[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit cca00faf6331cda0ad5cc2c5fc3f75bed37f450c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Dec 17 14:48:19 2016 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
bg/bg.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 74 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po
index 9fb22f1..d07f31c 100644
--- a/bg/bg.po
+++ b/bg/bg.po
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr ""
#: troubleshooting.page:6
msgid "What to do if Tor Browser doesnâ??t work"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?акво да напÑ?авиÑ?е ако Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не Ñ?абоÑ?и"
#: troubleshooting.page:12
msgid ""
@@ -1553,28 +1553,37 @@ msgid ""
" running the program, and clicking the â??Connectâ?? button if you are using it "
"for the first time."
msgstr ""
+"Ð?и Ñ?Ñ?Ñ?бвало да можеÑ?е да поÑ?неÑ?е да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?е инÑ?еÑ?неÑ? малко Ñ?лед каоÑ? "
+"пÑ?Ñ?неÑ?е Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а и наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? \"СвÑ?Ñ?зване\" ако го ползваÑ?е за "
+"пÑ?Ñ?ви пÑ?Ñ?."
#: troubleshooting.page:21
msgid "Quick fixes"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?ни наÑ?ини за опÑ?авÑ?не"
#: troubleshooting.page:22
msgid ""
"If Tor Browser doesnâ??t connect, there may be a simple solution. Try each of "
"the following:"
msgstr ""
+"Ð?ко Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?зва, може да има леÑ?ен наÑ?ин за опÑ?авÑ?не. "
+"Ð?пиÑ?айÑ?е Ñ?ледниÑ?е:"
#: troubleshooting.page:29
msgid ""
"Your computerâ??s system clock must be set correctly, or Tor will not be able "
"to connect."
msgstr ""
+"ЧаÑ?овникÑ?Ñ? на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ð?и Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де пÑ?авилно наглаÑ?ен, или Tor нÑ?ма да"
+" може да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?же."
#: troubleshooting.page:35
msgid ""
"Make sure another Tor Browser is not already running. If youâ??re not sure if "
"Tor Browser is running, restart your computer."
msgstr ""
+"УвеÑ?еÑ?е Ñ?е, Ñ?е дÑ?Ñ?г Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ? не е пÑ?Ñ?наÑ?. Ð?ко не Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни дали Tor "
+"бÑ?Ñ?азÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?абоÑ?и, Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?айÑ?е компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?и."
#: troubleshooting.page:41
msgid ""
@@ -1582,20 +1591,26 @@ msgid ""
"Tor from running. You may need to consult the documentation for your "
"antivirus software if you do not know how to do this."
msgstr ""
+"УвеÑ?еÑ?е Ñ?е, Ñ?е никоÑ? инÑ?Ñ?алиÑ?ана анÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама не пÑ?еÑ?и на Tor. Ð?ко "
+"не знаеÑ?е как да напÑ?авиÑ?е Ñ?ова, може да Ñ?е наложи да Ñ?е конÑ?Ñ?лÑ?иÑ?аÑ?е Ñ? "
+"докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а на анÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ?наÑ?а пÑ?огÑ?ама."
#: troubleshooting.page:49
msgid "Temporarily disable your firewall."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еменно изклÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?айÑ?Ñ?Ñ?ола."
#: troubleshooting.page:54
msgid ""
"Delete Tor Browser and install it again. If updating, do not just overwrite "
"your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted beforehand."
msgstr ""
+"Ð?зÑ?Ñ?ийÑ?е Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а и го инÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е оÑ?ново. Ð?ко обновÑ?ваÑ?е, недейÑ?е "
+"пÑ?оÑ?Ñ?о да го инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е на Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о; пÑ?едваÑ?иÑ?елно Ñ?е Ñ?веÑ?еÑ?е, Ñ?е Ñ?Ñ?е "
+"го изÑ?Ñ?или."
#: troubleshooting.page:64
msgid "Is your connection censored?"
-msgstr ""
+msgstr "ЦензÑ?Ñ?иÑ?ана ли е вÑ?Ñ?зкаÑ?а?"
#: troubleshooting.page:65
msgid ""
@@ -1603,10 +1618,13 @@ msgid ""
"censoring connections to the Tor network. Read the <link "
"xref=\"circumvention\">Circumvention</link> section for possible solutions."
msgstr ""
+"Ð?ко вÑ?е оÑ?е не можеÑ?е да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?жеÑ?е, инÑ?еÑ?неÑ? доÑ?Ñ?авÑ?икÑ?Ñ? Ð?и може да "
+"Ñ?ензÑ?Ñ?иÑ?а вÑ?Ñ?зкаÑ?а Ñ? Tor мÑ?ежаÑ?а. Ð?а вÑ?зможни Ñ?еÑ?ениÑ? пÑ?оÑ?еÑ?еÑ?е Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?а за "
+"<link xref=\"circumvention\">Ð?аобикалÑ?не</lin>."
#: troubleshooting.page:74
msgid "Known issues"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?ни пÑ?облеми"
#: troubleshooting.page:75
msgid ""
@@ -1615,14 +1633,18 @@ msgid ""
"Issues</link> page to see if the problem you are experiencing is already "
"listed there."
msgstr ""
+"Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ? е под поÑ?Ñ?оÑ?нно Ñ?азÑ?абоÑ?ване и нÑ?кои пÑ?облеми Ñ?а извеÑ?Ñ?ни, но "
+"вÑ?е оÑ?е не Ñ?а Ñ?еÑ?ени. Ð?олÑ?, пÑ?овеÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а <link xref=\"known-"
+"issues\">Ð?звеÑ?Ñ?ни пÑ?облеми</link>, за да видиÑ?е дали пÑ?облемÑ?Ñ?, на койÑ?о Ñ?Ñ?е"
+" Ñ?е наÑ?Ñ?кнали е избÑ?оен Ñ?ам."
#: uninstalling.page:6
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ак да пÑ?емаÑ?неÑ?е Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а оÑ? компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?и"
#: uninstalling.page:10
msgid "Uninstalling"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване"
#: uninstalling.page:12
msgid ""
@@ -1630,10 +1652,13 @@ msgid ""
" computer. Uninstalling Tor Browser will not affect your systemâ??s software "
"or settings."
msgstr ""
+"Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не пÑ?оменÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? или наÑ?Ñ?Ñ?ойки на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ð?и. "
+"Ð?Ñ?емаÑ?ванеÑ?о на Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ? нÑ?ма да заÑ?егне Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? или "
+"наÑ?Ñ?Ñ?ойки."
#: uninstalling.page:18
msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ванеÑ?о на Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а оÑ? компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а е пÑ?оÑ?Ñ?о:"
#: uninstalling.page:24
msgid ""
@@ -1642,27 +1667,33 @@ msgid ""
"default location, however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if "
"you are running the English Tor Browser."
msgstr ""
+"Ð?амеÑ?Ñ?е Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ? папкаÑ?а. Ð?еÑ?Ñ?оположениеÑ?о по подÑ?азбиÑ?ане е РабоÑ?ниÑ?Ñ? "
+"плоÑ? в Windows; Ð?апкаÑ?а Applications в Max OS X. Ð?а Linux нÑ?ма меÑ?Ñ?опложение"
+" по подÑ?азбиÑ?ане, но папкаÑ?а би била кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ена \"tor-browser_en-US\" ако "
+"ползваÑ?е Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а на английÑ?ки."
#: uninstalling.page:32
msgid "Delete the Tor Browser folder."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?ийÑ?е папкаÑ?а на Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а."
#: uninstalling.page:35
msgid "Empty your Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зпÑ?азнеÑ?е коÑ?Ñ?еÑ?о"
#: uninstalling.page:39
msgid ""
"Note that your operating systemâ??s standard â??Uninstallâ?? utility is not used."
msgstr ""
+"Ð?абележеÑ?е, Ñ?е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? \"Ð?Ñ?емаÑ?ване\" на опеÑ?аÑ?ионаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема "
+"не Ñ?е използва."
#: updating.page:6
msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ак да обновиÑ?е Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а"
#: updating.page:10
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бновÑ?ване"
#: updating.page:12
msgid ""
@@ -1670,6 +1701,9 @@ msgid ""
"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
"flaws that compromise your privacy and anonymity."
msgstr ""
+"Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де винаги най-новаÑ?а веÑ?Ñ?иÑ?. Ð?ко изпозлваÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?а "
+"веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а, Ñ?е бÑ?деÑ?е подаÑ?ливи на Ñ?еÑ?иозни пÑ?облеми по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а "
+"и може да компÑ?оменÑ?иÑ?аÑ?е лиÑ?ноÑ?о Ñ?и пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во и анонимноÑ?Ñ?."
#: updating.page:18
msgid ""
@@ -1678,10 +1712,14 @@ msgid ""
"may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update "
"either automatically or manually."
msgstr ""
+"Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е ви Ñ?ведоми Ñ?ом нова веÑ?Ñ?иÑ? е на Ñ?азположение: иконаÑ?а на "
+"Tor бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? Ñ?е покаже жÑ?лÑ? Ñ?Ñ?иÑ?гÑ?лник, и може да видеÑ?е пиÑ?мен индикаÑ?оÑ? за "
+"обновÑ?ване пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Tor. Ð?оже да обновиÑ?е, какÑ?о авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?ака и"
+" Ñ?амоÑ?Ñ?Ñ?но."
#: updating.page:26
msgid "Updating Tor Browser automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бновÑ?ване на Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1693,12 +1731,16 @@ msgid ""
"external ref='media/updating/update1.png' "
"md5='9ff01eb653d92124746fc31efde2bf07'"
msgstr ""
+"external ref='media/updating/update1.png' "
+"md5='9ff01eb653d92124746fc31efde2bf07'"
#: updating.page:32
msgid ""
"When you are prompted to update Tor Browser, click on the Torbutton icon, "
"then select â??Check for Tor Browser Updateâ??."
msgstr ""
+"Ð?огаÑ?о бÑ?деÑ?е Ñ?ведомени за обновление на Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а, наÑ?иÑ?неÑ?е иконаÑ?а на "
+"Tor бÑ?Ñ?она и избеÑ?еÑ?е \"Ð?Ñ?овеÑ?ка за обновление на Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а\"."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1710,12 +1752,16 @@ msgid ""
"external ref='media/updating/update3.png' "
"md5='4bd08622b0cacf20b13f75c432176ed3'"
msgstr ""
+"external ref='media/updating/update3.png' "
+"md5='4bd08622b0cacf20b13f75c432176ed3'"
#: updating.page:41
msgid ""
"When Tor Browser has finished checking for updates, click on the â??Updateâ?? "
"button."
msgstr ""
+"Ð?огаÑ?о Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а за обновÑ?ване, наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? "
+"\"Ð?бновÑ?ване\""
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1727,22 +1773,28 @@ msgid ""
"external ref='media/updating/update4.png' "
"md5='1d795e7b695738531db9d4b2b0fb5313'"
msgstr ""
+"external ref='media/updating/update4.png' "
+"md5='1d795e7b695738531db9d4b2b0fb5313'"
#: updating.page:50
msgid ""
"Wait for the update to download and install, then restart Tor Browser. You "
"will now be running the latest version."
msgstr ""
+"Ð?зÑ?акайÑ?е новаÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? да Ñ?е изÑ?егли и инÑ?Ñ?алиÑ?а, поÑ?ле Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?айÑ?е Tor "
+"бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а. Сега Ñ?е имаÑ?е най-новаÑ?а веÑ?Ñ?иÑ?."
#: updating.page:58
msgid "Updating Tor Browser manually"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бновÑ?ване на Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а Ñ?амоÑ?Ñ?Ñ?но"
#: updating.page:61
msgid ""
"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
" close the program."
msgstr ""
+"Ð?огаÑ?о бÑ?деÑ?е Ñ?ведомени за обновление на Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а, пÑ?иклÑ?Ñ?еÑ?е "
+"бÑ?аÑ?званеÑ?о и заÑ?воÑ?еÑ?е пÑ?иложениеÑ?о."
#: updating.page:67
msgid ""
@@ -1750,6 +1802,9 @@ msgid ""
"(see the <link xref=\"uninstalling\">Uninstalling</link> section for more "
"information)."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?емаÑ?неÑ?е Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а оÑ? компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?и каÑ?о изÑ?Ñ?иеÑ?е папкаÑ?а, коÑ?Ñ?о го "
+"Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа (за повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?азгледайÑ?е Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?а <link "
+"xref=\"uninstalling\">Ð?Ñ?емаÑ?ване</link>)/"
#: updating.page:74
msgid ""
@@ -1757,3 +1812,8 @@ msgid ""
" https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> and download "
"a copy of the latest Tor Browser release, then install it as before."
msgstr ""
+"Ð?оÑ?еÑ?еÑ?е <link "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"> "
+"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> и изÑ?еглеÑ?е "
+"копие на най-новаÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а, поÑ?ле го инÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е какÑ?о "
+"обикновено."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits