[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
commit ef4542911ed6428feac69eb10609fab487dd2e31
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Aug 31 14:46:54 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
code_of_conduct+pt_BR.po | 17 +++++++++++++----
1 file changed, 13 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+pt_BR.po b/code_of_conduct+pt_BR.po
index 1cc1daee7..d58c4d6c9 100644
--- a/code_of_conduct+pt_BR.po
+++ b/code_of_conduct+pt_BR.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# Translators:
# Hildeberto Abreu Magalhães <hildeberto@xxxxxxxxx>, 2019
# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2019
+# Irio Musskopf, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: Irio Musskopf, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgid ""
"their point of view, and participate."
msgstr ""
"O Projeto Tor está empenhado em promover um ambiente inclusivo e "
-"comunitário. Tor é um lugar onde as pessoas devem se sentir seguras para "
+"comunitário. Tor é um espaço onde as pessoas devem se sentir seguras para "
"envolver-se, compartilhar seu ponto de vista e participar."
#. type: Plain text
@@ -227,7 +228,7 @@ msgid ""
"This code of conduct outlines our expectations for all those who participate"
" in our community, as well as the consequences for unacceptable behavior."
msgstr ""
-"Este código de conduta delineia nossas expectativas para todos aqueles que "
+"Este código de conduta resume nossas expectativas para todos aqueles que "
"participam de nossa comunidade, bem como as conseqüências de um "
"comportamento inaceitável."
@@ -315,11 +316,13 @@ msgid ""
"Remember that community event venues may be shared with members of the "
"public. Please be respectful to everyone using these locations."
msgstr ""
+"Lembre-se que, às vezes, espaços de eventos da comunidade são "
+"compartilhados. Respeite todos presentes no local."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:103
msgid "Respect the privacy of your fellow community members."
-msgstr ""
+msgstr "Respeite a privacidade de outros membros da comunidade."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:106
@@ -344,6 +347,10 @@ msgid ""
"on a protected characteristic. (Display of weapons may constitute "
"intimidation or a threat of violence.)"
msgstr ""
+"Violência, abuso sexual, ameaças de violência ou linguagem abusiva "
+"direcionada a outra pessoa, especialmente violência contra pessoa ou grupo "
+"de minorias. (Apresentação de armas pode representar intimidação ou ameaça "
+"de violência.)"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:117
@@ -351,6 +358,8 @@ msgid ""
"Sexist, racist, homophobic, transphobic, ableist or otherwise discriminatory"
" jokes and language."
msgstr ""
+"Sexismo, racismo, homofobia, transfobia, capacitismo ou qualquer tipo de "
+"piadas ou linguagem discriminatória."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:122
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits