[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 2dbb2492b9e00e1c4e9bf1d8a00215d9a6e4f0fc
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Aug 30 23:47:41 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+es-AR.po | 24 +++++++++++++++++++++---
1 file changed, 21 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 4c2e5d4167..83e1b64ac3 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -11972,6 +11972,9 @@ msgid ""
"you may want to consider moving to a network that is more open to free "
"speech."
msgstr ""
+"Si explicás el problema, y concluyen que Tor deberÃa ser bloqueado, podrÃas "
+"querer considerar moverte a una red que sea más abierta a la libertad de "
+"palabra."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11979,6 +11982,8 @@ msgid ""
"Maybe inviting them to #tor on irc.oftc.net will help show them that we are "
"not all evil people."
msgstr ""
+"Tal vez invitándolos a #tor en irc.oftc.net ayudará a mostrarles que no "
+"somos todos gente malvada."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11989,6 +11994,11 @@ msgid ""
"tracker](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/BlockingIrc) so "
"that others can share."
msgstr ""
+"Finalmente, si tomás conciencia de una red IRC que parece estar bloqueando a"
+" Tor, o a un único nodo de salida Tor, por favor poné esa información en [el"
+" rastreador de bloqueo de Tor en "
+"IRC](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/BlockingIrc), para "
+"que otros puedan compartirlo."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11996,16 +12006,18 @@ msgid ""
"At least one IRC network consults that page to unblock exit nodes that have "
"been blocked inadvertently."
msgstr ""
+"Al menos una red IRC consulta esa página para desbloquear nodos de salida "
+"que han sido bloqueados inadvertidamente."
#: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/
#: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.title)
msgid "I have legal questions about Tor abuse."
-msgstr ""
+msgstr "Tengo preguntas legales acerca del abuso de Tor."
#: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/
#: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We're only the developers."
-msgstr ""
+msgstr "Solo somos los desarrolladores."
#: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/
#: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12013,6 +12025,8 @@ msgid ""
"We can answer technical questions, but we're not the ones to talk to about "
"legal questions or concerns."
msgstr ""
+"Podemos responder preguntas técnicas, pero no somos con quiénes hablar "
+"acerca de preguntas o preocupaciones legales."
#: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/
#: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12022,11 +12036,15 @@ msgid ""
"legal-faq/), and contact EFF directly if you have any further legal "
"questions."
msgstr ""
+"Por favor dale una mirada a las [PMF legales acerca de "
+"Tor](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-"
+"legal-faq/), y contactá a la EFF directamente si tenés alguna pregunta legal"
+" ulterior."
#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Your nodes are banned from the mail server I want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Sus nodos están prohibidos en el servidor de correo que quiero usar."
#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits