[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2
commit 9beb5afbcf38a555561c5bbd91170eabfcd6e798
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Dec 3 13:48:38 2016 +0000
Update translations for tails-greeter-2
---
bg/bg.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po
index 344f4fb..350fc0d 100644
--- a/bg/bg.po
+++ b/bg/bg.po
@@ -121,56 +121,56 @@ msgstr "Ð?зик"
#: ../data/greeter.ui.h:24
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
#: ../data/greeter.ui.h:25
msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "ФоÑ?маÑ?и"
#: ../data/greeter.ui.h:26
msgid "Time Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?емева зона"
#: ../data/greeter.ui.h:27
msgid "Encrypted Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?иÑ?ано,поÑ?Ñ?оÑ?нно диÑ?ково пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
#: ../data/greeter.ui.h:28
msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?окажи паÑ?олаÑ?а"
#: ../data/greeter.ui.h:29
msgid "Configure Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на поÑ?Ñ?оÑ?нноÑ?о диÑ?ково пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
#: ../data/greeter.ui.h:30
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?олаÑ?а за оÑ?клÑ?Ñ?ване на поÑ?Ñ?оÑ?нноÑ?о диÑ?ково пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:767
#: ../tailsgreeter/gui.py:928
msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване"
#: ../data/greeter.ui.h:32
msgid "Relock Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ване на поÑ?Ñ?оÑ?нноÑ?о диÑ?ково пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:492
msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
#: ../data/greeter.ui.h:34
msgid "Save Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апазване на допÑ?лниÑ?елниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
#: ../data/greeter.ui.h:35
msgid "Add an additional setting"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обавÑ?не на допÑ?лниÑ?елни наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
#: ../data/greeter.ui.h:36
msgid "Network Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на мÑ?ежаÑ?а"
#: ../data/greeter.ui.h:37
msgid ""
@@ -178,14 +178,17 @@ msgid ""
"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
" disable all networking."
msgstr ""
+"Ð?ко инÑ?еÑ?неÑ? вÑ?Ñ?зкаÑ?а е Ñ?ензÑ?Ñ?иÑ?ана, Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ана, или използва пÑ?окÑ?и може да"
+" наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?е Tor моÑ?Ñ? или локално пÑ?окÑ?и. Ð?а да Ñ?абоÑ?иÑ?е изÑ?Ñ?ло оÑ?лайн може да"
+" деакÑ?ивиÑ?аÑ?е вÑ?иÑ?ки мÑ?ежови вÑ?Ñ?зки."
#: ../data/greeter.ui.h:38
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?иÑ?екÑ?на вÑ?Ñ?зка Ñ? Tor мÑ?ежаÑ?а (подÑ?азбиÑ?ане)"
#: ../data/greeter.ui.h:39
msgid "Configure a Tor bridge, firewall, or proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?адаване на Tor моÑ?Ñ?, Ñ?айÑ?Ñ?ол или пÑ?окÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
#: ../data/greeter.ui.h:40
msgid "Disable all networking"
@@ -196,22 +199,24 @@ msgid ""
"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
"press the \"+\" button below."
msgstr ""
+"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е по подÑ?азбиÑ?ане Ñ?а безопаÑ?ни в повеÑ?еÑ?о Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?ии. Ð?а да зададеÑ?е"
+" Ñ?Ñ?Ñ?ни наÑ?Ñ?Ñ?ойки наÑ?иÑ?неÑ?е \"+\" бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? по-долÑ?."
#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:690
msgid "Off (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зкл (подÑ?азбиÑ?ане)"
#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:688
msgid "On (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?кл (подÑ?азбиÑ?ане)"
#: ../data/greeter.ui.h:44
msgid "Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зка Ñ? мÑ?ежаÑ?а"
#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:880
msgid "Direct (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?иÑ?екÑ?на (подÑ?азбиÑ?ане)"
#: ../tailsgreeter/gui.py:436
msgid "Shutdown"
@@ -219,7 +224,7 @@ msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване"
#: ../tailsgreeter/gui.py:442
msgid "Start Tails"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Tails"
#: ../tailsgreeter/gui.py:501
msgid "Cancel"
@@ -235,29 +240,31 @@ msgstr "Ð?азад"
#: ../tailsgreeter/gui.py:627
msgid "Unlockingâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване..."
#: ../tailsgreeter/gui.py:653
msgid ""
"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
"to a network."
msgstr ""
+"Ще наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?е Tor моÑ?Ñ? и локално пÑ?окÑ?и по-кÑ?Ñ?но Ñ?лед Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване на вÑ?Ñ?зка "
+"Ñ? мÑ?ежаÑ?а."
#: ../tailsgreeter/gui.py:693
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?кл"
#: ../tailsgreeter/gui.py:695
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зкл"
#: ../tailsgreeter/gui.py:769
msgid "Failed to relock persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но заклÑ?Ñ?ване на поÑ?Ñ?оÑ?нноÑ?о диÑ?ково пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во."
#: ../tailsgreeter/gui.py:886
msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ? & пÑ?окÑ?и"
#: ../tailsgreeter/gui.py:892
msgid "Offline"
@@ -266,6 +273,8 @@ msgstr "Ð?звÑ?н линиÑ?"
#: ../tailsgreeter/gui.py:931
msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но оÑ?клÑ?Ñ?ване на кÑ?ипÑ?иÑ?аноÑ?о диÑ?ково пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?Ñ? зададенаÑ?а "
+"паÑ?ола."
#: ../tailsgreeter/persistence.py:94
#, python-brace-format
@@ -273,6 +282,8 @@ msgid ""
"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
"{stderr}"
msgstr ""
+"live-persist вÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка Ñ? код {returncode}:\n"
+"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:136 ../tailsgreeter/persistence.py:161
#: ../tailsgreeter/persistence.py:185
@@ -282,6 +293,9 @@ msgid ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
msgstr ""
+"cryptsetup вÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка Ñ? код {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:205
#, python-brace-format
@@ -290,3 +304,6 @@ msgid ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
msgstr ""
+"umount вÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка Ñ? код {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits