[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 8ab04b5f2b62f2878dcd7301b5877c220e237fc0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Aug 30 15:48:50 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+de.po | 20 +++++++++++++++-----
1 file changed, 15 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 81f7544fa..3bc7c3a81 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -2176,6 +2176,8 @@ msgid ""
"If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you "
"might think we're bad people who enable even worse people."
msgstr ""
+"Wenn Tor Browser bisher unbekannt war, verstehen wir Bedenken, dass wir "
+"schlechte Menschen sind, die noch schlimmeren Menschen helfen."
#: http//localhost/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2196,6 +2198,8 @@ msgid ""
"Have a separate IP address for your exit relay, and don't route your own "
"traffic through it."
msgstr ""
+"Benutze eine eigene IP-Adresse für jeden Austrittsknoten and benutze ihn "
+"nicht für eigene Verbindungen."
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2217,7 +2221,7 @@ msgstr "<p class=\"card-text\">Kartentext</div>"
#: http//localhost/operators/operators-1/
#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay"
-msgstr ""
+msgstr "wie-betreibe-ich-ein-mittel-relay-oder-guard"
#: http//localhost/misc/misc-15/
#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2225,6 +2229,8 @@ msgid ""
"You can find more information about donating on our <mark><a "
"href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">donor FAQ</a></mark>."
msgstr ""
+"Weitere Information über Spenden finden sich in unserer <mark><a "
+"href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">Spenden-FAQ</a></mark>."
#: http//localhost/tbb/tbb-40/
#: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2236,7 +2242,7 @@ msgstr "neuer-kanal-pro-webseite"
msgid ""
"A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated "
"into Tor Browser itself."
-msgstr ""
+msgstr "Viele Funktionen von Vidalia wurden in Tor Browser integriert."
#: http//localhost/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2249,6 +2255,8 @@ msgid ""
"See <mark><a href=\"#operators-6\">How do I run a bridge</a></mark> for "
"instructions."
msgstr ""
+"Siehe <mark><a href=\"#operators-6\">Wie betreibe ich eine Bridge</a></mark>"
+" für Instruktionen."
#: http//localhost/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2261,16 +2269,18 @@ msgid ""
"If law enforcement becomes interested in traffic from your exit relay, it's "
"possible that officers will seize your computer."
msgstr ""
+"Wenn Gesetzeshüter*innen interessiert sind an Verbindungen von einem "
+"Austrittsknoten, kann es passieren, dass der Computer beschlagnahmt wird."
#: http//localhost/misc/misc-11/
#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "change-the-number-of-hops-tor-uses"
-msgstr ""
+msgstr "anzahl-der-hops-aendern"
#: http//localhost/misc/misc-7/
#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
msgid "No, we don't provide any online services."
-msgstr ""
+msgstr "Nein, wir bieten keine Online-Dienste an."
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2292,7 +2302,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/misc/misc-9/
#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Vidalia is no longer maintained or supported."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia wird nicht länger betreut oder unterstützt."
#: http//localhost/gettor/gettor-1/
#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits