[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit af95549d5937821679f959ca7e6d89252f8f773e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Dec 13 10:48:19 2016 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
bg/bg.po | 30 ++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 20 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po
index cf4756f..13db52b 100644
--- a/bg/bg.po
+++ b/bg/bg.po
@@ -6,7 +6,6 @@
# Ivo <razni@xxxxxxxxx>, 2016
# runasand <inactive+runasand@xxxxxxxxxxxxx>, 2016
# vladislav zaimov <>, 2016
-# Tsvetan Nikolov <slakware@xxxxxxxxx>, 2016
# Etem Bavarian <mr.cyberpower@xxxxxxxxx>, 2016
msgid ""
msgstr ""
@@ -100,8 +99,8 @@ msgstr ""
"Tor е мÑ?ежа оÑ? виÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?Ñ?нели, коиÑ?о Ð?и Ñ?азÑ?еÑ?аваÑ? да пÑ?едпазиÑ?е лиÑ?ноÑ?о "
"Ñ?и пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во и Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? в инÑ?еÑ?неÑ?. Tor Ñ?абоÑ?и, каÑ?о пÑ?епÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?аÑ?икÑ?Ñ? "
"пÑ?ез Ñ?Ñ?и пÑ?оизволни Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а(Ñ?ака наÑ?еÑ?ени <em>пÑ?епÑ?аÑ?аÑ?и</em>) в Tor "
-"мÑ?ежаÑ?а. Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?епÑ?аÑ?аÑ?(изÑ?оден пÑ?епÑ?аÑ?аÑ?) изпÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?аÑ?ика в пÑ?блиÑ?ниÑ?"
-" инÑ?еÑ?неÑ?."
+"мÑ?ежаÑ?а. Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?епÑ?аÑ?аÑ?(изÑ?оден пÑ?епÑ?аÑ?аÑ?) вÑ?в веÑ?игаÑ?а изпÑ?аÑ?а "
+"Ñ?Ñ?аÑ?ика в пÑ?блиÑ?ниÑ? инÑ?еÑ?неÑ?."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -799,7 +798,7 @@ msgstr ""
"ТоÑ? бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?едоÑ?оÑ?ва вниманиеÑ?о Ð?и за вÑ?Ñ?зкаÑ?а Ð?и Ñ? Ñ?ебÑ?айÑ?а кÑ?м "
"полеÑ?о за инÑ?еÑ?неÑ? адÑ?еÑ?. Ð?оÑ?и ако Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?жеÑ?е Ñ? два оÑ?делни Ñ?айÑ?а, коиÑ?о "
"използваÑ? Ñ?Ñ?еÑ?а компаниÑ? за Ñ?ледене, ТоÑ? бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е пÑ?енаÑ?оÑ?и Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
-" да пÑ?ез два Ñ?азлиÑ?ни Tor circuit-a, Ñ?ака Ñ?е Ñ?ези, коиÑ?о Ð?и Ñ?ледÑ?Ñ? нÑ?ма да "
+" да пÑ?ез две Ñ?азлиÑ?ни Tor веÑ?иги, Ñ?ака Ñ?е Ñ?ези, коиÑ?о Ð?и Ñ?ледÑ?Ñ? нÑ?ма да "
"могаÑ? да Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?, Ñ?е вÑ?Ñ?зкаÑ?а идва оÑ? един и Ñ?Ñ?Ñ?и бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?."
#: managing-identities.page:38
@@ -809,9 +808,9 @@ msgid ""
"single website in separate tabs or windows, without any loss of "
"functionality."
msgstr ""
-"Ð?Ñ? дÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?Ñ?ана, вÑ?иÑ?ки вÑ?Ñ?зки кÑ?м един и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ебадÑ?еÑ? Ñ?е минаÑ? пÑ?ез Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? "
-"Tor circuit, коеÑ?о ознаÑ?ава, Ñ?е може да Ñ?азглеждаÑ?е Ñ?азлиÑ?ни Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и оÑ? "
-"един и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ебÑ?айÑ? на Ñ?азлиÑ?ни Ñ?абове или пÑ?озоÑ?Ñ?и, без дегÑ?адаÑ?иÑ? на "
+"Ð?Ñ? дÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?Ñ?ана, вÑ?иÑ?ки вÑ?Ñ?зки кÑ?м един и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ебадÑ?еÑ? Ñ?е минаÑ? пÑ?ез Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а "
+"Tor веÑ?ига, коеÑ?о ознаÑ?ава, Ñ?е може да Ñ?азглеждаÑ?е Ñ?азлиÑ?ни Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и оÑ? един"
+" и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ебÑ?айÑ? на Ñ?азлиÑ?ни Ñ?абове или пÑ?озоÑ?Ñ?и, без дегÑ?адаÑ?иÑ? на "
"Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ?а."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -832,7 +831,7 @@ msgid ""
"You can see a diagram of the circuit that Tor Browser is using for the "
"current tab in the onion menu."
msgstr ""
-"Ð?оже да видиÑ?е диагÑ?ама на curcuit-a, койÑ?о използва Ñ?оÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?аб оÑ? "
+"Ð?оже да видиÑ?е диагÑ?ама на веÑ?игаÑ?a, коÑ?Ñ?о използва Tor в Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?аб оÑ? "
"менÑ?Ñ?о Ñ? лÑ?к."
#: managing-identities.page:55
@@ -880,6 +879,9 @@ msgid ""
"See the <link xref=\"secure-connections\">Secure Connections</link> page for"
" important information on how to secure your connection when logging in."
msgstr ""
+"РазгледайÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а <link xref=\"secure-connections\">СигÑ?Ñ?ни "
+"вÑ?Ñ?зки</link> за важна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но как да подÑ?игÑ?Ñ?иÑ?е вÑ?Ñ?зкаÑ?а Ñ?и пÑ?и"
+" впиÑ?ване."
#: managing-identities.page:87
msgid ""
@@ -890,10 +892,16 @@ msgid ""
"following the siteâ??s recommended procedure for account recovery, or "
"contacting the operators and explaining the situation."
msgstr ""
+"Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?о пÑ?ави Ñ?ака, Ñ?е вÑ?Ñ?зкаÑ?а изглежда идва оÑ? напÑ?лно "
+"Ñ?азлиÑ?на Ñ?аÑ?Ñ? на Ñ?веÑ?а. Ð?Ñ?кои Ñ?ебÑ?айÑ?ове, каÑ?о банки и имейл доÑ?Ñ?авÑ?иÑ?и, "
+"могаÑ? да инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?иÑ?аÑ? Ñ?ова каÑ?о знак, Ñ?е пÑ?оÑ?илÑ?Ñ? ви е Ñ?акнаÑ? или "
+"компÑ?оменÑ?иÑ?ан и да го заклÑ?Ñ?аÑ?. Ð?динÑ?Ñ?вениÑ?Ñ? наÑ?ин за Ñ?еÑ?аване на Ñ?ози "
+"пÑ?облем е да Ñ?ледваÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ииÑ?е на Ñ?ебÑ?айÑ?а за оÑ?клÑ?Ñ?ване, или да Ñ?е "
+"Ñ?вÑ?Ñ?жеÑ?е Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?иÑ?е и да обÑ?Ñ?ниÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а."
#: managing-identities.page:101
msgid "Changing identities and circuits"
-msgstr ""
+msgstr "СмÑ?на на иденÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?а и веÑ?игиÑ?е"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -905,6 +913,8 @@ msgid ""
"external ref='media/managing-identities/new_identity.png' "
"md5='15b01e35fa83185d94b57bf0ccf09d76'"
msgstr ""
+"external ref='media/managing-identities/new_identity.png' "
+"md5='15b01e35fa83185d94b57bf0ccf09d76'"
#: managing-identities.page:105
msgid ""
@@ -928,7 +938,7 @@ msgstr ""
#: managing-identities.page:123
msgid "New Tor Circuit for this Site"
-msgstr "Ð?ова Tor Ñ?еÑ?иÑ? за Ñ?ози Ñ?айÑ?"
+msgstr "Ð?ова Tor веÑ?ига за Ñ?ози Ñ?айÑ?"
#: managing-identities.page:124
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits