[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit ec699f35bb961d4499ad81f19418e5a0bf61a862
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Aug 20 17:45:14 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 32 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 7cf19feaf6..8b7df67afc 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
msgid "Training"
-msgstr ""
+msgstr "تدرÙ?ب"
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -149,17 +149,17 @@ msgstr ""
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
"Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? تعÙ?Ù? Ù?جتÙ?عÙ? عÙ? استخداÙ? TorØ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?ارد Ù?Ù?."
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Check our resources"
-msgstr ""
+msgstr "تØÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?اردÙ?ا"
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
msgid "## We want to teach the world about Tor. Can you help?"
-msgstr ""
+msgstr "## Ù?رÙ?د Ø£Ù? Ù?عÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ù? عÙ? Tor. Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساعدةØ?"
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -167,6 +167,8 @@ msgid ""
"Are you a Tor trainer or interested in becoming one? Looking for resources "
"to help your community learn the most about Tor? We've got you covered."
msgstr ""
+"Ù?Ù? Ø£Ù?ت Ù?درب Tor Ø£Ù? Ù?Ù?تÙ? بأÙ? ØªØµØ¨Ø Ù?اØدÙ?اØ? Ù?Ù? تبØØ« عÙ? Ù?Ù?ارد Ù?Ù?ساعدة Ù?جتÙ?عÙ? عÙ?Ù?"
+" اÙ?تعÙ?Ù? Ø£Ù?ثر عÙ? TorØ? Ù?Ù?د ØصÙ?ت عÙ?Ù? تغطÙ?تÙ?ا."
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -174,6 +176,8 @@ msgid ""
"For some users with serious threat models, teaching Tor and other privacy "
"tools can be risky if not done with care."
msgstr ""
+"باÙ?Ù?سبة Ù?بعض اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?اذج تÙ?دÙ?د خطÙ?رة Ø? Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? تعÙ?Ù?Ù? Tor "
+"Ù?أدÙ?ات اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© اÙ?أخرÙ? Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ù?ا باÙ?Ù?خاطر إذا Ù?Ù? Ù?تÙ? بØذر."
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -182,6 +186,9 @@ msgid ""
" Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
"community-team) for more help."
msgstr ""
+"إذا Ù?اÙ? Ù?ذا Ù?صÙ? Ù?جتÙ?عÙ? Ø? Ø£Ù? إذا Ù?Ù? تÙ?Ù? Ù?تأÙ?دÙ?ا Ø? Ù?Ù?رجÙ? [اÙ?اتصاÙ? بÙ?رÙ?Ù? "
+"اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?دÙ?Ù?ا] (https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"community-team) Ù?Ù?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?ساعدة."
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
@@ -194,16 +201,18 @@ msgid ""
"Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
"Learn how you can deploy onion services."
msgstr ""
+"تساعدÙ? خدÙ?ات Onion Ø£Ù?ت Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? Ù?زÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?راÙ?بة Ù?اÙ?رÙ?ابة. تعرÙ? عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+" Ù?شر خدÙ?ات اÙ?بصÙ?."
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Grow your .onion"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? onion اÙ?خاص بÙ? ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
msgid "##What are Onion Services?"
-msgstr ""
+msgstr "## Ù?ا Ù?Ù? خدÙ?ات OnionØ?"
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
@@ -212,6 +221,8 @@ msgid ""
"onion service gives your users all the security of HTTPS with the added "
"privacy benefits of Tor Browser."
msgstr ""
+"خدÙ?ات Onion Ù?Ù? خدÙ?ات Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?ا عبر Tor. Ø¥Ù? تشغÙ?Ù? خدÙ?Ø© onion "
+"Ù?Ù?Ù?Ø Ø§Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?اÙ? HTTPS Ù?ع Ù?زاÙ?ا اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© اÙ?إضاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تصÙ?Ø Tor."
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
@@ -224,23 +235,25 @@ msgid ""
"We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
" be translated into a lot of languages."
msgstr ""
+"Ù?رÙ?د Ø£Ù? Ù?عÙ?Ù? Tor Ù?ع اÙ?جÙ?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù? Ø? Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?جب ترجÙ?Ø© برÙ?اÙ?جÙ?ا Ø¥Ù?Ù? "
+"اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?غات."
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Help us translate"
-msgstr ""
+msgstr "ساعدÙ?ا Ù?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø©"
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
msgid "##Localization is how we reach a global community."
-msgstr ""
+msgstr "## اÙ?تعرÙ?ب Ù?Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?صÙ? بÙ?ا Ø¥Ù?Ù? Ù?جتÙ?ع عاÙ?Ù?Ù?."
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"In order for Tor to work for everyone, it needs to speak everyone's "
"languages."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù? Tor Ù?ع اÙ?جÙ?Ù?ع Ø? Ù?Øتاج Ø¥Ù?Ù? اÙ?تØدث بÙ?غات اÙ?جÙ?Ù?ع."
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
@@ -248,6 +261,8 @@ msgid ""
"Our volunteer translation team works hard to make this a reality, and we can"
" always use more help."
msgstr ""
+"Ù?عÙ?Ù? Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© اÙ?تطÙ?عÙ? Ù?دÙ?Ù?ا بجد Ù?جعÙ? Ø°Ù?Ù? ØÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?عة Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا دائÙ?Ù?ا "
+"استخداÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?ساعدة."
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
@@ -257,26 +272,30 @@ msgid ""
" Project website](https://torpat.ch/tpo-locales), but there are many other "
"documents that we could use help translating as well."
msgstr ""
+"Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?ا اÙ?ØاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© Ù?Ù? ترجÙ?Ø© [Ù?تصÙ?Ø Tor] "
+"(https://torpat.ch/locales) Ù?Ù?ثائÙ? Ù?تصÙ?Ø Tor Ù? [Ù?Ù?Ù?ع Tor Project] "
+"(https://torpat.ch/tpo-locales) Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?دات اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا استخداÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?ساعدة Ù?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© Ø£Ù?ضÙ?ا."
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
msgid "Outreach"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?"
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Øضر Ù?Ù?اد Tor Ø¥Ù?Ù? ØدثÙ? اÙ?Ù?جتÙ?عÙ? اÙ?تاÙ?Ù?."
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Tell the world about Tor"
-msgstr ""
+msgstr "أخبر اÙ?عاÙ?Ù? عÙ? Tor"
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
msgid "##Tell the world about Tor"
-msgstr ""
+msgstr "## أخبر اÙ?عاÙ?Ù? عÙ? Tor"
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits