[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb



commit 087bd845e55dd8960f65b4280a2a0bea07642e77
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Dec 19 20:45:04 2016 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 az/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 33 +++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/az/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/az/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 9fcb0c1..4f11f14 100644
--- a/az/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/az/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # D, 2014-2015
+# Emin Mastizada <emin@xxxxxxxxx>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-19 20:25+0000\n"
+"Last-Translator: Emin Mastizada <emin@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Problemi XÉ?bÉ?r Ver"
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:82
 msgid "Source Code"
-msgstr "MÉ?nbÉ? Å?ifrÉ?si"
+msgstr "MÉ?nbÉ? Kodu"
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:85
 msgid "Changelog"
@@ -52,15 +53,15 @@ msgstr "Æ?laqÉ?"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Hamısını Seç"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
 msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
+msgstr "QR Kodu GöstÉ?r"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
 msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
+msgstr "Körpü sÉ?tirlÉ?riniz üçün QR Kod"
 
 #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
 #. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -73,13 +74,13 @@ msgstr "Vay dÉ?dÉ?m!"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
 msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
+msgstr "Görünür QR Kodunuzu almada sÉ?hv yarandı."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
+msgstr "Bu QR Kodunda körpü sÉ?tirlÉ?riniz var. Bunu QR Kod oxuyucularla gözdÉ?n keçirin vÉ? körpü sÉ?tirlÉ?rinizi mobil vÉ? digÉ?r cihazlara köçürün."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "%s1-ci%s Addım"
 #: bridgedb/https/templates/index.html:13
 #, python-format
 msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "%s Tor Browser %s YüklÉ?"
+msgstr "%s Tor SÉ?yyahını %s Endir"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:25
 #, python-format
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "%s3-cü%s Addım"
 #: bridgedb/https/templates/index.html:38
 #, python-format
 msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Ä°ndi %s körpülÉ?ri Tor Browser-nÉ? É?lavÉ? et %s"
+msgstr "Ä°ndi %s körpülÉ?ri Tor SÉ?yyahına É?lavÉ? et %s"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -129,11 +130,11 @@ msgstr "Ä°ndi %s körpülÉ?ri Tor Browser-nÉ? É?lavÉ? et %s"
 #: bridgedb/https/templates/options.html:38
 #, python-format
 msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sS%sadÉ?cÉ? mÉ?nÉ? körpü ver!"
+msgstr "%sS%sadÉ?cÉ? mÉ?nÉ? körpülÉ?ri ver!"
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:51
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Æ?traflı SeçimlÉ?r"
+msgstr "TÉ?kmillÉ?Å?dirilmiÅ? SeçimlÉ?r"
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:86
 msgid "No"
@@ -161,11 +162,11 @@ msgstr "%sK%sörpü Æ?ldÉ? Et"
 
 #: bridgedb/strings.py:43
 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Bu avtomatik cavabdır, lütfÉ?n cavab yazma.]"
+msgstr "[Bu avtomatik mesajdır, lütfÉ?n cavab yazmayın.]"
 
 #: bridgedb/strings.py:45
 msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Bu da sÉ?nin körpülÉ?rin:"
+msgstr "Bu da körpülÉ?riniz:"
 
 #: bridgedb/strings.py:47
 #, python-format
@@ -287,7 +288,7 @@ msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr "Yaranan vÉ?ziyyÉ?t haqqında É?traflı mÉ?lumat yazmaÄ?a çalıÅ?; körpülÉ?rin siyahısı vÉ? \nistifadÉ? etmÉ?yÉ? çalıÅ?dıÄ?ı Pluggable Transport-un adı, Tor Browser versiyan vÉ? \nTor tÉ?rÉ?findÉ?n aldıÄ?ın hÉ?r hansı mesaj vÉ? s."
+msgstr "Yaranan vÉ?ziyyÉ?t haqqında É?traflı mÉ?lumat yazmaÄ?a çalıÅ?; körpülÉ?rin siyahısı vÉ? \nistifadÉ? etmÉ?yÉ? çalıÅ?dıÄ?ı Pluggable Transport-un adı, Tor SÉ?yyahının versiyası vÉ? \nTor tÉ?rÉ?findÉ?n aldıÄ?ın hÉ?r hansı mesaj vÉ? s."
 
 #: bridgedb/strings.py:128
 msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -329,7 +330,7 @@ msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
 "page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
 "Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "KörpülÉ?ri Tor SÉ?yyahına É?lavÉ? etmÉ?k üçün ilk olaraq %s Tor SÉ?yyahını endirmÉ?\nsÉ?hifÉ?sinÉ? %s gedin vÉ? daha sonra endirib Tor SÉ?yyahını qurmaq üçün oradakı\naddımları izlÉ?yin."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:151

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits