[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed
commit caf720b0bc5c955ca44270ae9d3fae38067b76a3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Dec 4 12:18:07 2016 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed
---
pt_BR/pt_BR.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 661bba5..f09bfb0 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-03 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: m4lqu1570 <>, 2016\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
@@ -56,10 +56,10 @@ msgstr "Camuflagem Windows"
#: ../data/greeter.ui.h:10
msgid ""
"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
-"to avoid attracting suspiction in public places."
+"to avoid attracting suspicion in public places."
msgstr ""
-"Esta opção faz o Tails parecer-se com o Microsoft Windows 10, o que pode ser"
-" útil para evitar suspeitas em lugares públicos. "
+"Esta opção faz com que o Tails se pareça com o Microsoft Windows 10, o que "
+"pode ser útil para evitar suspeitas em lugares públicos. "
#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
#: ../data/greeter.ui.h:12
@@ -149,8 +149,8 @@ msgstr ""
"Inserir a sua frase-senha para abrir o dispositivo de armazenamento "
"Persistent"
-#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:767
-#: ../tailsgreeter/gui.py:928
+#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:798
+#: ../tailsgreeter/gui.py:962
msgid "Unlock"
msgstr "Abrir"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Abrir"
msgid "Relock Persistent Storage"
msgstr "Fechar o Dispositivo de Armazenamento Persistent de novo"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:492
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:514
msgid "Additional Settings"
msgstr "Configurações Adicionais"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr ""
"A configurações padrão são seguras na maioria dos casos. Para adicional "
"configurações personalizadas, clique na tecla \"+\" abaixo."
-#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:690
+#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:717
msgid "Off (default)"
msgstr "Desativar (padrão)"
-#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:688
+#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:715
msgid "On (default)"
msgstr "Ativar (padrão)"
@@ -216,35 +216,35 @@ msgstr "Ativar (padrão)"
msgid "Network Connection"
msgstr "Conexão de Rede"
-#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:880
+#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:914
msgid "Direct (default)"
msgstr "Direta (padrão)"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:436
+#: ../tailsgreeter/gui.py:456
msgid "Shutdown"
msgstr "Desligar"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:442
+#: ../tailsgreeter/gui.py:462
msgid "Start Tails"
msgstr "Iniciar Tails"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:501
+#: ../tailsgreeter/gui.py:523
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:505
+#: ../tailsgreeter/gui.py:527
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:511
+#: ../tailsgreeter/gui.py:534
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:627
+#: ../tailsgreeter/gui.py:652
msgid "Unlockingâ?¦"
msgstr "Abrindo..."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:653
+#: ../tailsgreeter/gui.py:680
msgid ""
"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
"to a network."
@@ -252,33 +252,33 @@ msgstr ""
"Você irá configurar uma ponte Tor e um proxy local após conectar-se a uma "
"rede."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:693
+#: ../tailsgreeter/gui.py:720
msgid "On"
msgstr "Ativar"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:695
+#: ../tailsgreeter/gui.py:722
msgid "Off"
msgstr "Desativar"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:769
+#: ../tailsgreeter/gui.py:801
msgid "Failed to relock persistent storage."
msgstr "Falha ao fechar de novo o dispositivo de armazenamento Persistent ."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:886
+#: ../tailsgreeter/gui.py:920
msgid "Bridge & Proxy"
msgstr "Ponte & Proxy"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:892
+#: ../tailsgreeter/gui.py:926
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:931
+#: ../tailsgreeter/gui.py:965
msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
msgstr ""
"Não foi possÃvel abrir o dispositivo de armazenamento criptografado com esta"
" frase-senha"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:94
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:96
#, python-brace-format
msgid ""
"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
@@ -287,8 +287,8 @@ msgstr ""
"live-persiste não pôde retornar o código {returncode}:\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:136 ../tailsgreeter/persistence.py:161
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:185
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:138 ../tailsgreeter/persistence.py:163
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:186
#, python-brace-format
msgid ""
"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:205
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:206
#, python-brace-format
msgid ""
"umount failed with return code {returncode}:\n"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits