[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 9f48a18c8b91869ae5b106bdc0e57db8a32fc91c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Aug 9 19:47:49 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 42 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 0cc219da11..c51dad7c76 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -6392,7 +6392,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "A website I am trying to reach is blocking access over Tor."
-msgstr ""
+msgstr "أحد Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?Ù?Ù?ب اÙ?تÙ? أحاÙ?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?صÙ?Ù? عبر Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6400,6 +6400,8 @@ msgid ""
 "Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the "
 "difference between the average Tor user and automated traffic."
 msgstr ""
+"Ù?Ù? بعض اÙ?أحÙ?اÙ? Ø? تحظر Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?Ù?Ù?ب Ù?ستخدÙ?Ù? Tor Ù?Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ز بÙ?Ù? "
+"Ù?تÙ?سط Ù?ستخدÙ? Tor Ù?حرÙ?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù?Ø©."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6407,11 +6409,13 @@ msgid ""
 "The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting "
 "users to contact the site administrators directly."
 msgstr ""
+"Ø£Ù?ضÙ? Ù?جاح Ø­Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù? جعÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع تزÙ?Ù? حظر Ù?ستخدÙ?Ù? Tor Ù?Ù? جعÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? "
+"Ù?تصÙ?Ù?Ù? بÙ?سؤÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?باشرة."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Something like this might do the trick:"
-msgstr ""
+msgstr "Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?بÙ?Ù? Ù?د Ù?Ù?Ù? باÙ?غرض:"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6419,6 +6423,8 @@ msgid ""
 "\"Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and "
 "discovered that you don't allow Tor users to access your site."
 msgstr ""
+"\"Ù?رحبÙ?ا! Ù?Ù?د حاÙ?Ù?ت اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?عÙ? xyz.com أثÙ?اء استخداÙ? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Ù?اÙ?تشÙ?ت"
+" Ø£Ù?Ù? Ù?ا تسÙ?Ø­ Ù?Ù?ستخدÙ?Ù? Tor باÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?عÙ?."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6426,6 +6432,8 @@ msgid ""
 "I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the "
 "world to protect their privacy and fight censorship."
 msgstr ""
+"أحثÙ?Ù? عÙ?Ù? إعادة اÙ?Ù?ظر Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?رار. Ù?ستخدÙ? Tor Ù?Ù? Ù?بÙ? اÙ?أشخاص Ù?Ù? جÙ?Ù?ع Ø£Ù?حاء"
+" اÙ?عاÙ?Ù? Ù?Ø­Ù?اÙ?Ø© خصÙ?صÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù?حاربة اÙ?رÙ?ابة."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6435,6 +6443,10 @@ msgid ""
 "want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and "
 "ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking."
 msgstr ""
+"Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? حظر Ù?ستخدÙ?Ù? Tor Ø? Ù?Ù? اÙ?Ù?حتÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? تحظر اÙ?أشخاص Ù?Ù? اÙ?بÙ?داÙ? اÙ?Ù?Ù?عÙ?Ø© "
+"اÙ?Ø°Ù?Ù? Ù?رغبÙ?Ù? Ù?Ù? استخداÙ? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت اÙ?Ù?جاÙ?Ù? Ù?اÙ?صحÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?باحثÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù?Ù? Ù?رغبÙ?Ù? Ù?Ù?"
+" Ø­Ù?اÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?سÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?اÙ?تشاÙ? Ù?اÙ?Ù?بÙ?غÙ?Ù? عÙ? اÙ?Ù?خاÙ?Ù?ات Ù?اÙ?Ù?شطاء Ù?اÙ?أشخاص اÙ?عادÙ?Ù?Ù? "
+"اÙ?Ø°Ù?Ù? Ù?رغبÙ?Ù? Ù?Ù? Ø¥Ù?غاء اÙ?اشتراÙ? Ù?Ù? تتبع اÙ?طرÙ? اÙ?ثاÙ?Ø«."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6442,6 +6454,8 @@ msgid ""
 "Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet "
 "freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you.\""
 msgstr ""
+"Ù?رجÙ? اتخاذ Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?صاÙ?Ø­ اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?حرÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ø? Ù?اÙ?سÙ?اح Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?"
+" Tor باÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? xyz.com. Ø´Ù?را جزÙ?Ù?ا.\""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6452,6 +6466,10 @@ msgid ""
 "relay on the other side of the world, your account may be locked or "
 "suspended)."
 msgstr ""
+"Ù?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?بÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?حساسة اÙ?أخرÙ? Ø? Ù?Ù? اÙ?شائع Ø£Ù?ضÙ?ا Ø£Ù? ترÙ? حظرÙ?ا Ù?ائÙ?Ù?ا"
+" عÙ?Ù? اÙ?جغراÙ?Ù?ا (إذا Ù?اÙ? اÙ?بÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? تصÙ? Ø¥Ù?Ù? خدÙ?اتÙ? بشÙ?Ù? عاÙ? Ù?Ù? بÙ?د Ù?ا Ø? "
+"Ù?Ù?جأة تتصÙ? Ù?Ù? Ù?رحÙ? خرÙ?ج عÙ?Ù? اÙ?جاÙ?ب اÙ?آخر Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù? Ø? Ù?د Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù? حسابÙ? Ø£Ù? "
+"تعÙ?Ù?Ù?Ù?)."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6459,6 +6477,8 @@ msgid ""
 "If you are unable to connect to an onion service, please see [I cannot reach"
 " X.onion!](../../onionservices/onionservices-3)."
 msgstr ""
+"إذا Ù?Ù?ت غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ? بخدÙ?Ø© onion Ø? Ù?رجÙ? Ù?راجعة [Ù?ا أستطÙ?ع اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?"
+" X.onion!] (../../ onionservices / onionservices-3)."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6519,6 +6539,8 @@ msgid ""
 "That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
 "network can't simply block all bridges."
 msgstr ""
+"Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?زÙ?دÙ? خدÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ø£Ù? اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? تحاÙ?Ù? Ù?Ù?ع اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? شبÙ?Ø© "
+"Tor Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا ببساطة حظر جÙ?Ù?ع اÙ?جسÙ?ر."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6535,7 +6557,7 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "A bridge is just a normal relay with a slightly different configuration."
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?جسر Ù?Ù? Ù?جرد Ù?رحÙ? عادÙ? بتÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6544,6 +6566,8 @@ msgid ""
 "bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) for "
 "instructions."
 msgstr ""
+"راجع [Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تشغÙ?Ù? جسر] "
+"(https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) Ù?Ù?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?إرشادات."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6551,6 +6575,8 @@ msgid ""
 "Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and "
 "block connections to Tor bridges."
 msgstr ""
+"Ù?جدت اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù? Ø? بÙ?ا Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? اÙ?صÙ?Ù? Ù?Ø¥Ù?راÙ? Ø? طرÙ?Ù?ا Ù?اÙ?تشاÙ? Ù?Ù?Ù?ع "
+"اÙ?اتصاÙ?ات بجسÙ?ر Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6558,13 +6584,16 @@ msgid ""
 "[Obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt)"
 " bridges address this by adding another layer of obfuscation."
 msgstr ""
+"تتعاÙ?Ù? جسÙ?ر [Obfsproxy] "
+"(https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt) عÙ? طرÙ?Ù? "
+"إضاÙ?Ø© طبÙ?Ø© أخرÙ? Ù?Ù? اÙ?تشÙ?Ù?Ø´."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Setting up an obfsproxy bridge requires an additional software package and "
 "additional configurations."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?تطÙ?ب إعداد جسر obfsproxy حزÙ?Ø© براÙ?ج إضاÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?ات إضاÙ?Ù?Ø©."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6572,6 +6601,9 @@ msgid ""
 "See our page on [pluggable transports](https://www.torproject.org/docs";
 "/pluggable-transports.html.en) for more info."
 msgstr ""
+"راجع صÙ?حتÙ?ا عÙ?Ù? [Ù?سائÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?تÙ?صÙ?Ù?] "
+"(https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en) Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6579,11 +6611,13 @@ msgid ""
 "When I'm using Tor, can eavesdroppers still see the information I share with"
 " websites, like login information and things I type into forms?"
 msgstr ""
+"عÙ?دÙ?ا أستخدÙ? Tor Ø? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?تÙ?صرÙ?Ù? رؤÙ?Ø© اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? أشارÙ?Ù?ا Ù?ع Ù?Ù?اÙ?ع "
+"اÙ?Ù?Ù?ب Ø? Ù?Ø«Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات تسجÙ?Ù? اÙ?دخÙ?Ù? Ù?اÙ?أشÙ?اء اÙ?تÙ? Ø£Ù?تبÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اذجØ?"
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ع Tor اÙ?تÙ?صت Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تعÙ?Ù? اÙ?تÙ? تزÙ?رÙ?ا."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6592,6 +6626,9 @@ msgid ""
 " still be intercepted by exit relay operators or anyone observing the "
 "traffic between your exit relay and your destination website."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?ع Ø°Ù?Ù? Ø? Ù?ا Ù?زاÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اعتراض اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?رسÙ?Ø© غÙ?ر اÙ?Ù?Ø´Ù?رة عبر "
+"اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت باستخداÙ? برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? HTTP اÙ?عادÙ? Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?شغÙ?Ù? ترحÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج Ø£Ù? Ø£Ù? شخص "
+"Ù?راÙ?ب حرÙ?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر بÙ?Ù? Ù?رحÙ? اÙ?خرÙ?ج Ù?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?ب اÙ?Ù?جÙ?Ø©."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits