[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 2da12504367530bda13409290f49628928b86f7a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Aug 28 04:48:57 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+pt_BR.po | 15 +++++++++++++++
1 file changed, 15 insertions(+)
diff --git a/contents+pt_BR.po b/contents+pt_BR.po
index 7305390e4..fd643cf99 100644
--- a/contents+pt_BR.po
+++ b/contents+pt_BR.po
@@ -2367,6 +2367,9 @@ msgid ""
" routing, and is developed by someone who works closely with the Tor "
"Project."
msgstr ""
+"Nós recomendamos para iOS o aplicativo Onion Browser, que é open source, usa"
+" roteamento Tor, e é desenvolvido por alguém que participa de perto com o "
+"Tor Project"
#: http//localhost/tbb/tbb-15/
#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2989,6 +2992,8 @@ msgid ""
"* Add the gpg key used to sign the packages by running the following "
"commands:"
msgstr ""
+"* Adicione a chave gpd usada para assinar os pacotes executando os seguintes"
+" comandos"
#: http//localhost/gettor/gettor-3/
#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3090,6 +3095,9 @@ msgid ""
"href=\"https://guardianproject.info/\">Guardian Project's "
"website</a></mark>."
msgstr ""
+"O Guardian Project mantém o Tor (e outras aplicações de privacidade) no "
+"Android. Mais informações podem ser encontradas no site do <mark><a "
+"href=\"https://guardianproject.info/\">Guardian Project's</a></mark>"
#: http//localhost/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3391,6 +3399,10 @@ msgid ""
"protection is blocking me from accessing Tor Browser</a></mark>, it is "
"common for anti-virus / anti-malware software to cause this type of issue."
msgstr ""
+"Se você estiver executando um anti-virus, por favor veja <mark><a "
+"href=\"http://support.torproject.org/#tbb-10\">Minha proteção "
+"antivirus/malware está me impedindo de acessar o Tor Browser</a></mark>, é "
+"comum que softwares anti-virus / anti-malware causem esse tipo de problema."
#: http//localhost/tbb/tbb-26/
#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -3407,6 +3419,8 @@ msgid ""
"Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet "
"freedom, and allow Tor users access to xyz.com."
msgstr ""
+"Por favor tenha uma posição forte em favor da privacidade digital e "
+"liberdade na internet, e permita aos usuários do Tor acessarem xyz.com."
#: http//localhost/tbb/tbb-20/
#: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3643,6 +3657,7 @@ msgstr ""
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
msgid "## Set your bandwidth rate (leave commented and Tor will run without"
msgstr ""
+"##Defina sua taxa de largura de banda (deixe comentado e o Tor irá rodar sem"
#: http//localhost/gettor/gettor-4/
#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits