, and you may see alpha "
"releases appear over the coming months."
msgstr ""
+"Atualmente estamos trabalhando em um navegador Tor para Android e você "
+"poderá ver lançamentos de versões alfa nos próximos meses."
#: http//localhost/tormobile/tormobile-5/
#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2351,6 +2353,9 @@ msgid ""
"href=\"https://blog.torproject.org\">blog</a></mark> for future "
"announcements and details regarding this project."
msgstr ""
+"Por favor acompanhe nosso <mark><a "
+"href=\"https://blog.torproject.org\">blog</a></mark> para anúncios futuros e"
+" detalhes relacionados a este projeto."
#: http//localhost/tormobile/tormobile-5/
#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2373,6 +2378,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org\">website</a></mark>, you can get a copy "
"of Tor delivered to you via GetTor."
msgstr ""
+"Se você não consegue baixar o Tor através do nosso <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org\">site</a></mark>, você pode obter uma "
+"cópia do Tor através do seu GetTor."
#: http//localhost/gettor/gettor-1/
#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2727,7 +2735,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed:"
-msgstr ""
+msgstr "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 conexões falharam:"
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2798,6 +2806,8 @@ msgid ""
"If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock is "
"incorrect."
msgstr ""
+"Se você ver linhas como essas em seu log Tor, isto significa que o horário "
+"do seu sistema está incorreto."
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2815,7 +2825,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "having-trouble-connecting-to-tor"
-msgstr ""
+msgstr "tendo-problemas-conectando-ao-tor"
#: http//localhost/connecting/connecting-3/
#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2833,6 +2843,9 @@ msgid ""
"entered the 16-character onion address correctly: even a small mistake will "
"stop Tor Browser from being able to reach the site."
msgstr ""
+"Se você não consegue acessar o serviço onion desejado, certifique-se que "
+"você digitou o endereço onion de 16 caracteres corretamente: até um pequeno "
+"erro fará com que o navegador TOR seja incapaz de acessar o site."
#: http//localhost/connecting/connecting-3/
#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2861,6 +2874,9 @@ msgid ""
"connecting to <a href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\">DuckDuckGo</a>'s "
"Onion Service."
msgstr ""
+"Você também podem se certificar de que está apto a acessar outros serviços "
+"onion conectando-se ao serviço onion <a "
+"href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\">DuckDuckGO</a>."
#: http//localhost/connecting/connecting-3/
#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2885,17 +2901,17 @@ msgstr ""
#: http//localhost/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "website-is-blocking-access-over-tor"
-msgstr ""
+msgstr "webiste-está-bloqueando-acesso-através-do-tor"
#: http//localhost/censorship/censorship-3/
#: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked"
-msgstr ""
+msgstr "como-eu-baixo-o-tor-se-torproject-org-está-bloqueado"
#: http//localhost/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "cant-connect-to-tor-browser"
-msgstr ""
+msgstr "não-pode-conectar-se-ao-navegador-tor"
#: http//localhost/censorship/censorship-6/
#: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2947,6 +2963,8 @@ msgid ""
"Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and "
"block connections to Tor bridges."
msgstr ""
+"Vários paÃses, incluindo China e Irã, encontraram meios de detectar e "
+"bloquear conexões para pontes Tor."
#: http//localhost/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2969,6 +2987,9 @@ msgid ""
"See our page on <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-"
"transports.html.en\">pluggable transports</a></mark> for more info."
msgstr ""
+"Veja nossa página em <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs"
+"/pluggable-transports.html.en\">pluggable transports</a></mark> para mais "
+"informações."
#: http//localhost/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2997,6 +3018,9 @@ msgid ""
" still be intercepted by exit relay operators or anyone observing the "
"traffic between your exit relay and your destination website."
msgstr ""
+"Contudo, o envio de informações não criptografadas pela internet utilizando "
+"HTTP ainda pode ser interceptada por operadores de relay de saÃda ou alguém "
+"observando o tráfego entre o seu relay de saÃda e o seu site de destino."
#: http//localhost/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits