[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit b24cd7d4b52e758a6819542141f02bd918680a22
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Aug 27 10:19:03 2018 +0000
Update translations for support-portal_completed
---
contents+es.po | 23 ++++++++++++-----------
1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 1282dc54b..ea8092aaf 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -2462,9 +2462,10 @@ msgid ""
"and <mark><a href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark> â?? and adding"
" anything else could deanonymize you."
msgstr ""
-"El Navegador Tor ya trae instalado dos complementos - HTTPS Everywhere y "
-"NoScript - y añadir cualquier otra cosa podrÃa hacer que pierdas tu "
-"anonimato."
+"El Navegador Tor ya trae instalado dos complementos - <mark><a "
+"href=\"https://www.eff.org/https-everywhere\">HTTPS Everywhere</a></mark> y "
+"<mark><a href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark> - y añadir "
+"cualquier otra cosa podrÃa hacer que pierdas tu anonimato."
#: http//localhost/gettor/ (content/gettor/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/gettor/contents+en.lrtopic.seo_slug)
@@ -3243,7 +3244,7 @@ msgstr "</div>"
#: http//localhost/tormessenger/tormessenger-1/
#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "tor-project-app-for-private-chat"
-msgstr "app-proyecto-tor-para-chat-privada"
+msgstr "app-proyecto-tor-para-chat-privado"
#: http//localhost/operators/operators-7/
#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3314,7 +3315,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "how-do-i-run-an-exit"
-msgstr "cómo-puedo-hacer-una-salida"
+msgstr "cómo-puedo-tener-una-salida"
#: http//localhost/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
msgid "How can we help?"
@@ -3447,7 +3448,7 @@ msgid ""
"<mark><a href=\"https://onionbrowser.com/\">Onion Browser</a></mark>."
msgstr ""
"Aún no hay versión oficial de Tor para iOS, aunque recomendamos el <mark><a "
-"href=\"https://onionbrowser.com/\">Navegador Onion</a></mark>."
+"href=\"https://onionbrowser.com/\">Onion Browser</a></mark>."
#: http//localhost/misc/misc-4/
#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3786,7 +3787,7 @@ msgid ""
"connecting to <a href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\">DuckDuckGo</a>'s "
"Onion Service."
msgstr ""
-"También puedes asegurarte de que puedes acceder a otros servicios onion "
+"También puedes verificar que puedes acceder a otros servicios onion "
"conectando al <a href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\">servicio onion de "
"DuckDuckGo</a>."
@@ -4019,7 +4020,7 @@ msgstr "ejecutar-tor-en-windows-phone"
#: http//localhost/operators/operators-3/
#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Log notice file /var/log/tor/notices.log"
-msgstr "Archivo de notificación de registro /var/log/tor/notices.log"
+msgstr "Log notice file /var/log/tor/notices.log"
#: http//localhost/misc/misc-11/
#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4126,7 +4127,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "i-cannot-reach-x-dot-onion"
-msgstr "no-puedo-alcanzar-el-punto-x-de-onion"
+msgstr "no-puedo-alcanzar-el-sitio-x-onion"
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4181,7 +4182,7 @@ msgstr "* ç®?ä½?å? (zh-CN)"
#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "what-is-a-dot-onion"
-msgstr "qué-es-un-punto-de-onion"
+msgstr "qué-es-un-punto-onion"
#: http//localhost/misc/misc-7/
#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4285,7 +4286,7 @@ msgid ""
"gettor@xxxxxxxxxxxxx with one of the following codes in it:"
msgstr ""
"Para obtener enlaces para descargar el Navegador Tor, envÃa un mensaje a "
-"gettor@xxxxxxxxxxxxx con uno de los siguientes códigos:"
+"gettor@xxxxxxxxxxxxxx con uno de los siguientes códigos:"
#: http//localhost/gettor/gettor-4/
#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits