[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb



commit 2d80fe47d2ed870ff5e7d097554fe79e4fe56101
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Aug 17 08:45:16 2019 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index a9079e525..e2b03a093 100644
--- a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-17 08:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-17 08:33+0000\n"
 "Last-Translator: MYZJ\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? عÙ?Ù?Ù?Û?"
 msgid ""
 "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
 "for %s on %s at %s."
-msgstr "اÛ?Ù? اÛ?Ù?Û?Ù? بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار بÙ?سÛ?Ù?Ù? rainbowsØ? unicorns Ù? sparkles \n براÛ?%s بر  %s Ù? در  %s تÙ?Ù?Û?د شدÙ? است."
+msgstr "اÛ?Ù? اÛ?Ù?Û?Ù? بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار بÙ?سÛ?Ù?Ù? rainbowsØ? unicorns Ù? sparkles \n براÛ?%s بر  %s در  %s تÙ?Ù?Û?د شدÙ? است."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr "BridgeDB Ù?Û? تÙ?اÙ?د Ù¾Ù? Ù?ا با %sاÙ?Ù?اع Ù?تعددÛ? از Pluggable Transports%s Ù?راÙ?Ù? Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Ú© Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د اتصاÙ? Ø´Ù?ا بÙ? Tor Network تا حد اÙ?کاÙ? Ù?بÙ?Ù? Ù? Ù?اشÙ?اس باÙ?Û? بÙ?اÙ?د Ù? Ù?Û?Ú? کس دÛ?گرÛ? Ù?تÙ?اÙ?د بÙ? راحتÛ? بÙ? اتصاÙ? Ø´Ù?ا بÙ? اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?ظارت Ú©Ù?د Ù? تشخÛ?ص بدÙ?د Ú©Ù? Ø´Ù?ا از Tor استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û?د.\n"
+msgstr "BridgeDB Ù?Û? تÙ?اÙ?د Ù¾Ù? Ù?اÛ?Û? با Ú?Ù?دÛ?Ù? %sÙ?Ù?ع Ù?تعدد از Pluggable Transports%s Ù?راÙ?Ù? Ú©Ù?دØ?\n Ú©Ù? Ú©Ù?Ú© Ù?Û? Ú©Ù?د اتصاÙ? Ø´Ù?ا بÙ? شبکÙ? Tor تا حد اÙ?کاÙ? Ù?بÙ?Ù? Ù? Ù?اشÙ?اس باÙ?Û? بÙ?اÙ?د.\n با اÛ?Ù? کارØ? اÙ?رادÛ? Ú©Ù? بر تراÙ?Û?Ú© اÛ?Ù?ترÙ?ت Ø´Ù?ا Ù?ظارت Ù?Û? Ú©Ù?Ù?دØ? بÙ? سختÛ? Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù?د تشخÛ?ص دÙ?Ù?د Ú©Ù? Ø´Ù?ا بÙ? تÙ?ر Ù?صÙ? شدÙ? اÛ?د.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: bridgedb/strings.py:79
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr "بعضÛ? از Ù¾Ù?â??Ù?ا با آدرسâ??Ù?اÛ? IPv6 در دسترس Ù?ستÙ?دØ? Ù?ر Ú?Ù?د برخÛ? از Pluggable\nØ­Ù?Ù? Ù? Ù?Ù?Ù?â??Ù?ا با IPv6 سازگار Ù?Û?ستÙ?د.\n"
+msgstr "بعضÛ? از Ù¾Ù?â??Ù?ا با آدرسâ??Ù?اÛ? IPv6 Ù?Û?ز در دسترس Ù?ستÙ?دØ?\nبا اÛ?Ù? حاÙ?Ø? برخÛ? از Pluggable TransportsÙ?ا با IPv6 سازگار Ù?Û?ستÙ?د.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits