[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 74e6ba6eaa39c304d8227f3d5f379d6738db7f27
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Aug 28 05:18:59 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+pt_BR.po | 19 ++++++++++++++++++-
1 file changed, 18 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+pt_BR.po b/contents+pt_BR.po
index fd643cf99..8460c1487 100644
--- a/contents+pt_BR.po
+++ b/contents+pt_BR.po
@@ -3665,6 +3665,8 @@ msgid ""
"To get links for downloading Tor Browser, send a message to "
"gettor@xxxxxxxxxxxxxx with one of the following codes in it:"
msgstr ""
+"Para receber os links para baixar o Navegador Tor, envie uma mensagem para "
+"gettor@xxxxxxxxxxxxxx com um dos seguintes códigos:"
#: http//localhost/tbb/tbb-7/
#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3684,6 +3686,9 @@ msgid ""
"href=\"https://twitter.com/get_tor\">@get_tor</a></mark> with one of the "
"following codes in it (you don't need to follow the account):"
msgstr ""
+"Para receber os links para baixar o Navegador Tor, envie uma mensagem direta"
+" para <mark><a href=\"https://twitter.com/get_tor\">@get_tor</a></mark> com "
+"um dos seguintes códigos (você não precisa seguir a conta):"
#: http//localhost/tbb/tbb-32/
#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3749,6 +3754,8 @@ msgid ""
"## The IP address or hostname for incoming connections (leave commented and "
"Tor will guess)"
msgstr ""
+"##O endereço IP ou hostname para conexões de entrada (deixe comentado e o "
+"Tor irá saber)"
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3766,6 +3773,10 @@ msgid ""
"href=\"https://duckduckgo.com/privacy\">DuckDuckGo privacy "
"policy</a></mark>."
msgstr ""
+"DuckDuckGo não rastreia seus usuário nem armazena dados sobre pesquisas "
+"feitas por eles. Veja mais sobre <mark><a "
+"href=\"https://duckduckgo.com/privacy\">a polÃtica de privacidade "
+"DuckDuckGo</a></mark>."
#: http//localhost/tbb/tbb-21/
#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -3825,6 +3836,8 @@ msgid ""
"11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. "
"Discarding this circuit."
msgstr ""
+"11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN]Falha para encontrar um nó para o hop 0 do "
+"nosso caminho. Descartando esse circuito."
#: http//localhost/tbb/tbb-16/
#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4079,7 +4092,7 @@ msgstr "Navegador Tor"
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "##### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake"
-msgstr ""
+msgstr "##### Erro de log comum #3: Falha ao concluir TLS handshake"
#: http//localhost/tbb/tbb-7/
#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4133,6 +4146,8 @@ msgid ""
"Unfortunately, some websites deliver CAPTCHAs to Tor users, and we are not "
"able to remove CAPTCHAs from websites."
msgstr ""
+"Infelizmente, alguns sites entregam CAPTCHAs para usuários Tor, e nós não "
+"somos capazes de remover CAPTCHAs dos websites."
#: http//localhost/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4405,6 +4420,8 @@ msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our "
msgstr ""
+"Trademark, avisos de direitos autorais, e regras de uso para terceiros podem"
+" ser encontradas em nosso"
#: templates/layout.html:7
msgid "Tor Project | Support"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits