[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed
commit 2e33259f2366329758e231c4105eb6eaf5e0cc00
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Dec 3 11:18:12 2016 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed
---
pt_BR/pt_BR.po | 99 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 60 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 5a37152..661bba5 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Tails GDM Greeter
+# Copyright (C) 2016 Tails devlopers
+# This file is distributed under the same license as the tails-greeter package.
+# Tails devloppers <tails@xxxxxxxx>, 2016.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-18 00:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-02 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: m4lqu1570 <>, 2016\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
@@ -47,11 +47,13 @@ msgstr "Confirmar a sua senha de administração"
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
-#: ../data/greeter.ui.h:7
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:8
msgid "Windows Camouflage"
msgstr "Camuflagem Windows"
-#: ../data/greeter.ui.h:8
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:10
msgid ""
"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
"to avoid attracting suspiction in public places."
@@ -59,15 +61,16 @@ msgstr ""
"Esta opção faz o Tails parecer-se com o Microsoft Windows 10, o que pode ser"
" útil para evitar suspeitas em lugares públicos. "
-#: ../data/greeter.ui.h:9
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:12
msgid "Microsoft Windows 10 camouflage"
msgstr "Camuflagem Microsoft Windows 10"
-#: ../data/greeter.ui.h:10
+#: ../data/greeter.ui.h:13
msgid "MAC Address Spoofing"
msgstr "Mascaragem de identidade de endereços MAC"
-#: ../data/greeter.ui.h:11
+#: ../data/greeter.ui.h:14
msgid ""
"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-"
"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
@@ -80,68 +83,54 @@ msgstr ""
"localização geográfica. Porém, essa opção pode gerar problemas de conexão ou"
" parecer suspeita."
-#: ../data/greeter.ui.h:12
+#: ../data/greeter.ui.h:15
msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
msgstr "Marcarar a identidade de todos os endereços MAC (padrão)"
-#: ../data/greeter.ui.h:13
+#: ../data/greeter.ui.h:16
msgid "Don't spoof MAC addresses"
msgstr "Não mascarar a identidade de endereços MAC"
-#: ../data/greeter.ui.h:14
+#: ../data/greeter.ui.h:17
msgid "Welcome to Tails!"
msgstr "Boas-vindas ao Tails!"
-#: ../data/greeter.ui.h:15
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:19
+msgctxt ""
msgid ""
"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
msgstr ""
"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
-#: ../data/greeter.ui.h:16
+#: ../data/greeter.ui.h:20
msgid "Language & Region"
msgstr "Idioma & Região"
-#: ../data/greeter.ui.h:17
+#: ../data/greeter.ui.h:21
msgid "Default Settings"
msgstr "Configurações Padrão"
-#: ../data/greeter.ui.h:18
+#: ../data/greeter.ui.h:22
msgid "Save Language & Region Settings"
msgstr "Salva Configurações de Idioma & Região"
-#: ../data/greeter.ui.h:19
+#: ../data/greeter.ui.h:23
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: ../data/greeter.ui.h:20
-msgid "English"
-msgstr "Inglês"
-
-#: ../data/greeter.ui.h:21
+#: ../data/greeter.ui.h:24
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Modelo de Teclado"
-#: ../data/greeter.ui.h:22
-msgid "English (US)"
-msgstr "Inglês (US)"
-
-#: ../data/greeter.ui.h:23
+#: ../data/greeter.ui.h:25
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
-#: ../data/greeter.ui.h:24
-msgid "United States"
-msgstr "Estados Unidos"
-
-#: ../data/greeter.ui.h:25
+#: ../data/greeter.ui.h:26
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona Horária"
-#: ../data/greeter.ui.h:26
-msgid "UTC"
-msgstr "Tempo Universal Coordenado (UTC)"
-
#: ../data/greeter.ui.h:27
msgid "Encrypted Persistent Storage"
msgstr "Armazenamento Criptografado Persistent"
@@ -160,8 +149,8 @@ msgstr ""
"Inserir a sua frase-senha para abrir o dispositivo de armazenamento "
"Persistent"
-#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:781
-#: ../tailsgreeter/gui.py:942
+#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:767
+#: ../tailsgreeter/gui.py:928
msgid "Unlock"
msgstr "Abrir"
@@ -178,8 +167,8 @@ msgid "Save Additional Settings"
msgstr "Salvar Configurações Adicionais"
#: ../data/greeter.ui.h:35
-msgid "toolbutton"
-msgstr "botão de ferramentas"
+msgid "Add an additional setting"
+msgstr " Incluir uma configuração adicional"
#: ../data/greeter.ui.h:36
msgid "Network Configuration"
@@ -215,11 +204,11 @@ msgstr ""
"A configurações padrão são seguras na maioria dos casos. Para adicional "
"configurações personalizadas, clique na tecla \"+\" abaixo."
-#: ../data/greeter.ui.h:42
+#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:690
msgid "Off (default)"
msgstr "Desativar (padrão)"
-#: ../data/greeter.ui.h:43
+#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:688
msgid "On (default)"
msgstr "Ativar (padrão)"
@@ -227,7 +216,7 @@ msgstr "Ativar (padrão)"
msgid "Network Connection"
msgstr "Conexão de Rede"
-#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:894
+#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:880
msgid "Direct (default)"
msgstr "Direta (padrão)"
@@ -263,37 +252,27 @@ msgstr ""
"Você irá configurar uma ponte Tor e um proxy local após conectar-se a uma "
"rede."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:698
+#: ../tailsgreeter/gui.py:693
msgid "On"
msgstr "Ativar"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:700
+#: ../tailsgreeter/gui.py:695
msgid "Off"
msgstr "Desativar"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:702
-#, python-brace-format
-msgid "{on_or_off} (default)"
-msgstr "{on_or_off} (padrão)"
-
-#: ../tailsgreeter/gui.py:759
-msgid "You would be able to set up an encrypted storage."
-msgstr ""
-"Você poderia configurar um dispositivo de armazenamento criptografado."
-
-#: ../tailsgreeter/gui.py:783
+#: ../tailsgreeter/gui.py:769
msgid "Failed to relock persistent storage."
msgstr "Falha ao fechar de novo o dispositivo de armazenamento Persistent ."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:900
+#: ../tailsgreeter/gui.py:886
msgid "Bridge & Proxy"
msgstr "Ponte & Proxy"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:906
+#: ../tailsgreeter/gui.py:892
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:945
+#: ../tailsgreeter/gui.py:931
msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
msgstr ""
"Não foi possÃvel abrir o dispositivo de armazenamento criptografado com esta"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits